DictionaryForumContacts

Terms containing Claims | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
product.above mentioned services are accomplished to the fullest extent and due date. Customer has no claims as of the volume, quality and terms of services providedзаказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет (Yeldar Azanbayev)
dipl.acknowledge the claims of the other partyпризнать претензии другой стороны
lawadjudicative claims arbitrationтретейский суд (Право международной торговли On-Line)
med.administrative claims dataданные для оплаты медицинской помощи (Administrative Claims Data – are generated primarily for the administration of payment for health services delivered by healthcare providers and facilities. amatsyuk)
med.administrative health care claims databaseадминистративная база данных страхового медицинского обслуживания (Andy)
mil.administrative law and claims branchотдел административного права и разбора претензий
corp.gov.after all creditors' claims are paidпосле окончательного расчёта с кредиторами (Incognita)
avia.agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by oneсогласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним (Your_Angel)
lawagreements of assignment of claims in respect of accounts receivable and accounts payableдоговоры уступки права требования дебиторской и кредиторской задолженности (ABelonogov)
lawAlaska Native Claims Settlement ActЗакон об урегулировании претензий коренного населения Аляски (источник – inosmi.ru dimock)
lawAlaska Native Claims Settlement ActЗакон по разрешению земельных требований коренных народов Аляски (Alexey Lebedev)
econ.allow the claims of creditorsудовлетворять претензии кредиторов
patents.as claimed in any of the claims 1 to 4по любому из пунктов от 1 до 4 формулы
econ.assignment of claims actзакон о переуступке притязаний (Пахно Е.А.)
gen.assignment of claims agreementдоговор об уступке прав требования (zhvir)
busin.automated claims analysisавтоматизированный анализ страховых исков (MasterK)
account.balance of claims and liabilitiesбаланс требований и обязательств
econ.balance of claims and liabilitiesрасчётный баланс
dipl., Makarov.bar all claims completely and finallyисключить все претензии полностью и окончательно
patents....based on the original claims in view of the specification... по формуле изобретения, представленной в первичных материалах заявки с учётом описания (white_canary)
gen.be not the person one claims to beвыдавать себя за другое лицо (4uzhoj)
gen.be satisfied as part of the claims of third-priority creditorsудовлетворяться в составе требований кредиторов третьей очереди (ABelonogov)
gen.change in claims reserveизменение резервов убытков (Change in claims reserve recognised as an expense. Alexander Demidov)
notar.civil claims in a criminal caseгражданский иск в уголовном деле (Гражданский иск в уголовном процессе – это комплексный уголовно-процессуальный правовой институт, представляющий совокупность норм, регулирующих общественные отношения по поводу имущественных последствий преступления, и включающий в себя элементы гражданско-процессуального метода регулирования; с другой стороны – это заявленное при производстве по уголовному делу требование гражданина или юридического лица о возмещении имущественного и морального вреда, причинённого преступлением, к обвиняемому или лицам, несущим материальную ответственность за действия обвиняемого. ВК – АД)
lawclaims, actions and/or suitsпретензии, иски и требования (Phyloneer)
energ.syst.claims activitiesпретензионная работа (MichaelBurov)
econ.claims adjusterдиспашер по искам
insur.claims adjusterоценщик страховых убытков (действует в интересах страховщика в отличие от claims assessor, действующего в интересах полисодержателя)
insur.claims adjusterаджастер претензий
insur.claims adjusterаварийный комиссар (one who investigates insurance claims or claims for damages and recommends an effective settlement. WN3 Alexander Demidov)
insur.claims adjusterпретензионист (Andromeda)
busin.claims adjustmentудовлетворение исков
busin.claims adjustmentудовлетворение претензий
insur., amer.claims adjustmentсоставление диспаши
insur., amer.claims adjustmentрасчёт убытков по общей аварии
insur.claims adjustmentдиспаша
busin.claims adjustmentурегулирование претензий
insur.claims adjustorпретензионист (Andromeda)
oilclaims administrationадминистративные издержки
mil.Claims Administrative Management programпрограмма контроля деятельности административных органов по рассмотрению претензий (МО)
busin.claims administratorпретензионист (Халеев)
avia.Claims against bills must be submitted toПретензии в отношении счетов должны предоставляться для (Uchevatkina_Tina)
gen.claims against governmental bodies for tax refundsпретензии требования к правительственным организациям по возврату налогов
insur.claims agencyпретензионное бюро
