DictionaryForumContacts

Terms containing Contents | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
progr.A very old trick is exchanging the contents of two registers without using a thirdСуществует старый хорошо известный способ обмена содержимым двух регистров без использования третьего (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn)
data.prot.access the contents of the malicious filesполучить доступ к содержимому вредоносных файлов (exploit.in Alex_Odeychuk)
progr.adding the contents of a register to itself with end-around carryсложение содержимого регистра с самим собой с циклическим переносом (ssn)
Makarov.after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the houseпосле смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещи
Makarov.after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the houseпосле смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое дома
Makarov.amino acid contents may be increased to 2 or 3-fold their former valuesсодержание аминокислот может быть увеличено в 2-3 раза по сравнению с ранее полученными величинами
Makarov.amino acids contents rose to 150 mg per 100 gсодержание аминокислот возросло до 150 мг на 100 г
gen.an inventory takes in all the contents of the roomопись включает всё, что находится в комнате
Makarov.an inventory that takes in all the contents of the roomопись, включающая всё, что находится в комнате
lawApostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contentsАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно
ITappend contents of clipboardдобавление содержимого из буфера
construct.ash contents in sewage sludgeзольность осадка сточных вод
textileash contents of silkсодержание золы в шёлке
textileash contents of the jute fibreсодержание золы в джутовом волокне
textileash contents of woolсодержание золы в шерсти
Makarov.bag had broken and emptied its contents along the roadмешок лопнул, и содержимое высыпалось на дорогу
progr.boundary and the contents of the domainграницы и содержимое предметной области (ssn)
el.broken, contents unknownсодержание неизвестно
el.broken, contents unknownразбитый
chem.can contents dischargeвыход содержимого баллона (аэрозольного баллона Гера)
ITCannot delete contents of clipboardНельзя удалить содержимое буфера (клипборда)
ITclear contents of QBE gridочистка содержимого бланка (в QBE)
busin.contents and structureсостав и структура (документации H-Jack)
gen.contents being fragile...учитывая хрупкость перевозимых предметов...
gen.contents being fragile...поскольку содержимое хрупкое...
gen.contents bookблок-карточный каталог для записи содержания книг, заглавий, томов периодических и серийных изданий
Makarov.contents bookблок-карточный каталог для записи содержания книг, заглавий, томов или номеров периодических и серийных изданий
libr.contents bookблок-карточный каталог для записи содержания книг заглавий, томов, номеров продолжающихся изданий (и т.п.)
gen.contents bookблок-карточный каталог для записи содержания книг, заглавий, номеров периодических и серийных изданий
libr.contents cardкарточка с кратким содержанием книги
gen.contents chartоглавление (как правило, в учебниках, обучающих английскому языку: в них оглавление представлено в виде таблицы, включающей в себя учебный материал по таким разделам, как грамматика, письмо и т.д. maystay)
el.contents dictionaryсправочник содержимого
ITcontents dictionaryоглавление
ITcontents directoryсправочник содержимого (напр., памяти)
tech.contents directoryуказатель содержимого (напр., памяти)
el.contents directoryсписок очередей с дескрипторами и адресами программ (в некоторой области памяти)
el.contents directoryуказатель содержимого (области памяти)
tech.contents directoryоглавление
water.res.contents entryдостаточно элементов
telecom.contents fieldполе содержимого (oleg.vigodsky)
aerohydr.contents gageизмеритель количества
nautic.contents gaugeуровнемер
therm.eng.contents gaugeуказатель уровня (бензина или масла в баке)
nautic.contents gaugeуказатель уровня (жидкости в цистерне)
nautic.contents gaugeуказатель уровня
avia.contents gaugeизмеритель количества (напр., топлива)
construct.contents gauging systemтопливомерная система
tech.contents headingоглавление
ITcontents includedобласть данных
adv.contents insuranceстрахование домашнего имущества
scient.the contents is clearly categorised and straight-forwardly presentedсодержание чётко классифицировано и представлено непосредственно ...
