Subject | English | Russian |
Makarov. | a change in social class position is called vertical mobility, with the sub-classes of upward mobility and downward mobility | изменения социального статуса называют вертикальной мобильностью, выделяя восходящую и нисходящую мобильность |
Makarov. | a class B motion picture | посредственный фильм |
Makarov. | a class B motion picture | фильм, который идёт вторым экраном |
Makarov. | a class B motion picture | низкопробный фильм |
gen. | a class for six-year-olds | класс шестилеток |
tech. | A class videotelephone communication | видеотелефонная связь класса А |
gen. | a classical example of class prejudice | типичный образец классовой предубеждённости |
Makarov. | a coat of first-class make | пальто отличного покроя |
ed. | a double class | академическая пара (два так называемых академических часа, по 40 или 45 минут каждый, в учебном заведении sophistt) |
inf. | a double class | пара (два так называемых академических часа, по 40 минут каждый, в учебном заведении a study session in an educational institution consisting of two 40-minute periods) |
gen. | a first-class job was made of his house | его дом прекрасно отремонтировали |
Makarov. | a generally staid, middle-class group, the jurors were unprepared for the gruelling experience, which was enough to make ding-a-lings out of the most stable personalities | присяжные – обычно уравновешенные люди из средних слоёв общества – оказывались совершенно не готовыми к изматывающим переживаниям, способным превратить самого спокойного человека в психа |
gen. | a good class of man | порядочный человек |
gen. | a man of class | джентльмен (theodysseyonline.com Mizu) |
Makarov. | a No. 1 is used adjectively for "prime, first-class" | A No. 1 употребляется в качестве определения для обозначения "превосходный, первоклассный" |
gen. | a poor class of house | плохой дом |
neur.net. | a posteriori class probability | апостериорная вероятность принадлежности классу (clck.ru dimock) |
ed. | a pupil repeating a class | второгодница |
ed. | a pupil repeating a class | второгодник |
gen. | a touch of class | суперский (Taras) |
gen. | a touch of class | со вкусом отделанный (Taras) |
gen. | a touch of class | со вкусом одетый (Taras) |
gen. | a touch of class | "классный" (Taras) |
gen. | a touch of class | первый сорт (Taras) |
gen. | a touch of class | стильный (the canopy will add a touch of class to your bedroom; тж. см. classy touch Taras) |
gen. | a touch of class | элегантный (Taras) |
gen. | a touch of class | отличный (Taras) |
gen. | a touch of class | первоклассный (Taras) |
gen. | a touch of class | шикарный (Taras) |
Gruzovik, hist. | a woman belonging to the privileged class | кукона (in pre-revolutionary Moldavia) |
Gruzovik, hist. | a young woman or a girl belonging to the privileged class | куконица (in pre-revolutionary Moldavia) |
gen. | add a touch of class | делать шикарным (Taras) |
gen. | add a touch of class | делать модным (Taras) |
gen. | add a touch of class | делать первоклассным (Taras) |
gen. | add a touch of class | делать стильным (Our furniture is guaranteed to add a touch of class to your bedroom; тж. см. a classy touch; a touch of class; a touch of style Taras) |
progr. | aggregation relationship: The relationship of an aggregate object to its parts. A class defines this relationship for its instances e.g., aggregate objects | отношение агрегирования: отношение агрегата и его частей. Класс определяет такое отношение для своих экземпляров, то есть агрегированных объектов (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
comp., MS | alias directive for a class | директива создания псевдонима класса (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | alias directive for a generic class | директива создания псевдонима обобщённого класса (Alex_Odeychuk) |
progr. | all the behavior of a state into one class | всё поведение состояния в одном классе (ssn) |
Makarov. | all the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smoker | в купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящих |
math. | among all candidate functions lying in the class A | среди всех возможных функций класса А (we shall find a minimizer among all candidate functions lying in the class A) |
gen. | anywhere between 40 and 60 students in a class | в классе обыкновенно бывает от 40 до 60 учащихся |
nat.res. | area of a land appraisal class | контур класса оценки земель |
progr. | aspects of a class | характеристики класса (ssn) |
shipb. | assign a class | присуждать класс |
nautic. | assign a class | назначать класс |
nautic. | assign a class | присвоить класс |
nautic. | assign a class | присваивать класс |
O&G, sakh. | assigning a class | присвоение класса (level; уровня) |
progr. | asynchronous features of a class | асинхронные функции класса (ssn) |
gen. | attach a teacher to a class | прикрепить преподавателя к классу |
fin. | bare minimum for surviving with a middle class lifestyle | абсолютный минимум для поддержания образа жизни представителя среднего класса (One million dollars in savings sounds like a lot of money, but isn't. You aren't rich. Interest income is less than $30k a year – even ignoring the effect of inflation on the total. This income is about bare minimum for surviving with a middle class lifestyle in the United States and other first world countries. It's true that many places overseas are cheaper. But many aren't (including much of Europe, Japan, Australia, New Zealand, etc.). And the ones that aren't may surprise you. And you also may find that some of the things that you personally want or need to buy are expensive elsewhere. Alex_Odeychuk) |
