Subject | English | Russian |
econ. | accept documents for collection | принимать документы на инкассо |
econ. | acceptance of documents for collection | принятие документов на инкассо |
commer. | accompanying documents for the Goods | товарно-сопроводительные документы на Товар (elena.kazan) |
gen. | add a documents to a file | подшить документ к делу |
gen. | add a documents to a file | подшивать бумаги к делу |
gen. | add a documents to a file | подшить бумаги к делу |
gen. | add a documents to a file | подшивать документ к делу |
law | administrative documents dealing directly with commercial or customs operations | административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции (Johnny Bravo) |
mil., avia. | aeronautical information documents unit | файл документов с авиационной информацией |
HR | Algorithms, Metrology and Operation Documents Group | группа алгоритмирования, метрологии и разработки эд (Метран) |
gen. | all documents related to the delivery | товарно-транспортные документы (including waybills, delivery notes and other accompanying documents 4uzhoj) |
gen. | all the documents are in his keeping | у него при себе все бумаги |
mil. | Allied interrogation and captured documents unit | специальное подразделение ОВС НАТО для проведения допроса военнопленных и изучения трофейных документов |
notar. | Apostilles attached to documents that have been photocopied and certified in the UK confirm the signature of the UK official who conducted the certification only | Апостили, прилагаемые к заверенным в Соединённом Королевстве фотокопиям документов, подтверждают только подпись официального лица Соединённого Королевства, заверившего данные документы (Johnny Bravo) |
law | Application about the correction of errors maden at the rendered documents for the registration | Заявление об исправлении ошибок, допущенных в ранее представленных для регистрации документах (Konstantin 1966) |
gen. | apply documents for admission | подать заявление о приёме (soulm8) |
tech. | Armed Services documents intelligence center | центр разведывательной документации вооружённых сил |
mil. | Armed Services Documents Intelligence Center | разведывательный центр ВС по сбору и обработке документов |
mil. | Army Authorization Documents system | система основной документации по штатной численности и категориям ЛС СВ |
mil. | Army Authorization Documents system | комплект основной документации по штатной численности и категориям ЛС СВ |
comp. | arrange common documents in a central location | организовать централизованное размещение документов для совместной работы (Technical) |
O&G, oilfield. | as built documents/documentation | исполнительная документация (annuschka) |
tech. | as per documents in effect on | по состоянию документации на |
UN, polit. | Asian-Pacific and Worldwide Documents on Population Topics | Документы по демографическим вопросам, касающиеся стран азиатско-тихоокеанского региона и всего мира |
logist. | associate documents with stores | прикладывать документы к грузу |
logist. | associating documents with stores | прикладывание документов к грузу |
gen. | at the time documents are received | на момент получения документов (Stas-Soleil) |
Makarov. | attach documents to something | приобщить документы к (чему-либо) |
Makarov. | attach documents to something | приобщать документы к (чему-либо) |
gen. | attach documents to a letter | приложить к письму документы |
Makarov. | attach documents to the letter | приложить к письму документы |
notar. | attaching documents to the dossier of the case | приобщение к делу документов |
avia. | authority regulatory documents authorized in civil aviation area | нормативными документами органов уполномоченных в области ГА (tina.uchevatkina) |
law | automated system of database of documents in the court | автоматизированная система документооборота суда (ROGER YOUNG) |
avia. | Availability of documents evidencing the quality of packing material | Наличие документов, подтверждающих качество упаковочных материалов (Uchevatkina_Tina) |
gen. | Because of normative and legislative documents claims | в связи с требованиями нормативных и законодательных документов (tina.uchevatkina) |
law | blank documents holder | держатель бланкетных документов (т.е. незаполненных форм Leonid Dzhepko) |
gen. | booking documents for treatment or recreation | путёвки на лечение или отдых (ABelonogov) |
mil. | captured enemy documents organization | организация по изучению трофейных документов |
gen. | carry documents a briefcase, a stick, an umbrella, etc. about with one | носить с собой документы (и т.д.) |
gen. | carry documents a briefcase, a stick, an umbrella, etc. about with one | иметь при себе документы (и т.д.) |
bank. | cash against documents client | крупный инвестор, рассчитывающийся с брокером наличными против соответствующих документов |
econ. | cash against documents transaction | операция "документы за наличный расчёт" (teterevaann) |
nucl.pow. | Catalogue of the basic regulatory and normative documents related to the domain of the Federal Service for Environmental, Technological and Nuclear Supervision | Перечень основных нормативных правовых актов и нормативных документов, относящихся к сфере деятельности Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору (ЛАЭС-2 crazyhipster) |
mil. | Central Air Documents Office | центральное бюро документации по авиационной технике |
gen. | Certificate of transfer of working documents for work execution | Акт передачи рабочей документации для производства работ (snip.com ABelonogov) |
libr. | chief documents officer | заведующий отделом документации |
mil., avia. | Combined Air Documents Research Center | объединённый научно-исследовательский центр документации по авиационной технике |
