DictionaryForumContacts

Terms containing Contents of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A very old trick is exchanging the contents of two registers without using a thirdСуществует старый хорошо известный способ обмена содержимым двух регистров без использования третьего (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn)
data.prot.access the contents of the malicious filesполучить доступ к содержимому вредоносных файлов (exploit.in Alex_Odeychuk)
progr.adding the contents of a register to itself with end-around carryсложение содержимого регистра с самим собой с циклическим переносом (ssn)
Makarov.after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the houseпосле смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещи
Makarov.after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the houseпосле смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое дома
gen.an inventory takes in all the contents of the roomопись включает всё, что находится в комнате
Makarov.an inventory that takes in all the contents of the roomопись, включающая всё, что находится в комнате
lawApostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contentsАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно
ITappend contents of clipboardдобавление содержимого из буфера
textileash contents of silkсодержание золы в шёлке
textileash contents of the jute fibreсодержание золы в джутовом волокне
textileash contents of woolсодержание золы в шерсти
progr.boundary and the contents of the domainграницы и содержимое предметной области (ssn)
ITCannot delete contents of clipboardНельзя удалить содержимое буфера (клипборда)
ITclear contents of QBE gridочистка содержимого бланка (в QBE)
ITcontents of Aсодержимое блока памяти с адресом
ITcontents of Aсодержимое блока памяти с адресом А
ITcontents of Aсодержание А (register)
Makarov.contents of a bagсодержимое сумки
math.contents of a the bookсодержание книги
Makarov.contents of a bookсодержание книги
progr.contents of a containerсодержимое контейнера (ssn)
cablescontents of a contractсодержание контракта
progr.contents of a data objectсодержимое объекта данных (ssn)
Makarov.contents of a documentсодержание документа
progr.contents of a fileсодержимое файла (ssn)
Gruzovik, hist.contents of a flagonендова
hist.contents of a flagonяндова
progr.contents of a given list of argumentsсодержимое заданного списка аргументов (ssn)
Makarov.contents of a letterсодержание письма
Makarov.contents of a pocketсодержимое кармана
tech.contents of a registerсодержимое регистра
Makarov.contents of a storyсодержание рассказа
progr.contents of address part of registerсодержимое адресной части регистра (ssn)
progr.contents of an address registerсодержимое адресного регистра (ssn)
inf.contents of changesсущность изменений (Damirules)
progr.contents of control registersсодержимое управляющих регистров (ssn)
progr.contents of decrement part of registerсодержимое декрементной части регистра (ssn)
gen.contents of deliveryкомплект поставки (snowleopard)
gen.contents of deliveryкомплектность (snowleopard)
gen.contents of deliveryкомплектность поставки (Carefully inspect contents of delivery. snowleopard)
construct.contents of design documentsсостав проектной документации
gen.contents of discussionsсодержание обсуждения (Alexander Demidov)
progr.contents of IP register at entryсодержимое регистра IP при входе (ssn)
relig.contents of Islamидейное содержание ислама (the ~ Alex_Odeychuk)
textilecontents of moistureсодержание воды
textilecontents of moistureсодержание влаги
pmp.contents of solids by massмассовая доля механических примесей (petr1k)
progr.contents of SP register at entryсодержимое регистра SP при входе (ssn)
patents.contents of specificationобязательные составные части описания изобретения
lawcontents of tableоглавление
lawcontents of the actсодержание закона (Konstantin 1966)
gen.contents of the bookсодержание книги
gen.contents of the bookоглавление книги
progr.contents of the current PCтекущее содержимое счётчика команд (ssn)
progr.contents of the current PCтекущее значение счётчика команд (ssn)
progr.contents of the domainсодержимое предметной области (ssn)
intell.contents of the intelligenceсведения о результатах разведывательной деятельности (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык; the ~ Alex_Odeychuk)
intell.contents of the intelligenceсведения о результатах разведывательной деятельности (Alex_Odeychuk)
relig.contents of the Islamic textsсодержание текстов ислама (the ~ Alex_Odeychuk)
gen.contents of the letterсодержимое письма (make public the contents of the letter — обнародовать содержимое письма foxnews.com Alex_Odeychuk)