gen. | be a no-show for class | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | be a no-show for class | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be a no-show for class | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be a no-show for class | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be a no-show for class | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be a no-show for class | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be a no-show for class | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be a no-show for class | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | be a no-show for class | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be a no-show for class | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | be a no-show for class | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | be a no-show for class | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be a no-show for class | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | be a no-show for class | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be absent from a class | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be absent from a class | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be absent from a class | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | be absent from a class | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | be absent from a class | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
ed. | be absent from a class | отсутствовать на уроке (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | be absent from a class | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be absent from a class | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be absent from a class | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | be absent from a class | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be absent from a class | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be absent from a class | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | be absent from a class | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be absent from a class | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | be absent from a class | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be awarded a first-class medal of the Order of Merit for the Motherland | быть награждённым медалью Ордена "За заслуги перед Отечеством" I степени (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | be away from a class | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be away from a class | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be away from a class | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be away from a class | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | be away from a class | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be away from a class | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be away from a class | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | be away from a class | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | be away from a class | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be away from a class | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | be away from a class | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be away from a class | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | be away from a class | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be away from a class | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
mil., air.def. | be categorized into a specific class | быть отнесённым к конкретному классу (говоря о цели Alex_Odeychuk) |
comp., MS | be contained within a generic class | содержаться в обобщённом классе (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
gen. | be in a class of its own | занимать особое место (Alexander Demidov) |
gen. | be unavailable for a class | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | be unavailable for a class | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be unavailable for a class | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be unavailable for a class | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | be unavailable for a class | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be unavailable for a class | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be unavailable for a class | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | be unavailable for a class | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be unavailable for a class | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | be unavailable for a class | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | be unavailable for a class | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be unavailable for a class | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | be unavailable for a class | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | be unavailable for a class | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
progr. | behavior of a state into one class | поведение состояния в одном классе (ssn) |
progr. | belong to a class scope | относиться к области видимости класса (Alex_Odeychuk) |
gen. | blow off a class | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | blow off a class | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
Makarov. | boy is a drag on class | этот мальчик тянет назад весь класс |
progr. | break apart a large class | разделить крупный класс на части (ssn) |
progr. | call of a method of an instance of another class | вызов метода из экземпляра другого класса (ssn) |
progr. | catching exceptions in a class hierarchy | перехват исключений в иерархии классов (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk) |
tech. | certification to class A accuracy | аттестация с погрешностью, предусмотренной классом точности А (Великобритания) |
med. | Child-Pugh class A | класс A по Чайлд-Пью (Гера) |
house. | class A | имеющий класс A |
house. | class A | класс A |
electr.eng. | class A | В, С, Е, F, Н, О insulating material изоляционный материал класса А (В, С, Е, F, Н, О) |
media. | class A, AB, B or C operation | режимы работы усилителя в классе А, АВ, В или С |
tech. | class A amplifier oscillations | колебания на выходе усилителя класса А |
fin. | class A assets | активы класса A / B / C |
comp., net. | Class A/B/C address | адреса классов A / B / C (Class B: 2 старших байта (16 бит) задают номер сети, оставшиеся 16 бит-номер хоста в сети. Class C: 3 старших байта (24 бита) задают номер сети, оставшиеся 8 бит-номер хоста в сети. Используются в небольших сетях) |
O&G, sakh. | class A cement | строительный цемент |
