Subject | English | Russian |
Makarov. | a book on Natural History should have a bird, insect, shell or other tool indicative of the contents | книга по естествознанию должна на обложке иметь вытисненное изображение птицы, насекомого, раковины или какого-нибудь другого существа, каковое изображение указывало бы на её содержание |
Makarov. | a hartley is a unit of information content equal to one of ten equiprobable values | один хартли определяет количество информации, равное одному равновероятному значению из десяти |
progr. | A very old trick is exchanging the contents of two registers without using a third | Существует старый хорошо известный способ обмена содержимым двух регистров без использования третьего (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
data.prot. | access the contents of the malicious files | получить доступ к содержимому вредоносных файлов (exploit.in Alex_Odeychuk) |
mil. | acid content of fuel | кислотность топлива |
electr.eng. | active content of reservoir | активный объём водохранилища |
electr.eng. | active content of reservoir | полезный объём водохранилища |
electr.eng. | active content of reservoir | рабочий объём водохранилища |
progr. | adding the contents of a register to itself with end-around carry | сложение содержимого регистра с самим собой с циклическим переносом (ssn) |
Makarov. | addition of vitamin E raises the phosphate content back to normal | добавление витамина E вновь увеличивает содержание фосфата до нормы |
Makarov. | after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house | после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещи |
Makarov. | after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house | после смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое дома |
tech. | aggregate with natural content of moisture | заполнитель с естественным влагосодержанием |
gen. | agreement on the amendment of the content of a mortgage bond | соглашение об изменении содержания закладной (ABelonogov) |
construct. | Air Content of Freshly mixed Concrete by the Volumetric Method | определение содержание воздуха в свежеприготовленном бетоне при помощи объёмно-метрического метода (Yeldar Azanbayev) |
electr.eng. | allowable content of reservoir | допустимый объём водохранилища |
libr. | \alphabetical index of contents | алфавитно-предметный указатель содержания (книги) |
gen. | an inventory takes in all the contents of the room | опись включает всё, что находится в комнате |
Makarov. | an inventory that takes in all the contents of the room | опись, включающая всё, что находится в комнате |
nat.res. | analysis of vacuum cleaner content | анализ содержания пылесоса (dust measurement in households) |
construct. | analysis of water content | анализ на содержание влаги |
law | Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно |
soil. | ash content of soil | зольность (торфа) |
textile | ash contents of the jute fibre | содержание золы в джутовом волокне |
med. | aspiration of gastric contents | аспирация желудочного содержимого |
anaesthes. | aspiration of oropharyngeal contents | аспирация содержимого ротоглотки (Ying) |
sport. | attain full requirement of content for difficulty | выполнять все требования к упражнению |
sport. | attaining full requirement of content for difficulty | выполняющий все требования к упражнению |
sport. | attaining full requirement of content for difficulty | выполнение всех требований к упражнению |
Makarov. | be drained of its contents | быть выхолощенным (о произведении искусства и т.п.) |
gen. | be drained of its contents | быть выхолощенным (о произведении искусства и т. п.) |
gen. | be drained of its contents | быть выхолощенным (о произведении искусства и т. п.) |
construct. | Boiler slag should be packed in layers and the content of the unburnt coal should not be more than | Котельный шлак должен быть послойно уплотнён и иметь не более ... несгоревшего угля |
progr. | boundary and the contents of the domain | границы и содержимое предметной области (ssn) |
Makarov. | bubble content of ice | пузырчатость льда (объём замкнутых воздушных пузырьков во льду в процентах от его общего объёма) |
Makarov. | bubble content of snow | пузырчатость снега (объём замкнутых воздушных пузырьков в процентах от общего объёма образца снега) |
zoot. | butterfat content of milk | жиромолочность |
zoot. | butterfat content of milk | жирномолочность |
med. | caloric content of food | калорийность пищи |
IT | Cannot delete contents of clipboard | Нельзя удалить содержимое буфера (клипборда) |
Makarov. | carbon content of iron | содержание углерода в железе (Примечание. The content of carbon in iron - русизм) |
meteorol. | carbon dioxide content of atmospheric air | содержание углекислого газа в атмосфере |
gen. | carbon dioxide has a small content of internal energy | углекислота обладает небольшим количеством внутренней энергии |
construct. | cement content of fresh concrete | расход цемента (в бетонной смеси) |
Makarov. | cement content of fresh concrete | содержание цемента (в бетонной смеси) |
construct. | cement content of the mix | расход цемента в бетонной смеси заданного состава |
Makarov. | cement content of the mix | содержание цемента в бетонной смеси заданного состава |
GOST. | certificate of contents | сертификат состава (igisheva) |
GOST. | certificate of contents | свидетельство о составе (igisheva) |
gen. | chapter titles in the table of contents | названия глав в содержании (книги ssn) |
soil. | chemical content of soil | химический состав почв (dimock) |
milk. | citric acid content of cheese | содержание лимонной кислоты в сыре |
construct. | column content of ozone | содержание озона в вертикальном профиле атмосферы |
ecol. | column content of ozone | содержание озона в атмосферном столбе |
cytol. | compacting of the cytosolic contents | уплотнение цитозольного содержания (MichaelBurov) |
progr. | Component. A modular and replaceable part of a system that encapsulates its contents | Компонент. Модульная и замещаемая часть системы, инкапсулирующая своё содержимое (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
gen. | Concerning Composition of Design Documentation Sections and Requirements to Their Contents | о составе разделов проектной документации и требования к их содержанию |