lawclaims agreementмеждународное соглашение о порядке урегулирования взаимных претензий
adv.claims agreementсоглашение о порядке урегулирования взаимных претензий
gen.claims and actionsпретензии и иски (ABelonogov)
econ.claims and adjustmentsтребования и выплаты
dipl.claims and arbitrationпретензии и арбитраж
gen.Claims and Civil Litigationотдел претензионно-исковой работы, представительства в судах и иных органах власти (русский перевод из реальной жизни 4uzhoj)
el.claims and compensationрекламации и компенсация
energ.ind.claims and compensationрекламация и компенсация
energ.ind.claims and compensationпретензии и компенсация
gen.claims and counterclaimsтребования и возражения (gennier)
lawClaims and final provisionsпретензии и заключительные положения (Andy)
gen.claims and liensправопритязания и права требования (bad title: clear ownership is not possible as a result of claims and liens on the property. Alexander Demidov)
account.Claims and Litigationиск (название статьи в бухгалтерской отчётности Zen1)
gen.claims and objectionsтребования и возражения (gennier)
EBRDclaims and rights are subrogatedтребования и права переходят (raf)
EBRDclaims and rights are subrogatedпретензии и права переходят
busin.claims and statistics bureauбюро по претензионной работе и статистике (inplus)
lawclaims arbitrationарбитражное разбирательство претензий
insur.claims are fast tracked, so the company closes claims fasterстраховые претензии рассматриваются по ускоренной процедуре, поэтому решения выносятся компанией быстрее (Technical)
el.claims assessorэксперт по претензиям
insur.claims assessorоценщик страховых убытков (действует в интересах полисодержателя в отличие от claims adjuster, действующего в интересах страховщика)
corp.gov.claims avoidance strategyсхема ухода от претензий (igisheva)
corp.gov.claims avoidance strategyспособ ухода от претензий (igisheva)
corp.gov.claims avoidance strategyметод ухода от претензий (igisheva)
comp., MSclaims-aware agentагент по утверждениям (microsoft.com bojana)
comp., MSclaims-aware applicationприложение по заявкам (microsoft.com bojana)
comp., MSclaims-aware applicationприложение, поддерживающее утверждения (microsoft.com bojana)
comp., MSclaims-aware client applicationклиентское приложение, поддерживающее утверждения (microsoft.com bojana)
comp., MSclaims-aware server applicationсерверное приложение, поддерживающее утверждения (microsoft.com bojana)
comp., MSclaims-based applicationприложение, основанное на утверждениях (microsoft.com bojana)
comp., MSclaims-based authenticationпроверка подлинности на основе утверждений (microsoft.com bojana)
comp., MSclaims-based identityудостоверение, основанное на утверждениях (microsoft.com bojana)
el.claims boardкомиссия по возмещению ущерба
insur.Claims Bordereauбордеро по страховым требованиям (в перестраховании: документ, содержащий сведения о предъявленных за отчётный период страховых требованиях и подлежащем выплате страховом возмещении с указанием сумм, подлежащих возмещению со стороны перестраховщика; периодически подготавливается перестрахователем для перестраховщика Julietteka)
gen.claims can be metтребования могут быть удовлетворены (erelena)
econ.claims causing immediate concernпретензии, требующие немедленного рассмотрения
lawclaims commissionсмешанная комиссия по рассмотрению взаимных претензий
adv.claims commissionкомиссия по рассмотрению претензий
polit.Claims ConferenceКонференция по материальным претензиям евреев к Германии (most hits MichaelBurov)
polit.Claims ConferenceКлеймс Конференс (MichaelBurov)
polit.Claims ConferenceСовет по материальным требованиям против Германии (MichaelBurov)
polit.Claims ConferenceКонференция по материальным претензиям евреев против Германии (MichaelBurov)
polit.Claims Conference Hardship FundФонд для нуждающихся (–administered by the Claims Conference, Germany MichaelBurov)
polit.Claims Conference Hardship FundФонд помощи жертвам Холокоста (MichaelBurov)
polit.Claims Conference Hardship FundФонд подвергшихся лишениям (MichaelBurov)
econ.claims consultantспециалист в области разрешения имущественных споров (a claims consultant works on more complex claims where the context of the claim is more unusual, such as product recall claims, environmental claims, or other mass tort type claims Millie)
insur.claims cooperation clauseоговорка о сотрудничестве по урегулированию претензий (Vetrenitsa)
insur.claims coopertaion clauseоговорка о сотрудничестве в урегулировании претензий (Pretty_Super)
insur.claims costsпретензионные расходы (rainbow_chaser)
gen.claims could be metтребования могли бы быть удовлетворены (erelena)
mil., WMDClaims courtисковым суд (США)
mil., WMDClaims courtисковый суд (США)
econ.claims courtпретензионный суд
med.claims dataданные для оплаты медицинской помощи (amatsyuk)
clin.trial.claims dataданные по страховым случаям (Olga47)