adv. | class A commercial | рекламный ролик класса А (предусматривается показ в 21 или более городах, либо в двух или более крупных городах США) |
fin. | Class A2 Coupons | Купоны по нотам класса А2 (snku) |
fin. | Class A2 Definitive Notes | Ноты класса А2 на предъявителя (snku) |
crim.law. | class A felony | уголовное преступление класса А (наказание за такое преступление – смертная казнь или пожизненное заключение • Typically, a sentence of more than one year that will be served in a state or federal prison will be considered a felony. As with misdemeanors, federal law breaks down classifications for felonies using sentencing guidelines by the amount of prison time: Class A felony – Life imprisonment or the death penalty; Class B felony – Twenty-five or more years;
Class C felony – Less than twenty-five years, but more than ten years; Class D felony – Less than ten years, but more than five years; Class E felony – Less than five years, but more than one year findlaw.com Dominator_Salvator) |
fin. | Class A2 Global Notes | Глобальные ноты класса А2 (snku) |
electr.eng. | class A insulating material | изоляционный материал класса A |
tech. | class A insulating material | изоляционный материал класса А |
fin. | Class A2 Noteholders | Держатели нот класса А2 (snku) |
fin. | Class A2 Notes | Ноты класса А2 (snku) |
house. | class a operation | работа в режиме класса А |
amer. | class A pan | наземный испаритель класса А |
mil. | class A poison | ОВ класса А (наибольшей опасности для жизни человека) |
mil., amer., obs. | class A property | новое имущество, не бывшее в употреблении |
tech. | class A push-pull soundtrack | двухтактная звуковая дорожка класса А |
adv. | class a spot | телевизионный рекламный ролик показанный в лучшее эфирное время (Interex) |
media. | class A station | УКВ ЧМ-радиостанция, работающая на небольшой площади при мощности передатчика не более 3 кВт |
fin. | Class A2 Temporary Global Note | Временная глобальная нота класса А2 (snku) |
house. | class a unit | устройство класса А |
Makarov. | class a varnish according to oil length | классифицировать лак по содержанию масла |
econ. | 8.375% Class As issues at a premium to yield 7.875% | облигации класса А 8, 375% размещены с премией (доходность 7,875%) |
mil. | class I a supplies | предметы снабжения подкласса I a (Air/inflight rations, лётные пайки) |
mil. | class III a supplies | предметы снабжения подкласса III a (Air, ГСМ для авиации) |
progr. | class instance without a given object name | неименованный экземпляр класса (ssn) |
progr. | class instances without a given object name | неименованные экземпляры класса (ssn) |
dipl. | class meaning of a theory | классовый смысл теории |
mil., tech. | class number of a bridge | классификационный номер моста (указывающий грузоподъёмность) |
mil., tech. | class number of a vehicle | классификационный номер машины (указывающий её вес, соответствующий определённой грузоподъёмности моста) |
mil. | class V a supplies | предметы снабжения подкласса V А (Air, авиационные боеприпасы) |
mil. | class VII a supplies | предметы снабжения подкласса VII А (Air, авиационная техника) |
Makarov. | class-A insulating material | электроизоляционный материал класса A |
progr. | class-wide operation of a tagged type | надклассовая операция тегированного типа (в языке императивного объектно-ориентированного параллельного программирования Ada 2012 Alex_Odeychuk) |
progr. | closure within a class | замыкание в классе (корпорации Apple Alex_Odeychuk) |
gen. | come from a working-class background | пролетарского происхождения (He came from a working-class background. ART Vancouver) |
gen. | come from a working-class background | из рабочей семьи (He came from a working-class background. ART Vancouver) |
gen. | conduct a class | вести урок (Denis Lebedev) |
gen. | conduct a class | вести занятие (Denis Lebedev) |
gen. | conduct a class | руководить классом (Franka_LV) |
Makarov. | cover a class | ставить замену |
ed. | cover a class | заменять (Taras) |
Makarov. | cover a class | подменять |
patents. | creation of a new class of goods | введение нового класса товаров |
gen. | cut a class | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | cut a class | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
inf. | cut a class | сбегать с урока (Andrey Truhachev) |
gen. | cut a class | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
gen. | cut a class | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | cut a class | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | cut a class | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | cut a class | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | cut a class | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | cut a class | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | cut a class | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | cut a class | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | cut a class | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
ed. | cut a class | манкировать урок (Andrey Truhachev) |
ed. | cut a class | убегать с урока (разг. Andrey Truhachev) |
ed. | cut a class | прогуливать школьный урок (Andrey Truhachev) |
gen. | cut a class | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | cut a class | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
progr. | data item in a class | поле данных класса (ssn) |
progr. | declaring a simple class | объявление простого класса (ssn) |
progr. | defining a base class | определение базового класса (ssn) |
progr. | defining a derived class | определение производного класса (ssn) |
progr. | derived-class version of a virtual | версия виртуальной функции производного класса (ssn) |
progr. | direct instance of a class | прямой экземпляр класса (объект данного класса ssn) |