gen. | content of | информация, содержащаяся в (Alexander Demidov) |
Makarov. | content of a barrel | ёмкость бочки |
Makarov. | content of a book | суть книги |
econ. | content of a document | содержание документа |
econ. | content of a parcel | содержание груза |
tech. | content of a polynomial | содержание многочлена |
Makarov. | content of a proposition | суть предложения |
Makarov. | content of a speech | суть речи |
law | content of agreement | содержание соглашения |
Makarov. | content of an article | суть статьи |
law | content of decision | содержание решения (англ. термин взят из документа Federal Deposit Insurance Corporation Alex_Odeychuk) |
gen. | content of diploma thesis | содержание дипломной работы (Zulyar) |
energ.ind. | content vol of dry flue gas | концентрация СО в уходящих газах |
law | content of expert opinion | содержание заключения эксперта |
patents. | content of files | содержание документов |
patents. | content of files | содержание дела |
tech. | content of fossils | содержание ископаемых |
tech. | content of harmful substances | содержание вредных веществ |
agric. | content of impurities | засорённость (напр., верна) |
Makarov. | content of impurities | засорённость (напр., зерна) |
nat.res. | content of lead in the body | свинцовая нагрузка на тело |
gen. | Content of lecture | Содержание презентации (adlerall) |
Makarov. | content of mineral admixtures in ice, coming from the atmosphere through dry sedimentation with precipitation or as absorbed gases | содержание во льду минеральных примесей, поступающих из атмосферы сухим осаждением, с осадками или в виде абсорбированных газов |
SAP. | content of notification | фактическое основание для уведомления |
patents. | content of patent | содержание описания изобретения к патенту |
gen. | content of policy | содержание политики |
math. | content of polinomial | содержание многочлена |
tech. | content of pollutants | содержание загрязняющих веществ |
math. | content of polynomial | содержание многочлена |
nat.res. | content of residual moisture | содержание остаточной влажности |
math., polo. | content of set of points | объём множества точек |
math. | content of set of points | ёмкость множества точек |
construct. | content of solid matter | содержание сухого вещества |
dril. | content of solids | СТФ (Углов) |
gen. | content of the document | содержание документа (maystay) |
sport. | content of the optional program | содержание произвольной программы |
gen. | content of the proposal | суть предложения |
gen. | content of the proposal | основное содержание предложения |
law | content of the right to food | содержание права на питание |
sport. | content of the routine | содержание упражнения |
nat.res. | content of water vapour | содержание водяного пара |
IT | contents of A | содержание А (register) |
Makarov. | contents of a bag | содержимое сумки |
math. | contents of a the book | содержание книги |
Makarov. | contents of a book | содержание книги |
progr. | contents of a data object | содержимое объекта данных (ssn) |
Makarov. | contents of a document | содержание документа |
Gruzovik, hist. | contents of a flagon | ендова |
hist. | contents of a flagon | яндова |
Makarov. | contents of a letter | содержание письма |
Makarov. | contents of a pocket | содержимое кармана |
tech. | contents of a register | содержимое регистра |
Makarov. | contents of a story | содержание рассказа |
inf. | contents of changes | сущность изменений (Damirules) |
gen. | contents of delivery | комплект поставки (snowleopard) |
gen. | contents of delivery | комплектность (snowleopard) |
gen. | contents of delivery | комплектность поставки (Carefully inspect contents of delivery. snowleopard) |
construct. | contents of design documents | состав проектной документации |
gen. | contents of discussions | содержание обсуждения (Alexander Demidov) |
relig. | contents of Islam | идейное содержание ислама (the ~ Alex_Odeychuk) |
patents. | contents of specification | обязательные составные части описания изобретения |
law | contents of table | оглавление |
law | contents of the act | содержание закона (Konstantin 1966) |
gen. | contents of the book | содержание книги |
gen. | contents of the book | оглавление книги |
progr. | contents of the current PC | текущее содержимое счётчика команд (ssn) |
progr. | contents of the current PC | текущее значение счётчика команд (ssn) |
intell. | contents of the intelligence | сведения о результатах разведывательной деятельности (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык; the ~ Alex_Odeychuk) |
intell. | contents of the intelligence | сведения о результатах разведывательной деятельности (Alex_Odeychuk) |
relig. | contents of the Islamic texts | содержание текстов ислама (the ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | contents of the letter | содержимое письма (make public the contents of the letter — обнародовать содержимое письма foxnews.com Alex_Odeychuk) |
data.prot. | contents of the security descriptor | содержимое дескриптора безопасности (youtube.com Alex_Odeychuk) |
avia. | Contents of the Service | Содержимое услуг (Your_Angel) |
logist. | contents of the ship | судовой груз |
media. | contents of variables | значения переменных |
Makarov. | continuous-flow analysis of dissolved inorganic carbon content in seawater | непрерывно-проточное определение содержания растворённого неорганического углерода в морской воде |
progr. | copy of the current contents of the working space | печать текущего содержимого рабочей области (ssn) |
comp., MS | copy the complete contents of the directory to an installation folder | скопировать все файлы и подкаталоги из каталога в папку установки (Alex_Odeychuk) |
construct. | cubical contents of excavation | объём земляных работ |
gen. | cubical contents of excavation | объём выполненных, запланированных земляных работ |
progr. | current contents of the working space | текущее содержимое рабочей области (ssn) |
med. | decay of calcium content | снижение содержания кальция |
econ. | declaration of contents | декларация о содержимом |
busin. | declaration of contents | заявление о содержании |