mil. | Combined Air Documents Research Center | объединённый НИЦ документации по авиационной технике |
progr. | common practice for documents created by word processors | общепринятая практика для документов, созданных текстовыми процессами (ssn) |
clin.trial. | completed regulatory documents package | подготовленная заявка в регулирующий орган на регистрацию (MichaelBurov) |
clin.trial. | completed regulatory documents package | пакет документов для подачи в регулирующий госорган (MichaelBurov) |
clin.trial. | completed regulatory documents package | полный пакет документов, подаваемых в регулирующий орган (MichaelBurov) |
gen. | computational review of documents presented | счётная проверка представленных документов (ABelonogov) |
EBRD | constituent documents of the Bank | учредительные документы Банка |
construct. | construction documents phase | стадия разработки проектно-сметной документации |
construct. | construction documents phase | этап разработки проектно-сметной документации |
construct. | construction documents preparation | подготовка строительной документации (Alex_Odeychuk) |
archit. | construction documents stage | этап разработки проектно-сметной документации |
construct. | contract documents phase | стадия Р (AlexanderKayumov; Это строительная фаза, но не переводится так. Вот ссылка на стадии на англ https://dbsem.com/the-five-phases-of-the-architectural-design-process/ Вот на русском https://ir-proekt.ru/materialy/stadii-proektirovaniya-stadii-p-rp-r-teo-ter-ep/#:~:text=На стадии П (%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BA%D1%82)%20%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8F%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F,%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D1%85%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9. Dnestrella) |
gen. | contract documents phase | стадия заключения договора подряда (akimboesenko) |
int. law. | Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам (15 November 1965 wikipedia.org 'More) |
avia. | copies of registration documents, aircraft suitability certificates and noise certificates in English | копии свидетельств регистрации, удостоверений годности воздушных судов и сертификатов по шумам на английском языке (tina.uchevatkina) |
econ. | credits against payment documents in transit | кредиты под платёжные документы в пути |
tech. | declassified documents reference system | информационно-поисковая справочная система рассекреченных документов |
bank. | delivery of documents free of payment | выдача документов, свободных от платежа (aht) |
gen. | deposit documents with | отдать документы на хранение (кому-либо) |
patents. | deposit of documents in the mail box | помещение документов в почтовый ящик |
el. | description, documents and manuals PACiS | описание, документы и руководство АСУ PACiS (Komron) |
el. | description, documents and manuals P&C panels | описание, документы и руководство P&C управлении (Komron) |
el. | description, documents and manuals protection relays | описание, документы и руководство защитных реле (Komron) |
foreig.aff. | Development Planning Documents Information System | Система информации о документах по планированию развития (DEPLADIS; ДЕПЛАДИС) |
UN, ecol. | Development Planning Documents Information System | Система информации о документах по планированию развития |
Makarov. | dig out interesting documents in the archives | найти интересные документы в архивах |
gen. | dig out interesting documents in the archives | откопать интересные документы в архивах |
fin. | discrepant documents, waiver and notice | документы с расхождениями, отказ от прав, связанных с расхождениями, и извещение (указанный перевод на русский язык используется в ВТБ; англ. оборот взят из Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов, публикация МТП ¹ 600 Alex_Odeychuk) |
libr. | distributed documents stock | распределённый фонд документов |
libr. | documents' abstracting method | метод библиографического свёртывания |
gen. | documents accompanying a cargo | документы, сопровождающие груз (ABelonogov) |
busin. | documents against acceptance | документы против принятия акцепта |
account. | documents against acceptance | документы против акцепта (условие о выдаче покупателю грузовых документов после акцептования или тратты) |
insur. | Documents against acceptance | документы против приёмки |
gen. | documents against acceptance | документы против акцепта |
econ. | documents against acceptance | выдача документов против акцепта |
bank. | documents against bank acceptance | документы против банковского акцепта |
EBRD | documents against cash | документы против денег |
econ. | documents against payment | условие наличного расчёта (dimock) |
mar.law | documents against payment | документы за наличный расчёт (условие выдачи грузовых документов только при оплате счета наличными) |
account. | documents against payment | документы за наличный расчёт (условие о выдаче покупателю грузовых документов только при уплате суммы счета наличными) |
busin. | documents against payment | документы за наличный расчёт (DP) |
insur. | documents against payment | документарное инкассо (Александр Стерляжников) |
gen. | documents against payment | документы за наличный расчёт |
econ. | documents against payment | документы против платежа |
energ.ind. | documents against payment | передача документов за наличный расчёт |
O&G, tengiz. | documents against payment | деньги против документов (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | documents against payment | документы под расчёт (Yeldar Azanbayev) |
law | documents against payment | документы против наличного расчёта |
gen. | documents against payment | документы предоставляются по факту оплаты |
