DictionaryForumContacts

Terms containing Crack | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a clever lawyer will be able to crack your case wide openумный адвокат развалит ваше дело в два счета
Makarov.a crack grows acrossтрещина прогрессирует
Makarov.a crack grows across the sectionтрещина прогрессирует
Makarov.a crack on the headрезкий удар по голове
Makarov.a crack propagatesтрещина прогрессирует
gen.a crack shotметкий стрелок
gen.at crack of dayна заре
gen.at the butt-crack of dawnс первым лучом солнца
gen.at the butt-crack of dawnперед самым рассветом (Artjaazz)
gen.at the crack of dawnпри первых проблесках зари (OLGA P.)
gen.at the crack of dawnна рассвете (Interex)
gen.at the crack of dawnочень рано утром (Taras)
gen.at the crack of dawnпри первых лучах солнца (Taras)
gen.at the crack of dawnна заре (Interex)
Makarov.at the crack of dawn the snowmobiles would be at work, compacting new snow and planing off exaggerated mogulsна рассвете аэросани отправятся утрамбовывать выпавший снег и выравнивать лыжню (bumps)
gen.at the crack of noonне раньше полудня (yarkru)
gen.at the crack of noonкак раз в полдень (yarkru)
vulg.at the crack of sparrow fartсо срання (ВосьМой)
vulg.at the crack of sparrow fartсрання (ВосьМой)
vulg.at the crack of sparrow's fartсо срання (ВосьМой)
vulg.at the crack of sparrow's fartсрання (ВосьМой)
Gruzovikbegin to crack a whipзащёлкать кнутом
gen.boiling water will crack a glassот кипятка стакан может лопнуть
Makarov.center-crack tension specimenобразец с центральной трещиной для испытания на растяжение
Makarov.center-crack tension specimenобразец c центральной трещиной для испытания на растяжение
avia.corrosion crack propagationраспространение трещины в условиях коррозии
gen.crack a bookоткрыть учебник и начать долбить
gen.crack a bookраскрывать книгу (садиться за учёбу)
Makarov.crack a bottleраздавить бутылку (с кем-либо)
gen.crack a bottleраспить бутылку (вина)
gen.crack a bottleраспить бутылочку
Makarov.crack a bottleуговорить бутылку (of vodka, etc.; водки и т. п.)
Makarov.crack a bottle"раздавить" бутылку
Makarov.crack a bottleраспить бутылку
gen.crack a bottleраздавить бутылочку
gen.crack a bottle togetherраспить бутылку (та же ощибка, что с "crack a bottle": распить означает выпить до конца, crack - открыть и пить. demyanov)
Makarov.crack a bottle togetherраздавить бутылочку (с кем-либо)
Makarov.crack a bottle togetherраспить бутылку (с кем-либо)
gen.crack a bottle togetherраздавить бутылочку
Makarov., nonstand.crack a bottle wineраздавить бутылку вина
gen.crack a bottle with a friendраспить с товарищем бутылку вина
vulg.crack a brownвыпустить газы
gen.crack a caseраскрывать дело (уголовное Aleksandraxs)
Makarov.crack a codeразгадать шифр
Makarov.crack a codeвзломать код
gen.crack a codeвзламывать код (Баян)
gen.crack a codeвзломать шифр (Баян)
gen.crack a codeподобрать ключ к шифру
gen.crack a codeрасшифровать код
Makarov.crack a cribограбить дом
Makarov.crack a cribограбить квартиру
gen.crack a cribсовершить кражу со взломом
gen.crack a crustжить не нуждаясь
vulg.crack a fatиспытать эрекцию
gen.crack a gagпошутить, отпустить шутку (The Donald)
gen.crack a jestсострить
Makarov.crack a jokeотколоть шутку
Makarov.crack a jokeшутить
gen.crack a jokeотпускать шуточки
gen.crack a jokeотпустить шутку
gen.crack a jokeотмочить
gen.crack a joke aboutотпустить шутку на чей-либо счёт
vulg.crack a Judyлишить женщину девственности
Makarov.crack a mysteryразгадать загадку (чего-либо)