gen. | ditch a class | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | ditch a class | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | ditch a class | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | ditch a class | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | ditch a class | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | ditch a class | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | ditch a class | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | ditch a class | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | ditch a class | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | ditch a class | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | ditch a class | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | ditch a class | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | ditch a class | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
gen. | ditch a class | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
Makarov. | do you really think this work is suited to a class of-beginners? | неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими? |
busin. | downgrade passengers to a lower class | переводить пассажиров в более дешёвый класс |
econ. | enable a middle-class existence | обеспечить средний достаток (A.Rezvov) |
progr. | encapsulating state into a class | инкапсуляция состояния в классе (ssn) |
progr. | events of a certain class | события некоторого класса (ssn) |
progr. | example of developing a software system context class diagram from actors | пример разработки диаграммы классов контекста программной системы на основе рассмотрения актёров (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa, а тж. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | Execution of a derived class definition proceeds the same as for a base class | Определение производного класса выполняется так же, как и определение базового класса (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn) |
progr. | extending a class | наследование классов (ssn) |
progr. | extent of a class | экстент класса (множество всех объектов класса ssn) |
progr. | external call of a method of an instance of another class | внешний вызов метода экземпляра другого класса (ssn) |
progr. | external call of a method of an instance of another class | внешний вызов метода из экземпляра другого класса (ssn) |
gen. | fail to attend a class | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | fail to attend a class | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | fail to attend a class | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | fail to attend a class | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | fail to attend a class | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | fail to attend a class | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | fail to attend a class | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | fail to attend a class | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | fail to attend a class | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | fail to attend a class | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | fail to attend a class | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | fail to attend a class | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | fail to attend a class | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | fail to attend a class | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
progr. | field in a base class | поле базового класса (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
math. | for a quite general class | для весьма общего класса ... (of nonlinear boundary value problems) |
math. | ... for a quite general class of problems | для достаточно широкого множества задач |
gen. | form a class | создавать группу (a company, a society, a circle, a club, an orchestra, a regiment, an army, an alliance, etc., и т.д.) |
gen. | form a class | формировать группу (a company, a society, a circle, a club, an orchestra, a regiment, an army, an alliance, etc., и т.д.) |
gen. | form a class | организовывать группу (a company, a society, a circle, a club, an orchestra, a regiment, an army, an alliance, etc., и т.д.) |
gen. | form a class for beginners | создать группу начинающих |
gen. | form a class for beginners | организовать класс для начинающих |
progr. | functions that are included within a class | функции, входящие в состав класса (ssn) |
gen. | get a class | окончить курс с отличием |
Gruzovik, mil., air.def. | GFA class A | запретная зона зенитной обороны (gunfire area class A) |
amer. | give a class | преподавать (- How'd you hook up with her? – I gave a class at the academy. She was a recruit with more questions than I had answers Taras) |
gen. | give a master class | проводить мастер-класс (nyasnaya) |
gen. | give instruction to a class of adults | давать уроки группе взрослых (lessons to children, interviews to journalists, etc., и т.д.) |
Makarov. | go to a dance class | брать уроки танцев |
Makarov. | good accommodation is provided for second-class passengers in a commodious deck-house | пассажирам второго класса предоставляется просторный салон на верхней палубе |
Makarov. | graduate with a first-class honours degree | окончить с отличием (о вузе и т. п.) |
Gruzovik, mil., air.def. | gunfire area class A | запретная зона зенитной обороны |
Makarov. | he built a birdhouse in shop class | он сделал скворечник на уроке труда |
gen. | he is a disruptive influence in the class | он пользуется дурным влиянием в классе |
gen. | he is a first-class fellow | он парень хоть куда |
gen. | he is a first-class fencer | он первоклассный фехтовальщик |
Makarov. | he is a first-class guy | он мировой парень |
gen. | he is a first-class player | он первоклассный игрок |
gen. | he is a locksmith, fourth class | он слесарь четвёртого разряда |
Makarov. | he must press for a reduction in the number of students in a class | он должен добиваться сокращения числа студентов в группе |
gen. | he placed fifth in a graduation class of 90 | по количеству баллов он занимал пятое место из 90 человек в выпускном классе |
gen. | he skipped a class | он перескочил через класс |
gen. | he was ill for a long time, but he caught up with his class | он долго болел, но догнал свой класс |
Makarov. | he wouldn't put him in the same class as Verdi as a composer | как композитора он не ставил бы его рядом с Верди |
Makarov. | hush a class | водворять тишину в классе |
Makarov. | hush a class | водворить тишину в классе |