gen. | documents against presentation | документы против представления |
econ. | documents against presentation | платёж против документов |
gen. | documents against presentation | документы предоставляются по факту предоставления (товара) |
libr. | documents aging | старение документов |
busin. | documents and information activities department | отдел документационного и информационного обеспечения (ОДиИО, DIAD EgorNM) |
progr. | documents and software systems | документы и программные системы (ssn) |
busin. | documents are presently lodged for official approval | в настоящее время документы представлены на официальное одобрение |
mil. | documents attached | прилагаемые документы |
tech. | documents attached | документы прилагаются |
polym. | documents attached | документы приложены |
energ.ind. | documents attached | с приложенными документами |
econ. | documents attached to a statement of claim | документы к исковому заявлению |
law | documents certifying the identity of the citizen of the Russian Federation on the territory of the Russian Federation | документы, удостоверяющие личность гражданина Российской Федерации на территории российской федерации (Jerry_Frost) |
gen. | documents circulation | документооборот (Азери) |
gen. | documents classified as | документы, имеющие гриф (Documents classified as confidential include: Personnel files of Foundation staff containing details of recruitment, promotion and medicals | The staffs of the Institutions shall establish a control and tracking system for documents classified as STRICTLY CONFIDENTIAL, including the maintenance of ... | ... in 14 EU countries parliaments have access to documents classified as "EU RESTRICTED" under certain security conditions; | Documents classified as "Secret" are stored on a Pentagon-operated computer system called SIPRNet, which the Defense and State ... | ... about 15.000 had the higher classification "secret", but there were no documents classified as "top secret" on the classification scale. | For the purposes of Regulation (EC) No 1049/2001, "sensitive documents" means documents classified as "CONFIDENTIEL",. "SECRET" or "TRÈS ... Alexander Demidov) |
libr. | documents cleaning technique | гигиеническая обработка документов |
law, ADR | documents confirming | документы, подтверждающие (immigrationboards.com Moonranger) |
gen. | documents confirming payment of State duty | документы об уплате государственной пошлины (ABelonogov) |
gen. | documents confirming the debiting of amounts of taxes from accounts | документы, подтверждающие факт списания со счетов сумм налогов (ABelonogov) |
IMF. | Documents Control Office | Служба контроля за документацией |
EBRD | documents control officer | заведующий канцелярией |
EBRD | documents control register | журнал входящей и исходящей корреспонденции (oVoD) |
EBRD | documents control register | журнал учёта документов |
law | documents controlling disposition of the goods | товарораспорядительные документы (uncitral.org Tayafenix) |
transp. | documents covering the cargo | документы, относящиеся к этому грузу |
gen. | documents covering the sale | документы, касающиеся продажи |
progr. | documents created by word processors | документы, созданные текстовыми процессорами (ssn) |
notar. | documents custodian | хранитель документов (Johnny Bravo) |
law | documents custody | хранение документов |
law | documents deposit understanding | соглашение о депонировании (Kamza) |
law | documents deposit understanding | договор депонирования (передача документов Kamza) |
work.fl. | documents desk | бюро документации |
sec.sys. | documents destruction | уничтожение документов |
EBRD | Documents Distribution Desk | центр распространения документов |
IMF. | Documents Distribution Unit | Служба распространения документов |
libr. | documents division | отдел документов |
libr. | documents division | отдел официальных изданий |
law | documents emanating from an authority or an official connected with the courts or tribunals of the State, including those emanating from a public prosecutor, a clerk of a court or a process-server | документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя ("huissier de justice" Johnny Bravo) |
law | documents embodying the contract of carriage | документы, подтверждающие договор перевозки (uncitral.org Tayafenix) |
gen. | documents establishing the right to | правоустанавливающие документы (LadaP) |
gen. | documents evidencing | документы, подтверждающие (Alexander Demidov) |
Makarov. | documents evidencing shipment | документы, подтверждающие отгрузку |
law | documents executed by diplomatic or consular agents | документы, совершённые дипломатическими или консульскими агентами (Johnny Bravo) |
IT | documents folder | папка с файлами (dimock) |
product. | documents for | документы на (Yeldar Azanbayev) |
econ. | documents for collection | документы на инкассо |
O&G, sakh. | documents for operations | документы, передаваемые в эксплуатацию (DFO) |
econ. | documents for payment | документы для оплаты (Supplier invoices are paid by BACS on the last working day of the month. Documents for payment must be forwarded to the Finance Office and all PECOS orders ... Alexander Demidov) |
gen. | documents for payment | документы для оплаты (Supplier invoices are paid by BACS on the last working day of the month. Documents for payment must be forwarded to the Finance Office and all PECOS orders ... – АД) |
econ. | documents for shipment | документы на отгрузку |
libr. | documents for temporary keeping | документы временного хранения |
unions. | documents for the Section Conference | документы к Конференции секции (Кунделев) |
gen. | documents hereto annexed | документы, приложенные к настоящему (документу Johnny Bravo) |
corp.gov. | documents ID | идентификационный код документа |