gen.crack a mysteryраскрыть загадку (Climate scientists have cracked the mystery of why Antarctic sea ice has managed to grow despite global warming. 4uzhoj)
Makarov.crack a new bottle of wineначинать новую бутылку вина
Makarov.crack a new bottle of wineначать новую бутылку вина
Makarov.crack a nutрасколоть орех
Makarov.crack a nutразгрызть орех
Makarov.crack a nutразгрызать орех
gen.crack a passwordподбирать пароль (Alexander Demidov)
gen.crack a prisonerдобиться от пленного дачи показаний
gen.crack a safeвзломать сейф
gen.crack a sly smileхитровато ухмыльнуться (Technical)
Makarov.crack a smile at someone, somethingулыбнуться (кому-либо, чему-либо)
vulg.crack a stiffieиспытать эрекцию
Makarov.crack a tidy crustпреуспевать
Makarov.crack a tidy crustжить припеваючи
shipb.crack a valveприоткрыть клапан
Gruzovikcrack a whipщёлкать кнутом
Makarov.crack a whipщёлкать хлыстом
Makarov.crack a whipщёлкать бичом
Gruzovikcrack a whipстрелять кнутом
Gruzovikcrack a whipхлопать кнутом
gen.crack a whipщёлкнуть бичом
gen.crack a windowчуть приоткрыть окно (to open a window slightly: to crack a/the window (open) • It's so hot in here—can we at least crack a window? ART Vancouver)
gen.crack addictsнаркоманы, использующие кристаллизованный героин (bigmaxus)
inf.crack-addledодурманенный наркотиками (Taras)
gen.crack all overрастрескаться
Gruzovikcrack along the shoreприбрежная полынья
gen.crack an examсдать экзамен (How Indians crack one of the world's toughest exams. // I know aspirants who have prepared for 16 years after failing to crack the exam more than a dozen times in as many years. bbc.com ovb3832)
gen.crack an interviewпройти собеседование (успешно 9 tips to crack a job interview Arrive early, dress formally and be confident george serebryakov)
Gruzovikcrack as accompaniment toподщёлкивать (impf of подщёлкнуть)
gen.crack at every pointтрещать по швам (Taras)
gen.crack at the seamsтрещать по швам (Ivan Pisarev)
med.crack baby"кокаиновый ребёнок" (ребенок, чья мать во время беременности употребляла крэк-кокаин sea holly)
gen.crack backогрызнуться
gen.crack brainсвихнуться
gen.crack brainпсих
gen.crack one's brainсвихнуться
gen.crack one's brainспятить
gen.crack brainспятить
gen.crack brainпомешанный
gen.crack-brainedчокнутый
gen.crack-brainedпомешанный
gen.crack-brainedнеразумный
inf.crack-brainedслабоумный
inf.crack-brainedвыживший из ума
Игорь Мигcrack-brainedнедалёкий
gen.crack-brainedглупый (о поведении, поступке)
gen.crack brainedчокнутый
gen.crack brainedнеразумный
gen.crack brainedбессмысленный
gen.crack brainedпомешанный
gen.crack brainedтронутый
gen.crack brainedполоумный
gen.crack brainedнеобдуманный
gen.crack-brainedнеобдуманный (о поведении, поступке, плане)
gen.crack-brainedненормальный (Anglophile)
gen.crack-brainedбессмысленный
gen.crack-brained enthusiasmбессмысленный восторг
gen.crack-brained on crimeрешительные меры по борьбе с преступностью
gen.crack-brained on crimeкрутые меры по борьбе с преступностью
Makarov.crack brainsспятить
Makarov.crack brainsсвихнуться
gen.crack cocaineкрэк (кристаллическая форма кокаина, получаемая синтетическим путём; сильнодействующий наркотик)
gen.crack cocaineкурительный кокаин (Slawjanka)
gen.crack-dawnсм. at the crack of dawn (4uzhoj)
gen.crack denнаркопритон (Olya34)
gen.crack denпритон (Olya34)
Makarov.crack-detect a weld by the penetrant-dye methodконтролировать сварной шов на наличие трещин методом красок
vulg.crack dirtyрассказать неприличный анекдот
gen.crack downпринимать крутые меры
gen.crack! down it came!всё рухнуло!
