Subject | English | Russian |
law | a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require | Верность копии вышеуказанному документу засвидетельствована, о чём мною совершена соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео) |
IT | Are you sure you want to copy move the selected file into...? | Вы действительно хотите копировать переместить выделенные файлы в ""? |
O&G, casp. | authorisation to copy | разрешение на копирование (Yeldar Azanbayev) |
IT | authorization to copy | разрешение на копирование (программного обеспечени) |
IT | authorization to copy | разрешение на копирование программного обеспечения |
law | by the written notification submitted from the Creditor to the Borrower with the copy to the Trust Owner and containing the reasonable particularities about the character and level of corresponding instances | по письменному уведомлению, направленному Кредитором Заёмщику с копией Доверительному собственнику и содержащему разумно необходимые детали о характере и масштабе соответствующих обстоятельств (Konstantin 1966) |
gen. | certified to be a true and correct copy | копия верна (Andrey250780) |
notar. | certified to be a true copy | копия с подлинником верна (Johnny Bravo) |
notar. | certified to be a true copy | копия верна (Johnny Bravo) |
notar. | certified to be a true copy of the original | копия с подлинником верна (Johnny Bravo) |
notar. | certified to be a true copy of the original | копия имеет полное соответствие подлиннику (Johnny Bravo) |
notar. | certified to be a true copy of the original document | копия имеет полное соответствие подлиннику (Johnny Bravo) |
law | certified to be a true copy of the original document | настоящая заверенная копия соответствует оригиналу документа (sankozh) |
law | Certified to be a true copy of the original seen by me | Копия имеет полное соответствие подлиннику, что было засвидетельствовано мной (Johnny Bravo) |
notar. | certified to be a true copy of the original seen by me | с оригиналом верно штамп (Oleksandr Spirin) |
IT | click to copy | нажать, чтобы скопировать (financial-engineer) |
gen. | copies attached to the document | экземпляры, приложенные к документу |
Makarov. | copies have been substituted for the original manuscripts to save wear and tear on the latter | подлинные рукописи были заменены копиями, чтобы обеспечить сохранность подлинников |
law | Copy of the amendments to the articles of association | Копия изменений в устав (Konstantin 1966) |
IT | copy selected item to the clipboard | копирование выделенного элемента в буфер |
IT | copy selection to the clipboard | копирование выделенного фрагмента в буфер |
comp., MS | copy the complete contents of the directory to an installation folder | скопировать все файлы и подкаталоги из каталога в папку установки (Alex_Odeychuk) |
IT | copy the imagery with diagrams to clipboard | копировать в буфер обмена рисунок с графиками (Konstantin 1966) |
progr. | copy the last four elements of the first array to the second array | последние четыре элемента первого массива копируются во второй (ssn) |
SAP.tech. | copy to | скопировать в |
media. | Copy To | скопировать профиль пользователя (диалоговое окно в Windows 2000) |
IT | copy to clipboard | копировать в буфер обмена (Konstantin 1966) |
IT | copy to clipboard | скопировать в буфер обмена (Konstantin 1966) |
IT | copy to clipboard | копировать в буфер |
IT | copy to facing page | копировать на противоположную полосу |
tech. | copy to hard disk | перезаписывать на жёсткий диск |
tech. | copy to hard disk | перезаписывать на винчестер |
IT | copy to profile | копировать в конфигурацию |
PSP | copy values to active buffer | копировать значения в активный буфер (Shmelev Alex) |
PSP | copy values to edit buffer | копировать значения в буфер редактирования (Shmelev Alex) |
comp. | copy/to | копировать |
tech. | copy-to-plate | система оригинал-форма |
polygr. | copy-to-plate | изготовление печатной формы с оригинала без изготовления фотоформы |
tech. | copy-to-plate | система изготовления печатной формы без фотоформы |
tech. | copy-to-plate system | система "оригинал печатная форма" |
tech. | copy-to-plate system | система "оригинал – печатная форма" |
tech. | copy-to-plate system | система бесплёночного изготовления печатных форм |
tech. | copy-to-plate system | система "оригинал форма" |
gen. | copy-to-plate system | система "оригинал-печатная форма" |
softw. | Dim Copies to | Затенение копий на (в графических редакторах Determines the opacity of copies of the artwork tile previewed while modifying the pattern. adobe.com bojana) |
telecom. | disk to tape copy | копирование диска на ленту (oleg.vigodsky) |
gen. | examined with original of which we certify this to be a true copy | свидетельствуем верность настоящей копии подлиннику документа |
med.appl. | Failed to copy patient data | не удалось скопировать данные о пациентах (Konstantin 1966) |
IT | Fatal copy error writing to disk | Неисправимая ошибка копирования при записи на диск (системное сообщение сети NetWare) |
