Subject | English | Russian |
Makarov. | cold pipes weep in hot weather | в жару на холодных трубах выступают капли |
meteorol. | cold showery weather | холодная погода с ливнями |
meteorol. | cold weather | холода |
gen. | cold weather | холодрыга (разг. из холод + дрыгать – so cold that it makes you shiver SolidCode) |
tech. | cold weather | зимнее время, зимние условия (aptr) |
tech. | cold weather | холодная погода |
gen. | cold weather | холод |
gen. | cold weather adaptation | подготовка к работе в зимних условиях (Dude67) |
gen. | cold weather adaptation | подготовка к эксплуатации в холодных условиях (Dude67) |
Makarov. | cold weather antedated their departure | холодная погода ускорила их отъезд |
mil. | cold weather canteen | фляга-термос |
gen. | cold weather chaps the skin | кожа трескается от холода |
gas.proc. | cold weather clothing store | гардеробная верхней одежды (in architectural drawings Aiduza) |
mil. | cold weather clothing system | комплект обмундирования для холодного климата |
construct. | cold weather concrete | зимний бетон |
construct. | cold weather concrete | холодный бетон |
construct. | cold weather concreting | бетонирование в зимнее время |
construct. | cold weather concreting | зимнее бетонирование |
tech. | cold weather condition | холодные погодные условия |
el. | cold weather construction | строительство в условиях холодной погоды |
construct. | cold weather construction | строительство в районах Крайнего Севера |
construct. | cold weather construction | строительство в холодное время года |
tech. | cold weather disconnect clutch | муфта для снятия нагрузки в холодных условиях |
mil. | cold weather exercise | отработка действий в условиях низких температур |
gen. | cold weather expertise | опыт работы в условиях холодного климата (Irina Konyukova Terentieva) |
mil. | cold weather face mask | маска для защиты лица от холода |
mil. | cold weather footwear | тёплая обувь |
mil., WMD | cold weather gear | тёплое снаряжение |
mil. | cold weather gear | зимнее обмундирование и снаряжение |
Gruzovik, mil. | cold weather greatcoat/cape | плащ-пальто |
mil. | cold weather injury | обморожение |
mil. | cold weather landing exercise | десантное учение в условиях низких температур |
mil. | cold weather material test unit | подразделение испытания техники и снаряжения в условиях холодного климата |
mil., avia. | cold weather material test unit | испытательная камера холода |
gen. | cold weather nicked ice-cream production | холодная погода вызвала снижение производства мороженого |
tech. | cold weather operation | работа в холодную погоду |
avia. | cold weather operation | эксплуатация в условиях низких температур |
tech. | cold weather operation guide | руководство по эксплуатации в холодную погоду |
mil., avia. | cold weather operations | эксплуатация при низких температурах |
mil. | cold weather operations | боевые действия в условиях холодного климата |
mil., avia. | cold weather operations | работа при низких температурах |
mil. | cold weather operations | действия в условиях холодного климата |
gen. | cold weather payment | выплаты по низким температурным условиям (Анастасия Беляева) |
goldmin. | cold weather performance | эксплуатационные параметры при низких температурах (MichaelBurov) |
goldmin. | cold weather performance | характеристики работы в зимних условиях (MichaelBurov) |
railw. | cold weather pipe-lining | перекачка нефтепродуктов при низких температурах |
railw. | cold weather pipe-lining | прокладка трубопровода в зимних условиях |
construct. | cold weather precautions | предупредительные меры против воздействия холодной погоды (напр., при бетонировании) |
tech. | cold weather primary fuel filter | низкотемпературный топливный фильтр грубой очистки |
tech. | cold weather problem | неисправность из-за холодной погоды |
tech. | cold weather radiator cover | утеплительный чехол двигателя для работы при низкой температуре |
tech. | cold weather recommendation | рекомендация по холодной погоде |
oil | cold weather rig | буровая установка для арктических условий |
Makarov. | cold weather stable method of treatment | метод очистки окружающей среды при низких температурах |