progr. | if the referenced instance is of a class or function block type that implements the interface, the result is a valid reference to this instance | если экземпляр, на который дана ссылка, принадлежит классу или типу функционального блока, реализующего интерфейс, то результат является действительной ссылкой на данный экземпляр (см. IEC 61131-3:2013 ed. 3.0 Programmable Controllers – Programming Languages ssn) |
gen. | in a class by itself | первоклассный |
fig. | in a class by itself | вне конкурса |
Gruzovik | in a class by itself | вне конкурса |
gen. | in a class by itself | единственный в своём роде |
gen. | in a class by itself | неповторимый |
gen. | in a class by itself | неподражаемый |
gen. | in a class by itself | незаменимый |
gen. | in a class by itself | ни с чем не сравнимый |
fig. | in a class of oneself | штучный товар (VLZ_58) |
fig. | in a class of one's own | штучный товар (VLZ_58) |
gen. | in a class of one's own | лучше всех (gordon17) |
ed. | in a class-room environment | в рамках аудиторных занятий (Alex_Odeychuk) |
ed. | in a class-room environment | в условиях аудиторных занятий (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in her youth, she earned a reasonable living by posing for art students in the drawing class | в молодости она неплохо зарабатывала натурщицей у студентов художественной школы |
Makarov. | in high school, one hour in class per day of a subject for five days a week over the academic year counts as one course unit of that subject | в старших классах школы классные занятия по данному предмету по одному часу ежедневно при пятидневной неделе в течение учебного года считаются полным курсом по этому предмету |
gen. | individual members of a class | отдельные члены класса (веществ typist) |
gen. | individual members of a class | отдельные представители класса (typist) |
progr. | instance methods of a class | методы экземпляра определённого класса (ssn) |
progr. | instance of a class | представитель класса (ssn) |
progr. | instance of a class | экземпляр класса (ssn) |
progr. | instance of a template engine class | экземпляр класса-шаблонизатора (Alex_Odeychuk) |
progr. | instantiate a class loader | инстанцировать загрузчик классов (Alex_Odeychuk) |
progr. | instantiating a class | инстанцирование класса (ssn) |
progr. | Interface. A collection of operations that are used to specify a service offered by a class or component | Интерфейс. Набор операций, используемых для определения сервисов, предлагаемых классом или компонентом (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
progr. | interface of a class | интерфейс класса (ssn) |
progr. | interface that a class implements | интерфейс, реализуемый классом (Microsoft Alex_Odeychuk) |
law | intervenor in a class action | лицо, присоединившееся к требованию о защите прав и законных интересов группы лиц (Alexander Demidov) |
gen. | it is a bright class, I can start them off on German in the second year | это способная группа, с ними можно начинать заниматься немецким со второго курса |
gen. | it is the class of personalities which gives the sapidity to the life of a politician | именно столкновение личностей придаёт интерес жизни политика |
Makarov. | it was a class neighbourhood, thought Foxy, surveying the elegant, freshly-painted houses | 'отличное соседство', – подумал Фокси, разглядывая элегантные свежевыкрашенные дома |
gen. | it was a class neighbourhood, thought Foxy, surveying the elegant, freshly-painted houses | "отличное соседство", – подумал Фокси, разглядывая элегантные свежевыкрашенные дома |
Makarov. | it was all set for a first-class row | всё предвещало первостатейный скандал |
gen. | it's a bright class, I can start them off on the second-year programme | это класс из способных учащихся, я могу перевести их на работу по программе второго года обучения |
gen. | it's a master class in filmmaking from soup to nuts about The Godfather: Part II | это просто мастер-класс по кинематографии от начала и до конца (Dude67) |
gen. | it's a poor teacher who can only control the class by roaring at the children | плох тот учитель, который может сохранять порядок в классе, только крича на детей |
gen. | it's usual to ask for permission before visiting a class | перед тем, как войти в класс, принято просить разрешения |
progr. | Java provides a special feature, called an adapter class, that can simplify the creation of event handlers in certain situations | в Java имеется специальное средство, называемое классом адаптера, который в некоторых ситуациях упрощает создание обработчиков событий (см. Java: The Complete Reference Eighth Edition by Herbert Schildt 2011 ssn) |
Makarov. | ladle out to a class of small children | пичкать младших школьников слишком большим количеством информации |
gen. | ladle out too much information to a class of small children | пичкать младших школьников слишком большим количеством информации |
progr. | large class – a class that does too much and/or has too many data members | большой класс – класс, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
progr. | large class a class that does too much and/or has too many data members | большой класс класс, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
math. | let f be in the class A | пусть f принадлежит классу A |
law | litigate a class action | вести дело о защите прав и законных интересов группы лиц (Alexander Demidov) |
progr. | location inside a class | область памяти внутри класса (ssn) |
nautic. | lose a class | потерять класс |
Makarov. | make a complete break with one's class | полностью порвать со своим классом |
gen. | masquerade as a member of the upper class | корчить из себя аристократа (Taras) |
ed. | maximum number of pupils in a class | максимально допустимое число учащихся в классе |
Makarov. | melanins are a class of biological pigments widely spread in all phila from fungi to man | меланины – это класс биологических пигментов, широко распространённых во всех живых организмах от грибов до человека |
tech. | member of a class | элемент класса |
