DictionaryForumContacts

Terms containing D /S | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawa.d.s.собственноручно написанный и подписанный документ (autograph document signed)
pharm.a.d.s.в пересчёте на сухое вещество (on an anhydrous basis banana_cookie)
EBRDa.d.sсобственноручно написанный и подписанный документ (SergeyL)
gen.a.d.sсобственноручно составленный и подписанный документ (SergeyL)
Makarov.a matter of L.s.d.вопрос в деньгах
Makarov.a question of L.s.d.вопрос в деньгах
gen.a question matter of L.s.d.вопрос в деньгах
gen.after he's been hooked I'll play the one that's on his heartпосле того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердце (Alex_Odeychuk)
gen.airliners will be jetting through the sky at 500 miles an hourреактивные воздушные лайнеры будут летать в небе со скоростью 500 миль в час
gen.all equipment sizes will be provided once process license details are receivedразмеры оборудования будут предоставлены после получения деталей от владельца лицензии на технологический процесс (eternalduck)
gen.all I can make out is that he will comeвсё, что я понял, так это то, что он придёт
gen.all the haphazard traits erase – you'll see then that the world is fairсотри случайные черты – и ты увидишь: мир прекрасен (Александр Блок. Возмездие Olga Okuneva)
gen.and that'd be itи всё (в знач. "и на этом все" • He said all I had to do was pay the rent he gave me on time and that'd be it.He could just ignore her and that'd be it. 4uzhoj)
gen.and that will be thatи на этом дело кончится (linton)
gen.and that will be thatи дело с концом (linton)
gen.as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give themкогда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить (bigmaxus)
gen.assisting in suicides would be a violation of that oathосуществление эвтаназии можно расценивать как нарушение этой клятвы (bigmaxus)
O&G, molikpaq.Automatic Driller D/S Air Supply Pressure IndicatorМанометр на воздушной линии двойного стояка автоматического бурового станка
med.b.d.s.2 раза в день (о режиме дозирования. "bis die sumendum" – latin abbreviation wikipedia.org Min$draV)
O&G, molikpaq.Battery Rm Hvac Unit Air Supply To Louvers S/D Sol VlvКлапан соленоидный закрытия жалюзей на линии подачи воздуха в систему отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха в аккумуляторной
ITbe 3D printedраспечатываться на принтере трёхмерной печати (Alex_Odeychuk)
gen.be left out of sb.'s willостаться без наследства (Have you been disinherited? Have you been left out of your parents' will? Did your siblings get more than you? -- Вас обошли при распределении наследства? / Вас оставили без наследства? ART Vancouver)
gen.be married against one's willвыдать замуж против воли (to – за • The “Lady in Black” was considered the daughter or niece of the “Russian governor,” who was once famous in Sitka for her beauty and grace. The girl was married against her will to an unloved man. On the first wedding night, the bride disappeared. (anomalien.com) ART Vancouver)
Makarov.be short of L.s.d.сидеть без денег
gen.be thought that it was thought that he would accept the positionсчитали, что он согласится на этот пост
gen.be thought that it was thought that he would accept the positionполагали, что он согласится на этот пост
mining.black d-s"чёрное золото" (каменный уголь)
gen.boys will be boys"мальчишки есть мальчишки"
gen.bring the patient to a sense of conviction that he would be curedвселить в больного уверенность в том, что он поправится
gen.bring the patient to a sense of conviction that he would be curedвселить в больного чувство уверенности в том, что он поправится
O&G, molikpaq.Bulk Air Compressor "A" Low Oil Pressure S/D SwitchДатчик автоматического останова по низкому давлению масла компрессора "А" системы пневматической транспортировки
O&G, molikpaq.Bulk Air Compressor "B" Low Oil Pressure S/D SwitchДатчик автоматического останова по низкому давлению масла компрессора "В" системы пневматической транспортировки
gen.but that will be thatно не более того (linton)
slangB.V.D.sнижнее бельё (особенно женское • If you don't wear a belt, your B.V.D.s will show. Если ты не наденешь пояс, твоё нижнее бельё будет видно. Interex)
gen.can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated?можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь?
