DictionaryForumContacts

Terms containing Customer to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.ability to deal with difficult customers, ability to handle difficult customersумение работать с трудными клиентами (tlumach)
product.above mentioned services are accomplished to the fullest extent and due date. Customer has no claims as of the volume, quality and terms of services providedзаказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет (Yeldar Azanbayev)
gen.according to customer preferencesна выбор клиента (HarryWharton&Co)
product.according to customer requirementsпод требования заказчика (Yeldar Azanbayev)
notar.According to the Customer's choiceпо желанию Заказчика (olsoz)
account.accounts due to customersсчета к оплате
account.accounts due to customersкредиторская задолженность
econ.accounts due to customersкредиторская задолженность клиентам по открытому счёту
busin.appeal to the customerнравиться покупателю
busin.appeal to the customerобращаться к покупателю
busin.appeal to the customerвзывать к покупателю
busin.appeal to the customerпривлекать покупателя
busin.approach to customerподход к покупателю
gen.attend to a customerобслуживать посетителя (to the guests, upon an ambassador, etc., и т.д.)
gen.attend to a customerобслужить клиента
gen.attend to a customerзаняться с покупателем
Gruzovikattend to a customerзаниматься с покупателем
gen.attend to a customerобслуживать клиента (to the guests, upon an ambassador, etc., и т.д.)
market.automatically tailored to your customer's needsавтоматически учитывающий потребности клиентов (financial-engineer)
energ.syst.average amount of time per year that the supply to a customer is interrupted considering the total number of customers in the systemсредний индекс длительности прерываний в работе системы (час MichaelBurov)
energ.syst.average amount of time per year that the supply to a customer is interrupted considering the total number of customers in the systemсредняя ежегодная длительность прерываний энергоснабжения потребителей (с учётом всех потребителей системы MichaelBurov)
energ.syst.average number of times per year that the supply to a customer is interrupted considering the total number of customers in the systemсредний индекс частоты прерываний в работе системы (– к-во MichaelBurov)
energ.syst.average number of times per year that the supply to a customer is interrupted considering the total number of customers in the systemсреднее ежегодное количество прерываний энергоснабжения потребителей (с учётом всех потребителей системы MichaelBurov)
bank.based upon information the customer has furnished to the bankна основании информации, предоставленной клиентом банку (Alex_Odeychuk)
market.be tailored to customer's needsбыть адаптированным под потребности клиента (Alex_Odeychuk)
product.building to customer order versus building to forecastизготовление по заказу заказчика в отличие от изготовления по прогнозу (Метран)
gen.business to consumer/customer communicationкоммуникация с потребителем (HarryWharton&Co)
fin.business-to-customerбизнес—клиент (MichaelBurov)
fin.business-to-customerвзаимодействие бизнес–клиент (MichaelBurov)
polit.business-to-customerмодель взаимодействия "предприятия покупателю" (goo.gl Artjaazz)
el.business-to-customerотношения типа "бизнес-покупатель"
ITbusiness-to-customerбизнес для потребителя (Bricker)
ITbusiness-to-customerвзаимодействие бизнеса и потребителя
fin.business-to-customerбизнес–клиент (MichaelBurov)
fin.business-to-customerвзаимодействие бизнес—клиент (MichaelBurov)
ITbusiness-to-customer, business-to-consumerвзаимодействие бизнеса и потребителя (unact.ru)
lawcome to the website of Customerприйти на вебсайт Заказчика (Konstantin 1966)
lawcommit to the dates requested by customerвыполнить свои обязательства в сроки затребованные заказчиком (sankozh)
law, ADRcommitment to customer serviceприверженность высокому качеству обслуживания (VLZ_58)
market.connection to the customerсвязь с потребителем (CNN Alex_Odeychuk)
gen.consumers found the attitude of the staff offhand and generally offensive to the paying customerклиенты сочли отношение персонала неуважительным и оскорбительным для человека, заплатившего им деньги
busin.credit extended to a customerкредит, предоставленный покупателю
bank.credit extended to customerкредит, предоставленный покупателю
textilecredit to customersкредиторская задолженность
product.customer agrees to assignзаказчик поручает (Yeldar Azanbayev)