gen.crack down onактивизировать борьбу с (to crack down on crime – активизировать борьбу с преступностью)
gen.crack down onпринять строгие меры к
gen.crack down onобъявить борьбу (чему-либо • The school is cracking down on smoking. 4uzhoj)
gen.crack down onпринимать решительные меры против (Alex Lilo)
gen.crack down onпринимать крутые меры против (В.И.Макаров)
gen.crack down onпринимать более жёсткие меры против
gen.crack down on corruptionсокрушить коррупцию (A.Rezvov)
Makarov.crack down on drunk-drivingпринимать жёсткие меры к пьяным за рулём
gen.crack down on gambling housesпринимать крутые меры против игорных домов
Makarov.crack down on oppositionпринимать крутые меры против оппозиции
Makarov.crack down on practiceобрушиться на практику
gen.crack down on textersпринимать меры против тех, кто пишет sms (за рулём Olga Fomicheva)
Makarov.crack down on the leaderпринимать крутые меры против лидера
Makarov.crack down on the organizationпринимать крутые меры против организации
gen.crack down on violations of disciplineпресечь нарушения порядка
gen.crack down upon gambling housesпринимать крутые меры против игорных домов
avia.crack driving forceтрещинодвижущая сила
gen.crack one's eyes openприоткрыть глаза (Technical)
Makarov.crack fillerзаполнитель (для трещин)
gen.crack fingersхрустеть пальцами (Pale_Fire)
Gruzovikcrack for a whileпощёлкать
gen.crack for a whileпощёлкать
Makarov.crack-free coatingsбеспористые покрытия
Makarov.crack-free coatingsпокрытия без трещин
Makarov.crack-free coatingsбестрещиноватые покрытия
Gruzovikcrack gentlyподщёлкивать (impf of подщёлкнуть)
Gruzovikcrack gentlyподщёлкнуть
Makarov.crack hardyизображать бесстрашие
Makarov.crack hardyвстречать неприятности с поднятой головой
vulg.crack-haunterпенис
vulg.crack-haunterполовой член
gen.crack-headтупица
Makarov.crack one's headударить себе голову
Makarov.crack someone's headударить кому-либо голову
gen.crack-headдубина (в переносном смысле)
gen.crack headedнеразумный
gen.crack headedпомешанный
gen.crack headedнеобдуманный
Makarov.crack-headedнеразумный (о поведении, поступке, плане)
Makarov.crack-headedнеобдуманный (о поведении, поступке, плане)
Makarov.crack-headedбессмысленный (о поведении, поступке, плане)
gen.crack headedчокнутый
gen.crack headedбессмысленный
gen.crack hempвисельник
gen.crack HR departments for a pitchпрорваться в отделы кадров для проведения презентации (Aslandado)
Makarov.crack imageподорвать репутацию
gen.crack inвломиться
gen.crack inвбить (e.g., crack in two eggs Anglophile)
gen.crack inприйти без приглашения
gen.crack inвбивать (Anglophile)
Makarov.crack inвтереться (в компанию общество и т. п.)