O&G, molikpaq.Choke Control D/S Air Supply Pressure IndicatorМанометр на воздушной линии двойного стояка
gen.cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increasedсигареты наверняка подорожают, так как налог на них увеличился
Makarov.coal's R and D roleроль научно-исследовательских и проектно-конструкторских работ по углю
stat.Cohen's dстандартизированный размер эффекта по Коуэну (насколько я понял, обозначается в русскоязычных текстах символом dc (с буквой c в нижнем регистре) CopperKettle)
softw.component that was end-of-life'dкомпонент, обновление и поддержка которого прекращены (Alex_Odeychuk)
biotechn.confectioner's D-glucoseконцентрированный раствор глюкозы
O&G, molikpaq.Cooling S/W Pump No 1, D/Charge Low Press SwДатчик понижения давления на напоре насоса # 1 охлаждающей технологической воды
gov.Council for State Support for Creation and Development of World-Class Research Centres performing R&D in priority S&T areasСовет по государственной поддержке создания и развития научных центров мирового уровня, выполняющих исследования и разработки по приоритетам научно-технологического развития (government.ru EnglishAbeille)
Gruzovik, econ.d. and s.спрос и предложение (demand and supply)
geol.D and S hole openerалмазный расширитель, позволяющий расширять ствол скважины после отбора керна в опережающем стволе
geol.D and S reversible reamersалмазные расширители для бурения с воздушной промывкой растворами
geol.D and S reversible reamersалмазные расширители для бурения с воздушной продувкой растворами
dentist.D.D.S.доктор зубной хирургии (MichaelBurov)
dentist.D.D.S.врач-стоматолог (MichaelBurov)
dentist.D.D.S.доктор стоматологии (MichaelBurov)
math.D. Meger's lemma stated above does not give an immediate answer to Question Aлемма Межера, сформулированная выше, не даёт немедленного ответа на Вопрос А
gen.D of E, The Duke of Edinburgh's AwardСоревнования на приз Герцога Эдинбургского (часть школьных внеклассных мероприятий в английских школах, типа школьных олимпиад EZrider)
mus.D. S.от знака
polygr.D. S. Cameraрепродукционный фотоаппарат для рулонной плёнки
math.D'Agostino's testпризнак Д'Агостино
phys.d'Alambert's paradoxпарадокс Д'Аламбера
automat.d'Alambert's principleпринцип Даламбера
ornit.d'Albert's owlet-nightjarгорный совиный лягушкорог (Aegotheles albertisi)
reptil.d'Albert's pythonкольчатый питон (Bothrochilus Boa)
phys.d'Alembert's operatorдаламбертиан
phys.d'Alembert's operatorдаламбериан
phys.d'Alembert's operatorоператор Д'Аламбера
astronaut.D'Alembert's paradoxпарадокс Даламбера-Эйлера
aerohydr.D'Alembert's paradoxпарадокс Даламбера
el.D'Alembert's principleпринцип Д'Аламбера
math.d'Alembert's principleпринцип Даламбера
met.D'Arcet's alloyсплав Дарсе
chem.D'Arcet's metalсплав Дарсе (легкоплавкий сплав, содержащий 50% висмута, 25% свинца и 25% олова ileen)
ornit.d'Arnaud's barbetпятнистоухий траупис (Trachyphonus darnaudii)
dril.d-d-4-sразмер после заточки с четырёх сторон (dressed dimension four sides)
health.disease of the three D'sпеллагра (dermatitis, diarrhoea, dementia)
health.disease of the three D'sболезнь трёх Д (дерматит, диарея, деменция; dermatitis, diarrhoea, dementia)
ed.D.J.S.доктор юридических наук (сокр. от "doctor of juridical science" Alex_Odeychuk)
ed.D.J.Sд.ю.н. (доктор юридических наук Johnny Bravo)
progr.DOD-SТD-2167Aстандарт DOD-SТD-2167A министерства обороны (в настоящее время уже устарел ssn)
progr.DOD-SТD-2167A artifactsрабочие продукты, регламентированные стандартом DOD-SТD-2167A министерства обороны (США ssn)
ornit.d'Orbigny's canasteroкремовогрудый канастеро (Asthenes dorbignyi)
ornit.d'Orbigny's chat-tyrantскальный чекановый тиранн (Ochtoeca oenanthoides)
ornit.d'Orbigny's pufflegсинешапочный эрион (Eriocnemis glaucopoides)
O&G, molikpaq., el.Draw Works Wirerope Toggle S/D ValveКлапан останова коленчатого рычага проводки буровой лебёдки
Makarov.D-R-S bistableкомбинированный DRS-триггер
el.D-R-S bistableкомбинированный DRS-триггер
tech.D-R-S bistableDRS-триггер (комбинированный)
el.D-R-S flip-flopкомбинированный DRS-триггер
el.D-R-S flip-flopкомбинированный DRS-триггер (ssn)
tech.D-R-S flip-flopDRS-триггер (комбинированный)
mining.Dry D-sразработки коренных месторождений алмазов (Южная Африка)
O&G, oilfield.d/sниже по течению, ниже по потоку (downstream Углов)
dril.D.S.сторона бурильщика (driller's side Andrey250780)
med.D.S.способ применения и дозировка (в рецептах Баян)
abbr.D.S.сержант уголовной полиции (detective sergeant Кинопереводчик)
Gruzovik, econ.D/Sчерез столько-то дней после предъявления векселя (days after sight)
construct.D/Sдокументы подписаны (Documents signed NodiraSaidova)
mus.D.S.от знака
adv.d&sспрос и предложение
econ.30 D/S after sightна 30-й день после предъявления векселя (teterevaann)
el.D-S converterпреобразователь цифровой код-угол поворота вала сельсина
el.D-S converterпреобразователь цифровой код-угол поворота ротора сельсина
el.D-S converterпреобразователь из цифрового кода в величину угла поворота ротора сельсина
nucl.phys., med.d.s. projectionпроекция справа налево
pack.D.S. treatmentобработка оболочки для производства сухих колбас
tradem.D-Tron S-18вспенивающий реагент для буровых растворов на водной основе
med.d.t.'sострый алкогольный бред delirium tremens (Netta)
gen.D‑U‑N‑S numberномер D-U-N-S (международный идентификатор юридических лиц emirates42)
O&G, molikpaq.EG-70-001a Main Generator, Low Oil Press S/D SwitchДатчик останова при низком давлении масла рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001b Main Generator, Low Oil Press S/D SwitchДатчик останова при низком давлении масла рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001c Main Generator, Low Oil Press S/D SwitchДатчик останова при низком давлении масла рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001d Main Generator, Low Oil Press S/D SwitchДатчик останова при низком давлении масла рабочего генератора
O&G, molikpaq.EG-70-001e Emeg Generator, Low Oil Press S/D SwitchДатчик останова при низком давлении масла аварийного генератора
gen.emergency depressurization requirements will be decided laterтребования по аварийному сбросу давления будут рассмотрены позднее (eternalduck)
tech.error % f.s.dприведённая погрешность (в процентах от верхнего предела)
O&G, molikpaq.F/ Water Tank TW-52-022 Inlet Level, S/D VlvКлапан регулировки уровня в резервуаре свежей воды
O&G, molikpaq.F/ Water Tank TW-52-022 Inlet, S/D Vlv SolenoidКлапан соленоидный запорный на входе резервуара свежей воды
gen.facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purposeобъекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov)
Игорь Мигfalse-flag U.S.-controlled coup d'etatсовершенный под эгидой США госпереворот
gen.for the short haul, that'll be enoughна первое время этого хватит
gen.for the short haul, that'll be enoughна некоторое время этого хватит
gen.for the short haul, that'll be enoughна какое-то время этого хватит
gen.Franklin D. Roosevelt Foundation for Studies of the U.S.Фонд Франклина Д. Рузвельта по изучению США (rechnik)
math.anal.From d'Alembert's principle, it is easy to prove thatИспользуя принцип Даламбера, нетрудно показать, что (MichaelBurov)
gen.from this from this fact, from the abovesaid, etc. it will be easily seen that...из этого и т.д., с очевидностью следует, что...