O&G, sakh. | documents in effect | действующие документы |
law | documents in the custody of | документы, которыми располагает (Andy) |
product. | documents information | сведения по документам (Yeldar Azanbayev) |
brit. | documents intended for permanent storage | документы постоянного хранения (JoannaStark) |
insur. | documents issued in a foreign state | документы иностранного государства (Example: If an insured event occurs outside the Russian Federation, the insurer shall have the right to accept documents issued in a foreign state. (Перевод: При наступлении страхового случая за границей Российской Федерации страховщик вправе принимать документы иностранного государства.) Пазенко Георгий) |
avia. | Documents kept at HR department | Документы хранятся в отделе кадров (Uchevatkina_Tina) |
libr. | documents language | язык документа |
automat. | documents manager | менеджер документации |
libr. | documents mass stabilization | массовая стабилизация документов |
polit. | documents must be available to delegations at the latest on the | документы должны быть получены делегациями не позднее |
dipl. | documents must be available to the delegates | документы должны быть представлены делегатам |
polit. | documents must reach the secretariat at the latest on the | документы должны поступить в секретариат до |
archive. | documents of a personal nature | документы личного характера (Tamerlane) |
progr. | documents of a similar type | документы схожего типа (ssn) |
patents. | documents of application | заявочные материалы |
econ. | documents of association | учредительные документы |
transp. | documents of carriage | перевозочные документы |
notar. | documents certificates of civil statutes | акты гражданского состояния |
law, contr. | documents of contract | контрактная документация (igisheva) |
gen. | documents of entitlement | правоустанавливающие документы (ABelonogov) |
patents. | documents of grant | документы о выдаче патента |
dipl. | documents of high standard | тщательно подготовленные документы |
dipl. | documents of high standard | документы, отвечающие высоким требованиям |
dipl. | documents of high standard | документы высокого качества |
gen. | documents of management and record keeping | Делопроизводственные материалы (Maggie) |
gen. | documents of passage | проездные документы (a device for stamping railroad tickets and other documents of passage. The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc. Providing documents of passage for the Fourth Reich Fleeing the flames of Berlin And yet serving the Synagogue of Satan who started the affair. Alexander Demidov) |
gen. | documents of passage | проездные документы (a device for stamping railroad tickets and other documents of passage. The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc. Providing documents of passage for the Fourth Reich Fleeing the flames of Berlin And yet serving the Synagogue of Satan who started the affair. – АД) |
busin. | documents of the case | документы судебного дела |
law | documents of the case in court | судебное досье |
patents. | documents of the case in court | судебные документы |
law | documents of the case in court | материалы судебного дела |
patents. | documents of the case in court | судебные дела |
construct. | documents of the contract | контрактная документация |
law | documents of the document in court | судебное досье |
econ. | documents of the kind | унифицированные документы |
busin. | documents of title | товарораспорядительские документы |
law | documents of title | правоустанавливающие документы (Leonid Dzhepko) |
notar. | documents of title | товарораспорядительные документы |
law | documents of title | документы-основания (SoG) |
nautic. | documents of title | грузовые документы (коносамент, накладная и т. д.) |
busin. | documents of value | ценные документы (andrew_egroups) |
libr., amer. | documents office | отдел документов |
libr., amer. | documents office classification | система классификации отдела документов |
product. | documents on | документы на (Yeldar Azanbayev) |
law | documents on file | архивные документы (Johnny Bravo) |
gen. | documents on one's person | документы при себе |
tech. | documents on the delivery of complete equipment | документ на поставку комплектного оборудования |
tech. | documents per minute | число документов в минуту |
law | documents perpetually kept | документы постоянного хранения (Altv) |
econ. | documents preparation | подготовка документации |
construct. | documents preparation | подготовка документов |
construct. | documents preparation | оформление документов |
gen. | documents presented | представленные документы (ABelonogov) |
product. | documents processing | изготовление документов (Yeldar Azanbayev) |
product. | documents provided | прилагаемая документация (Yeldar Azanbayev) |
libr. | documents purchase | приобретение документа |
tech. | documents regulating flights operation | ДРЛР документы, регламентирующие летную работу (Emergency) |
gen. | documents relating to the surveying of plots of land | документы о межевании земельных участков (ABelonogov) |
gen. | documents relating to the vehicle | документы на транспортное средство (ABelonogov) |
construct. | documents reproduction | размножение документации |
avia. | documents requested for certification needs | документы, запрошенные в целях сертификации (tina.uchevatkina) |
libr. | documents revealing | выявление документов |
proj.manag. | documents review | проверка документации (Lialia03) |
automat. | documents search file | поисковый массив документов |
IMF. | Documents Section | Секция документации |
law | Documents sent by email are for information only | Документы, направляемые по электронной почте, имеют информационный характер (Konstantin 1966) |