Makarov., inf.crack inворваться
Makarov., inf.crack inвлезть (в компанию)
gen.crack inвтереться (в компанию, общество)
gen.crack in armourахиллесова пята (Anglophile)
gen.crack in armourуязвимое место (Anglophile)
Makarov.crack initiationстрагивание (начало медленного роста трещины)
gen.crack intoраскалываться на (части, кусочки и т.п. Svetozar)
Gruzovikcrack into fissuresпросечь
Gruzovikcrack into fissuresпросекать (impf of просечь)
vulg.crack itдобиться половой связи с женщиной
gen.crack-jawс трудом выговариваемый (LionSoft)
gen.crack jointsхрустеть костяшками пальцев (SirReal)
Gruzovikcrack jokesострословить
gen.crack jokesотпускать шутки
gen.crack jokesсыпать остротами
gen.crack jokesхохмить (Anglophile)
Makarov.crack jokesшутить
Makarov.crack jokesотколоть шутку
Makarov.crack jokesотпустить шутку
gen.crack jokesострить
Gruzovikcrack jokesотпускать остроты
gen.crack jokesсострить
gen.crack jokesотпустить остроты
Gruzovikcrack jokesострить
gen.crack jokesбалагурить
Gruzovikcrack jokesсостирить
Gruzovikcrack jokes for a whileпоострить
gen.crack jokes for a whileпоострить
Makarov.crack jokes withперебрасываться шутками с (someone – кем-либо)
gen.crack jokes withперебрасываться шутками с (Montya)
inf.crack knucklesхрустеть костяшками пальцев (wikipedia.org SirReal)
gen.crack-likeтрещиноподобный (xakepxakep)
gen.crack marksmanметкий стрелок
Makarov.crack nutsрасколоть орехи
Makarov.crack nutsщёлкать орехи
Makarov.crack nutsраскалывать орехи
Gruzovikcrack nutsгрызть орехи
gen.crack nutsколоть орехи
Makarov.crack occurring at the junction line between an immovable icefoot and fast ice caused by the rise and fall of the tide which moves the fast iceсквозная трещина между неподвижной подошвой припая и подверженным вертикальным колебаниям припаем
gen.crack of dawnна рассвете (Weedy Star)
Makarov.crack offотколка
inf.crack onспешно продолжать работу (Technical)
Makarov., slang, amer.crack onдоказывать
gen.crack onубедить (кого-либо)
gen.crack onдоказать (что-либо)
gen.crack onвтолковать (кому-либо)
gen.crack on, boys!так держать, ребята!
Makarov.crack on the headрезкий удар по голове
gen.crack one joke after anotherсыпать остротами
vulg.crack ontoсоблазнять (someone – кого-либо)
gen.crack openоткрыть (консерву 4uzhoj)
gen.crack openвскрыть (консерву, ящик и т.п. Aslandado)
gen.crack-openприоткрытый на щёлочку (о двери, дверце и т.п. 4uzhoj)
gen.crack openоткупорить (crack open a bottle of the bubbly SirReal)
Gruzovik, inf.crack openрасщёлкать
inf.crack openрасщёлкивать
Gruzovik, inf.crack openрасщёлкнуть (= расщёлкать)
Makarov., jarg., Spaincrack openсовершить кражу со взломом
Makarov.crack openразбивать чьи-либо аргументы
Makarov., jarg., Spaincrack openвзломать
gen.crack openприоткрыть на щёлочку (4uzhoj)
gen.crack openприоткрыть (на щёлочку окно, дверь Val_Ships)
inf.crack openрасщёлкиваться
Gruzovik, inf.crack openрасщёлкивать (impf of расщёлкать)
gen.crack-openприоткрытый (на щелочку; о двери и т. п.; ещё меньше, чем slightly ajar 4uzhoj)
gen.crack open a can of wormsоткрыть ящик Пандоры (Anglophile)
inf.crack open one's eyesпродирать глаза (Abysslooker)
avia.crack open pressureразрывное давление