gen.from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summerиз того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы
math.get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d=1чтобы прочувствовать этот результат ...
math.get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d=1чтобы понять этот результат ...
gen.guarantee will be released 60 days at the latestзалог будет возвращён в 60-дневный срок (multitran.ru)
lit.Hamilton did as a matter of fact, feel a little paralyzed, as if, perhaps, he'd fallen and bumped his head or been Ko'd by Muhammad Ali sometime last week and was still recovering.Хэмилтон и вправду испытывал какое-то оцепенение, словно после падения и ушиба головы или как если бы он до сих пор приходил в себя от нокаута, полученного на прошлой неделе от самого Мухаммеда Али. (B. Leason)
O&G, molikpaq.HB-62-001a Boiler "A" Diesel Local Pump S/D Solenoid VlvКлапан местный соленоидный запорный насоса дизельного топлива парового котла "А"
O&G, molikpaq.HB-62-001a Boiler "A" Diesel Local R/ Header S/D Sol/ VlvКлапан местный соленоидный рециркуляции на коллекторе обратной линии парового котла "А"
O&G, molikpaq.HB-62-001b Boiler "B" Diesel Local Pump S/D Solenoid VlvКлапан местный соленоидный запорный насоса дизельного топлива парового котла "В"
O&G, molikpaq.HB-62-001b Boiler "B" Diesel Local R/ Header S/D Sol/ VlvКлапан местный соленоидный останова на коллекторе обратной линии парового котла "В"
O&G, molikpaq.HB-62-001c Boiler "C" Diesel Local Pump S/D Solenoid VlvКлапан местный соленоидный запорный парового котла "С"
O&G, molikpaq.HB-62-001c Boiler "C" Diesel Local R/ Header S/D Sol/ VlvКлапан местный соленоидный останова на коллекторе обратной линии парового котла "С"
gen.he assured us that he would not be lateон заверил нас, что не опоздает
Makarov.he claimed it was a put-up job and that he'd been dupedон заявил, что это был подлог, и что он стал жертвой обмана
Makarov.he claimed that he'd been cheatedон заявил, что его одурачили
gen.he claimed that he'd been cheatedон заявил, что его одурачили
gen.he did not admit that he'd been wrongон не признавал, что был неправ
gen.he did not say that John would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Джона обвиняют только в ограблении, а не в убийстве
gen.he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве
gen.he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suitу него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом
gen.he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о служебных делах – у нас это было не принято
gen.he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о делах – у нас это было не принято
Makarov.he doubted he'd be able to squeeze through that hole againон сомневался, сможет ли ещё раз протиснуться в эту дыру
gen.he dreamed that he would be a famous writerон мечтал, что станет знаменитым писателем (that he will be happy some day, that his father will come back, etc., и т.д.)
gen.he felt that such a plan would be unwiseон считал такой план неразумным
gen.he had a presentiment that it would be soон знал, что это так будет
gen.he has a foreboding that there will be a bad stormу него предчувствие, что разразится страшная буря
gen.he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay offон не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится
gen.he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
gen.he hinted that he would like to be invitedон дал понять, что хочет, чтобы его пригласили
gen.he is afraid that children's minds will be polluted with the violence that they see on televisionон опасается, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизору
gen.he is confident that everything will go wellон уверен, что всё будет хорошо
austral., slanghe is over 35, I'd bet my boots on itон старше 35-ти, я это знаю наверняка
gen.he is so grasping that no reasonable sum will satisfy himон так жаден, что никакая разумная сумма денег его не удовлетворит
gen.he'll be along in 10 minutesон будет через десять минут
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
gen.he promised himself that this little lady would not always be so distant and dignifiedпро себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной
gen.he realized that he'd been hadон понял, что его надули
gen.he remained that he would be absent the next dayон заметил, что его завтра не будет
gen.he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно поедут
gen.he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно пойдут
gen.he said he would be back by 3он сказал, что вернётся к трём
gen.he said that everything would be done hush-hush.он сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58)
gen.he said that it would all be hushed upон сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58)
gen.he saw at a glance that she'd been cryingон сразу заметил, что она плакала
gen.he sent us word that he would be lateон прислал нам сообщение о том, что опоздает
gen.he took the position that further resistance would be uselessон высказал точку зрения, что дальнейшее сопротивление было бы бесполезно
gen.he was convinced that they would comeон был уверен, что они придут
gen.he was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his lifeон так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь
gen.he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizationsна этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец
gen.he was sure that aeroplanes would supersede trainsон был уверен, что самолёты придут на смену поездам
gen.he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз всё получится
gen.he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз он добьётся своего
gen.he was under a delusion that he would inherit moneyон тешил себя несбыточной надеждой, что наследство достанется именно ему
gen.he will be angry to learn thatон выйдет из себя, когда узнает, что
gen.he will be angry to learn thatон выйдет из себя, когда узнаёт, что
gen.he will be responsible for thatс вас будут спрашивать за это
gen.he will help? – That's a laughон поможет? – Не смеши меня!