pharma.claims dataданные о претензиях (Olga47)
busin.claims departmentотдел по работе с претензиями (Andrey Truhachev)
busin.claims departmentотдел претензий
insur.claims departmentотдел рекламации
lawclaims departmentотдел по претензионно-исковой работе (arturmoz)
econ., insur.claims departmentотдел требований о возмещении убытков
busin.claims departmentотдел рекламаций
avia.claims departmentслужба приёма рекламаций
law, amer.Claims Disposition AgreementСоглашение об урегулировании требования (то же что и Compromise and Release Leonid Dzhepko)
law, amer.Claims Disposition AgreementСоглашение об урегулировании дела (Leonid Dzhepko)
el.claims documentдокумент по требования м к возмещению ущерба
econ.claims due to misdirectionпретензии по причине неправильной адресации (вк)
econ.claims due to short-deliveryпретензии по причине недопоставки (вк)
law, amer.claims examiner; adjusterлицо, занимающееся рассмотрением и урегулированием иска (Leonid Dzhepko)
busin.claims expenditureзатраты на выплату страховых возмещений
econ.claims expensesрасходы на получение страхового возмещения
insur.claims expensesисковые расходы
insur.claims expensesрасходы по ликвидации убытков
busin.claims expensesзатраты на выплату страховых возмещений
busin.claims experienceпрактика выплаты страховых возмещений
lawclaims feeпошлина за патентную формулу сверх определённого количества
lawclaims feeпошлина за пункты патентной формулы сверх определённого количества
gen.claims filedубытки, заявленные (Department of Insurance: More than 6,300 insurance claims filed after St. Louis tornadoes. Alexander Demidov)
footb.claims for damagesиск о возмещении убытков
gen.claims for interestпритязания на проценты (zephyros)
lawclaims for just satisfactionтребования о справедливой компенсации (Европейский Суд по правам человека Nailya)
transp.claims for qualityпретензии по качеству
lawclaims for quantity of goodsпретензия по количеству товара
logist.claims for shortageрекламация на недостачу
transp.claims for vehicle qualityпретензии по качеству автомобиля
insur.claims formформа требований
econ.claims formобразец претензии
insur.claims frequencyчастота заявления убытков
insur.claims handlerобработчик страховых требований (andrew_egroups)
insur.claims handling expensesзатраты на урегулирование претензий
gen.claims handling expensesрасходы на ведение дела (fabler)
adv.claims-handling procedureпорядок работы с претензиями
audit.claims handling proceduresпроцедуры по урегулированию претензий (Janice)
Игорь Мигclaims have substanceутверждения не лишены оснований
insur.claims historyистория убытков (Ramzess)
law, amer.claims historyдосье по требованию (Leonid Dzhepko)
law, amer.claims historyистория иска (претензии Leonid Dzhepko)
comp., MSclaims identityудостоверение, основанное на утверждениях (A unique identifier that represents a specific user, application, computer, or other entity, enabling it to gain access to multiple resources, such as applications and network resources, without entering credentials multiple times. It also enables resources to validate requests from an entity)
insur.claims incurredсостоявшиеся убытки
insur.claims incurredстраховые возмещения (sheetikoff)
insur.claims inflationнарастание объёма заявленных убытков
insur.claims inflationрост числа заявляемых убытков
insur.claims inflationинфляция заявленных убытков
insur.claims leaderведущий состраховщик (алешаBG)
insur.claims leaderлидирующий состраховщик (алешаBG)
insur.claims leaderосновной состраховщик (алешаBG)
product.claims liabilitiesобязательство требований (Yeldar Azanbayev)
cosmet.Claims linked to the brandАссоциируемые с товарным знаком (брендом) свойства (эффекты Andy)
insur.claims made and reported basisна основе предъявленных и заявленных страховых исков (Coverage under this Policy is provided on a claims made and reported basis. Покрытие в соответствии с настоящим полисом предоставляется на основании предъявленных и заявленных страховых исков.  tbakishe)
insur.claims made basis policyс выплатой по предъявлении претензий (Igor Kondrashkin)
clin.trial.Claims made for the medical deviceЗаявления в отношении медицинского устройства (Тантра)
insur.claims-made formформа страхового полиса на условиях "заявления претензий"
insur.claims-made policyполис с ограниченным сроком для исков
insur.claims-made policyполис, предусматривающий страховое покрытие на базе заявленных убытков ('More)
insur.claims-made policyполис на базе заявленных убытков (в договоре AIG тж. встретилось "полис заявленных убытков" 'More)
lawclaims made policyстраховой полис на случай предъявленного иска
econ.claims managementобслуживание претензий (ivvi)
manag.claims managementорганизация претензионной работы (mtovbin)
econ.claims managementрассмотрение претензий (ivvi)
econ.claims managementуправление претензиями (ivvi)