Makarov.crack outрассыхаться
Makarov.crack outразражаться (смехом, слезами)
Makarov.crack petroleumподвергать нефть крекингу
vulg.crack one's pitcherпотерять невинность
Makarov.crack plasticityпластическая теория трещинообразования
Makarov.crack plasticityпластическая теория разрушения
gen.crack polo-playerвеликолепный игрок в поло
gen.crack-porous mediumтрещиновато-пористая среда
Makarov.crack resistantтрещиностойкий
Makarov.crack-resistant coatingsустойчивые к трещинообразованию покрытия
avia.crack-resistant materialтрещиностойкий материал
gen.crack rockнаркотики (Either you're slingin' crack-rock, or you've got a wicked jump-shot (the Notorious BIG) – Либо ты продаешь наркотики, либо круто кидаешь мяч в баскетболе Jessy)
gen.crack ropeзаслуживающий виселицы
gen.crack ropeвисельник
vulg.crack salesmanсутенёр
vulg.crack salesmanпроститутка
inf.crack shipотличный корабль
gen.crack shotснайпер
inf.crack-skullпомешанный
inf.crack-skullпсих
gen.crack skullпсих
Makarov.crack someone's skullраскроить кому-либо череп
gen.crack skullпомешанный
gen.crack somebody up to the ninesпревозносить кого-либо до небес
Игорь Мигcrack specialistпервоклассный специалист
Makarov.crack startingстрагивание (начало медленного роста трещины)
nautic.crack stopperбарьерный шов
nautic.crack-stopping seamбарьерный шов
gen.crack teamпервоклассная команда
avia.crack testиспытывать на трещиностойкость
avia.crack testedиспытанный на трещиностойкость
avia.crack testingиспытывающий на трещиностойкость
gen.crack the bellпровалиться
gen.crack the bellзавалить дело
gen.crack the brainсвести кого-л. с ума
gen.crack the caseраскрывать дело (Taras)
gen.crack the caseраскрыть дело (Taras)
gen.crack the codeнайти решение (переносн. sai_Alex)
gen.crack the codeраскрывать код
Makarov.crack the joints of the fingersхрустеть пальцами
Makarov.crack the kernelдробить зерно
inf.crack the marketзавоевать рынок (Ремедиос_П)
gen.crack the problemрешить проблему (mascot)
Makarov.crack the sound barrierпреодолеть звуковой барьер
nautic.crack the valveприоткрыть клапан
nautic.crack the valveстронуть клапан
shipb.crack the ventsприоткрыть клапаны вентиляции
Makarov.crack the whipщёлкнуть бичом
Makarov.crack the whipщёлкать бичом
gen.crack to nothingмямлить (sever_korrespondent)
gen.crack to nothingболтать всякую чепуху (sever_korrespondent)
gen.crack to nothingни о чём
Makarov.crack toughnessтрещиностойкость
inf.crack upразрушаться
inf.crack upрекламировать
gen.crack upнеудача
gen.crack upпровал
gen.crack-upавария (самолёта)
gen.crack-upнеудача
gen.crack upрастрепаться
gen.crack-upпровал
gen.crack upподдаваться (возрасту, болезни)
gen.crack upвзрываться от смеха
gen.crack upвызвать взрыв смеха
gen.crack upрехнуться
gen.crack upнасмешить (joyand)
gen.crack upрастрёпываться
gen.crack upсдаться
gen.crack upсмеяться до упаду
gen.crack upразрушать
gen.crack upдепрессия
gen.crack upсдаваться
gen.crack upгрохнуться
inf.crack upс дуба рухнуть
inf.crack upживотики надорвали
inf.crack-upглубокая депрессия
inf.crack upвызывать аварию (самолёта)
inf.crack upтерпеть аварию (о самолёте)
inf.crack upпревозносить
inf.crack upослабеть (от старости)
inf.crack upломаться