gen.he will see that the amount is paid to youон распорядился об уплате вам этой суммы
gen.he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
gen.he would be the first to admit thatон первый признает, что
Makarov.he'd come but that he is so busyон бы пришёл, если бы не был так занят
Makarov.he'd like to carry on working after he's sixtyон хотел бы продолжать работать после шестидесяти
Makarov.he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopelessон бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно
gen.he'd succeed only that he's rather lazyон бы добился успеха, только он уж очень ленив
O&G, molikpaq.Helifuel Transfer Pump & S/D Vlv On/ Off SwitchНасос для перекачки вертолётного топлива / блокировочный переключатель
gen.he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet youон приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить
gen.he'll lose all he's got, if he isn't carefulесли он не будет осторожнее, он потеряет всё, что имеет
gen.he'll lose all he's got, if he isn't carefulесли он не будет более осмотрительным, он потеряет всё, что имеет
gen.he'll never be a star againникогда ему уже не быть звездой
gen.her face will delight the painter's brushлюбой художник с радостью написал бы её портрет
proverbhere's a fine how d'ye do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день!
proverbhere's a fine how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
gen.here's a nice how-d'ye-do!вот тебе и на!
gen.here's a nice how-d'ye-do!вот тебе раз!
gen.here's a nice how-d'ye-do!вот те раз!
proverbhere's a nice how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
gen.here's a nice how-d'ye-do!хорошенькая история!
proverbhere's a pretty how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
gen.here's a pretty how-d'ye-do!вот тебе раз!
gen.here's a pretty how-d'ye-do!вот те раз!
gen.here's as much as will serve our turnздесь достаточно для нас
gen.he's lost much time, the firm will make it up to himон потратил много времени, фирма ему это компенсирует
gen.he's tired out, he'll never make the summitон уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины
gen.I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
gen.I am in pig, what d'you think of that?я беременна, что скажешь?
gen.I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
gen.I am weary, weary, I would that I were deadя такая измученная, такая измученная, я бы лучше умерла
gen.I can safe say that the work will be handed in by the 1st of Mayмогу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая
gen.I can safely say that the work will be handed in by the 1st of Mayмогу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая
gen.I expect that I will be paidя полагаю, что мне заплатят (he'll pay, you've already heard, a friend will come soon, you are tired from the trip, etc., и т.д.)
gen.I guarantee that he will be pleasedручаюсь, что он будет доволен
gen.I guaranty that he will be pleasedручаюсь, что он будет доволен
gen.I have good hope strong hopes that he will soon be wellя твёрдо надеюсь, что он скоро поправится
gen.I'll be the judge of thatэто мне решать (otlichnica_po_jizni)
gen.I repeat that this is the last time such conduct will be toleratedя в последний раз повторяю, что больше не потерплю такого поведения
gen.I think there is a train at 5.15 but you'd better make sureкажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить
gen.I understood that he would be hereговорили, что он будет здесь
gen.I understood that he would be hereя понял, что он будет здесь
gen.I will be bound that it is soя ручаюсь, что это так
gen.I will be bound that it is soя отвечаю, что это так
gen.I will not be stayingЯ к вам зашел только на минутку (proggie)
gen.I wish that curst dog would be quiet!да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая собака?!
gen.I would be for itя за (Smoke-free parks and beaches? Great idea. I would be for it.  ART Vancouver)
gen.I would not give a pin's head for itя не дал бы за это медного гроша
Makarov.I'd advise you to bend before the old lady's wishesя советую вам уступить старой леди
gen.I'd ask you to come in, but it's too lateпопросил бы я вас зайти, да уж поздно
gen.I'd better go into the children's room and see what they're up toя лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают
gen.I'd come with you but that I am so busyя бы пошёл с вами, если бы не был так занят
Makarov.I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over meне успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня
gen.I'd like some roses that are not too far openedдайте мне несколько не слишком распустившихся роз
gen.I'd like some roses that are not too far openedдайте мне несколько полураспустившихся роз
Makarov.I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on itя с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю
Makarov.I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on itя бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов
gen.I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
Makarov.i'd like to hold office myself someday, but that's down the roadкогда-нибудь я бы хотел сам иметь свою собственную контору, но это ещё все впереди
Makarov.I'd like to keep this car on for another week, if that's possibleя бы хотел подержать эту машину ещё недельку, если возможно
gen.I'd rather be judged by 12 than carried by 6Пусть лучше меня судят двенадцать, чем несут шестеро (Дмитрий_Р)
lit.'If he could tide me over, I'd be able to pay him back eventually.' 'He'd want that. He's not being Santa Claus.""Если б он смог меня выручить, я бы потом с ним расплатился".— "А он и не откажется. Он же не Санта-Клаус, в самом деле". (P. H. Johnson, Пер. С. Митиной)
gen.if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be todayесли бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.