bank.customer to governmentотношения клиент-государство (MichaelBurov)
econ.customer's instruction to the bankинструкция клиента банку
econ.customer's instructions to the bankинструкция клиента банку
econ.customer-to-beпотенциальный клиент
busin.customize a process to customer needsразрабатывать технологию с учётом требований потребителей (VLZ_58)
law, ADRdeliver to customersдоставить покупателю (Andrey Truhachev)
patents.delivery to the customerпередача потребителю
bank.Department for Lending to Corporate CustomersУправление кредитования корпоративных клиентов (Alex_Odeychuk)
int.transport.dispatch ship goods to customerотгрузить товары заказчику (RusInterpret)
product.due to a Customer's faultпо вине заказчика (Yeldar Azanbayev)
lawduring the transition of User to the website of Customer by the hyperlink of Contractorпри переходе Пользователя по ссылке Исполнителя на сайт Заказчика (Konstantin 1966)
tech.economic value to customerэкономическая ценность для потребителя
tech.economic value to customerконцепция EVC
law, ADRexposure to an individual customerобязательство перед отдельным клиентом
busin.exposure to individual customerобязательство перед отдельным клиентом
avia.for each interim release to the customer, we are tracking how quickly they progress through their evaluationза каждым промежутком времени работы заказчика, мы отслеживаем быстроту работы проводя оценку
automat.FTP the data directly to the customerпередавать файл данных непосредственно заказчику (ssn)
lawGoods delivered to the Customerтовары, отгруженные Заказчику (В договорах в середине фразы Konstantin 1966)
Makarov.he is a fly customer and very hard to deceiveон тёртый калач, его так просто не проведёшь
chess.term.he was her customer – he often lost to herон был её "клиентом" – он часто ей проигрывал
lawhereinafter referred to as the "Customer"именуемая в дальнейшем "Заказчик" (Konstantin 1966)
market.in response to demand from customersв ответ на запросы потребителей (translator911)
busin.individual approach to each customerиндивидуальный подход к каждому клиенту (Johnny Bravo)
busin.individual attention to customersиндивидуальное внимание к покупателям
busin.introduce benefits to a customerпредставлять преимущества чего-л. покупателю
Makarov.it's ever so difficult to find a beneficial customerнайти прибыльного покупателя очень трудно
gen.it's ever so difficult to find a beneficial customerнайти выгодного покупателя очень трудно
lawkeeping herewith as responsible to the Customer for the operations of such Third Partiesоставаясь при этом ответственным перед Заказчиком за действия таких третьих лиц (Konstantin 1966)
audit.liabilities to customersзадолженность перед покупателями (mab)
Makarov.little grocery store is losing customers to the new supermarketновый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки
bank.loans and advances to customersссуды и авансы клиентам
lawLoans to CustomersСсуды, предоставленные клиентам (Leonid Dzhepko)
electr.eng.marketing interface to customerустройство связи с потребителем при сбыте электроэнергии
energ.ind.marketing interface to customerсистема связи с потребителем при поставке электроэнергии
logist.mill-to-customerзавод-клиент (модель системы поставок Lub-off)
logist.mill-to-warehouse-to-customerзавод-склад-клиент (модель системы поставок Lub-off)
st.exch.move to customer's advantageменяться в пользу клиента (о котировках sankozh)
lawnavigation links to the page required by Customerссылки для перехода на требуемую Заказчику страницу (Konstantin 1966)
lawobliged to disclose to the Customer or in making any decision or taking any actionне связан обязательством разглашать секретную информацию Заказчику или при принятии решения или осуществлении каких бы то ни было действий (Yeldar Azanbayev)
lawobliged to disclose to the Customer or in making any decision or taking any actionне обязан раскрывать Заказчику, либо при принятии решений или мер (Yeldar Azanbayev)
gen.obtain customer's adherence to shrink-wrap licenseполучить согласия покупателя присоединиться к обёрточному лицензионному соглашению (Caithey)
busin.occurred due to customer's faultвозникший по вине клиента (dimock)
econ.offer the services to a customer at no chargeпредоставлять услуги клиенту бесплатно (Alex_Odeychuk)
busin.offer to customerпредложить заказчику (Konstantin 1966)
inf.one to a customerодна единица товара в одни руки (dkozyr)
inf.one to a customerпо одному на каждого (dkozyr)
gen.out-reach to customersвыход на потребителя (A1_Almaty)