Makarov. | few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition | немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания |
adv. | fit copy to space | укладывать текст на отведённое для него место |
Makarov. | forward a copy of application to the court | направить копию заявления в суд |
mil. | furnish copies of orders to appropriate commanders | направить копии приказов соответствующим начальникам |
mil., avia. | furnish copies of orders to appropriate commanders | "предоставить копии приказов соответствующим командирам" |
Makarov. | he taped three copies of this note to instrument boxes | он прикрепил шнуром к ящикам с инструментами три копии инструкции |
gen. | I certify this to be a true and accurate copy of the original document | я удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo) |
busin. | I certify this to be a true copy | я удостоверяю, что эта копия верна |
gen. | I certify this to be a true copy and correct copy of the original document | я удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo) |
notar. | I certify this to be a true copy of the original document | я свидетельствую верность этой копии с подлинником документа (соответствует официальной формулировке для РФ ("Верность копии документа") ART Vancouver) |
busin. | I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen | я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (andrew_egroups) |
busin. | I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen | сим удостоверяю, что данная копия соответствует оригиналу (WiseSnake) |
busin. | I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen | верно (WiseSnake) |
gen. | I managed to root out a copy of the magazine | мне удалось отыскать экземпляр журнала |
gen. | I managed to root out a copy of the magazine | мне удалось откопать экземпляр журнала |
gen. | I managed to rootle out a copy of the magazine | мне удалось отыскать экземпляр журнала |
gen. | I managed to rootle out a copy of the magazine | мне удалось откопать экземпляр журнала |
gen. | I set him to copy the picture | я поручил ему скопировать картину |
Makarov. | I stopped in at the music teacher's house on my way home from school to give her a copy of the music | по дороге домой я заглянул в музыкальную школу, чтобы отдать преподавателю копию нот |
gen. | I want you to copy exactly from this model | я хочу, чтобы вы сделали точную копию этой модели |
gen. | I want you to copy this letter without any mistakes | пожалуйста, перепишите это письмо без единой ошибки |
gen. | it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority | преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev) |
IT | mark to retrieve a copy | пометить для загрузки копий |
comp. | no files found to copy | не найдено файлов для копирования |
progr. | number of elements to copy | количество копируемых элементов (ssn) |
law | of which it purports to be a copy | в качестве копии которого она заявлена (Tina_Zanko) |
law | of which it purports to be a copy | в качестве копии которого представлен (Валерия 555) |
gen. | of which they purport to be a copy | копии с которых, как было заявлено, были сделаны (Johnny Bravo) |
Makarov. | overrun is copies surplus to the number ordered | перепроизводством называется количество копий, произведённых сверх заказанного числа |
polygr. | read a copy to a proofreader | подчитываться |
Gruzovik, polygr. | read a copy to a proofreader | подчитать (pf of подчитывать) |
polygr. | read a copy to a proofreader | подчитывать |
polygr. | read a copy to a proofreader | подчитать |
commun., mil. | ready to copy | передавайте сообщение (указание по радио) |
commun., inf. | I am ready to copy | записываю (по телефону о диктуемых данных – номере, имени и т. п. • If anything develops, anything, here's my mobile phone number.” “Ready to copy.” Joyce gave Josie Fleming her mobile phone number google.com 4uzhoj) |
commun., inf. | are you ready to copy? | готов записать? (по телефону о диктуемых данных – номере, имени и т. п. 4uzhoj) |
commun., inf. | I am ready to copy | диктуй (по телефону о диктуемых данных – номере, имени и т. п. • If anything develops, anything, here's my mobile phone number.” “Ready to copy.” Joyce gave Josie Fleming her mobile phone number google.com 4uzhoj) |
commun., inf. | are you ready to copy? | запишешь? (по телефону о диктуемых данных – номере, имени и т. п. • Got the number. Ready to copy?” “Yep. Go.” • I have the plate number, ready to copy? 4uzhoj) |
commun., inf. | I am ready to copy | диктуйте (по телефону о диктуемых данных – номере, имени и т. п. • If anything develops, anything, here's my mobile phone number.” “Ready to copy.” Joyce gave Josie Fleming her mobile phone number google.com 4uzhoj) |
mil. | ready to copy | "передавайте сообщение" (указание по радио) |
gen. | reissued copy to replace | выдано взамен (далее название документа pchilucter) |
law | right to a copy | право на получение копии (документа Andrey Truhachev) |
law | right to a copy | право на копию (Andrey Truhachev) |
patents. | right to copy | право на воспроизведение |