inf.crack upржать (domestos)
inf.crack upвызвать аварию (самолёта)
inf.crack upразбиваться (вдребезги)
inf.crack upсломаться, сломать человека (сломаться из-за каких-либо трудностей, во время допроса и проч. DJ-Glock)
inf.crack upработать как Папа Карло
inf.crack upразрушиться
inf.crack upпотерпеть аварию (о самолёте)
inf.crack-upрезкий упадок физических и умственных сил
gen.crack upсминать
gen.crack upдвинуться (рехнуться)
Makarov.crack upвызвать неистовый хохот
Makarov.crack upрассмешить
Makarov.crack upподдаваться (возрасту болезни)
Makarov.crack upполагать (обыкн. pass употр. в отриц. предложениях)
Makarov., slangcrack upпревозносить (обыкн. pass употр. в отриц. предложениях)
Makarov., slangcrack upсчитать (обыкн. pass употр. в отриц. предложениях)
Makarov.crack upзахваливать
Makarov.crack upзахвалить
Makarov.crack upнахваливать
Makarov.crack upразбивать (вдребезги)
Makarov., inf.crack upстареть (от старости)
Makarov.crack upразрушаться (о самолёте)
Makarov., inf.crack upпотерять контроль над собой
Makarov.crack upрассыхаться
Makarov., inf.crack upбыть вне себя
Makarov., slangcrack upполагать (обыкн. pass; употр. в отриц. предложениях)
Makarov.crack upвызвать аварию (самолета)
Makarov.crack upпотерпеть аварию (о самолете)
Makarov.crack upускорять
gen.crack upврезаться
gen.crack upлопаться от смеха
inf.crack upслабеть (от старости)
inf.crack upстареть
inf.crack upнахваливать (not as good as it's cracked up to be (not as good as people think or say) – не так хорошо, как принято считать; Being an actor isn't all it's cracked up to be Taras)
inf.crack up разг.чокнуться (Andrey Truhachev)
inf.crack upиметь нервный срыв (Andrey Truhachev)
inf.crack upсорваться (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.crack upсдавать
Gruzovik, inf.crack upсдать
inf.crack-upглубокая депрессия
inf.crack-upавария
inf.crack-upполомка
inf.crack upустареть
inf.crack upополоуметь (Andrey Truhachev)
gen.crack upразбиться (вдребезги)
Makarov.crack up productionускорить выпуск продукции
Makarov.crack someone up to the ninesпревозносить кого-либо до небес
inf.crack up with laughterкорчиться от смеха (Andrey Truhachev)
inf.crack up with laughterпокатываться со смеху (Andrey Truhachev)
inf.crack up with laughterобхохотаться (Andrey Truhachev)
inf.crack up with laughterнадорвать живот от смеха (Andrey Truhachev)
inf.crack up with laughterухохотаться (Andrey Truhachev)
gen.crack went the mastраздался треск мачты
Makarov.crack whipбить кнутом (щёлкать)
gen.crack whipприщёлкнуть кнутом
Gruzovikcrack one's whipприщёлкивать кнутом
gen.crack whipприщелкивать кнутом
Makarov.crack wicked jokesёрничать (острить)
gen.crack wicked jokesёрничать (Anglophile)
biol.crack willowракита (Salix fragilis)
gen.crack with one’s teethразгрызть
gen.crack with one’s teethразгрызать
avia.creep crack growthрост трещины при ползучести
avia.cryogenic crack growthраспространение трещины при криогенных температурах
Makarov.cyclic crack growth rateскорость роста трещины в условиях циклического нагружения
Makarov.cyclic crack initiationвозникновение трещины в условиях циклического нагружения
gen.do you like to crack nuts?вы любите щёлкать орехи?