bank.overdraft lending to corporate customersовердрафтное кредитование корпоративных клиентов (Alex_Odeychuk)
lawpayable source of User involvement to the website of Customerоплачиваемый источник привлечения Пользователя на сайт Заказчика (Konstantin 1966)
gen.playing fair is worth more to a customer than a price cutчестность в бизнесе для потребителя важнее, чем низкие цены
SAP.post to customer accountосуществлять проводку по счетам дебиторов
SAP.fin.posting to customer accountпроводка по счету дебитора
avia.Project manager and account manager are communicating closely with the customer to ensure that they understand the project's dependency on their deliverablesРуководитель проекта и специалист по работе с заказчиками тщательно взаимодействуют с заказчиком чтобы удостовериться в том, что проект зависит от их поставок (Your_Angel)
energ.ind.projects quickly adapted to customers' needsпроекты, легко адаптируемые к потребностям заказчиков
bank.provide credit capital to prospective customers who meet customer selection criteriaпредоставлять ссудный капитал перспективным клиентам, которые соответствуют критериям отбора клиентов (Bloomberg Alex_Odeychuk)
bank.provide services to a customerобслуживать клиента (Alex_Odeychuk)
lawprovide the Customer with access to the statistic report at the following URLпредоставлять Заказчику доступ к статистическому отчёту по адресу в сети Интернет (Konstantin 1966)
product.provide to the customerпредоставлять клиенту (Yeldar Azanbayev)
busin.quick response to customer demandsбыстрое реагирование на потребности клиентов (translator911)
EBRDratio of liquid assets to customer accounts on demandотношение ликвидных активов к сумме счетов до востребования
busin.readily available to all customer segmentsдоступный всем категориям клиентов (financial-engineer)
bank.Regulations on lending to corporate customersположение о кредитовании корпоративных клиентов (Alex_Odeychuk)
progr.Requirements analysis — A modeling activity whose objective is to understand what the customer really wantsАнализ требований – действие по моделированию, в ходе выполнения которого осознаются реальные требования заказчика (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn)
progr.Requirements analysis — A modeling activity whose objective is to understand what the customer really wantsАнализ требований – действие по моделированию, в ходе выполнения которого осознаются реальные требования заказчика (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn)
lawreside to the Customer as himselfпринадлежать самому Заказчику (Konstantin 1966)
busin.respond to customer dissatisfactionреагировать на недовольство потребителя
busin.respond to customer dissatisfactionреагировать на неудовлетворённость потребителя
Makarov.salesman hurried the customer to make a choiceпродавец торопил покупателя с выбором
Makarov.secure the loyalty of a customer to a brandобеспечить приверженность покупателя к марке
Makarov.secure the loyalty of a customer to a brandобеспечивать приверженность покупателя к марке
econ.service to customersобслуживание покупателей
busin.show the Italian furniture to corporate customerпоказать корпоративному клиенту итальянскую мебель (Konstantin 1966)
progr.site acceptance testing: Acceptance testing by users/customers at their site, to determine whether or not a component or system satisfies the user/customer needs and fits within the business processes, normally including hardware as well as softwareстороннее приёмочное тестирование: приёмочное тестирование пользователями / заказчиками на своей стороне с целью определить удовлетворяют ли компонент или система надобностям пользователя / заказчика и соответствующим требованиям в рамках бизнес-процессов. Обычно включает в себя проверку, как программного обеспечения, так и аппаратных средств (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
gen.stay close to the customerбыть ближе к клиенту (Belka Adams)
crim.law.steer unauthorised loans to customer accountsнесанкционированно оформить кредиты с выдачей средств на банковские счета клиентов (Reuters Alex_Odeychuk)
gen.subject to customer approvalпо согласованию с заказчиком (VLZ_58)
lawsubject to the request of Customerна основании и в соответствии с заявкой Заказчика (Konstantin 1966)
bank.support prudent lending to creditworthy customersпридерживаться консервативного подхода, кредитуя кредитоспособных клиентов (крайне контекстуальный перевод; англ. цитата взята из документа HM Treasury Alex_Odeychuk)