busin.contents listсодержание
logist.contents listупаковочный лист
automat.contents listоглавление
astronaut.contents needleстрелка топливомера
ITcontents noteаннотация
gen.contents noteзапись о содержании книги в библиографическом описании (как правило в виде оглавления)
Makarov.contents noteзапись о содержании книги в каталожном или библиографическом описании (как правило в виде оглавления)
libr.contents noteаннотация, раскрывающая содержание
polygr.contents noteзапись о содержании книги в каталожном описании
libr.contents noteсодержание
IT, inf.contents objectобъект эффекта PowerClip, помещённый внутрь объекта-контейнера
progr.contents ofсодержимое (ssn)
ITcontents of Aсодержимое блока памяти с адресом
ITcontents of Aсодержимое блока памяти с адресом А
ITcontents of Aсодержание А (register)
Makarov.contents of a bagсодержимое сумки
math.contents of a the bookсодержание книги
Makarov.contents of a bookсодержание книги
progr.contents of a containerсодержимое контейнера (ssn)
cablescontents of a contractсодержание контракта
progr.contents of a data objectсодержимое объекта данных (ssn)
Makarov.contents of a documentсодержание документа
progr.contents of a fileсодержимое файла (ssn)
Gruzovik, hist.contents of a flagonендова
hist.contents of a flagonяндова
progr.contents of a given list of argumentsсодержимое заданного списка аргументов (ssn)
Makarov.contents of a letterсодержание письма
Makarov.contents of a pocketсодержимое кармана
tech.contents of a registerсодержимое регистра
Makarov.contents of a storyсодержание рассказа
progr.contents of address part of registerсодержимое адресной части регистра (ssn)
progr.contents of an address registerсодержимое адресного регистра (ssn)
inf.contents of changesсущность изменений (Damirules)
progr.contents of control registersсодержимое управляющих регистров (ssn)
progr.contents of decrement part of registerсодержимое декрементной части регистра (ssn)
gen.contents of deliveryкомплект поставки (snowleopard)
gen.contents of deliveryкомплектность (snowleopard)
gen.contents of deliveryкомплектность поставки (Carefully inspect contents of delivery. snowleopard)
construct.contents of design documentsсостав проектной документации
gen.contents of discussionsсодержание обсуждения (Alexander Demidov)
progr.contents of IP register at entryсодержимое регистра IP при входе (ssn)
relig.contents of Islamидейное содержание ислама (the ~ Alex_Odeychuk)
textilecontents of moistureсодержание воды
textilecontents of moistureсодержание влаги
pmp.contents of solids by massмассовая доля механических примесей (petr1k)
progr.contents of SP register at entryсодержимое регистра SP при входе (ssn)
patents.contents of specificationобязательные составные части описания изобретения
lawcontents of tableоглавление
lawcontents of the actсодержание закона (Konstantin 1966)
gen.contents of the bookсодержание книги
gen.contents of the bookоглавление книги
progr.contents of the current PCтекущее содержимое счётчика команд (ssn)
progr.contents of the current PCтекущее значение счётчика команд (ssn)
progr.contents of the domainсодержимое предметной области (ssn)
intell.contents of the intelligenceсведения о результатах разведывательной деятельности (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык; the ~ Alex_Odeychuk)
intell.contents of the intelligenceсведения о результатах разведывательной деятельности (Alex_Odeychuk)
relig.contents of the Islamic textsсодержание текстов ислама (the ~ Alex_Odeychuk)
gen.contents of the letterсодержимое письма (make public the contents of the letter — обнародовать содержимое письма foxnews.com Alex_Odeychuk)
progr.contents of the planсодержание плана (ssn)
data.prot.contents of the security descriptorсодержимое дескриптора безопасности (youtube.com Alex_Odeychuk)
avia.Contents of the ServiceСодержимое услуг (Your_Angel)
logist.contents of the shipсудовой груз
progr.contents of the system storeсодержимое системного хранилища (ssn)
SAP.tech.contents of the tableсодержимое таблицы
progr.contents of the vocabulary tablesсодержимое словарных таблиц (ssn)
SAP.tech.contents of unitsсодержание глав
media.contents of variablesзначения переменных
textilecontents of waterсодержание воды
textilecontents of waterсодержание влаги
adv.contents pageстраница с оглавлением
telecom.contents pageстраница содержания (oleg.vigodsky)
adv.contents pageоглавление
comp., net.contents retrieved from a remote sourceсодержимое, полученное из удалённого источника (Alex_Odeychuk)
polygr.contents searchпоиск текста по группе знаков
progr.contents selectionсодержательное выделение (ssn)
libr.contents sheetсодержание
ITcontents supervisionконтроль содержимого
comp.contents supervisionконтроль содержания
perf.contents under pressureсодержимое под давлением (надпись на аэрозоли Leonid Dzhepko)