tech. | cold weather starting aid | средство для запуска в холодную погоду |
tech. | cold weather starting capability | пусковые качества на холодной воде |
tech. | cold weather starting purpose | цель запуска в холодную погоду |
O&G | cold weather survival guidelines | рекомендации по спасению в холодных погодных условиях (MichaelBurov) |
O&G | cold weather survival guidelines | рекомендации по выживанию в холодных погодных условиях (MichaelBurov) |
avia., med. | cold weather survival kit | аварийный комплект для выживания в холодных условиях |
qual.cont. | cold weather test | испытания в условиях холодной погоды |
aerohydr. | cold weather test | испытание при низкой температуре |
missil. | cold weather test | испытание при низких температурах |
mil., tech. | cold weather test and development site | полигон для испытания средств вооружения, предназначенных к использованию в условиях холодного климата |
mil. | cold weather test and development site | полигон для испытания боевой техники и имущества в условиях холодного климата |
mil. | cold weather training center | центр обучения войск действиям в условиях холодного климата |
O&G | cold weather travel guidelines | рекомендации по перевозкам персонала в холодных погодных условиях (MichaelBurov) |
avia. | cold weather trials | испытания в условиях холодной погоды |
O&G | cold weather vehicle operations | эксплуатация транспорта в условиях холодного климата (MichaelBurov) |
dial. | cold windy weather | чичерь (with rain and snow) |
Gruzovik, dial. | cold windy weather with rain and snow | чичерь (= чичер) |
Gruzovik, dial. | cold windy weather with rain and snow | чичер |
dial. | cold windy weather | чичер (with rain and snow) |
gen. | colder weather | похолодание (After a warm start to winter across much of the province, British Columbians are encouraged to prepare for colder weather and winter road conditions in the days and weeks ahead. (news.gov.bc.ca) ART Vancouver) |
mil. | cold-weather battle dress uniform | утеплённая боевая форма одежды (Киселев) |
mil. | cold-weather battle dress uniform | зимняя боевая форма одежды (Киселев) |
construct. | cold-weather building | строительство на многолетнемёрзлых грунтах |
mil. | cold-weather cap | зимняя шапка (Киселев) |
nautic. | cold-weather clothing | обмундирование для действий в условиях низких температур |
nautic. | cold-weather clothing | тёплая одежда |
nautic. | cold-weather clothing | зимнее обмундирование |
mil. | cold-weather coat | утеплённая куртка (Киселев) |
tech. | cold-weather concrete | холодный бетон |
cem. | cold-weather concreting | бетонирование в холодную погоду |
construct. | cold-weather concreting | бетонирование в зимних условиях |
tech. | cold-weather concreting | зимнее бетонирование |
tech. | cold-weather concreting | бетонирование в условиях отрицательных температур |
tech. | cold-weather disconnect clutch | муфта для снятия нагрузки в холодных условиях |
logist. | cold-weather face mask | маска на лицо для защиты от холода |
mil. | Cold-Weather manual | наставление по действиям в условиях низких температур |
gen. | cold-weather modifications | подготовка к работе в зимних условиях (Dude67) |
gen. | cold-weather modifications | подготовка к эксплуатации в холодных условиях (Dude67) |
mil. | Cold-Weather Operations and Survival manual | наставление по действиям и выживанию в условиях низких температур |
ecol. | cold-weather stable method of treatment | метод очистки, устойчивый при низких температурах окружающей среды |
water.suppl. | cold-weather-stable methods of treatment | методы очистки, устойчивые при низких температурах окружающей среды |
ecol. | cold-weather-stable methods of treatment | методы очистки, устойчивые при низких температурах окружающей |
tech. | cold-weather test | испытание на морозостойкость |
tech. | cold-weather test | испытание в условиях холодной погоды |
tech. | cold-weather test | испытание при низких температурах |
el. | concreting in cold weather | бетонирование в холодную погоду |
construct. | concreting in cold weather | бетонные работы при холодных погодных условиях (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's | зачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери |
mil. | extended cold weather clothing system | комплект обмундирования для длительных действий в условиях холодного климата |
avia. | extreme cold weather | условия крайне низких температур (Natalie_apple) |
gen. | extreme cold weather clothing | полярное обмундирование |
gen. | extreme cold weather conditions | условия особо холодного климата (Johnny Bravo) |
mil. | extreme cold weather sleep system | комплект спальных принадлежностей для условий особо холодного климата |
nautic. | extreme cold-weather clothing | полярное обмундирование |
nautic. | extreme cold-weather clothing | обмундирование для крайне низких температур |
gen. | he doesn't mind the cold weather | холодная погода ему нипочём |
gen. | he is accustomed to cold weather | он привычный к холоду |
gen. | I am sick of this cold weather | мне надоела холодная погода |
Makarov. | I like cold weather | мне нравится холодная погода |
Makarov. | I recollect that the weather was cold | я вспоминаю, что было холодно |
Makarov. | in cold foggy weather | при тумане в морозную погоду |
Makarov. | in cold weather you should wrap up well | в холодную погоду следует тепло одеваться |
folk. | in contempt of the rain and bad weather ... || in despite of the squirt and the cold ... || Come what may, I will creep to my workplace ... || I will creep but I will not be working! | Невзирая на дождь, непогоду ... || Несмотря на понос и простуду ... || Всё равно приползу на работу ... || Приползу, но работать не буду! |
Игорь Миг | Moscow is having a patch of very cold weather | в Москве стоит морозная погода |
mil. | mountain and cold weather training center | центр обучения войск действиям в горах и в условиях холодного климата |
mil. | Mountain and Cold Weather Training command | учебное командование по подготовке войск к действиям в условиях горной местности и холодного климата |
Makarov. | our people are inclined to "den up" in the hot weather, as certain animals do in the cold season | наши люди склонны "впадать в спячку" в жаркую погоду, как это делают зимой некоторые животные |
gen. | pleasant weather, if rather cold | приятная погода, хотя и прохладная |
gen. | suitable clothes for cold weather | подходящая одежда для холодной погоды |
Makarov. | the break-up of the cold weather soon followed | вскоре холодная погода кончилась |
gen. | the breakup of the cold weather soon followed | вскоре холодная погода кончилась |
Makarov. | the cold weather antedated their departure | холодная погода ускорила их отъезд |
Makarov. | the cold weather has reached well into the spring | холодная погода держалась весной довольно долго |
gen. | the cold weather kept us indoors | мы не выходили из дому из-за холодной погоды |
gen. | the cold weather kept us indoors | мы сидели дома из-за холодной погоды |
gen. | the cold weather kept us indoors | мы сидели дома из-за холода |
gen. | the first cold weather | первые холода |
Makarov. | the sudden cold weather brought on his fever again | внезапное похолодание вызвало у него рецидив болезни |
Makarov. | the weather is cold | стоит холодная погода |
gen. | the weather is turning cold | холодает (bookworm) |
gen. | the weather is turning colder | становится холоднее |
gen. | the weather passed suddenly from cold to hot | холод неожиданно сменился жарой |
gen. | the weather was cold, if anything | погода была скорее холодная |
gen. | the weather was not only cold, but also wet | погода была не только холодной, но и сырой |
cloth. | unsuitable clothes for cold weather | на рыбьем меху (MichaelBurov) |
gen. | we plumped into bitter cold weather | нас там застали ужасные холода |
gen. | when the weather gets too cold | с наступлением холодной погоды (Most birds migrate south during the winter when the weather gets too cold. However, there are some species that will remain in Calgary all year long. (aiwc.ca) ART Vancouver) |
gen. | when the weather gets too cold | с приходом холодов (Most birds migrate south during the winter when the weather gets too cold. However, there are some species that will remain in Calgary all year long. (aiwc.ca) ART Vancouver) |
Makarov. | when the weather is cold, birds fluff out their feathers so as to keep warm | когда становится холодно, птицы распушают перья, чтобы согреться |