busin.tailor a process to customer needsразрабатывать технологию с учётом требований потребителей (VLZ_58)
gen.tailored to suit the customerсшитый на заказ
market.tailored to your customer's needsучитывающий потребности клиентов (financial-engineer)
tax.tax charged TO customerналог, предъявляемый покупателю (Ying)
lawthat caused the damage to the Customerчто повлекло причинение ущерба Заказчику (Konstantin 1966)
lawthe Contractor is obliged on a stand-alone basis and/or through Third Parties as per the Customer's order to render the Advertising ServicesИсполнитель самостоятельно и/или с привлечением третьих лиц по заданию Заказчика обязуется оказывать Рекламные услуги (Konstantin 1966)
lawthe Contractor is obliged to place the Advertising Aids of CustomerИсполнитель обязуется размещать Рекламные материалы Заказчика (Konstantin 1966)
lawthe Customer agrees to assign and the Contractor agrees to performЗаказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя (один из вариантов Elina Semykina)
lawthe Customer ensures to the Contractor thatЗаказчик гарантирует Исполнителю, что
O&G. tech.the Customer entrusts the Contractor and the latter commits itself to performЗаказчик поручает, а Подрядчик принимает на себя выполнение
Makarov.the customer has a perfect right to ask for the earthпокупатель имеет полное право требовать всё что угодно
Makarov.the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have itпокупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит
lawthe Customer has a right toЗаказчик имеет право
lawthe Customer have a right to ignore and even to deleteЗаказчик вправе игнорировать и даже удалить (Konstantin 1966)
busin.the Customer hereby engages the Contractor, and the Contractor undertakes to performЗаказчик настоящим поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательства по выполнению
busin.the Customer hereby requests /authorizes the Contractor toзаказчик настоящим поручает исполнителю
lawthe Customer is obliged to accept or decline the operationЗаказчик обязан принять или отклонить действие (Konstantin 1966)
lawthe Customer is obliged to pay for all operationsзаказчик обязан оплатить все действия (Konstantin 1966)
lawthe Customer is obliged to pay for services of Contractor in the procedure and within the scope stipulated in this Contract and Addendums to itЗаказчик обязуется оплачивать услуги Исполнителя в порядке и в размере, установленных настоящим Договором и Дополнительными соглашениями к нему (Konstantin 1966)
lawthe Customer pays to the Contractor the penalty equal toЗаказчик уплачивает Исполнителю пеню в размере (Konstantin 1966)
Makarov.the customer undertook to prepare the civil-engineering aspect of the designзаказчик взял на себя строительную часть проекта
Makarov.the customer undertook to prepare the civil-engineering designзаказчик взял на себя строительную часть проекта
sec.sys.the evidence gathered pertaining to a customer's source of fundsподтверждения источников происхождения средств клиента (Alex_Odeychuk)
gen.the grocery cut the price of milk as a come-on to customersчтобы привлечь покупателей, магазин снизил цену на молоко
Makarov.the little grocery store is losing customers to the new supermarketновый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки
Makarov.the salesgirls never look at a customer. They're always staring at their nails to see if the polish is chippedПродавщицы никогда не смотрят на покупателя. Они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лак
Makarov.the salesgirls never look at a customer, they're always staring at their nails to see if the polish is chippedпродавщицы никогда не смотрят на покупателя, они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лак
Makarov.the salesman hurried the customer to make a choiceпродавец торопил покупателя с выбором
gen.this is detrimental to overall company performance and customer serviceэто негативно сказывается как на деятельности компании в целом, так и на работе с заказчиком (bigmaxus)
logist.time to customerсрок доставки клиенту (agrabo)
product.to the Customerперед покупателем (Yeldar Azanbayev)
busin.to the customer's faultпо вине клиента (dimock)
econ.value to customerценность для клиента (MichaelBurov)
econ.value to customerценность для потребителя (MichaelBurov)
automat.vendor-to-customer relationsотношения поставщика с заказчиком (ssn)
construct.we are submitting the technical-working project report to the customer for considerationПередаём на согласование заказчику технорабочий проект

Get short URL