insur.Contents valueценность имеющейся в наличии движимости (WiseSnake)
insur.Contents valueценность содержимого (предприятия, компании и т.п. WiseSnake)
progr.copy of the current contents of the working spaceпечать текущего содержимого рабочей области (ssn)
comp., MScopy the complete contents of the directory to an installation folderскопировать все файлы и подкаталоги из каталога в папку установки (Alex_Odeychuk)
construct.cubical contents of excavationобъём земляных работ
gen.cubical contents of excavationобъём выполненных, запланированных земляных работ
progr.current contents of the working spaceтекущее содержимое рабочей области (ssn)
libr.current contents serviceслужба текущих оглавлений
med.Diploma of Contents and Methods of Health Educationдиплом по санитарному просвещению
gen.dump the contents of a lorryопрокидывать
Makarov.dump the contents of a lorryразгрузить грузовик
gen.dump the contents of a lorryразгружать
gen.dump the contents of a lorryопорожнять (вагонетку и т. п.)
inf.empty the contents ofопростать
progr.enclose the contents in blockзаключение содержимого в блок (ssn)
op.syst.erase the contents of the target folderудалить все файлы целевого каталога (Alex_Odeychuk)
op.syst.erase the contents of the target folderудалить содержимое целевой папки (Alex_Odeychuk)
ITfont file contents invalidсодержимое файла с типоразмерами шрифтов испорчено
libr.for full contents see author cardподробное содержание смотри на карточке с авторским описанием
shipb.fuel contents gaugeуказатель уровня жидкого топлива
nautic.fuel contents gaugeуказатель уровня топлива
mil., arm.veh.fuel contents gaugeбензиновый манометр
Makarov.fuel-contents gaugeтопливомер
mil., arm.veh.fuel contents gaugeбензиномер
avia.fuel contents gaugeтопливомер
construct.fuel contents gauging systemтопливоизмерительная система
astronaut.fuel contents unitдатчик запаса топлива
progr.Full text search – search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this processПолнотекстовый поиск – поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса (ssn)
progr.Full text search – search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this processПолнотекстовый поиск – поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса (ssn)
gen.gage the contents of a barrelвымерять содержимое бочки (промером и расчётом)
Makarov.gauge the contents of a barrelвымерять содержимое бочки (промером и расчётом)
Makarov.hazard of contents hazardопасность возникновения пожара, взрыва, задымления и т.п. в здании
gen.he devoured the contents of his dinnerон жадно поглощал свой обед
Makarov.he disclaimed any knowledge of the contents of the letterон отрицал, что ему что-либо известно о содержании письма
gen.he drank the contents of his glass in one gulpон выпил содержимое своего стакана залпом
Makarov.he emptied the contents out into the palm of his handон вылил содержимое на ладонь
gen.he emptied the contents out into the palm of his handон высыпал содержимое на ладонь
gen.he paraphrased the contents of the press releaseон пересказал содержание пресс-релиза
gen.he tipped out the contents of the boxон вывалил содержимое ящика (murad1993)
Makarov.he tipped the contents of the rucksack out on to the floorон вывалил содержимое своего рюкзака на пол
insur.household contents policyполис страхования домовладельца (tenerezzza)
nautic.hydrostatic contents gaugeгидростатический уровнемер
offic.in the form, with the contents and within time frames stipulated byпо форме, содержанию и в сроки, установленные (tlumach)
avia.Inform the Carrier's representative of the contents of such messagesИнформировать представителя Авиакомпании о содержании таких сообщений (Your_Angel)
progr.informational contents of featuresинформационное наполнение характеристик (ssn)
progr.initial contents of each driverначальное содержимое каждого драйвера (ssn)
oilinitial contents of reservoirначальное содержание коллектора
ITinsert contents of clipboardвставить содержимое из буфера
insur.insurance on contents householder'sстрахование домашнего имущества
Makarov.inventory that takes in all the contents of the roomопись, включающая всё, что находится в комнате
notar.it does not authenticate either the signature on the original document or the contents of the original document in any wayАпостиль не подтверждает ни подлинность подписи на оригинале, ни содержание самого оригинала (Johnny Bravo)
comp.library contents blockблок оглавления библиотеки
progr.LIST gives a copy of the current contents of the working spaceДиректива LIST вызывает печать текущего содержимого рабочей области (ssn)
progr.listing the contents of a containerсписок содержимого контейнера (ssn)
agric.meat contents fleshinessмясистость