econ. | documents sent for collection | документы, посланные на инкассо |
libr. | documents shelf mark | шифр хранения документа |
tech. | documents signed | подписанные документы |
mil. | documents signed | документ подписан (помёта) |
gen. | documents signed and registered by the department of document processing/secretariat/administration | законченные делопроизводством документы (Анна Ф) |
libr. | documents' storage | хранение документов |
law | documents supplied to us in copied form | документы, предоставленные нам в копиях (в тексте правового заключения Leonid Dzhepko) |
busin. | documents support | сопровождение документов (Dilnara) |
gen. | documents supporting | документы, подтверждающие (ABelonogov) |
notar. | documents to the case | приобщение документов к делу (dossier) |
libr. | documents' withdrawal | исключение документов из фондов |
law | Each Contracting State shall exempt from legalisation documents to which the present Convention applies and which have to be produced in its territory | каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории (Johnny Bravo) |
mil. | East Coast Documents Distribution Center | Восточный центр распределения документации |
bank. | examine deposit documents for completeness and accuracy | проверять документы о размещении депозита на полноту и точность их заполнения (изучать, проверять; контекстуальный перевод с англ. языка Alex_Odeychuk) |
libr. | federal center of documents conservation | федеральный центр консервации документов |
gen. | file a document with other documents of the case | приобщить документ к делу |
law | file documents with | подать документы (куда-либо Nyufi) |
formal | file documents with the court | подать документы в суд ("All application for leave to appeal documents must be filed in print format. Appeal documents must be filed in print and electronic formats." (Guidelines for Preparing Documents to be Filed with the Supreme Court of Canada) ART Vancouver) |
gen. | file of documents of entitlement | дело правоустанавливающих документов (ABelonogov) |
gen. | filing of documents for the State registration of rights | подача документов на государственную регистрацию прав (ABelonogov) |
gen. | fill up documents quickly | быстро и т.д. заполнить документы (carefully, clearly, etc.) |
bank. | Finance Documents Parties | Стороны, указанные в документах финансовых сделок (V.Sok) |
avia. | flight briefing documents provision | предоставление пакета документов для предполётной подготовки экипажа (tina.uchevatkina) |
law | Forgery of documents and use of forged documents are liable to legal prosecution | Подделка документов и использование поддельных документов преследуются по закону (Johnny Bravo) |
tech. | Forms and Rules for General Applicability Documents Execution | Формы и правила оформления технологических документов общего назначения (Ektra) |
progr. | Full text search – search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this process | Полнотекстовый поиск – поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса (ssn) |
progr. | Full text search search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this process | Полнотекстовый поиск поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса (ssn) |
gen. | get the documents ready | готовить документы (Thoroughly review all available documents, select those documents pertaining to the witness, and then get the documents ready for easy use 4uzhoj) |
Gruzovik, obs. | governmental parcel of documents sewed up in sackcloth | дестевой |
comp., MS | Groove Documents Tool | инструмент Groove для работы с документами (A tool in Groove for storing and sharing files; primary use is intended to be as connection to SharePoint (via Site Client). Rori) |
construct. | Guidance Documents in Construction | МДС (методические документы в строительстве Lena Nolte) |
law | Hague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | Гаагская Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам (Пахно Е.А.) |
law | hand over any documents relating to something | передать относящиеся к чем-либо документы (uncitral.org Tayafenix) |
gen. | hand the documents back to | вернуть документы (кому-либо) |
gen. | have proper preservation of documents in the archives | хранить документы в архиве надлежащим образом |
gen. | having examined the documents presented | исследовав представленные документы (ABelonogov) |
avia. | hazardous documents handling | обработка документов по опасным грузам (Your_Angel) |
Makarov. | historical documents pertaining to that period | исторические документы, относящиеся к тому периоду |
Makarov. | historical documents pertaining to that period | исторические документы, касающиеся того периода |
hist. | history, documents and texts | история и источниковедение (название специальности Alex_Odeychuk) |
el. | hypermedia documents authoring | гипермедийная авторская разработка |
el. | hypertext documents authoring | гипертекстовая авторская разработка |
gen. | I had all the documents about me | все документы были у меня с собой |
gen. | I had all the documents about me | все документы были у меня под рукой |
gen. | I had all the documents about me | все документы были при мне |
gen. | I have examined all the documents referring to the matter | я просмотрел все документы, относящиеся к этому делу |
gen. | I have no documents with me | у меня с собой нет документов |
gen. | I have no documents with me | у меня при себе нет документов |
gen. | I have no documents with me | у меня с при себе нет документов |
gen. | important documents are kept in the safe | важные документы хранятся в несгораемом шкафу |
avia. | in company's opinion current documents considered as quality and safety assurance | по мнению компании данные документы считаются гарантией качества и безопасности |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