gen.if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gearесли расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена
gen.I'll admit that he's unjust sometimesя согласен, что он иногда бывает несправедлив
gen.I'll bet my life that he's forgottenКлянусь жизнью, он позабыл (Taras)
gen.I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for youесли вам удобно, я зайду за вами завтра вечером
gen.I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to useя переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться
gen.I'll see to it that your property is restored to youя приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено
gen.I'll see you up to the director's office on the top floorя провожу вас в кабинет директора, он находится на верхнем этаже
gen.I'll slip across to John'sя сбегаю к Джону
gen.I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now!когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал!
gen.I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's businessя ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело!
gen.I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется правильным (Andrey Truhachev)
gen.I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется верным (Andrey Truhachev)
gen.imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese)
gen.in d.s.в обеззараживающем растворе (in decontaminating solution armoise)
O&G, sakh.induction bends in the main lines shall be 5d minimum radiusрадиус поворота криволинейных вставок для ввода СОД в магистральные линии должен быть не менее 5d
math.it is easy to prove from d'Alembert's principle thatиспользуя принцип Даламбера, нетрудно доказать, что
Makarov.it is only a matter of l. s. dвопрос только в деньгах
gen.it is only a matter of l. s. d.вопрос только в деньгах
gen.it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bombТрумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба
gen.it will be three weeks before he's curedон будет здоров не раньше, чем через три недели
gen.it will be 5 years ago come Christmas thatна Рождество будет пять лет с тех пор, как ...
gen.it would be a good thingхорошо бы (linton)
gen.it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
gen.it would be in the year 1910это было, вероятно, в 1910 году
gen.it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources lв то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников
gen.it's getting late, I think I'll retireстановится поздно, я, пожалуй, пойду спать
gen.it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
Makarov.it's going to rain-we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
gen.it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse.нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже
gen.it's odds-on that he'll winвсе шансы на победу у него
gen.it's the sort of thing I'd do myselfсделать такое вполне в моём духе (linton)
Makarov.it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's businessжалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается
gen.Johann Pachelbel's Canon in DКанон Пахельбеля или Канон в ре мажоре (другой вариант музыкального сопровождения выхода невесты к алтарю, аналог нашего Марша Мендельсона collegia)
O&G, molikpaq.Koomey Unit Close Manifold Reg S/D Vlv H/ Switch /CP1Переключатель ручной закр. запорного клапана манифольда установки "Koomey"
O&G, molikpaq.Koomey Unit Manifold Reg S/D Vlv S/Down Solenoid VlvКлапан соленоидный запорный манифольда установки "Koomey"
O&G, molikpaq.Koomey Unit Open Manifold Reg S/D Vlv H/ Switch /CP1Переключатель ручной откр. запорного клапана манифольда установки "Koomey"
gen.L5 will be ample for my needsмне вполне достаточно пяти фунтов
vulg.let out an S.B.D.бесшумно выпустить из кишечника газы с очень неприятным запахом (см. S.B.D.)
gen.let's wait to see what would happenдавайте подождём, чтобы посмотреть, что произойдёт
gen.let's wait to see what would happenдавайте подождём и посмотрим, что произойдёт
inf.l.s.d.богатство
sl., drug.L.S.D.ЛСД
sl., drug.L.S.D.диэтиламид лизергиновой кислоты
gen.l.s.d.фунты стерлингов (сокр. от лат. librae, solidi, denarii)
inf.l.s.d.деньги
transp.L/S/Dмероприятия по закреплению груза (Lashing/Securing/Dunnaging Eisenfaust)
lat.l.s.d.сокр. от librae, solidi, denarii фунты стерлингов, шиллинги и пенсы
gen.l.s.d.шиллинги и пенсы
gen.Macky D'sМакдак (kisseemmee)
gen.many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic worldмногие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий (bigmaxus)
Makarov.matter of L.s.d.вопрос в деньгах
gen.maximum r.m.s. а.с. or d.c. voltageмаксимальное напряжение постоянного тока или эффективное значение переменного тока (ABelonogov)
gen.memories that will not easily be erasedвоспоминания, которые нелегко стереть из памяти
Makarov.merocyanines are a class of pi-conjugated chromophores that can be represented schematically by the general formula D-R-A, where D is the donor, A is the acceptor, and R is the conjugation pathмероцианины – это класс пи-сопряжённых хромофоров, которые могут быть схематически представлены общей формулой D-R-A, где D есть донор, A – акцептор, а R есть путь сопряжения
slangMickey D'sресторан "McDonald's" (Interex)
Makarov.mixing s orbitals into p and d orbitalsсмешивание s-орбиталей с p- и d-орбиталями
Makarov.Mohammed was born circa 570 A.D.Магомет родился около 570 года н. э.