automat.mixed size/contents palletizingустановка на поддоны изделий различных размеров и в различных количествах
pharm.Nature and Contents of ContainerТип и содержимое упаковки (раздел в краткой характеристике лекарственного препарата XnuttyX)
perf.net contents labelэтикетка с полным перечнем компонентов в составе изделия
mil.oil contents gaugeмасломер
mil.oil contents indicatorмасломер
polit.On the preparedness of the Soviet Union to discuss possible stages of nuclear disarmament and their appropriate contents as a first step in solving the problem of the cessation of production of nuclear weapons and their eliminationО готовности Советского Союза в качестве первого шага в решении проблемы прекращения производства ядерного оружия и его ликвидации обсудить возможные этапы ядерного разоружения и их примерное содержание (заявление делегации СССР на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи 23 сентября 1981 г.; док. A/36/PV. 6, statement made by the delegation of the Soviet Union at the 36-th session of the UN General Assembly on 23 September 1981; Doc. A/36/PV. 6)
gen.one is at a loss to judge of its contents from the titleпо заглавию трудно судить о содержании
Makarov.operation code causes the contents of the location to be copiedпо коду операции содержимое ячейки засылается в
tech.so-and-so operation code causes the contents of the location to be copied toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.operation code causes the contents of the location to be copied toпо коду операции содержимое ячейки засылается в
tech.so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed inпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.operation code causes the contents of the location to be placed inпо коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.operation code causes the contents of the location to be sentпо коду операции содержимое ячейки засылается в
tech.so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.operation code causes the contents of the location to be sent toпо коду операции содержимое ячейки засылается в
tech.so-and-so operation code causes the contents of the location to be transferred toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.operation code causes the contents of the location to be transferred toпо коду операции содержимое ячейки засылается в
MSDSOrder of Contents and Itemsсодержание и порядок расположения разделов (olga don)
logist.package contents listперечень комплектации (dimakan)
libr.partial contents noteаннотация, раскрывающая часть содержания
ITpath contents savingсохранение охватываемой контуром области
food.ind.paunch contents screenрешётка для опорожнения желудков
meat.paunch contents sieveрешётка для опорожнения желудков
tech.perform an operation on the contents of two registersвыполнять операцию над содержимым двух регистров
comp., net.populate the page contents/input fieldsзаполнять содержимое страницы и поля ввода (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
progr.reading the contents of a data objectчтение содержимого объекта данных (ssn)
data.prot.release of message contents attackдействие нарушителя с целью раскрытия содержания сообщений
sec.sys.release-of-message-contents attackдействия нарушителя с целью раскрытия содержания сообщений
tech.remember the contents of a registerзапоминать содержимое регистра
Gruzovik, inf.remove the contents ofопростать
Gruzovik, inf.remove the contents ofопрастывать (impf of опростать)
econ.residence contents insuranceстрахование домашнего имущества
commer.return the entire contents of a defective productвозвращать неисправный продукт в полной комплектации (andrew_egroups)
mil., WMDsample the contents of a containerбрать пробу содержимого в контейнере
progr.scope and contents of the planобласть применения и содержание плана (ssn)
tech.service manual contents microficheмикрофиша с оглавлением руководства по обслуживанию
tech.service manual contents page correctionпоправки страниц руководства по обслуживанию
Makarov.she agreed to disclose the contents of the boxона согласилась показать содержимое ящика
Makarov.she dropped her fat round cake right into her cup of tea, the contents of which spluttered all over her bonnetона уронила большой кусок торта прямо себе в чашку, и вся её шляпка тотчас же оказалась забрызгана чаем
Makarov.she spread the contents of the box on the tableона разложила на столе содержимое коробки
libr.short contents listкраткий перечень содержания
libr.short contents listкраткое оглавление
gen.show the contents of your pocketsпокажи, что там у тебя в карманах
Makarov.so-and-so operation code causes the contents of the location to be copied toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