Makarov.electromagnetic crack detectorмагнитный дефектоскоп
Makarov.every minute or so I could hear a snap, a crack and a crash as another tree went downпочти ежеминутно я слышал треск, грохот и сильный удар при падении очередного дерева
gen.fair crack of the whipравные возможности (Anglophile)
gen.fair crack of the whipсправедливое отношение (Anglophile)
Makarov.fatigue crack formationобразование усталостной трещины
avia.fluorescence dye crack detectionобнаружение трещин жидкостью с люминофором
Makarov.frost-crack polygonморозный многоугольник
Игорь Мигget a crack atнаносить удар по
gen.get a crack atвыстрелить
Игорь Мигget a crack atсокрушать
Игорь Мигget a crack atсокрушить
Игорь Мигget a crack atударить по
Makarov.Get out of here before I crack you oneпшёл вон отсюда, пока я тебе не накостылял
Makarov.have a crack at somethingпопытать свои силы в (чем-либо)
Makarov.have a crack at somethingпопробовать свои силы в (чём-либо)
gen.have a crack atпопытаться (dinchik %))
gen.have a crack atсовершить попытку (сделать что-либо)
Makarov.he bragged about the number of bottles he can crack overnightон всё рассказывал, какое невероятное количество бутылок он может выпить за вечер
gen.he bragged about the number of bottles he can crack overnightон всё хвастался тем, как много бутылок может выпить за вечер
gen.he crack of the whipщёлканье кнута (Technical)
gen.he got a crack on the headон получил затрещину
gen.he heard a sharp crack of a twigон услышал, как резко затрещала ветка дерева
gen.he made a very unfair crack about her looksон отпустил совершенно неуместную шутку по поводу её наружности
Makarov.he wants to have a crack at founding a firm of his ownон хочет попробовать создать собственную фирму
Makarov.he who would eat the nut must first crack the shellбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
Makarov.he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them outему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды)
Makarov.his wife's death brought on his crack-upсмерть жены сломила его
gen.his wife's death brought on his crack-upсмерть жены сломила его
inf.hotter than my ass crack after a jalapeno dinnerпекло (VLZ_58)
Makarov.I mean to carry you off for a crack at the rabbitsя хотел позвать тебя пострелять в кроликов
Makarov.incipient crack-upпредпосылка к аварии
Makarov.incipient crack-upначинающаяся авария
Makarov.incipient crack-upнадвигающаяся авария
Makarov.limiting crack opening displacement criterionкритерий предельного раскрытия трещины
gen.Magna-flux crack testИспытание по методу магнитной дефектоскопии (gerasymchuk)
Makarov.make a crack about somethingсострить по по-воду (чего-либо)
Makarov.make a crack about somethingотпустить шутку по по-воду (чего-либо)
Makarov.mud crack polygonмногоугольник высыхания
Makarov.my sleeping-room was the crack apartment of the hotelмоя спальня была самая что ни на есть крутейшая комната в отеле
avia.Paris-type crack growth relationуравнение для скорости роста трещины типа уравнения Париса
med.pave and crack techniqueтехника "pave and crack" (При недостаточной доступности сосудов вследствие окклюзии аортоподвздошного сегмента или мелких артерий формируют в несколько этапов кондуит для эндоваскулярного вмешательства со стентированием подвздошных артерий, предотвращающим повреждение артериального доступа. Обычно такие повреждения наблюдаются в области окончания покрытых стентов из-за повышенной хрупкости сосудов после применения техники «pave and crack» (коррекции и расширения стенозированных подвздошных артерий с помощью покрытых стентов до введения основного стент-графта аорты).)
Makarov.pressure of work caused him to crack upпереутомление вызвало у него нервный срыв
Makarov.range of crack growthстадия роста трещины
Gruzovikrise at crack of dawnвставать с зарёй
Makarov.rise at the crack of dawnвстать с зарей
nautic.riveted crack arresterклёпаный барьерный шов
gen.see smth., smb. through a crack in the wallувидеть что-л., кого-л. через щель в стене (through the trees, etc., и т.д.)
gen.see smth., smb. through a crack in the wallвидеть что-л., кого-л. через щель в стене (through the trees, etc., и т.д.)