gen.claims managementведение претензионной работы (Лаврентьева Евгения)
industr.claims matrixматрица требований (iwona)
insur.claims maturing at a certain future dateиски, подлежащие оплате к определённой дате в будущем
busin.claims maturing at certain future dateиски, подлежащие оплате к определённой дате в будущем
lawclaims not defining the inventionформула изобретения, не дающая ясного определения изобретения
lawclaims not extending beyond the bounds of the obligations stipulated hereinтребования не выходящие за пределы обязательств предусмотренных настоящим договором (буквальный юридический перевод для целей строгости передачи смысла Leonid Dzhepko)
gen.claims of a personal natureтребования, носящие личный характер (ABelonogov)
polit.claims of corruptionобвинения в коррупции (Times Alex_Odeychuk)
patents.claims of patentпункты формулы патента (Dorian Roman)
crim.law.claims of physical violenceзаявления о физическом насилии (CNN Alex_Odeychuk)
dipl.claims of sovereigntyпритязания на суверенитет
econ.claims of the governmentsтребования правительств
econ.claims of the governmentsпретензии правительств (о возмещении расходов)
patents.claims of the inventionформула изобретения (Alexander Demidov)
econ.claims of the rest of the worldфинансовые требования со стороны зарубежных стран
gen.claims of third partiesпритязания третьих лиц (ABelonogov)
insur.claims officeотдел по работе с претензиями (Andrey Truhachev)
insur.claims officeслужба приёма рекламаций (Andrey Truhachev)
insur.claims officeотдел рекламации (Andrey Truhachev)
gen.claims officeземельная контора (занимающаяся регистрацией земельных участков driven)
mil.claims officerофицер по претензиям (на возмещение убытков)
gen.claims onтребования к
gen.claims on a private sectorтребования к работе частного сектора
IMF.claims on central governmentобязательства центрального правительства
IMF.claims on central governmentтребования к центральному правительству
busin.claims on customersпредъявление исков заказчикам
IMF.claims on deposit money banksтребования к денежно-депозитным банкам
IMF.claims on deposit money banksобязательства денежно-депозитных банков
EBRDclaims on external assetsправа требования на зарубежные авуары (oVoD)
EBRDclaims on external assetsпретензии на активы за рубежом (oVoD)
IMF.claims on general governmentтребования к сектору государственного управления
fin.claims on governmentпо счетам правительства
busin.claims on government and central bankпретензии к правительству и центральному банку
lawclaims on moneyправа требования в денежной форме (Alexander Matytsin)
IMF.claims on nonfinancial public enterprisesтребования к нефинансовым государственным предприятиям
IMF.claims on nonfinancial public enterprisesобязательства нефинансовых государственных предприятий
IMF.claims on nonresidentsтребования к нерезидентам
IMF.claims on official entitiesтребования к официальным учреждениям
IMF.claims on other financial institutionsтребования к другим финансовым учреждениям
IMF.claims on other financial institutionsобязательства других финансовых учреждений
econ.claims on other partiesтребования к другой стороне
econ.claims on other partiesиски к другой стороне
IMF.claims on private sectorтребования к частному сектору
IMF.claims on private sectorобязательства частного сектора
fin.claims on private sectorпо счетам частного сектора
econ.claims on resourcesпотребности в ресурсах
econ.claims on resourcesпотребности в бюджетных ресурсах
IMF.claims on state and local governmentsтребования к региональным и местным органам управления
IMF.claims on state and local governmentsобязательства региональных и местных органов управления
econ.claims on the rest of the worldтребования к другим странам
insur.claims outstandingнеоплаченные страховые требования
insur.claims outstandingнеоплаченные убытки
insur.claims outstandingнеоплаченные претензии
econ.claims owing to misdirectionпретензии по причине неправильной адресации (вк)
econ.claims owing to short-deliveryпретензии по причине недопоставки (вк)
busin.claims paid and outstandingвыплаченные и просроченные страховые возмещения
lawclaims pari passuправа требования равной срочности (Alexander Matytsin)
audit.claims payableстраховое возмещение к оплате
insur.claims payable abroadубытки подлежат оплате за рубежом
econ.claims-paying ratingрейтинг способности страховщика отвечать по своим обязательствам перед держателем полиса / контракта (com.my)
busin.claims preventionпредотвращение претензий
O&G, tengiz.claims prevention planплан предотвращения исков (Yeldar Azanbayev)
invest.Claims priorityконвенционный приоритет
corp.gov.claims procedureпорядок возмещения расходов
law, amer.claims processingпроцесс рассмотрения требований (Leonid Dzhepko)
law, amer.claims processingпроцесс рассмотрения иска (Leonid Dzhepko)
insur.claims processingобработка претензий