Makarov. | merocyanines are a class of pi-conjugated chromophores that can be represented schematically by the general formula D-R-A, where D is the donor, A is the acceptor, and R is the conjugation path | мероцианины – это класс пи-сопряжённых хромофоров, которые могут быть схематически представлены общей формулой D-R-A, где D есть донор, A – акцептор, а R есть путь сопряжения |
progr. | method of a class | метод класса (ssn) |
progr. | method or class that is a helper for a test case | вспомогательный метод или класс для контрольного примера (ssn) |
progr. | method that is shared by all instances of a class | метод, совместно используемый всеми экземплярами класса (ssn) |
gen. | miss a class | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | miss a class | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | miss a class | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | miss a class | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | miss a class | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | miss a class | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | miss a class | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | miss a class | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | miss a class | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | miss a class | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | miss a class | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | miss a class | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | miss a class | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | miss a class | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | miss out on a class | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
progr. | mixin class: A class designed to be combined with other classes through inheritance. Mixin classes are usually abstract | подмешанный класс: класс, спроектированный так, чтобы сочетаться с другими классами путём наследования. Подмешанные классы обычно абстрактны (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
Makarov. | more than half the class bunked off last week when there was a test | на прошлой неделе с контрольной сбежало полкласса |
progr. | most important aspects of a class | самые важные характеристики класса (ssn) |
progr. | multiple classification: A semantic variation of generalization in which an object may belong directly to more than one class | множественная классификация: семантическая вариация обобщения, при которой объект может непосредственно принадлежать нескольким классам (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
progr. | nested class inside a sealed class | вложенный класс запечатанного класса (Alex_Odeychuk) |
law | no par value shares of a single class | акции одного класса без фиксированного номинала (Serge1985) |
Makarov. | not many of us wanted to learn English and only went on the class for a skive | не многие из нас хотели учить английский и шли в класс только, чтобы посачковать |
progr. | notion of a class type | понятие типа класса (ssn) |
progr. | notion of a dominant class | понятие доминантного класса (ssn) |
progr. | notion of a dominant class | понятие доминирующего класса (ssn) |
nautic. | obtain a class | присвоить класс |
gen. | obtain a class | окончить курс с отличием |
gen. | on a class of | по классу (напр., фортепиано Johnny Bravo) |
Makarov. | one child can give measles to a whole class | один ребёнок может заразить корью весь класс |
progr. | only users of a method or class | единственные пользователи метода или класса (ssn) |
progr. | order of a class | порядок класса (число последовательных характеристик, необходимых для выделения данного подкласса из родового класса ssn) |
gen. | our teacher get a new job, so our class have a new teacher | наш учитель переходит на новую работу, поэтому в нашем классе другой учитель |
gen. | overlook a class | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | overlook a class | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | overlook a class | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | overlook a class | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | overlook a class | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
gen. | overlook a class | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | overlook a class | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | overlook a class | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | overlook a class | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | overlook a class | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | overlook a class | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | overlook a class | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | overlook a class | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | overlook a class | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
progr. | parenthesized initializer for a non-class entity | заключённый в скобки инициализатор неклассовой сущности (ssn) |
progr. | pass arguments to a factory method of the class | передавать аргументы фабричному методу класса (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
law | performance bond drawn on a first class bank in favour of the Seller | гарантия исполнения, выпущенная первоклассным банком в пользу Продавца (Andy) |
gen. | person originally of a different social class | выходец |
patents. | place in a class | относить к классу |
progr. | private inheritance: In C++, a class inherited solely for its implementation | закрытое наследование: в C++: класс, наследуемый только ради реализации (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
Makarov. | privileges resident in a class | классовые привилегии |
media. | push-pull variable area class «A» sound track | противофазная фонограмма переменной ширины класса «А» |
media. | push-pull variable area class «A-В» track | противофазная фонограмма переменной ширины класса «A-В» |
media. | push-pull variable area class «A-В» track | пушпульная трансверсальная фонограмма класса «А-В» (в кинофильме) |
media. | push-pull variable area class «A» track | противофазная фонограмма переменной ширины класса «А» |
gen. | quiz a class in history | опросить класс на уроке истории |
gen. | range in a class | отнести что-либо к какому-либо классу |