Makarov. | decrease of phagocytic activity and increase of CIC content in the blood are typical of population in many villages | снижение фагоцитарной активности и повышение в крови ЦИК свойственно населению многих деревень |
dril. | decrease of pore content | уменьшение пористости (MichaelBurov) |
law | defects of form and content | пороки форм и содержания (with regard to a document Eoghan Connolly) |
construct. | degree of moisture content | объёмная влажность (% or g/m³) |
gen. | degree of moisture content | объёмная влажность (% or g/m³) |
gen. | deposits with a high content of hydrogen sulphide | месторождения с высоким содержанием сероводорода (ABelonogov) |
econ. | description of contents | описание содержимого (напр., груза в контейнере) |
econ. | description of contents | содержание |
econ. | description of contents | оглавление |
gen. | description of contents | описание вложения (ABelonogov) |
construct. | description of work content | описание строительных работ (в технических условиях) |
Makarov. | description of work content | описание характера строительных работ (в технических условиях) |
Makarov. | deterioration of sliding conditions on snow related to the growth of water content within it | ухудшение условий скольжения по снегу, связанное с увеличением содержания в нём воды |
chem. | determination of nitrogen content | определение содержания азота (Andrey Truhachev) |
nat.res. | determination of nutrient content | определение содержания питательных веществ |
nat.res. | determination of organic matter content | определение содержания гумуса |
nat.res. | determination of organic matter content | определение содержания органических веществ |
chem. | determination of the nitrogen content | определение содержания азота (Andrey Truhachev) |
nat.res. | determination of water content | определение влажности |
nat.res. | determination of water content | определение влагосодержания |
med. | Diploma of Contents and Methods of Health Education | диплом по санитарному просвещению |
gen. | dump the contents of a lorry | разгружать |
gen. | dump the contents of a lorry | опрокидывать |
Makarov. | dump the contents of a lorry | разгрузить грузовик |
gen. | dump the contents of a lorry | опорожнять (вагонетку и т. п.) |
geol. | dust content of air | запылённость воздуха |
Makarov. | Effects of latitude and population density on 14C content of rice grains | влияние широты и плотности населения на содержание 14C в зёрнах риса |
Makarov. | effects of the hydrogen content of anodes un hydrogen emission from aluminium cells | влияние содержания водорода в анодах на эмиссию фторида водорода с анодными газами электролизёров для получения алюминия |
gen. | empty one's pocket of its contents | вытряхнуть карман (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.) |
gen. | empty one's pocket of its contents | выложить всё из кармана (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc., и т.д.) |
inf. | empty the contents of | опростать |
op.syst. | erase the contents of the target folder | удалить все файлы целевого каталога (Alex_Odeychuk) |
op.syst. | erase the contents of the target folder | удалить содержимое целевой папки (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | evaluation of a sol-gel derived Nafion/silica hybrid membrane for proton electrolyte membrane fuel cell applications: proton conductivity and water content | оценка свойств полученной золь-гель методом гибридной мембраны системы Нафион / оксид кремния, предназначенной для использования в топливном элементе с протонпроводящим твёрдым электролитом: протонная проводимость и водосодержание |
Makarov. | explain the content of the court decision | разъяснять содержание решения суда |
energ.ind. | external moisture content of as-fired fuel | внешняя влага топлива на рабочую массу |
econ. | factor content view of international trade flows | факторный аспект потоков международной торговли (A.Rezvov) |
agric. | fat content of milk | содержание жира в молоке |
Gruzovik | fat content of milk | жирномолочность |
med. | fiction of screen content | достоверность изображения на экране (дисплея тренажёра) |
med. | fiction of screen content | близость к натуральному изображению на экране (дисплея тренажёра) |
ling. | form of content | форма содержания |
Makarov. | fractional impurity content of a peak | доля примеси в пике (хр-граммы) |
seism. | frequency content of ground motion | частотный состав колебаний грунта |
progr. | Full text search – search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this process | Полнотекстовый поиск – поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса (ssn) |
progr. | Full text search search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this process | Полнотекстовый поиск поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса (ssn) |
gen. | gage the contents of a barrel | вымерять содержимое бочки (промером и расчётом) |
gen. | gas content of air | газовоздушный состав (ГВС Alexander Demidov) |
geol. | gas content of in-place oil | газосодержание пластовой нефти |
tech. | gasoline content of a natural gas | содержание бензиновых углеводородов в природном нефтяном газе |
tech. | gasoline content of natural gas | содержание бензиновых углеводородов в природном нефтяном газе |
Makarov. | gauge the contents of a barrel | вымерять содержимое бочки (промером и расчётом) |
Makarov. | gelatine content of roller composition | крепость вальцмассы |
avia. | Handling procedures and content of air freight bill for air internal and international transportation of freight | порядок оформления и содержание грузовой авианакладной для воздушной внутренней и международной перевозки грузов (tina.uchevatkina) |
construct. | harshness limit of sand content | предельная жёсткость бетонной смеси (зависящая от расхода песка) |
Makarov. | hartley is a unit of information content equal to one of ten equiprobable values | один хартли определяет количество информации, равное одному равновероятному значению из десяти |
ecol. | hazard of contents | опасность возникновения пожара в здании |
ecol. | hazard of contents | опасность возникновения задымления в здании |
tech. | hazard of contents | опасность возникновения пожара, взрыва |
tech. | hazard of contents | задымления и т. п. в здании |
ecol. | hazard of contents | опасность возникновения взрыва в здании |
