Subject | English | Russian |
gen. | both in hard and soft copy | как на бумаге, так и на электронных носителях (Alexander Demidov) |
gen. | both in hard and soft copy | как в бумажном, так и электронном виде (Alexander Demidov) |
avia. | copies of registration documents, aircraft suitability certificates and noise certificates in English | копии свидетельств регистрации, удостоверений годности воздушных судов и сертификатов по шумам на английском языке (tina.uchevatkina) |
avia. | if necessary aircraft leasing contracts copies and charter contract for this carriage in English | при необходимости копии договора аренды ВС и договора чартера на данную перевозку на английском языке (tina.uchevatkina) |
gen. | in electronic format and hard copy | на электронном и бумажном носителе (Alexander Demidov) |
gen. | in hard and soft copy | на бумажных и электронных носителях (Alexander Demidov) |
law | in hard and soft copy | в бумажной и электронной версиях (Alexander Demidov) |
law | in hard and soft copy | в бумажном и электронном виде (more UK hits Alexander Demidov) |
gen. | in hard and soft copy | на бумажном и электронном носителе (Alexander Demidov) |
gen. | in hard and/or soft copy | в бумажной и / или электронной форме (The initial version of the RMADS in hard and/or soft copy will be provided for a single cycle of review and comment following which necessary changes will be ...) |
gen. | in hard copy and electronic form | на бумажных и электронных носителях (same No of UK hits Alexander Demidov) |
gen. | in hard copy and electronic form | на бумажном и магнитном носителях (Slovoman) |
gen. | in hard copy and electronic format | на бумажных и электронных носителях (Алексей Леонов) |
gen. | in soft and hard copy | на электронном и бумажном носителе (fewer hits Alexander Demidov) |
gen. | in soft and hard copy | в бумажной и электронной формах (Alexander Demidov) |
law | in soft and hard copy | в электронном виде и в виде твердой копии (Alexander Demidov) |
gen. | in soft and hard copy | в электронной и бумажной формах (Alexander Demidov) |
gen. | in soft and hard copy | в электронном и бумажном виде (Alexander Demidov) |
progr. | Read a step in a use case and ask the question, "Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy?" | Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
progr. | Read a step in a use case and ask the question, Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy? | Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
law | this Agreement is drawn up in Russian, signed and made in duplicate, one copy for each party, both of them having equal validity, one for the Customer and one for the Contractor | настоящий Договор составлен на русском языке и подписан в двух подлинных экземплярах, по одному для каждой из Сторон, с равной юридической силой каждого экземпляра: один – Заказчику, один – Исполнителю |
busin. | this Agreement is executed in two copies, each party holding one copy, and both copies have the same legal effect. | Договор составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой Стороны (zentaura) |