comp., MSclaims providerпоставщик утверждений (microsoft.com bojana)
comp., MSclaims provider trustдоверие поставщика утверждений (microsoft.com bojana)
bank.claims purporting to be trade finance debtтребования, претендующие на то, чтобы быть отнесёнными к категории задолженности по торговому финансированию (Praline)
lawclaims recordистория выплат страхового возмещения (insurance claims record Praskovya)
lawclaims recordстатистика убытков (Praskovya)
corp.gov.claims registerрегистр заявлений о компенсации расходов
bus.styl.claims-related workпретензионная работа (MichaelBurov)
audit.claims reported but not paidзаявленные, но неоплаченные убытки
busin.claims representativeоценщик ущерба
econ., insur.claims reserveрезерв для будущих выплат страхового возмещения
busin.claims reserveрезерв на выплату страховых возмещений
insur.claims reserveРПНУ
insur.claims reserveрезерв убытков
insur.claims reserveрезерв произошедших, но не заявленных убытков
insur.claims reserveрезерв на выплату страховых возмещении
gen.claims reservesрезерв убытков (The claims reserve is money that is earmarked for the eventual claim payment. The claims reserve funds are set aside for the future payment of incurred claims that have not been settled and thus represent a balance sheet liability. INVESTOPEDIA EXPLAINS "Claims Reserve" Claims reserves are future obligations of an insurance company. They are classified as liabilities on the insurance company's accounting statements since they must be settled at a future date. The monetary amount of the claims reserve can be calculated subjectively (using the claims handler's judgment) or statistically (by evaluating past losses to project future losses). Read more: investopedia.com Alexander Demidov)
gen.claims reserves for non-life insuranceрезервы убытков по страхованию иному, чем страхование жизни (Alexander Demidov)
O&G, sakh.Claims Resolution ProcedureПроцедура по разрешению споров
unions.claims resolution systemсистема урегулирования споров (Кунделев)
unions.claims resolution systemсистема разрешения споров (Кунделев)
psychiat.claims reviewпроверка обоснованности требований возмещения медицинских расходов
insur.claims series clauseоговорка о серии убытков (это оговорка позволяет провести суммирование убытков, произошедших вследвие одной причины для одного страхователя по одному объекту KozlovVN)
insur.claims settlementурегулирование претензий
EBRDclaims settlementрасчёты по претензиям
EBRDclaims settlementрасчёты по требованиям (raf)
EBRDclaims settlementурегулирование убытков (страх.)
insur.claims settlementликвидация убытков
econ.claims settlement fundрезерв для выплаты страхового возмещения
insur.claims settlement fundрезерв для оплаты убытков
busin.claims settlement fundфонд для урегулирования претензий
lawclaims settlerлицо, удовлетворившее требование
el.claims settling agentагент по делам требования (страхового)
adv.claims-settling departmentотдел удовлетворения претензий (напр., в страховой компании)
el.claims settling feeсбор за привод претензий к решению
insur.claims severityразмер заявляемых убытков
insur.claims severityмасштабы убытков
patents.Claims shall be clear and conciseПункты формулы должны быть ясными и точными (Patent Cooperation Treaty (PCT) Article 6 Крепыш)
bank.claims submission dateдата предъявления требований (Praline)
tax.Claims Submitted to the IRS Whistleblower Office under Section 7623"Заявки, поданные в отделение Налогового управления США по рассмотрению сигналов общественности согласно разделу 7623" (уведомление (Notice) 2008-4; источник – irs.gov dimock)
gen.claims to be recovered by direct debitтребования, предъявленные к бесспорному / безакцептному списанию
avia.claims to be submitted at the latest byпретензии предоставляются не позднее чем (Uchevatkina_Tina)
econ.claims to credit organizationsтребования к кредитным организациям (употребляется в статистике Центробанка A.Rezvov)
busin.claims to give back the goodsтребования вернуть товар (Konstantin 1966)
econ.claims to government bodiesтребования к органам государственной власти (употребляется в статистике Центробанка A.Rezvov)
lawclaims to moneyденежные права требования (Alexander Matytsin)
lawclaims to performance pursuant to contractправо требования выполнения обязательств по контракту (Договор к Энергетической хартии Incognita)
fin.claims to propertyпритязания на собственность
gen.claims to propertyимущественные претензии
gen.claims to territorial sovereigntyпретензии на территориальный суверенитет
chess.term.claims to the title of World Championпретензии на звание чемпиона мира
mil.claims to world dominanceпритязания на мировое господство
dipl.claims to world dominationпретензии на мировое господство
dipl.claims to world dominationпритязания на мировое господство
mil.claims to world superiorityпритязания на мировое господство