Makarov. | hazard of contents hazard | опасность возникновения пожара, взрыва, задымления и т.п. в здании |
gen. | he devoured the contents of his dinner | он жадно поглощал свой обед |
Makarov. | he disclaimed any knowledge of the contents of the letter | он отрицал, что ему что-либо известно о содержании письма |
gen. | he drank the contents of his glass in one gulp | он выпил содержимое своего стакана залпом |
gen. | he emptied his pocket of its contents | он опорожнил свой карман |
Makarov. | he emptied his pockets of their contents | он вынул всё из карманов |
Makarov. | he emptied the contents out into the palm of his hand | он вылил содержимое на ладонь |
gen. | he emptied the contents out into the palm of his hand | он высыпал содержимое на ладонь |
gen. | he knew by heart the content of the note | он знал содержание записки наизусть |
gen. | he paraphrased the contents of the press release | он пересказал содержание пресс-релиза |
gen. | he praised the garden to the heart's content of its owner | он похвалил сад к полному удовольствию хозяина |
Makarov. | he rifled the drawer of its contents | он выгреб всё из ящика |
gen. | he tipped out the contents of the box | он вывалил содержимое ящика (murad1993) |
Makarov. | he tipped the contents of the rucksack out on to the floor | он вывалил содержимое своего рюкзака на пол |
gen. | he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past | он по сути своей был из той породы людей с лёгким и весёлым характером, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлым |
gen. | Head Of Content | директор по контенту (boggler) |
gen. | Head Of Content | контент-директор (boggler) |
Makarov. | heavy metal content of soils and sediments | содержание тяжёлых металлов в почвах и донных осадках |
ecol. | humus content of topsoils | содержание гумуса в верхнем слое почвы |
geol. | hydrogen sulphide content of deposit | сероводородность залежи (Bauirjan) |
tech. | hygroscopic air-dried moisture content of the material | гигроскопическое естественное влагосодержание (Konstantin 1966) |
progr. | identification of process contents | идентификация содержания процесса (ssn) |
Makarov. | ideologic content of the novel | идейное содержание романа |
Makarov. | ideological content of the novel | идейное содержание романа |
econ. | import content of investment goods | доля импорта в стоимости капитального оборудования |
gen. | in certifying a true copy of the original document validity of the content thereof is not attested | при свидетельствовании верности копии документа не подтверждается законность |
gen. | in terms of carbon content | в пересчёте на углерод (Alexander Demidov) |
tech. | in terms of composition and content | по составу и содержанию (Technical) |
gen. | in terms of content | с точки зрения содержания (Tiny Tony) |
pharm. | individual content of the dosage unit | содержание действующего вещества в единице дозирования (Olga47) |
avia. | Inform the Carrier's representative of the contents of such messages | Информировать представителя Авиакомпании о содержании таких сообщений (Your_Angel) |
econ. | information content of market prices | информация, которая содержится в рыночных ценах (A.Rezvov) |
progr. | informational contents of features | информационное наполнение характеристик (ssn) |
gen. | Instruction Concerning Safety in Work Relating to the Exploration and Development of Oil, Gas and Gas Condensate Deposits with a High Hydrogen Sulphide Content | Инструкция по безопасному ведению работ при разведке и разработке нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений с высоким содержанием сероводорода (E&Y ABelonogov) |
gen. | Instruction on content, procedure of development, coordination and approval of design and estimate documentation for construction of oil and gas wells | Инструкция о составе, порядке разработки, согласования и утверждения проектно-сметной документации на строительство скважин на нефть и газ |
econ. | insurance of contents | страхование домашнего имущества |
Makarov. | inventory that takes in all the contents of the room | опись, включающая всё, что находится в комнате |
notar. | it does not authenticate either the signature on the original document or the contents of the original document in any way | Апостиль не подтверждает ни подлинность подписи на оригинале, ни содержание самого оригинала (Johnny Bravo) |
gen. | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content | это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно (Johnny Bravo) |
law | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content | это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно. (Johnny Bravo) |
law | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the content | это не означает, что содержимое документа верно, а также что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам подтверждает содержимое такового (Johnny Bravo) |
econ. | labor content per unit of output | удельные затраты труда |
econ. | labor content per unit of output | затраты труда на единицу выпуска продукции |
account. | labour content per unit of output | удельные затраты труда |
account. | labour content per unit of output | затраты труда на единицу выпуска продукции |
gen. | lack of ideological content | безыдейность (Interex) |
construct. | limestone of high carbonate content | известняк высокого титра |
construct. | limestone of low carbonate content | известняк низкого титра |
progr. | LIST gives a copy of the current contents of the working space | Директива LIST вызывает печать текущего содержимого рабочей области (ssn) |
Makarov. | list of content | содержание (книги) |
Makarov. | list of content | оглавление (книги) |
Makarov. | list of contents | оглавление (книги) |
Makarov. | list of contents | содержание (напр., книги) |
Makarov. | list of contents | содержание (книги) |
tech. | list of contents | опись |
tech. | list of contents | список содержимого |
tech. | list of contents | указатель |
tech. | list of contents | содержание |
tech. | list of contents | оглавление (печатного материала) |
libr. | list of contents | оглавление |
progr. | listing the contents of a container | список содержимого контейнера (ssn) |