Makarov.sharp-crack fractureхрупкое разрушение
gen.she is a crack at skiingона отличная лыжница
Makarov.she will have a crack at entering the universityона попытается поступить в этот университет
Makarov.singular crack pointособая точка в вершине трещины
avia.stable crack growthустойчивый рост трещины
avia.steady crack growthустойчивый рост трещины
gen.stop a crack with an old newspaperзаделать трещину старой газетой
avia.stop the crack propagationпредотвращать развитие трещины
Makarov.subcritical crack growth of macrocracksсубкритический рост макротрещин
avia.surface crack detectorдетектор поверхностных трещин
Makarov.take a crack atпопробовать силы в (чем-либо)
Makarov.take a crack atсделать попытку
gen.take a crack at somethingпостараться сделать (что-либо jouris-t)
gen.take a sledgehammer to crack a walnutстрелять из пушки по воробьям (Anglophile)
Makarov.that's naught to crack onхвастаться-то нечем
gen.that's naught to crack onхвастаться-то нечем
Makarov.the crack of breaking branchesтреск ломающихся веток
gen.the crack of dawnзаря (Kitya777)
Makarov.the crack of Doomтрубный глас, возвещающий начало Страшного суда
Makarov., relig.the crack of doomтрубный глас (звук трубы, возвещающий начало Страшного суда)
Makarov.the crack-up in the stock marketкатастрофа на фондовой бирже
gen.the crack was stopped up with dirtщель была забита грязью
Makarov.the government has promised to crack down on criminal activityправительство обещало предпринять решительные меры по борьбе с преступностью
Makarov.the government has promised to crack down on criminal activityправительство обещало сломить преступность
Makarov.the police was determined to crack down on toughsполиция была полна решимости принять жёсткие меры в отношении хулиганов
Makarov.the rain is leaking in through a crack in the roofдождь просачивается через щель в крыше
gen.the rain is leaking in through a crack in the roofдождь хлещет через щель в крыше
gen.the rain is leaking in through a crack in the roofдождь проникает через щель в крыше
gen.the rain is leaking in through a crack in the roofдождь льёт через щель в крыше
Makarov.then came the crack-up in the stock marketзатем наступила катастрофа на фондовой бирже
gen.there is a crack on the tea-cupна этой чашке имеется трещина
gen.there was a crack in the cupна чашке была трещина
gen.there was a crack in the wallв стене была трещина
Игорь Мигthere was a crack of thunderгрянул гром
gen.there was a loud crack but he was so fast asleep that he even didn't stirраздался громкий треск, но он так крепко спал, что даже не шелохнулся
gen.there was a terrible crack-up on the expresswayна скоростной дороге произошла ужасная авария
Makarov.there was heard so loud a crack, as if heaven had split asunderраздался такой громкий треск, как будто небеса треснули пополам
gen.till the crack of doomдо второго пришествия
gen.till the crack of doomдо бесконечности
gen.to the crack of doomдо второго пришествия
gen.to the crack of doomдо бесконечности
avia.transverse crack propagationраспространение поперечной трещины
Makarov.use a steam hammer to crack nutsстрелять из пушек по воробьям
Makarov., proverbuse a steam hammer to crack nutsпользоваться паровым молотом для щёлкания орехов ср.: стрелять из пушек по воробьям
gen.use a steam-hammer to crack nutsстрелять из пушек по воробьям
gen.we heard the crack of the riflesмы слышали треск ружейных выстрелов
Makarov.we set full sail and crack on to her againмы ставим все паруса и снова шпарим за ней
gen.we'd like to have a crack at climbing the peakмы хотим попытаться взойти на пик
gen.weld the crack in pipeзаваривать трещину в трубе (Webster BorisKap)
gen.weld up the crack in holdзаварить трещину в трюме
gen.weld up the crack in holdзаварить трещину в трюме (тех.)
Showing first 500 phrases

Get short URL