patents. | in the documents of the divisional application there shall be no additions | материалы выделенной заявки не должны содержать дополнений |
avia. | incoming documents registered in EDMS | входящая документация, зарегистрированная в СЭД (tina.uchevatkina) |
law | Information about the documents presented during the making an entry into the UGRLE | Сведения о документах, представленных при внесении записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966) |
IT | initial documents preparing device | устройство подготовки исходной документации |
libr. | inner state documents exchange | внутригосударственный обмен документами |
mil. | interrogation and captured documents unit | специальное подразделение для проведения допросов военнопленных и изучения трофейных документов |
libr. | intrasystem documents exchange | внутрисистемный обмен документами |
gen. | it's desirable to have the documents translated into English | желательно чтобы документы были переведены на английский язык |
Makarov. | legal documents give the present owner a legitimate hold on the property | официальные документы дают нынешнему владельцу законное право владения имуществом |
IMF. | Library and Documents Unit | Служба библиотек и документации |
libr. | library obtaining documents on a selective basis | библиотека, получающая неполный обязательный экземпляр правительственных изданий |
el. | list of documents and drawings | список документов и чертежей (Komron) |
O&G, sakh. | list of documents for the "early camp for 400 persons in the town of Prigorodnoye" | перечень документации по объекту "пионерный посёлок на 400 человек в пос. "пригородное" (Seregaboss) |
gen. | list of documents submitted | опись представляемых документов (ABelonogov) |
ed. | list of standard documents required for enrollment | образцы документов, требуемые для поступления (YuliaO) |
IT | loading of documents into the module | загрузка документов в модуль (Konstantin 1966) |
busin. | make out a documents to | выписывать на чьё-либо имя (someone Johnny Bravo) |
tech. | medical documents, furniture and equipment | медицинские документы, мебель и техника (Konstantin 1966) |
polit. | multilateral and bilateral agreements and other documents concerning arms limitations and disarmament | многосторонние и двусторонние соглашения, а также другие документы в области ограничения вооружений и разоружения |
mil. | New Army Authorization Documents System | новая система документации по штатной численности и категориям ЛС СВ |
law | notice to prove documents at trial | уведомление о требовании подтвердить документы в суде (Igor Kondrashkin) |
tech. | nuclear documents system | система ядерных документов |
tech. | nuclear documents system/advanced design | система ядерных документов / усовершенствованный проект |
progr. | OLE compound documents enable you to manipulate data from multiple sources and formats from within a single application | Составные документы OLE позволяют манипулировать данными любых форматов из различных источников внутри одного приложения (ssn) |
law | on a documents-only basis | путём рассмотрения документов (о рассмотрении дела sankozh) |
construct. | on approval of the unified forms of primary accounting documents for recording capital construction and construction repair works | Об утверждении унифицированных форм первичной учётной документации по учёту работ в капитальном строительстве и ремонтно-строительных работ (Nemi) |
progr. | one or more documents of a similar type | один или несколько документов схожего типа (ssn) |
avia. | outgoing documents to register in EDMS and to send to the addressee | исходящая документация для регистрации в СЭД и направления адресату (tina.uchevatkina) |
gen. | pass the documents over, please | передайте, пожалуйста, документы |
gen. | passport and visa documents of new generation | ПВД НП (Jasmine_Hopeford) |
psychol. | personal documents method | метод изучения личных документов |
law | Personal Information Protection and Electronic Documents Act | Закон о защите личных сведений и электронных документов (wikipedia.org YuliaG) |
gen. | pharmaceutical regulatory documents on analytical method validation | Аналитическая нормативная документация (4uzhoj) |
gen. | please have all documents ready | приготовьте документы (ArcticFox) |
tax. | power to call for documents of taxpayer | полномочия по истребованию документов налогоплательщика в целях проверки (Peri) |
Makarov. | present documents for acceptance | представлять документы к акцепту |
econ. | present payment documents to the bank for collection | сдавать расчётные документы в банк на инкассо |
notar. | procedure to declare lost documents void | вызывное производство |
gen. | produce some documents as evidence | представить некоторые документы в качестве свидетельства |
dipl. | Programme, Calendar and Documents Planning Unit | Группа по планированию программ, расписания заседаний и документации (UN Secretariat – Секретариат ООН) |
econ. | receipt of documents for collection | получение документов на инкассо |
patents. | reclassification of documents used in searching | реклассификация документов, использованных при поиске |
patents. | reclassification of patent documents according to the IPC | реклассификация патентных документов согласно МПК |
progr. | refer to documents using any communication device | обращаться к документам с любого устройства (Стандартный программёрский термин Konstantin 1966) |
patents. | reference to the most pertinent passages of documents cited | ссылка на места особо подчёркнутые в указанных документах |
gen. | register of documents of carriage | реестр перевозочных документов (ABelonogov) |