inet. | Send a copy of this email to yourself | Отправить копию этого сообщения на ваш адрес (опция веб-формы, через которую можно отправить письмо в службу поддержки веб-сайта dimock) |
inet. | Send copy to yourself | Отправить копию себе (опция отправки сообщения через онлайн форму обратной связи dimock) |
law | send the signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription to the Contractor | направить Исполнителю подписанный экземпляр Акта или мотивированный письменный отказ от его подписания (Konstantin 1966) |
Makarov. | she managed to root out a copy of the magazine | ей удалось отыскать экземпляр журнала |
Makarov. | she managed to root out a copy of the magazine | ей удалось откопать экземпляр журнала |
Makarov. | she stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the music | по дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать ноты |
Makarov. | she tried to copy her mother's poise | она старалась подражать матери в манере держаться |
gen. | she tried to copy her mother's poise | она старалась подражать матери в манере держаться |
Makarov. | the accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than one | инвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же издания |
progr. | the behavior of the automatic version is to perform a simple member-by-member copy of the source object | Работа автоматической версии состоит в выполнении простого копирования всех членов исходного объекта |
busin. | the contractor shall forthwith forward to the engineer a duly certified copy of | подрядчик обязуется незамедлительно направить инженеру должным образом сертифицированную копию |
law | the copy corresponds to the original | Копия соответствует оригиналу |
Makarov. | the coroner sent a copy of the pathologist's report to the deceased's family | коронер отправил семье покойного копию заключения судебномедицинского эксперта |
Makarov. | the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burnt | правительство постаралось запретить книгу, многие экземпляры были изъяты и сожжены |
Makarov. | the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burnt | правительство постаралось конфисковать книгу, многие экземпляры были захвачены и сожжены |
avia. | the Handling Company will make available a copy of all procedures relating to EU-OPS for review at any time by the Carrier | Обслуживающая Компания обязуется обеспечивать предоставление копий всех процедур, имеющих отношение к ЕС для ознакомления в любой момент времени Авиакомпанией |
tech. | the pantograph copies drawings to the same scale | пантограф перечерчивает чертежи в том же масштабе |
avia. | the place to which notices or copies of notices are to be given to | Место куда извещения или копии уведомлений будут переданы |
law | this is to certify that this is a true copy of the original document | настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документа (ART Vancouver) |
math. | to faithfully copy | точно повторять |
water.res. | unable to copy | копирование невозможно |
IT | Unable to copy files on the server | В настоящее время файлы не могут быть скопированы на сервер (сообщение сети NetWare) |
busin. | under copy to me | копию мне (Soulbringer) |
tech. | Unix to Unix copy | программа передачи информации между Unix системами |
IT | unix to unix copy program | программа копирования Unix-Unix (шлюз и утилита для доступа к сети Internet из почтовыхпакетов локальных сетей) |
comp., net. | UNIX to UNIX Copy Program | программа копирования UNIX-UNIX (Протокол используемый для обмена между согласованными UNIX-системами) |
inet. | UNIX to UNIX Copy Program | Протокол используемый для обмена между согласованными UNIX-системами |
data.prot. | Unix to Unix Copy Program | программа копирования с устройства на устройство |
comp., net. | Unix to Unix copy program | программа копирования Unix-Unix |
tech. | UNIX to UNIX copy program | протокол для обмена между согласованными UNIX-системами |
IT | UNIX to UNIX copy protocol | протокол копирования данных между UNIX-системами (unact.ru Bricker) |
IT | UNIX-to-UNIX CoPy | Первоначально это была программа, выполнявшаяся под ОС UNIX, позволяющая одной UNIX-системе посылать файлы другой UNIX-системе по телефонной линии |
el. | UNIX-to-UNIX copy program | протокол UUCP |
el. | UNIX-to-UNIX copy program | программа взаимодействия UNIX-систем (в сети) |
progr. | UNIX-to-UNIX copy program | программа копирования UNIX-to-UNIX (ssn) |
Gruzovik, IT | Unix-to-Unix copy protocol | протокол UUCP (abbr. UUCP) |
Gruzovik, IT | Unix-to-Unix copy protocol | протокол копирования Unix-Unix (abbr. UUCP) |
tech. | video-to-hard copy recorder | устройство регистрации видеоинформации на бумажном носителе |
cliche. | we are forwarding to you copies of documents | направляем Вам копии документов (при направлении коробки с документацией Leonid Dzhepko) |
law | with a mandatory copy to | с обязательным направлением копии в адрес (Leonid Dzhepko) |
gen. | with copy to | копия (при почтовой отправке sankozh) |
Makarov. | you can copy this letter to the head of department | можешь отправить копию этого письма начальнику отдела |