gen.so-and-so operation code causes the contents of the location to be copied toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed inпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
gen.so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed inпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
gen.so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
Makarov.so-and-so operation code causes the contents of the location to be transferred toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
gen.so-and-so operation code causes the contents of the location to be transferred toпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
therm.eng.solid contents of waterсолесодержание воды
progr.stack contents for a dynamic-scoped programсостояние стека программы на языке с динамическим обзором данных (ssn)
Makarov.supposing the number of contents and not contents strictly equal in numbers and consequenceположим, число голосующих "за" и "против" равно по численности и по значимости
polygr.table of contents extractionсоставление содержания
Makarov.table of contents extractionсоставление содержания (издания)
Makarov.table of contents is in the front of the bookоглавление находится в начале книги
nautic.tank contents gaugeуказатель уровня жидкости в цистерне
fire.tank contents indicatorуказатель количества жидкости в баке
Makarov.the bag had broken and emptied its contents along the roadмешок лопнул, и содержимое высыпалось на дорогу
gen.the boys made away with the contents of the refrigeratorмальчики расправились со всем, что было в холодильнике
gen.the contents being fragile...учитывая хрупкость перевозимых предметов...
gen.the contents being fragile...поскольку содержимое хрупкое...
Makarov.the contents of a bagсодержимое сумки
gen.the contents of a bookсодержание книги
Makarov.the contents of a bottleсодержимое бутылки
Makarov.the contents of a documentсодержание документа
Makarov.the contents of a letterсодержание письма
Makarov.the contents of a novelсодержание романа
Makarov.the contents of a pocketсодержимое кармана
Makarov.the contents of a storyсодержание рассказа
oilthe contents of mechanical impuritiesсодержание механических примесей
oilthe contents of something in a attenuated stateсодержаться в воде в растворённом виде
Makarov.the contents of the deed were falsely statedсодержание дела было неверно сформулировано
Makarov.the contents of the deed were falsely statedсодержание дела было изложено ошибочно
Makarov.the contents of the paper were a closely guarded secretсодержание этого документа пряталось как совершенно секретное
lawthe contents of the power of attorney were read by me and read aloud to meСодержание настоящей доверенности прочитано мной лично и зачитано мне вслух
patents.the contents of which are hereby incorporated by referenceсодержание которой тем самым включено в настоящий документ посредством ссылки (Krystin)
patents.the contents of which is hereby incorporatedсодержание которой включено в данный документ (VladStrannik)
Makarov.the entire contents of a book will be located on a single silicon chipсодержание целой книги может поместиться на одном микроэлементе
gen.the inventory takes in all the contents of the roomв опись включается всё, что находится в комнате
formalthe Ministry accepts no responsibility for the contents of the above documentфакты, изложенные в документе, Министерством не проверялись (тж. "assumes no responsibility ")
gen.the Ministry accepts no responsibility for the contents of the above documentфакты, изложенные в документе, Министерством не проверялись (тж. "assumes no responsibility ")
Makarov.the package contents were deficientв упаковке был некомплект
Makarov.the table of contents is given underneathоглавление дано ниже
Makarov.the table of contents is in the front of the bookоглавление находится в начале книги
gen.this certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah.настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Юта
notar.this statement explicitly contains no judgement as to the contents of this document.настоящее заявление полностью исключает наличие какого-либо заключения о содержании данного документа
mil., arm.veh.truck contents sheetопись имущества (погруженного на автомобиль)
mil., arm.veh.truck contents sheetоткрытый лист
Makarov.turn the contents of one's bag onto the tableвыложить содержимое своей сумки на стол
Makarov.turn the contents of one's bag out onto the tableвыложить содержимое своей сумки на стол
progr.variadic function that will print the contents of a given list of arguments on a given streamфункция с переменным количеством аргументов, которая выводит содержимое заданного списка аргументов в указанный поток (ssn)
gen.with contents inventoriedс описанием вложения (Alexander Demidov)

Get short URL