progr.contents of the planсодержание плана (ssn)
data.prot.contents of the security descriptorсодержимое дескриптора безопасности (youtube.com Alex_Odeychuk)
avia.Contents of the ServiceСодержимое услуг (Your_Angel)
logist.contents of the shipсудовой груз
progr.contents of the system storeсодержимое системного хранилища (ssn)
SAP.tech.contents of the tableсодержимое таблицы
progr.contents of the vocabulary tablesсодержимое словарных таблиц (ssn)
SAP.tech.contents of unitsсодержание глав
media.contents of variablesзначения переменных
textilecontents of waterсодержание воды
textilecontents of waterсодержание влаги
progr.copy of the current contents of the working spaceпечать текущего содержимого рабочей области (ssn)
comp., MScopy the complete contents of the directory to an installation folderскопировать все файлы и подкаталоги из каталога в папку установки (Alex_Odeychuk)
construct.cubical contents of excavationобъём земляных работ
gen.cubical contents of excavationобъём выполненных, запланированных земляных работ
progr.current contents of the working spaceтекущее содержимое рабочей области (ssn)
gen.dump the contents of a lorryопрокидывать
Makarov.dump the contents of a lorryразгрузить грузовик
gen.dump the contents of a lorryразгружать
gen.dump the contents of a lorryопорожнять (вагонетку и т. п.)
op.syst.erase the contents of the target folderудалить все файлы целевого каталога (Alex_Odeychuk)
op.syst.erase the contents of the target folderудалить содержимое целевой папки (Alex_Odeychuk)
gen.gage the contents of a barrelвымерять содержимое бочки (промером и расчётом)
Makarov.gauge the contents of a barrelвымерять содержимое бочки (промером и расчётом)
gen.he devoured the contents of his dinnerон жадно поглощал свой обед
Makarov.he disclaimed any knowledge of the contents of the letterон отрицал, что ему что-либо известно о содержании письма
gen.he drank the contents of his glass in one gulpон выпил содержимое своего стакана залпом
gen.he paraphrased the contents of the press releaseон пересказал содержание пресс-релиза
gen.he tipped out the contents of the boxон вывалил содержимое ящика (murad1993)
Makarov.he tipped the contents of the rucksack out on to the floorон вывалил содержимое своего рюкзака на пол
avia.Inform the Carrier's representative of the contents of such messagesИнформировать представителя Авиакомпании о содержании таких сообщений (Your_Angel)
progr.informational contents of featuresинформационное наполнение характеристик (ssn)
progr.initial contents of each driverначальное содержимое каждого драйвера (ssn)
oilinitial contents of reservoirначальное содержание коллектора
ITinsert contents of clipboardвставить содержимое из буфера
Makarov.inventory that takes in all the contents of the roomопись, включающая всё, что находится в комнате
notar.it does not authenticate either the signature on the original document or the contents of the original document in any wayАпостиль не подтверждает ни подлинность подписи на оригинале, ни содержание самого оригинала (Johnny Bravo)
progr.LIST gives a copy of the current contents of the working spaceДиректива LIST вызывает печать текущего содержимого рабочей области (ssn)
progr.listing the contents of a containerсписок содержимого контейнера (ssn)
pharm.Nature and Contents of ContainerТип и содержимое упаковки (раздел в краткой характеристике лекарственного препарата XnuttyX)
Makarov.operation code causes the contents of the location to be copiedпо коду операции содержимое ячейки засылается в
tech.so-and-so operation code causes the contents of the location to be copied toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.operation code causes the contents of the location to be copied toпо коду операции содержимое ячейки засылается в
tech.so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed inпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.operation code causes the contents of the location to be placed inпо коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.operation code causes the contents of the location to be sentпо коду операции содержимое ячейки засылается в
tech.so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.operation code causes the contents of the location to be sent toпо коду операции содержимое ячейки засылается в
tech.so-and-so operation code causes the contents of the location to be transferred toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.operation code causes the contents of the location to be transferred toпо коду операции содержимое ячейки засылается в