gen.Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30
tech.M.S.D.S.ПБМ (MichaelBurov)
tech.M.S.D.S.листок данных безопасности материала (MichaelBurov)
tech.M.S.D.S.данные по безопасной эксплуатации материалов (MichaelBurov)
tech.M.S.D.S.сертификат безопасности материала (MichaelBurov)
tech.M.S.D.S.паспорт безопасности материала (MichaelBurov)
med.M.S.D.Магистр наук в области стоматологии (Master of Science in Dentistry Krymulya)
viet.M.S.D.N.код вида предпринимательской деятельности (Ying)
gen.my suggestion would be that youя бы посоветовал вам (polite form)
gen.no smoking here, offenders will be fined 5 dollarsкурить запрещается, штраф – 5 долларов
qual.cont.n.s.d. there is no significant differenceсущественной разницы нет
gen.Of course, that would be incredibly unsafeКонечно, это будет очень небезопасно (Taras)
SAP.organization in S&Dструктура сбыта
gen.our exoteric opinion is that he will resignпо нашему непросвещённому мнению, он уйдёт в отставку
gen.our trust is that she will soon be wellмы надеемся питаем надежду, что она скоро поправится
ed.Ph.D. in U.S. historyдоктор философии по специальности "история США" (New York Times Alex_Odeychuk)
SAP.planning for S&Dпроектирование сбыта
ornit.prince d'Orlean's laughing thrushмышиная кустарница (Garrulax henrici)
med.pupils D=S dexter=sinisterзрачки Д=С (Д – диаметр (dexter), С – переменная (sinister) WiseSnake)
Makarov.question of L.s.d.вопрос в деньгах
O&G, molikpaq.RC-63-026 Cold Start Comp Fuel S/D ValveЗапорный клапан RC-63-026 (топливная смесь для холодного пуска)
fig.of.sp.roll over in someoned's graveпереворачиваться в могиле (Oleksandr Spirin)
microel.Roth's d-algorithmд-алгоритм рота
mining.Schlumberger's D.C. field methodполевой метод Шлюмберже постоянного тока (при электроразведке)
Gruzovik, econ.S.D.вексель на предъявителя (sight draft)
tech.S.D.предохранительный размыкатель (Углов)
tech.S.D.предохранительный выключатель (Углов)
law, lat.s.d.на неопределённый срок (sine die)
fin.S&Dрасходы на реализацию и сбыт продукции (Selling and distribution expenses valerchen)
stat.s.d.стандартное отклонение (standard deviation Shella)
O&G, sakh.S/DПлановый останов оборудования (Nadya_Shainyan)
tech.s/dсекунды / сутки (ед. изм. точности хода часов bajituka)
cablesSС-Dадаптер типа SC с керамическим наконечником (MichaelBurov)
cablesSС-Dсдвоенная волоконно-оптическая вилка (MichaelBurov)
cablesSС-Dсдвоенная волоконнооптическая вилка (MichaelBurov)
lat., Makarov.s.d.без указания времени (sine die)
nucl.phys., med.s.d. projectionпроекция слева направо
gen.eng.S-D sequenceS-D-последовательность (Игорь_2006)
lawS.D.N.Y.Южный судебный округ штата Нью-Йорк (sssolon)
med.S/D-treated plasmaплазма, обработанная методом "растворитель-детергент" (для инактивации вирусов IVI_lady)
Gruzovik, econ.S.E.D.декларация об экспорте груза (shipper’s export declaration)
gen.seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longerтак как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
gen.she would like to test the lad's ability to speak, and to lipreadей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ
el.Somer's Dмера связи D Сомера (в таблицах сопряжённости признаков)
stat.Somer's Dмера связи D Сомера (мера связи, применяемая при анализе таблиц сопряженности. Меняется между -1 и 1, основана на числе согласованных и несогласованных пар наблюдений. Одна из переменных должна быть объявлена независимой, другая – откликом. Обе переменные должны быть (по меньшей мере) порядковыми Игорь_2006)
gen.spit in a whore's face and she'll say it's rainingссы в глаза-божья роса (e_savelyeva)
med.S.T.D.стандартная доза токсина (MichaelBurov)
med.S.T.D.кожно-сенсибилизирующая доза (MichaelBurov)
med.S.T.D.кожно-сенсибилизирующая доза аллергена (MichaelBurov)
med.S.T.D.стандартная доза (MichaelBurov)
gen.storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hoursза каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься плата
insur.S/W/DСын/жена/дочь (в индийских правах inn)
O&G, molikpaq.TF-66-045 Main Gen F.O.Tank Inlet S/D, Level VlvКлапан отключения подачи топливной нефти в резервуар рабочего генератора
gen.that'd be meэто я (ответная реплика. Letter for Mr. X. – That'd be me. wandervoegel)
gen.that'd be okay ifи всё бы ничего
gen.that'll be pretty dry to most peopleникто на это не клюнет
gen.that'll be pretty dry to most peopleбольшинству это покажется скучным
gen.that'll be two rublesс вас два рубля
gen.that will be the day!это мало вероятно!
gen.that will be the day!это маловероятно
gen.that will later be removedвременные (doc090)
gen.that will later be removedвременное (doc090)
gen.that will later be removedвременная (doc090)
gen.that would be charming of youэто было бы очень мило с вашей стороны
idiom.that's a fine how-d'ye-do!вот тебе раз! (VLZ_58)
idiom.that's a fine how-d'ye-do!весёленькая история! (VLZ_58)
idiom.that's a fine how-d'ye-do!вот тебе на! (VLZ_58)
proverbthat's a fine how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
lawthat's a good start, we'd like them to achieve that, but I think we can do betterэто хорошее начало, и нам хочется, чтобы он этого добился. Однако мне кажется, что мы способны добиться ещё большего.