tech.claims under guarantee shall be madeгарантийные претензии следует предъявлять (translator911)
lawclaims under the lawsuitисковые требования (Alexey Lebedev)
rhetor.claims without any basisутверждения, не основывающиеся на фактах (Alex_Odeychuk)
rhetor.claims without any basisголословные утверждения (Alex_Odeychuk)
lawclaims without meritнеобоснованные претензии (Donnegal Danny)
lawclaims workпретензионно-исковая работа (Leonid Dzhepko)
busin.collection of claims outstandingинкассирование неоплаченных исков
parapsych.Committee for the Scientific Investigation of Claims of the ParanormalКомитет по научному расследованию заявлений о паранормальном (MichaelBurov)
parapsych.Committee for the Scientific Investigation of Claims of the ParanormalКСАЙКОП (MichaelBurov)
parapsych.Committee for the Scientific Investigation of Claims of the ParanormalКомитет по расследованию паранормальных явлений (MichaelBurov)
econ.compensation of claims against liabilitiesвозмещение требований за счёт обязательств
econ.compensation of claims against liabilitiesвозмещение требований в связи с обязательствами
polit.Conference on Jewish Material Claims Against GermanyКлеймс Конференс (Claims Conference MichaelBurov)
polit.Conference on Jewish Material Claims Against GermanyКонференция по материальным претензиям евреев к Германии (MichaelBurov)
patents.contain the features which are subject to inclusion at the claims of the invention, demands absent in the original materials of the applicationсодержать признаки, подлежащие включению в формулу изобретения, отсутствовавшие в первоначальных материалах заявки (Крепыш)
IMF.contingent claims approachметод анализа на основе условных требований
econ.contingent claims contractingконтрактация на вероятностных рынках (aldrignedigen)
energ.ind.contractor claims settlementурегулирование спорных вопросов с подрядчиком
energ.ind.contractor claims settlement programпрограмма урегулирования спорных вопросов с подрядчиком
lawcounter claims of the same kindвстречные однородные требования (ст. 410 ГК РФ в переводе E&Y Markbusiness)
lawCourt of Claims Reportsсборник решений претензионного суда
fin.cover securities and cash claims of as much as $500,000 per customer, including as much as $100,000 in cashгарантировать инвестиции в ценные бумаги и денежные требования в размере до 500 тыс. долл. США на одного инвестора, в том числе до 100 тыс. долл. США наличными (контекстуальный перевод; в тексте речь идёт о покрытии государственными гарантиями инвестиций частных инвесторов; Bloomberg Alex_Odeychuk)
comp., MScustom claims providerпользовательский поставщик утверждений (microsoft.com bojana)
gen.damages claims againstимущественные требования к (Alexander Demidov)
gen.death cholera claims many peopleсмерть холера уносит много людей
lawdefend claims arising in a lawsuitосуществлять защиту по требованиям, предъявляемым в ходе судебного разбирательства (Andy)
quot.aph.despite his claims to the contraryнесмотря на свои заверения в обратном (Washington Post Alex_Odeychuk)
lawdischarge claims secured against the mortgaged propertyпогасить обеспеченные ипотекой требования (Alex_Odeychuk)
lawdischarge claims secured against the mortgaged propertyудовлетворить обеспеченные ипотекой требования (Alex_Odeychuk)
lawdischarge secured claims under the loan agreementпогасить обеспеченные залогом требования по договору кредита (Alex_Odeychuk)
lawdischarge secured claims under the loan agreementудовлетворить обеспеченные залогом требования по договору кредита (Alex_Odeychuk)
patents.disconformity between the various claims as to their priority datesнесоответствие приоритетных дат в различных заявках
comp., MSDuet Enterprise SAP Roles Claims Providerпоставщик утверждений ролей SAP для Duet Enterprise (A feature that augments the Duet Enterprise user's SharePoint security context with roles defined in SAP)
dipl.Eritrea-Ethiopia Claims CommissionКомиссия по рассмотрению взаимных претензий Эфиопии и Эритреи (m_mahalingam)
gen.European Nutrition and Health Claims RegulationЕвропейский свод правил питания и здоровья (Юлий)
fig.everybody is making claims on his attentionего рвут на части (Franka_LV)
fig.everybody is making claims on his attentionего разрывают на части (Franka_LV)
dipl.exaggerated claims of someone's military strengthпреувеличенное суждение о военной мощи (кого-либо)
dipl.exaggerated claims of someone's military strengthпреувеличенное представление о военной мощи (кого-либо)
patents.examine' patent claims separatelyрассматривать пункты формулы отдельно
EBRDexpense claims formавансовый отчёт
lawFalse Claims Actзакон о неправомерных претензиях (grafleonov)
lawFederal False Claims Actфедеральный закон о фальсифицированных требованиях (inplus)
lawFederal Tort Claims ActЗакон о нарушениях законных прав федеральными органами (A federal law that makes the U.S. government liable for damages in tort, waiving sovereign immunity except in specific cases zazy)