gen. | local content of products made | степень локализации производств (import or to increase the local content of products made in Argentina | In separate recent statements, General Motors and Nissan CEOs have confirmed that local content of products made here is to increase. | Moreover, the local content of products made in the United States by foreign multinationals is quite high and has been rising. Alexander Demidov) |
gen. | local content of products made within | степень локализации производств на территории (companies to limit their imports, offset their imports with equivalent exports and increase the local content of products made within Argentina. Alexander Demidov) |
Makarov. | many ambient compositions change subtly in content and timbre over a long period of time | содержание и тембр многих эмбиент-композиций меняются очень медленно на больших временных промежутках |
nat.res. | measurement of dust content | измерение содержания пыли |
nat.res. | measurement of dust content | измерение запылённости |
gen. | medieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspective | отличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективы |
meteorol. | methane content of air | содержание метана в воздухе |
refrig. | method of testing moisture content | метод испытания на содержание влаги |
soil. | mineralogical content of soil | минералогический состав почв (dimock) |
gen. | moisture content of material at time of placing | влажность при укладке |
nat.res. | moisture content of a soil layer | запас влаги почвенного слоя (in mm water column) |
construct. | moisture content of air | влагосодержание воздуха |
energ.ind. | moisture content of as-fired fuel | влага на рабочую массу топлива |
geol. | moisture content of rocks | влажность горных пород (lxu5) |
ecol. | moisture content of soil | влажность почвы |
gen. | moisture content of soil | влажность грунта |
ecol. | moisture content of the atmosphere | влажность атмосферы |
construct. | moisture content of wood | влажность древесины (В. Бузаков) |
chem. | molal sensible heat content of gas | полное теплосодержание моля газа |
Makarov. | Mr. Wallace praised the garden to the heart's content of its owner | мистер Уоллес похвалил сад к полному восторгу хозяина |
media. | natural unit of information content | единица логарифмической меры количества информации в натуральных логарифмах (nat, напр., количество информации в наборе из восьми знаков будет 1п8 = 2,079 nats) |
pharm. | Nature and Contents of Container | Тип и содержимое упаковки (раздел в краткой характеристике лекарственного препарата XnuttyX) |
Makarov. | nature of content | описание содержания (посылки и т.п.) |
gen. | nature of content | описание содержания (посылки и т. п.) |
econ. | nature of contents | описание содержимого |
econ. | non-job-content aspects of job | аспекты описания должностей, не связанные с характером работы |
law | normative content of the right | нормативное содержание права (the ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | normative levels of the content of | нормативы содержания (ABelonogov) |
tech. | note of contents | опись содержимого (напр., в контейнере) |
Makarov. | note of the contents | опись содержимого (в ящике, посылке и т.п.) |
energ.ind. | note of the contents | опись содержимого (напр., грузового контейнера) |
Makarov. | note the content of a letter | принять к сведению содержание письма |
nat.res. | nutrient content of soil | содержание питательных веществ в почве |
agric. | of high sugar content | высокосахаристый |
agric. | of increased oil content | повышенной масличности (WiseSnake) |
Gruzovik, acl. | of low alcoholic content | малоалкогольный |
gen. | of low alcoholic content | малоалкогольный |
Makarov. | of low ash content | малозольный |
gen. | of low fat content | маложирный |
tech. | of low gas content | с низким содержанием газов |
geol. | oil and gas content of the field | нефтегазоносность месторождения |
polit. | On the preparedness of the Soviet Union to discuss possible stages of nuclear disarmament and their appropriate contents as a first step in solving the problem of the cessation of production of nuclear weapons and their elimination | О готовности Советского Союза в качестве первого шага в решении проблемы прекращения производства ядерного оружия и его ликвидации обсудить возможные этапы ядерного разоружения и их примерное содержание (заявление делегации СССР на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи 23 сентября 1981 г.; док. A/36/PV. 6, statement made by the delegation of the Soviet Union at the 36-th session of the UN General Assembly on 23 September 1981; Doc. A/36/PV. 6) |
gen. | one is at a loss to judge of its contents from the title | по заглавию трудно судить о содержании |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be copied | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
tech. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be copied to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be copied to | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
tech. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed in | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be placed in | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be sent | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
tech. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be sent to | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
tech. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be transferred to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be transferred to | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
ecol. | organic content of soils | содержание органических веществ в почвах |
gen. | Ownership of content | Право собственности на цифровое содержимое (maximrrrr) |
gen. | Ownership of content | Право собственности на контент (maximrrrr) |
meteorol. | oxygen content of atmospheric air | содержание кислорода в атмосфере |
progr. | part of a system that encapsulates its contents | часть системы, инкапсулирующая своё содержимое (ssn) |
law | pass through the compulsive preliminary examination with respect to the correspondence to propriety of content and absence of discernible signs for the unlawfulness | проходить обязательную предварительную проверку на предмет соответствия пристойности содержания и отсутствия явных признаков противозаконности (Konstantin 1966) |