gen. | register of standard documents of carriage | реестр единых перевозочных документов (ABelonogov) |
avia. | regulatory documents development for FOCC activity | разработка нормативных документов по деятельности ЦУП (tina.uchevatkina) |
progr. | related documents called an application | взаимосвязанные документы, называемые приложением (ssn) |
gen. | renounceable documents of title | правоустанавливающие документы с правом отказа от права собственности (Lavrov) |
avia. | Reports and documents based on the inspection results/findings should be send to | Отчёт и документы по результатам проверки направляются (Uchevatkina_Tina) |
progr. | representing documents as trees | представление документов в виде дерева (ssn) |
gen. | rules for the maintenance of document journals and files of documents of entitlement | правила ведения книг учёта документов и дел правоустанавливающих документов (ABelonogov) |
tech. | scope of documents affected | задел (by a design change Phyloneer) |
gen. | Seafarers' Identity Documents Convention | Конвенция об удостоверениях личности моряков (ABelonogov) |
fin. | Secondary Documents Annex | Дополнение о вторичных документах (snku) |
Makarov. | send documents for collection | посылать документы на инкассо |
law | sequence of documents receipt | порядок получения документов (ViVi Venice) |
progr. | set of related documents called an application | множество взаимосвязанных документов, называемых приложением (ssn) |
Makarov. | she handed the documents back to me | она протянула мне назад документы |
Makarov. | she was feeding documents into a paper shredder | она уничтожала документы в шредере |
Makarov. | she was feeding documents into a paper shredder | она бросала документы в бумагорезку |
Makarov. | she was feeding documents into a stove | она бросала документы в печку |
transp. | shipping documents package | пакет товаросопроводительных документов (Анна Ф) |
transp. | shipping documents package | комплект товаросопроводительных документов (Анна Ф) |
O&G, casp. | shipping documents processing centre | технологический центр по обработке перевозочных документов (Yeldar Azanbayev) |
notar. | sign documents on one's behalf | расписываться за (за кого-л. • I hereby authorize my trustee to sign legal documents on my behalf. • My attorney-in-fact may sign the required documents on my behalf. – расписываться за меня ART Vancouver) |
libr. | specialized types of technical documents and literature | специальные виды нормативно-технических и технических документов и литературы |
progr. | study of documents and software systems | изучение документов и программных систем (ssn) |
busin. | submit documents for signature | передавать документы на подпись (Soulbringer) |
gen. | submit documents for visa | подавать документы на визу (Soulbringer) |
bank. | submit documents to the bank | предоставить документы в банк (Technical) |
mil. | superintendent of documents classification | инспектор по проверке грифов секретности документов |
O&G, sakh. | supplemental documents, psa | дополнительные документы, СРП |
progr. | System engineering produces documents, not hardware. The documents associate developmental processes with the project's lifecycle model. They also define the expected process environments, interfaces, and risk management tools throughout the project | Системная инженерия порождает документы, а не оборудование. Документы связывают процессы разработки с циклом жизни проекта. Они определяют предполагаемые окружения процессов, интерфейсы и инструменты управления рисками в рамках всего проекта (ssn) |
construct. | system of normative documents in construction | система нормативных документов в строительстве |
construct. | System of normative documents in construction. Basic principles | Система нормативных документов в строительстве. Основные положения (Медведь) |
gen. | tax on the purchase of foreign monetary objects and payment documents expressed in foreign currency | налог на покупку иностранных денежных знаков и платёжных документов, выраженных в иностранной валюте (ABelonogov) |
mil. | technical documents list | перечень технической документации |
mil. | technical information and documents unit | пункт технической информации и документации |
patents. | the application documents as a whole | совокупность заявочных документов |
construct. | the compliance of the design documents with the requirements of the antipollution law must be checked | Необходимо проверить соответствие проектной документации требованиям закона о борьбе с загрязнением среды |
construct. | the compliance of the design documents with the requirements of the environmental law must be checked | Необходимо проверить соответствие проектной документации требованиям закона об охране окружающей среды |
construct. | the compliance of the design documents with the requirements of the nature conservation law must be checked | Необходимо проверить соответствие проектной документации требованиям закона об охране природы |
Makarov. | the confidential documents are kept shut up in a strongbox | секретные документы хранятся в сейфе |
construct. | the design documents contain a list of all the work necessary for the project construction | Проектная документация содержит перечень всех работ, необходимых для создания объекта |
construct. | the design documents contain a list of the construction equipment and machinery | Проектная документация содержит перечень строительного оборудования и механизмов |
construct. | the design documents specify the amount of time allocated for the work | Проектная документация определяет продолжительность выполнения работ |
construct. | the design documents specify the job sequence | Проектная документация устанавливает последовательность выполнения работ |