econ. | ratio reserve ratio for a guideline class | коэффициент сношенности для типовой группы (оборудования) |
construct. | reinforcing steel of class A-I | арматура класса A-I (Коксохиммонтаж irene.chameyeva) |
gen. | repeat a class | остаться на второй год (Anglophile) |
ed. | repeating a class | повторение курсов обучения |
ed. | repeating a class | второгодничество |
progr. | requirements for a class of systems | определение требований к группе систем (ssn) |
account. | reserve ratio for a guideline class | коэффициент "сношенности" для типовой группы (оборудования) |
progr. | reusable design for a class of systems | разработка проекта группы систем с возможностью его повторного использования (ssn) |
progr. | reusable requirements for a class of systems | определение требований к группе систем, предусматривающих возможности многократного применения и изменения (ssn) |
gen. | rules for assigning types of economic activity to a class of occupational risk | правила отнесения видов экономической деятельности к классу профессионального риска (ABelonogov) |
progr. | scope of a class's members | область действия элементов класса (ssn) |
gen. | set a class | назначить урок (D. Zolottsev) |
gen. | set a class | назначить занятие (D. Zolottsev) |
progr. | setting properties in a class | определение свойств в классе (ssn) |
Makarov. | she earned a reasonable living by sitting for art students in the life class | она неплохо зарабатывала, позируя студентам-художникам в классе по рисованию с натуры |
gen. | she earned a reasonable living by sitting for art students in the life class | она обеспечивала себе довольно безбедное существование, позируя студентам-художникам в классе натуры (Taras) |
Makarov. | she had to teach a class of illiterates | ей пришлось преподавать в классе, где не умели ни читать, ни писать |
Makarov. | she has befriended a new child in her class at school | она помогала новому ученику в её классе |
progr. | simplified declaration of a class | упрощённое объявление класса (ssn) |
nat.res. | single area of a land appraisal class | контур класса оценки земель |
Makarov. | sisterhood across class lines is a myth | братская солидарность женщин независимо от их классового положения – это миф |
gen. | skip a class | отсутствовать на занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | skip a class | пропустить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | skip a class | отсутствовать на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | skip a class | пропустить учебное занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | skip a class | не прийти на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | skip a class | не появиться на уроке (Ivan Pisarev) |
gen. | skip a class | не посетить заседание (Ivan Pisarev) |
gen. | skip a class | не явиться на урок (Ivan Pisarev) |
gen. | skip a class | не принять участие в занятии (Ivan Pisarev) |
gen. | skip a class | не посетить урок (Ivan Pisarev) |
gen. | skip a class | не явиться на занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | skip a class | прогулять занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | skip a class | пропустить занятие (Ivan Pisarev) |
gen. | skip a class | прогулять урок (Ivan Pisarev) |
progr. | Some objects are shown in the figures as class instances without a given object name – for example, : CheckingAccount | Иногда объекты на рисунках показаны как неименованные экземпляры класса, например: CheckingAccount (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
progr. | special method associated with a class | специальный метод, связанный с классом (напр., конструктор ssn) |
gen. | sponsor for a class dance | учитель, ответственный за школьный бал |
Makarov. | stage was all set for a first-class row | всё предвещало первостатейный скандал |
progr. | subset of a class's interface | подмножество интерфейса класса (ssn) |
progr. | synchronized method of a class | синхронизированный метод класса (компании AdaCore, North American Office Alex_Odeychuk) |
progr. | tag definition: A property of a stereotype, shown as an attribute of a class rectangle that contains the stereotype declaration | определение дескриптора: свойство стереотипа, выраженное в виде атрибута в прямоугольнике класса, содержащем объявление стереотипа (см. Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. by Leszek A. Maciaszek 2007 ssn) |
Makarov. | take a class | подучиться на курсах |
ed. | take a class | учиться на курсах (take a class in bread baking basics / in pastry arts • Laurel Burch never took an art class. However she went on to win distinction as a fanciful designer and success as a savvy businesswoman. ART Vancouver) |
ed. | take a class | заниматься на курсах (take a class in bread baking basics / in pastry arts • Laurel Burch never took an art class. However she went on to win distinction as a fanciful designer and success as a savvy businesswoman. ART Vancouver) |
gen. | take a class | вести занятия (the sixth form, the English class, etc., и т.д.) |
gen. | take a class | взять класс (для обучения) |
ed. | take a class in | подучиться на курсах (take a class in bread baking basics • take a class in pastry arts ART Vancouver) |
gen. | take a class of beginners | получить группу начинающих |
gen. | take a class of beginners | взять группу начинающих |
real.est. | take-up rates for class A office space | темпы поглощения офисных площадей класса А (Leonid Dzhepko) |
ed. | teach a Chinese language class | проводить урок китайского языка (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | teach a class | вести занятие (Denis Lebedev) |
gen. | teach a class | вести урок (Denis Lebedev) |
gen. | teach a master class | провести мастер-класс (wisegirl) |
gen. | teach a master class | проводить мастер-класс (nyasnaya) |
Makarov. | test a class in algebra | дать классу контрольную по алгебре |
progr. | the actual hardware of the graphics card itself is wrapped by a class called CDisplayCardObject | Возможности аппаратного решения графического адаптера скрываются классом CDisplayCardObject (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004) |