tech. | perform an operation on the contents of two registers | выполнять операцию над содержимым двух регистров |
Makarov. | perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past | наверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым |
Makarov. | physical content of equations | физический смысл уравнений |
ling. | plane of content | план содержания |
fin. | plant content of fertilizers | содержание действующего вещества в удобрениях |
psychiat. | poverty of speech content | бедность содержания речи (Acruxia) |
fire. | preservation of the building and its contents | сохранение здания и находящегося в нём имущества (yevsey) |
philos. | problem of mental content | проблема содержания сознания (Alex_Odeychuk) |
media. | providers of content | контент-провайдер (Андрей Уманец) |
gen. | publication of promotional content | размещение рекламных материалов (Development and publication of promotional content, such as: Facebook Promoted Posts, Twitter Cards and Google Ad Words for social media platforms Alexander Demidov) |
gen. | radiogenic lead with dominant content of isotope 208Pb | радиогенный свинец, содержащий главным образом изотоп 208Pb (MichaelBurov) |
progr. | reading the contents of a data object | чтение содержимого объекта данных (ssn) |
construct. | refractory with high content of grog | многошамотный огнеупор |
gen. | Regulation on Composition of Design Documentation Sections and Requirements to Their Contents | о составе разделов проектной документации и требования к их содержанию (shtokman.ru) |
gen. | Regulations on the scope of the sections of project documentation and requirements to their content | Положения о составе разделов проектной документации и требованиях к их содержанию (lapudzi) |
data.prot. | release of message contents attack | действие нарушителя с целью раскрытия содержания сообщений |
sec.sys. | release-of-message-contents attack | действия нарушителя с целью раскрытия содержания сообщений |
tech. | remember the contents of a register | запоминать содержимое регистра |
gen. | removal of contents | растаривание (Alexander Demidov) |
gen. | removal of contents | растарка (Alexander Demidov) |
Gruzovik, inf. | remove the contents of | опростать |
Gruzovik, inf. | remove the contents of | опрастывать (impf of опростать) |
ling. | repetitiveness of content | повторяемость сегментов текста (Alex_Odeychuk) |
law | reproduction of content | воспроизведение содержания (Andrey Truhachev) |
commer. | return the entire contents of a defective product | возвращать неисправный продукт в полной комплектации (andrew_egroups) |
Makarov. | rock, in which ice content exceeds in volume the total content of all the other components | горная порода, в которой содержание льда по объёму превышает суммарное содержание всех других компонентов |
agric. | salt content of soil | соленосность почвы |
gen. | schedule of contents | опись содержимого (Alexander Demidov) |
progr. | scope and contents of the plan | область применения и содержание плана (ssn) |
progr. | scope of the contents | контекст содержания (ssn) |
progr. | scope of the contents | область применения содержания (см. IEC 61508-1, ГОСТ Р МЭК 61508-1-2007 ssn) |
gen. | send by post with the declared value at the time of mailing and a list of contents | направлять почтовым отправлением с объявленной ценностью при его пересылке и описью вложения (ABelonogov) |
math. | set of content zero | множество наполнения нуль |
mil. | shape and content of world politics | характер и содержание мировой политики |
gen. | share of imported content | доля импортного сырья и материалов (by sector; the third sensitivity analysis addresses this by examining a key assumption surrounding the share of imported content used as intermediate inputs. | "greenfield" investments (new establishments, including automobile producers), which initially commence production using a large share of imported content. Alexander Demidov) |
Makarov. | she agreed to disclose the contents of the box | она согласилась показать содержимое ящика |
Makarov. | she dropped her fat round cake right into her cup of tea, the contents of which spluttered all over her bonnet | она уронила большой кусок торта прямо себе в чашку, и вся её шляпка тотчас же оказалась забрызгана чаем |
Makarov. | she spread the contents of the box on the table | она разложила на столе содержимое коробки |
gen. | show the contents of your pockets | покажи, что там у тебя в карманах |
Makarov. | silver content of a coin | содержание серебра в монете |
construct. | site test for cement content of mortars | построечные испытания строительных растворов на содержание цемента |
construct. | site test for cement content of mortars | определение расхода цемента в строительных растворах на стройплощадках |
law | so he cannot provide the constant control for the content of placed information | то он не может постоянно контролировать содержание размещаемой информации (Konstantin 1966) |
Makarov. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be copied to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
gen. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be copied to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed in | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
gen. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed in | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
gen. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be transferred to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
gen. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be transferred to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
therm.eng. | solid contents of water | солесодержание воды |
relig. | specific content of the official teaching | конкретное содержание официального вероучения (Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | specific thermal content of fuel | теплотворная способность топлива |
construct. | statement of contents | изложение содержания |
chem. | submersion of nitrator contents | затопление содержания нитратора |
ling. | substance of content | субстанция плана содержания |