idiom.that's a nice how-d'ye-do!вот тебе на! (VLZ_58)
idiom.that's a nice how-d'ye-do!весёленькая история! (VLZ_58)
idiom.that's a nice how-d'ye-do!вот тебе раз! (VLZ_58)
proverbthat's a nice how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
idiom.that's a pretty how-d'ye-do!весёленькая история! (VLZ_58)
idiom.that's a pretty how-d'ye-do!вот тебе раз! (VLZ_58)
idiom.that's a pretty how-d'ye-do!вот тебе на! (VLZ_58)
proverbthat's a pretty how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
dipl.that's one thing I'd like to stress very heavilyна одну вещь мне хотелось бы обратить особое внимание (bigmaxus)
progr.the algorithm of the D action includes a time lag that can be assigned at the "time lag of the derivative action" inputАлгоритм D-воздействия содержит запаздывание, которое может быть назначено входу "время запаздывания D-воздействия"
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitлюбопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitИзлишне любопытных изгнали из Рая
gen.the hospital says that the general is beyond medical help and will soon dieврачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрёт
gen.the most this room will seat is 150в этой комнате можно посадить максимум 150 человек
gen.the odds are that he will do itвероятнее всего, он это сделает
gen.the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты опубликовали сообщение, что господин Джоунз не вернётся
gen.the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты сообщили, что господин Джоунз не вернётся
gen.the presumption was that he would refuseисходили из того, что он откажется
gen.the rumour has gone around that he will soon be hereпрошёл слух, что он скоро будет здесь
Makarov.the taxi driver said I was the first pickup that he'd had all eveningтаксист сказал, что я его первый пассажир за весь вечер
Makarov.the way that child behaves, you'd think he'd been dragged up, not brought upсудя по поведению этого ребёнка, его вырастили, но не воспитали
Makarov.the way that child behaves, you'd think she'd been dragged up, not brought upэтот ребёнок себя так ведёт, что можно подумать, что её плохо воспитывали (в оригинале – игра слов)
gen.the wedding was put forward to June 3dсвадьбу перенесли на третье июня
gen.there are none so blind as those that will not seeнет слепее тех, кто не хочет видеть
gen.there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные мероприятия
gen.there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела
gen.there had been no sign that the volcano would eruptне было никаких признаков того, что начнётся извержение вулкана
gen.there is a possibility that he will arrive lateесть вероятность, что он прибудет поздно
gen.there is just a chance that he will comeне исключено, что он ещё придёт
gen.there is no certainty that an agreement will be reachedнет уверенности, что соглашение будет достигнуто
gen.there is nothing hidden that will not be disclosedвсё тайное становится явным (Luke 8:17 – Ибо нет скрытого, что не стало бы явным 4uzhoj)
gen.there is nothing kept secret that will not come to lightвсё тайное становится явным (triumfov)
gen.there'll be jam tomorrowпосле дождичка в четверг
gen.there'll be jam tomorrowкогда рак свистнет
gen.there'll be jam tomorrowобещания, которые вряд ли будут выполнены
gen.there'll be jam tomorrowпочти никогда
gen.there'll be jam tomorrowпри невероятном стечении обстоятельств
gen.there'll be jam tomorrowприходите завтра
gen.there'll be jam tomorrowваренье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла)
gen.there'll be trouble if the cobbler starts making piesбеда, коль пироги начнёт печи сапожник (а сапоги тачать - пирожник)
gen.there was little hope that she would be electedбыло мало надежды, что она будет избрана
gen.there was no intimation that she would retireничто не предвещало того, что она уволится
gen.there was nothing one would do about itничего нельзя было сделать
gen.there will be a deal of trouble after thatпосле этого хлопот не оберёшься
gen.there will be a deal of trouble after thatпосле этого хлопот не оберешься
gen.there will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбиту
gen.there will be trouble if the cobbler starts making piesбеда, коль пироги начнёт печи сапожник (а сапоги тачать - пирожник)
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и ещё об одном
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и о другом (ещё об одном)
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и о другом
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас ещё об одном
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас о другом
gen.there's just a chance that he'll help youне исключено, что он вам поможет
gen.there's no limit to the depths to which he will plunge.у него нет ничего святого.
gen.there's no limit to the depths to which he will plunge.он способен на любую низость
gen.there's no time to longer – it'll soon be darkбольше нельзя медлить – скоро будет тёмно
gen.there's nobody about, you'd better come back laterсейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже?