tech.perform an operation on the contents of two registersвыполнять операцию над содержимым двух регистров
progr.reading the contents of a data objectчтение содержимого объекта данных (ssn)
tech.remember the contents of a registerзапоминать содержимое регистра
commer.return the entire contents of a defective productвозвращать неисправный продукт в полной комплектации (andrew_egroups)
mil., WMDsample the contents of a containerбрать пробу содержимого в контейнере
progr.scope and contents of the planобласть применения и содержание плана (ssn)
Makarov.she agreed to disclose the contents of the boxона согласилась показать содержимое ящика
Makarov.she dropped her fat round cake right into her cup of tea, the contents of which spluttered all over her bonnetона уронила большой кусок торта прямо себе в чашку, и вся её шляпка тотчас же оказалась забрызгана чаем
Makarov.she spread the contents of the box on the tableона разложила на столе содержимое коробки
gen.show the contents of your pocketsпокажи, что там у тебя в карманах
Makarov.so-and-so operation code causes the contents of the location to be copied toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
gen.so-and-so operation code causes the contents of the location to be copied toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed inпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
gen.so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed inпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
gen.so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.so-and-so operation code causes the contents of the location to be transferred toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
gen.so-and-so operation code causes the contents of the location to be transferred toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
therm.eng.solid contents of waterсолесодержание воды
gen.the boys made away with the contents of the refrigeratorмальчики расправились со всем, что было в холодильнике
Makarov.the contents of a bagсодержимое сумки
gen.the contents of a bookсодержание книги
Makarov.the contents of a bottleсодержимое бутылки
Makarov.the contents of a documentсодержание документа
Makarov.the contents of a letterсодержание письма
Makarov.the contents of a novelсодержание романа
Makarov.the contents of a pocketсодержимое кармана
Makarov.the contents of a storyсодержание рассказа
oilthe contents of mechanical impuritiesсодержание механических примесей
oilthe contents of something in a attenuated stateсодержаться в воде в растворённом виде
Makarov.the contents of the deed were falsely statedсодержание дела было неверно сформулировано
Makarov.the contents of the deed were falsely statedсодержание дела было изложено ошибочно
Makarov.the contents of the paper were a closely guarded secretсодержание этого документа пряталось как совершенно секретное
lawthe contents of the power of attorney were read by me and read aloud to meСодержание настоящей доверенности прочитано мной лично и зачитано мне вслух
patents.the contents of which are hereby incorporated by referenceсодержание которой тем самым включено в настоящий документ посредством ссылки (Krystin)
patents.the contents of which is hereby incorporatedсодержание которой включено в данный документ (VladStrannik)
Makarov.the entire contents of a book will be located on a single silicon chipсодержание целой книги может поместиться на одном микроэлементе
gen.the inventory takes in all the contents of the roomв опись включается всё, что находится в комнате
formalthe Ministry accepts no responsibility for the contents of the above documentфакты, изложенные в документе, Министерством не проверялись (тж. "assumes no responsibility ")
gen.the Ministry accepts no responsibility for the contents of the above documentфакты, изложенные в документе, Министерством не проверялись (тж. "assumes no responsibility ")
gen.this certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah.настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Юта
notar.this statement explicitly contains no judgement as to the contents of this document.настоящее заявление полностью исключает наличие какого-либо заключения о содержании данного документа
Makarov.turn the contents of one's bag onto the tableвыложить содержимое своей сумки на стол
Makarov.turn the contents of one's bag out onto the tableвыложить содержимое своей сумки на стол
progr.variadic function that will print the contents of a given list of arguments on a given streamфункция с переменным количеством аргументов, которая выводит содержимое заданного списка аргументов в указанный поток (ssn)

Get short URL