lawFederal Tort Claims ActЗакон о деликтных требованиях к федеральным органам власти (Stas-Soleil)
lawFederal Tort Claims ActЗакон о деликтных требованиях к Федерации (Stas-Soleil)
lawfinancial claims after a divorceматериальные претензии после развода (Can an applicant make a financial claim many years after a divorce? Yes. The case of Ms Wyatt is an excellent example. She did not pursue her claim against Mr. Vince until 2011, some 27 years after separating and 19 years after divorce had been granted. Therefore, gentlemen, even a modest change in your financial circumstances since divorce could result in an expensive claim from a former spouse no matter how long ago you were divorced from her. ART Vancouver)
econ.financial claims held as assetsфинансовые требования как актив
econ.financial claims held as liabilitiesфинансовые требования как пассив
lawfind the claims to be insufficiently pleadedпризнавать исковые требования недостаточно обоснованными (sankozh)
law, amer.First Medical Report for Workers' Compensation Claims (FormПервый медицинский отчёт для компенсации рабочих претензий (форма 827 Leonid Dzhepko)
gen.for all their claims to the contraryвопреки их утверждениям
gen.Foreign claims departmentотдел урегулирования (в страховых компаниях 4uzhoj)
USAForeign Claims Settlement CommissionКомиссия по разрешению зарубежных претензий (Министерства юстиции США; квазисудебное агентство по содействию американским гражданам в предъявлении исков к иностранным правительствам clck.ru dimock)
mil., avia.Foreign Claims Settlement CommissionКомиссия по урегулированию претензий иностранных государств
mil.Foreign Claims Settlement Commissionкомиссия по рассмотрению претензий иностранных государств
gen.Foreign Claims Settlement Commission of the United StatesКомиссия США по урегулированию иностранных претензий
gen.free and clear of any and all rights, claims, liens, mortgages, security interests, or other encumbrances held by any personне обременённый правами третьих лиц (The Seller is the sole and absolute owner of the Work and has good and marketable title to the Work, and the Work, at the time of transfer of title, will be free and clear of any and all rights, claims, liens, mortgages, security interests, or other encumbrances held by any person. || 4uzhoj)
avia.from and against any and all claims, actions, suits or proceedingsприменительно к и в отношении любых возможных требований, юридических действий, судебных исков или судебных разбирательств (Your_Angel)
dipl.ground claims on factsподкреплять свои требования фактами
gen.ground claims on factsподкреплять свои претензии фактами
dipl.ground claims on factsобосновывать свои претензии фактами
gen.ground claims on factsобосновывать свои требования фактами
gen.have claims againstиметь претензии (someone – к кому-либо Vitalique)
rhetor.have read mere claims without evidenceпрочитать сплошные бездоказательные утверждения (Alex_Odeychuk)
gen.he agreed to surrender all claims to the propertyон согласился отказаться от всех притязаний на эту собственность
Makarov.he claims he has the powers of telepathy and clairvoyanceон заявляет, что обладает способностью к телепатии и ясновидению
Makarov.he claims that he has seen herон утверждает, что видел её
Makarov.he claims that the hearing should be postponedон требует, чтобы рассмотрение дела было отложено
Makarov.he claims to be able to summon up the spirits of the deadон утверждает, что может вызывать духов умерших
gen.he claims to be the best tennis playerон считает себя лучшим теннисистом
gen.he claims to have received the first prizeон рассказывает, будто он получил первую премию
gen.he claims to own the landон заявляет о своих правах на эту землю
gen.he claims to own the landон заявляет, что эта земля принадлежит ему
gen.he denied corrective services officers had been rorting overtime payments, amid claims one officer received more than $90,000 on top of his base salaryон отрицал, что сотрудники исправительных учреждений злоупотребляли тарифами сверхурочной оплаты, несмотря на сообщения о том, что один из сотрудников получил более 90 000 долларов сверх своего базового оклада
Makarov.he grants that her claims can be trueон допускает, что её претензии могут быть правильными
chess.term.he set forth his claims to the title of World Championон объявил, что собирается претендовать название чемпиона мира
chess.term.he set forth his claims to the title of World Championон выдвинул свои претензии название чемпиона мира
Makarov.his claims to the contrary notwithstandingнесмотря на то, что он утверждает обратное
product.I hereby waive all claims againstв дальнейшем претензий иметь не буду (Yeldar Azanbayev)
gen.in a manner that respects the hierarchy of claims in liquidationв порядке очерёдности прав требования кредиторов