gen.there's none so deaf as they that will not hearсамые глухие те, кто не хочет слышать
gen.they came to an accord that profits would be shared equallyони договорились разделить доходы поровну
gen.this opinion will find an echo in every man's heartэто мнение отзовется в сердцах всех людей
gen.this opinion will find an echo in every man's heartэто мнение найдёт отклик в сердцах всех людей
gen.this rule would have been out of place here because of its specialityэто правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера
gen.this rule would have been out of place here because of its specialtyэто правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера
gen.this shop will make up a customer's own materialэто ателье шьёт из материала заказчика
gen.this shop will make up a customer's own materialэто ателье шьёт из материала клиента
gen.timeline on when sth. will be finishedсрок окончания работ (Our transportation team has advised that the project team are currently coordinating with BC Hydro to complete the required electrical work that will activate the bike push-buttons, but don't yet have an exact timeline on when this will be finished. (Twitter) -- точные сроки окончания работ пока неизвестны ART Vancouver)
gen.To whom much is given, much will be RequiredКому многое дано, с того многое и спросится (Rust71)
gen.tomorrow's weather will be warm and sunnyзавтра будет тёплая и солнечная погода (sophistt)
dipl.U.S. Charge d'Affairesповеренный в делах США (Washington Post Alex_Odeychuk)
hydrol.U.S. D-43 samplerречной батометр 50 U.S. D-43
med.Vicq d'Azyr's foramenслепое отверстие продолговатого мозга
gen.we all thought that the war would be over by Christmasмы все думали, что к Рождеству война закончится
lit.We also showed the photo of Goebbels at separate times to three youngsters aged ten to fourteen who didn't know of him. One said ..., 'A bloodsucker—he'd be a terrible Dracula!'Мы также в разное время показывали это фото <Геббельса> трём подросткам от десяти до четырнадцати лет, которые о нём ничего не знали. Один из них сказал: "Кровопийца! Из него бы вышел настоящий Дракула!" (L. Beliak, S. Baker)
Makarov.we keep a file on unidentified bullets nowadays. Some day you might use that gun again. Then you'd be over a barrelТеперь мы ведём каталог неидентифицированных пуль. Когда-нибудь ты снова воспользуешься этим пистолетом. Вот тогда-то мы тебя и возьмём за жабры
lit.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis)
meteorol.weather key d-s dayопорные дни в развитии атмосферных процессов большого масштаба
meteorol.weather key d-s dayреперы
dipl.we'd better fire him. he's a dead loss anyway!давай его уволим. всё равно от него толку никакого (bigmaxus)
Makarov.we'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell themлучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать их
gen.well, it's up to you, just thought I'd mention itмоё дело предложить, ваше дело отказаться (m_rakova)
gen.what's done in the dark will be brought to lightвсё тайное становится явным (4uzhoj)
gen.where is a will, there is a wayзахочешь - сможешь
gen.where is a will, there is a wayгде хотение, там и умение
gen.where is a will, there is a wayкто хочет, тот найдёт способ
gen.where there is a will, there is a wayзахочешь - сможешь
gen.where there is a will, there is a wayгде хотение, там и умение
gen.where there is a will, there is a wayкто хочет, тот найдёт способ
gen.where there's a will, there's a wayзахочешь - сможешь
gen.where there's a will, there's a wayкто хочет, тот найдёт способ
gen.where's a will there's a wayгде хотение, там и умение
gen.where's a will there's a wayзахочешь - сможешь
gen.$ 5 will be ample for my needsмне вполне достаточно пяти долларов
gen.will not be possible/ableне получится (Марчихин)
Gruzovikwill that be enough?этого довольно?
gen.will the colour come out if the material is washed?этот материал линяет в стирке?
gen.will you be kind enough to do thatбудьте любезны сделать это
gen.will you be kind enough to stop that noise!будьте любезны, прекратите этот шум!
gen.will you be long over that report?вы потратили много времени на этот доклад?
gen.will you remember that you have to be here at threeне забудь, что в три ты должен быть здесь
gen.will you swear to it that you were not there?вы можете показать под присягой, что вас там не было?
gen.would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.would be glad to get to paradise but the blames don't allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.would it be permissible to say that :?позволительно ли сказать, что :?
gen.would you be so kind to?не будете ли вы так добры сделать что-л.?
gen.would you be so kind to?будьте добры...
gen.would you be so kind to do sth?не будете ли вы так добры сделать что-л.?
gen.would you be so kind to do sth?будьте добры...
gen.would-be scientificоколонаучный (seagull_tm)
gen.you are surely not so naive as to think that this will change anythingты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменит
gen.you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо
gen.you'd be about right if you said thatвы не ошибётесь, если скажете, что (""(...) I saw a spectacle which affected me profoundly. In fact, you'd be about right if you said that it seemed to speak to my very depths." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
inf.you'd be looking at somewhere nearВам это обойдётся примерно в (To neuter a cat, check blood glucose, FIV test, etc – you'd be looking at somewhere near $400. ART Vancouver)
slangyou'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single dayты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик
Makarov.you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single dayты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один день
Makarov.you'd be surprised at the amount that boy can put away in a single dayты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за день
Makarov.you'd be surprised at the amount that boy can put down in a single dayты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за один день
gen.you have my guarantee that we'll be on timeручаюсь, что мы не опоздаем
gen.you have my guarantee that we'll be on timeможешь мне поверить, мы придём вовремя
gen.you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person!вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель! (bigmaxus)
gen.you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
gen.you may rest assured that everything possible will be doneможете быть уверены в том, что будет сделано всё возможное (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.)
lit.You should see the commotion he caused at the Diplomat—you'd think he was Cary Grant.Видела бы ты, какой фурор он произвёл в отеле "Дипломат" — кинозвезда, да и только! (J. Susann)
gen.you will be the end of meты меня в могилу загонишь
Makarov.you'd better block up that hole in the wall, it's letting the cold inзаделай-ка дыру в стене, оттуда дует
Makarov.you'd better prepare for Mother's arrivalтебе надо подготовиться к приезду матери
Makarov.you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feetни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять
gen.you'd think that he is very busyможно подумать, что он очень занят
Makarov.your aunt's so unselfish, she'd do herself out of anythingтвоя тётя настолько бескорыстна, что может отдать все
gen.your aunt's so unselfish, she'd do herself out of anythingтвоя тётя так бескорыстна, что может отдать всё
gen.your family is so large that three of the children will have to board outваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернат
Showing first 500 phrases

Get short URL