Makarov. | the documents are in my possession | документы в моих руках |
Makarov. | the documents are in the safekeeping of our lawyers | документы находятся на хранении у наших адвокатов |
Makarov. | the documents fell into enemy hands | документы попали в руки врага |
gen. | the documents were thoroughly closely, quickly, etc. examined | документы были тщательно и т.д. изучены |
gen. | the documents were thoroughly closely, quickly, etc. examined | документы были тщательно и т.д. рассмотрены |
law | the documents, which the Party may reasonably request | документы, которые для Стороны будет целесообразным запросить (Andrew052) |
law | the first Disbursement of $ 100.000 shall be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender | Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя |
law | the first Disbursement of $ 100.000 should be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender | Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя |
law | the obligations of Lessee under the Operative Documents rank at least pari passu with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations | Обязательства Лизингополучателя согласно Оперативным документам имеют как минимум равный приоритет со всеми остальными текущими и будущими необеспеченными и неподчинёнными обязательствами |
progr. | the operational level processes business operational data and documents, such as orders and invoices. This is the realm of OLTP systems assisted by conventional database technology | Оперативный уровень обрабатывает оперативные бизнес-данные и документы, типа заказов и счетов. это – область действия OLTP-систем, сопровождаемых обычной технологией баз данных (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | the operational level processes business operational data and documents, such as orders and invoices. This is the realm of OLTP systems assisted by conventional database technology | Оперативный уровень обрабатывает оперативные бизнес-данные и документы, типа заказов и счетов. это область действия OLTP-систем, сопровождаемых обычной технологией баз данных (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | the original application and all the documents lodged therewith | оригинал заявления и все документы, хранящиеся вместе с ним |
law | the present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State | настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства |
law | the requester should be notified of when and where the documents will be made available | лицо, обратившееся с данным запросом, должно быть уведомлено о времени и месте предоставления ему документов (Elina Semykina) |
law | the States signatory to the present Convention, desiring to abolish the requirement of diplomatic or consular legalisation for foreign public documents, have resolved to conclude a Convention to this effect and have agreed upon the following provisions | Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая отменить требование дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов, решили заключить в этой связи Конвенцию и согласились с нижеследующими положениями |
progr. | the structure of these documents can only be detected by visual inspection | Структура этих документов может быть определена только с помощью визуального контроля |
Makarov. | the thief had disturbed the documents in her filing cabinet, but nothing had been taken | вор переворошил документы в шкафу, но ничего не взял |
Makarov. | the vital documents are kept shut up in a strongbox | важнейшие документы хранятся в сейфе |
Makarov. | these documents are kept on file | эти документы подшиты к делу |
fin. | Transaction Documents List | Перечень документов по сделке (snku) |
econ. | transfer documents by endorsement | передавать документы по индоссаменту |
dipl. | transmit all the necessary documents to | препроводить все необходимые документы (кому-либо) |
dipl. | transmit all the necessary documents to | передать все необходимые документы (кому-либо) |
law | Unauthorized changes and additions to the source text or translation are forbidden and make these documents invalid | Самовольное внесение изменений или дополнений в текст оригинала или перевода запрещено и делает эти документы недействительными (Johnny Bravo) |
construct. | Under the contract the commencement date for the work is considered to be the date when the design documents are handed over | по условиям контракта датой начала работ считается день передачи проектной документации |
gen. | United Nations Documents: current index | Указатель документов ООН (с 1979 г. английское издание) |
law | United Nations Documents Index | Указатель документов ООН (периодическое издание) |
org.name. | United Nations Documents Index | Указатель документов ООН |
gen. | United Nations Documents Index | Указатель документов ООН (ежемесячный – за 10 месяцев – и сводный) |
comp. | user's documents transfer | передача документов клиента (JAFO (comp banking) Moriarty) |
law | valid documents of title | надлежаще оформленные правоустанавливающие документы (to ... – на ... ; напр., на земельный участок, объект жилой недвижимости и т.п. Alex_Odeychuk) |
transp. | vehicle documents wallet | сумка для документов автомобиля (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | vital documents are kept shut up in a strongbox | важнейшие документы хранятся в сейфе |
gen. | we took the documents away with us | мы унесли документы с собой |
ling. | with the possibility of having documents translated overnight by teams of translators | с возможностью перевода документов за ночь силами групп переводчиков (Alex_Odeychuk) |
progr. | you can insert new documents using the Object Connection window | можно вставить новые документы с помощью окна Object Connection |