tech. | the amplifier operates class A | усилитель работает в режиме класса А |
Makarov. | the average number in a class is 30 | средняя численность класса – 30 учеников |
Makarov. | the boy is a drag on the class | этот мальчик тянет назад весь класс |
Makarov. | the class opted to go on a field trip | все ребята в классе решили пойти в поход |
gen. | the class opted to go on a field trip | все ребята в классе решили пойти в поход |
progr. | the Extract Class refactoring is defined as "Create a new class and move the relevant fields and methods from the old class into the new class" | Рефакторинг Класс извлечения определяется так: "Создайте новый класс и переместите соответствующие поля и методы из старого класса в новый" (Фаулер, 1999, с.149). Главная трудность заключается в определении, как разбить большой класс на ряд меньших классов. Идея заключается в том, чтобы извлечь непротиворечивые и объединённые части функциональных возможностей в отдельный класс (классы; Fowler, 1999, p.149). The main difficulty is in deciding how to split a large class into a number of smaller classes. The idea is to extract consistent and integrated piece of functionality into a separate class (classes; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; все рефакторинги начинаются с глаголов, т. е. Extract Class — "Извлечь класс", а не бессмысленный "Класс извлечения". SirReal) |
Makarov. | the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people | средний класс возник как связующее звено между аристократией и простым народом |
gen. | the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people | средний класс занял прочное место как мост между аристократией и чернью |
progr. | the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common" | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
progr. | the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to extract the subset into an interface (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6) |
math. | the results are applicable to a very large class of numerical optimal control problems | эти результаты приложимы к весьма широкому классу задач ... |
gen. | the senior class put on a discotheque | старшеклассники проводят дискотеку |
Makarov. | the stage was all set for a first-class row | всё предвещало первостатейный скандал |
gen. | the top place in a class | первое место в классе |
math. | there are a number of techniques for extending this problem class at the expense of an increase in computing cost | расширение класса (задач) |
math. | there are a number of techniques for extending this problem class at the expense of an increase in computing cost | вычислительные затраты |
Makarov. | there is a first class for those who are willing to pay for the superior comfort | для тех, кто готов платить за повышенную комфортность, существует первый класс |
Makarov. | there is a steady low-class labour drift into London | имеется стабильный поток неквалифицированной рабочей силы в Лондон |
gen. | there is a steady low-class labour drift into London | постоянно идёт приток неквалифицированной рабочей силы в Лондон |
math. | this class of matrices forms a group under multiplication | по умножению |
mil. | toxin class A poison | ОВ класса А (наибольшей опасности для жизни человека) |
progr. | value of a access-to-class-wide type | значение ссылочно-надклассового типа (в языке императивного объектно-ориентированного параллельного программирования Ada 2012 Alex_Odeychuk) |
progr. | value of a remote access-to-class-wide type | значение удалённого ссылочно-надклассового типа (в языке императивного объектно-ориентированного параллельного программирования Ada 2012 Alex_Odeychuk) |
progr. | variable of a class type | переменная классового типа (в языке императивного объектно-ориентированного высокопроизводительного параллельного программирования Chapel Alex_Odeychuk) |
Makarov. | we exist as a class which cuts across all classes | мы существуем как класс, который вступает в противоречие со всеми другими классами |
Makarov. | we must press for a reduction in the number of students in a class | мы должны добиваться того, чтобы число студентов в группе было уменьшено |
math. | where f z is a specified function from the class C. | где f z – заранее заданная функция класса С |
progr. | white-box reuse: A style of reuse based on class inheritance. A subclass reuses the interface and implementation of its parent class, but it may have access to otherwise private aspects of its parent | прозрачный ящик как способ повторного использования: стиль повторного использования, основанный на наследовании классов. Подкласс повторно использует интерфейс и реализацию родительского класса, но может также иметь доступ к закрытым для других аспектам своего родителя (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
progr. | within a class | в границах класса (Alex_Odeychuk) |
progr. | within a class body | внутри тела класса (ssn) |
progr. | within a class body you can define class methods and instance methods | Внутри тела класса можно определить методы класса и методы экземпляра (см. Agile Web Development with Rails Fourth Edition by Sam Ruby, Dave Thomas and David Heinemeier Hansson 2011) |
math. | within a restricted class H of functions satisfying some symmetry properties and such that | свойства симметрии |
progr. | write a class | создать класс (Alex_Odeychuk) |
progr. | write a template class | создать шаблонный класс (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk) |
progr. | you may want to have a utility class that deletes all of the .class files under the /opt/workspace/java directory on your development box as a cleanup step for your build | Возможно, вы захотите заполучить вспомогательный класс, который удаляет все файлы .class в каталоге / opt / workspace / java вашего пространства для разработки. это может происходить на этапе очистки при подготовке сборки ("The Well-Grounded Java Developer" by Benjamin J. Evans, Martijn Verburg (2013)) |
Makarov. | Zhirinovsky is less the bad boy of Russian politics than its class clown: an embarrassment, a durak, a fool | Жириновский не столько "анфан террибль" русского политического спектра, сколько клоун, шут |