agric. | sugar content of beet | сахаристость свёклы |
libr. | summary of contents | краткое содержание |
busin. | summary of the content of | краткое изложение содержания (какого-либо документа, текста; a ~ Alex_Odeychuk) |
Makarov. | supposing the number of contents and not contents strictly equal in numbers and consequence | положим, число голосующих "за" и "против" равно по численности и по значимости |
Makarov. | system of observations conducted on glaciers and aimed at determining the debris content in glacier ice | система наблюдений на леднике для определения мореносодержания ледникового льда |
avia. | table of content | оглавление |
gen. | table of content | содержание (see table of contents Alexander Demidov) |
Makarov. | table of content extraction | составление содержания (издания) |
tech. | Table of content for drive parameters | Сводная таблица параметров мощности (Lialia03) |
media. | table of contents | оглавление |
media. | table of contents | содержимое |
comp., MS | table of contents | оглавление (The listing of contents at the beginning of a document or file) |
comp., MS | table of contents | содержание (The listing of contents at the beginning of a document or file) |
media. | table of contents | субкод, определяющий последовательно номер, старт, длину и время окончания дорожки на компакт-диске |
busin. | Table of contents | Содержание (Оглавление marina879) |
media. | table of contents | данные в начале компактдиска, указывающие число дорожек, их позицию и длину |
energ.ind. | Table of Contents | содержание (напр., публикации, отчёта и др.) |
Makarov. | table of contents | содержание (книги и т.п.) |
libr. | table of contents | содержание |
polygr. | table of contents | содержание (печатного материала) |
Makarov. | table of contents | оглавление (книги и т.п.) |
gen. | table of contents | содержание (книги и т. п. Alexander Demidov) |
Makarov. | table of contents | содержание (тема книги, статьи и т.п.) |
gen. | table of contents | оглавление (в книге) |
Makarov. | table of contents extraction | составление содержания (издания) |
Makarov. | table of contents is in the front of the book | оглавление находится в начале книги |
Makarov. | take a dump of the contents | распечатывать содержимое |
Makarov. | take a dump of the contents | выводить содержимое на печать |
nat.res. | testing of the nutrient content | определение содержания питательных веществ |
math. | the basic content of the book | основное содержание книги |
gen. | the boys made away with the contents of the refrigerator | мальчики расправились со всем, что было в холодильнике |
Makarov. | the carbon content of iron | содержание углерода в железе (Примечание. The content of carbon in iron - русизм) |
math. | the content is out of the range | нестандартное содержание (примесей и т.п.) |
Makarov. | the content is out of the range | нестандартное содержание (примесей и т.п.) |
Makarov. | the content of a barrel | ёмкость бочки |
Makarov. | the content of a book | суть книги |
Makarov. | the content of a proposition | суть предложения |
Makarov. | the content of a speech | суть речи |
Makarov. | the content of an article | суть статьи |
math. | the content of Hamilton's principle | содержание принципа Гамильтона |
Makarov. | the content of the matter | суть дела |
Makarov. | the content of the novel spans more than half a century of life in the Soviet Union | содержание романа охватывает более нём полувековой период из жизни Советского Союза |
Makarov. | the contents of a bag | содержимое сумки |
gen. | the contents of a book | содержание книги |
Makarov. | the contents of a bottle | содержимое бутылки |
Makarov. | the contents of a document | содержание документа |
Makarov. | the contents of a letter | содержание письма |
Makarov. | the contents of a novel | содержание романа |
Makarov. | the contents of a pocket | содержимое кармана |
Makarov. | the contents of a story | содержание рассказа |
oil | the contents of mechanical impurities | содержание механических примесей |
oil | the contents of something in a attenuated state | содержаться в воде в растворённом виде |
Makarov. | the contents of the deed were falsely stated | содержание дела было неверно сформулировано |
Makarov. | the contents of the deed were falsely stated | содержание дела было изложено ошибочно |
Makarov. | the contents of the paper were a closely guarded secret | содержание этого документа пряталось как совершенно секретное |
law | the contents of the power of attorney were read by me and read aloud to me | Содержание настоящей доверенности прочитано мной лично и зачитано мне вслух |
patents. | the contents of which are hereby incorporated by reference | содержание которой тем самым включено в настоящий документ посредством ссылки (Krystin) |
patents. | the contents of which is hereby incorporated | содержание которой включено в данный документ (VladStrannik) |
law | the Customer is completely responsible for the breach of legislation of the Russian Federation in respect of the Advertising aids content | Заказчик полностью несёт ответственность за нарушение законодательства Российской Федерации в части содержания Рекламных материалов |
Makarov. | the editor on the AP picture desk told 9NEWS that AP has a very strict written policy which prohibits the alteration of content of a photo in any way | редактор отдела фотоинформации агентства "Ассошиэйтед пресс" сообщила новостной ленте 9NEWS, что согласно служебной инструкции любой монтаж поступающих в агентство фотографий строго запрещён |
Makarov. | the entire contents of a book will be located on a single silicon chip | содержание целой книги может поместиться на одном микроэлементе |
gen. | the fat content of milk | содержание жира в молоке |
Makarov. | the high fat content of the British diet | высокое содержание жира в британской еде |
Makarov. | the ideologic content of the novel | идейное содержание романа |
Makarov. | the ideological content of the novel | идейное содержание романа |
gen. | the inventory takes in all the contents of the room | в опись включается всё, что находится в комнате |
math. | the list of contents | содержание (книги) |
formal | the Ministry accepts no responsibility for the contents of the above document | факты, изложенные в документе, Министерством не проверялись (тж. "assumes no responsibility ") |
