DictionaryForumContacts

Terms containing Conceive | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
patents.being first to conceive and last to reduce to practiceпридумать первым и использовать последним
gen.can you conceive of her doing such a stupid thing?ты можешь себе представить, чтобы она сделала такую глупость?
gen.conceive a babyзачать ребёнка (Taras)
gen.conceive a childзачать ребёнка (Taras)
med.conceive a childзачинать ребёнка (WiseSnake)
Makarov.conceive a childзачать ребёнка
Gruzovikconceive a designвознамериться (pf of вознамериваться)
Gruzovikconceive a designвознамериваться (impf of вознамериться)
Makarov., crust.conceive a design to + inf.вознамериться (+)
Makarov., crust.conceive a design to + inf.вознамериваться (+)
Gruzovikconceive a desireвозыметь желание
gen.conceive a dislike forпочувствовать отвращение (к чему-либо)
gen.conceive a dislike forневзлюбить (кого-либо)
Makarov.conceive a dislike for somethingпочувствовать отвращение к (чему-либо)
Makarov.conceive a dislike forневзлюбить (someone – кого-либо)
Makarov.conceive a distaste for somethingпочувствовать отвращение к (чему-либо)
Makarov.conceive a distaste forпитать отвращение (к чему-либо)
gen.conceive a distaste forпочувствовать отвращение (к чему-либо)
Makarov.conceive a distaste for somethingпитать отвращение к (чему-либо)
Makarov.conceive a hatredвозненавидеть (for)
Gruzovik, fig.conceive a liking forвклепаться (pf of вклёпываться)
Gruzovik, fig.conceive a liking forвклёпываться (impf of вклепаться)
fig., inf.conceive a likingвклёпываться (for)
gen.conceive a passion forувлечься (кем-либо)
gen.conceive a passion forвоспылать страстью (к кому-либо)
Makarov.conceive a passion forвоспылать страстью к (someone – кому-либо)
gen.conceive a passion fromувлечься (кем-либо)
gen.conceive a passion fromвоспылать страстью к (кому-либо)
gen.conceive a planзадумать план
gen.conceive a projectзадумать проект
Makarov.conceive a proposalпостигать предложение
Makarov.conceive a proposalпонимать предложение
gen.conceive a schemeвозыметь намерение
gen.conceive a wishвозыметь желание (Franka_LV)
gen.conceive an affectionзаключить соглашение
gen.conceive an affectionохлаждение
Makarov.conceive an affection forпривязаться (к кому-либо)
Makarov.conceive an affection forпривязаться к (someone – кому-либо)
gen.conceive an aversionпочувствовать (к кому-либо)
Makarov.conceive an aversion toпочувствовать отвращение к (someone – кому-либо)
Makarov.conceive an aversion toпочувствовать антипатию (к кому-либо)
Makarov.conceive an aversion toпочувствовать отвращение (к кому-либо)
Makarov.conceive an aversion toпочувствовать антипатию к (someone – кому-либо)
formalconceive an explanationнайти объяснение (чему-л. – for sth. • "And yet there should be no combination of events for which the wit of man cannot conceive an explanation." (Sir Arthur Conan Doyle)"I can conceive of no explanation." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Gruzovikconceive an ideaвознамериться (pf of вознамериваться)
Gruzovikconceive an ideaвознамериваться (impf of вознамериться)
Makarov., crust.conceive an idea to + inf.вознамериться (+)
Makarov., crust.conceive an idea to + inf.вознамериваться (+)
Makarov.conceive asзадумывать
gen.conceive clearly and distinctly of thingsиметь о предметах ясное и определённое понятие
ed.Conceive-Design-Implement-Operateконцепция CDIO (ssn)
ed.Conceive-Design-Implement-OperateПланировать-Проектировать-Производить-Применять (реальные системы, процессы и продукты на международном рынке ssn)
Gruzovik, obs.conceive hatred forвзненавидеть
Gruzovikconceive hatred forвозненавидеть
gen.conceive of sthпредставить себе, что (Tolmach_msk)
Makarov.conceive ofвоображать
Makarov.conceive ofпредставлять
formalconceive ofзамыслить (It's the diversity, conflict and constant challenges of our young nation that prompted me to conceive of this book. ART Vancouver)
subl.conceive ofзадумать (It's the diversity, conflict and constant challenges of our young nation that prompted me to conceive of this book. ART Vancouver)
gen.conceive ofсчитать (кого-либо или что-либо, напр., интересным Kibrik)
gen.conceive ofсчитаться (Kibrik)
gen.conceive of the author as a geniusсчитать писателя гением
gen.conceive poetryписать стихи (lulic)
gen.conceive thatпонимать, что (Alex_Odeychuk)
gen.conceive thatсчитать, что (Alex_Odeychuk)
Gruzovikconceive the ideaзадумать (pf of задумывать)
gen.conceive the ideaзадуматься
gen.conceive the ideaзадумываться
gen.conceive the ideaзадумывать
gen.conceive the ideaвздумать
dipl.conceive the rules of reciprocityсоблюдать принципы взаимности
Makarov.I cannot conceive of such cruelty as to take a child away from its motherни один человек, кажется мне, неспособен на такую жестокость – отобрать у матери её ребёнка
Makarov.I can't conceive where he has goneя не могу понять, куда он ушёл
gen.I can't conceive why you allowed the child to travel aloneпросто непостижимо, как вы могли разрешить ребёнку уехать одному
gen.impossible-to-conceive-ofневообразимый (Wakeful dormouse)
Makarov.it is scarcely possible to conceive a viler day than thisедва ли можно представить более мерзкий день, чем этот
Makarov.it's difficult to conceive of travelling to the moonтрудно себе вообразить, каким образом можно было бы попасть на луну
gen.one can hardly conceive of aТрудно себе представить (One can hardly conceive of a police officer more aptly named than John Brave. In his 23 years of service, he arrested six robbers and saved two children and their dog from drowning in a lake.)
psychiat.pre-conceive understanding of thingsискажённое предрассудками восприятие действительности (Alex_Odeychuk)
Makarov.the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglectedпервое, что поднимает человека в собственных глазах, – осознание того, что он отвергнут, что его не понимают
Makarov.the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglectedпервое, что служит увеличению человеческого тщеславия, – осознание того, что ты отвергнут, что тебя не понимают
Makarov.the mistake I conceive to have been an effect of mental distanceошибка, я понял, была следствием различного мировосприятия
Makarov.the mistake I conceive to have been an effect of mental distanceэта ошибка, на мой взгляд, была следствием разницы в умственном развитии
gen.we conceive it to be expedientмы полагаем, что это целесообразно
Makarov.we conceive of space as extending infinitely in all directionsмы считаем, что пространство бесконечно простирается во всех направлениях

Get short URL