gen. | the Ministry accepts no responsibility for the contents of the above document | факты, изложенные в документе, Министерством не проверялись (тж. "assumes no responsibility ") |
math. | the salt content of | содержание соли |
construct. | the sand has a high content of silt particles | в песке повышенное содержание илистых частиц |
Makarov. | the silver content of a coin | содержание серебра в монете |
law | the substance and the content of the legislation | предмет регулирования и нормативное содержание законодательного акта (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the sugar content of beet | содержание сахара в свёкле |
Makarov. | the table of contents is given underneath | оглавление дано ниже |
Makarov. | the table of contents is in the front of the book | оглавление находится в начале книги |
Makarov. | the title of the essay bore little relation to the contents | название этого очерка мало вязалось с его содержанием |
gen. | the title of this book is well suited to its contents | название этой книги полностью соответствует её содержанию |
Makarov. | the TV watch-dog said the show did not break its programme code because it was broadcast well after the watershed and the nature of its content was "clearly signposted to viewers in advance" | Комитет по контролю за деятельностью телекомпаний заявил, что программа не нарушила классификационных ограничений, так как транслировалась поздно ночью, а о характере содержания программы "зрители были ясно предупреждены заранее" |
tech. | theoretical energy content of fuel | теоретическое содержание энергии топлива |
Makarov. | there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin | на рынке сегодня не было свежего мяса, так вам придётся довольствоваться консервами |
gen. | there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin | на рынке сегодня не было свежего мяса, поэтому вам придётся довольствоваться консервами |
gen. | this Apostille does not certify the content of the document | настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан |
gen. | this certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah. | настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Юта |
notar. | this statement explicitly contains no judgement as to the contents of this document. | настоящее заявление полностью исключает наличие какого-либо заключения о содержании данного документа |
Makarov. | this work presents the use of pyrometallurgical processes, to reduce mercury content and recover zinc | данная работа сообщает об использовании пирометаллургических процессов для уменьшения содержания ртути и регенерации цинка |
ecol. | total content of atmospheric ozone | общее содержание атмосферного озона |
med. | total content of carbohydrate | суммарное содержание углеводов (VladStrannik) |
geol. | total volume content of ice | суммарная льдистость мёрзлого грунта (Himera) |
Makarov. | turn the contents of one's bag onto the table | выложить содержимое своей сумки на стол |
Makarov. | turn the contents of one's bag out onto the table | выложить содержимое своей сумки на стол |
pharm. | uniform composition of the contents | однородный состав содержимого (CRINKUM-CRANKUM) |
pharm. | Uniformity of Content | однородность содержания действующего вещества (CRINKUM-CRANKUM) |
pharm. | Uniformity of Content | однородность дозирования по содержанию (snusmumric) |
gen. | uptake of content | усвоение информации (в контексте Integrated Communications Aiduza) |
Makarov. | USDA sheds light on the fiber content of cereals | Департамент сельского хозяйства США проливает свет на содержание волокон в хлебных злаках |
foreig.aff. | utilisation of free and publicly available contents | использование бесплатного, общедоступного информационного наполнения и открытых для всех пользователей программных средств |
gen. | validate the content of | удостоверять правильность/верность сведений, содержащихся в (Johnny Bravo) |
progr. | variadic function that will print the contents of a given list of arguments on a given stream | функция с переменным количеством аргументов, которая выводит содержимое заданного списка аргументов в указанный поток (ssn) |
gen. | various degrees of local content | различные степени локализации производств (Local government protectionist policies may require various degrees of local content be included in any project. | Today, Thailand is home to 16 OEMs who produce cars in Thailand with various degrees of local content including a number of assemblers ... Alexander Demidov) |
geol. | volume content of ice at the expense of ice prolayers | льдистость за счёт видимых включений льда (Himera) |
geol. | volume content of ice at the expense of ice-cement | льдистость за счёт льда-цемента (Himera) |
comp. | volume table of contents | каталог тома |
geol. | water content at the expense of ice-cement | влажность мёрзлого грунта за счёт порового льда (Himera) |
geol. | water content at the expense of not frozen water | влажность мёрзлого грунта за счёт незамёрзшей воды (Himera) |
Makarov. | water content of a deposit | обводнённость месторождения |
agric. | water content of a river | водность реки |
geol. | water content of deposit | обводнённость месторождений (lxu5) |
geol. | water content of frozen soil located between ice prolayers | влажность мёрзлого грунта, расположенного между ледяными включениями (Himera) |
gen. | water content of gas | наличие воды в газе (Alexander Demidov) |
ecol. | water content of river | водность реки |
construct. | water content of rivers | водность рек |
construct. | water content of sewage-sludge | влажность осадка |
gen. | water content of snow | содержание воды в снеге (V.Lomaev) |
ecol. | water content of soil | влажность почвы |
Makarov. | water content of steam | влажность пара |
therm.eng. | water content of steam | влагосодержание пара |
ecol. | water content of the river | водность реки |
Makarov. | water content of the solvent | содержание воды в растворителе |
energ.ind. | with a high content of methane | высокометаносодержащий (ulkomaalainen) |
weld. | with a required content of austenite-forming elements | с необходимым запасом аустенитообразующих элементов (Technical) |