lawin the event of any dispute, claim, question, or disagreement arising out of or relating to this Agreement or the breach thereof, the parties hereto shall use their best efforts to settle such disputes, claims, questions, or disagreementвсе споры и разногласия которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора будут разрешаться сторонами путём переговоров (более развернутый и вежливый вариант)
lawinternational claims handlingурегулирование претензий международного характера (Alex_Odeychuk)
lawInternational Claims Handling CenterЦентр урегулирования претензий международного характера (Alex_Odeychuk)
lawIran-United States Claims TribunalИрано-американский трибунал по претензиям (grafleonov)
lawIran–United States Claims Tribunalмеждународный арбитражный суд по рассмотрению претензий Ирана и США (LadaP)
insur.largest claims reinsuranceперестрахование наибольших требований
gen.legal claims and actionsправопритязания и заявленные в судебном порядке права требования (The AMFW Board believes that AMFW makes appropriate provision for legal claims and actions against AMFW on the basis of the likely outcome, but makes no ... Alexander Demidov)
logist.legal counselling and claims administration departmentюридическая служба предприятия
gen.legitimate claims will be settledвсе законные требования будут удовлетворены
lawliens and claims release letterписьмо об отказе от права удержания и предъявления исковых требований (dks)
gen.liens or claims pending against the propertyправопритязания или заявленные в судебном порядке права требования (Yeldar Azanbayev)
gen.limitation period for claims againstсрок исковой давности по требованиям к (Alexander Demidov)
gen.litigations, claims and assessmentsобязательства в результате судебных процессов, исков и требований возмещения ущерба
insur.Lloyd's Aviation Claims CentreЦентр Ллойда по авиационным претензиям
mil.local claims officerофицер по рассмотрению жалоб и претензий местного населения
UN, account.Local Claims Review Boardкомиссия по рассмотрению претензий на местах
for.pol.make claims about de-escalationзаявлять о деэскалации (cnn.com Alex_Odeychuk)
polit.make claims based on nothingделать ни на чём не основанные утверждения (Alex_Odeychuk)
Makarov.make claims onиметь претензию на
gen.make claims on sbпредъявить претензию кому-то (dashaalex)
gen.make no claims to originalityне претендовать на оригинальность (VLZ_58)
econ.meet the claims of creditorsудовлетворять претензии кредиторов
lawmeeting claims secured on themоспаривание иска под их обеспечение (Konstantin 1966)
gen.motor claims departmentотдел урегулирования претензий по автострахованию (4uzhoj)
insur.net claims incurredчистые состоявшиеся убытки
insur.no-claims bonusбонус за отсутствие страховых претензий
insur.no-claims bonusвознаграждение за отсутствие выплат страхового возмещения
insur.no-claims bonusбонус за безаварийность
insur.no-claims bonusскидка за безаварийную езду
econ.no-claims bonusскидка за безаварийность
insur.no-claims bonusпремия за отсутствие рекламаций
gen.no-claims bonusскидка при отсутствии страховых случаев (sva)
policeNo Claims Bonus certificateсправка о безаварийном стаже вождения (в Великобритании Alex Lilo)
insur.no claims bonus clauseОговорка о бонусе за безаварийность (Alex1948)
insur.no claims for accident reportedбез претензий по заявленному несчастному случаю (условие морского полиса, применяемое тогда, когда договор страхования заключается после наступления страхового события)
lawno claims or actions have been made in respect thereofне является объектом требований и исков (NaNa*)
gen.no claims will be acceptedпретензии не принимаются (Johnny Bravo)
product.no claims will be hold on my part from nowв дальнейшем претензий иметь не буду (Yeldar Azanbayev)
gen.no further claims will be made on my part from nowв дальнейшем претензий иметь не буду
busin.no further claims will be made on our part from nowв дальнейшем никаких претензий иметь не будем (из доверенности)
gen.no one claims to completely understand itникто не утверждает, что вполне понимает это
IMF.nonlife premiums and claims for insuranceстраховые премии и требования, кроме страхования жизни
ocean.Nunavut Land Claims AgreementСоглашение о разделе земли в Нунавуте (10 июня 1993 года,.вступил в силу 31 декабря 1993 года. antes)
gen.offset claims againstвыдвигать встречные финансовые претензии (в счёт полученных thefreedictionary.com Баян)
gen.offset one's own claims againstкомпенсировать свои претензии за счёт (Баян)
insur.on a claims made basisс выплатой по предъявлении претензий (Igor Kondrashkin)
busin.organization authorized to accept claims from the consumersкомпания, уполномоченная на принятие претензий от потребителя (Eleonora6088)
econ.outstanding claims advanceвзнос в обеспечение покрытия неоплаченных претензий
econ.outstanding claims and liabilitiesнеурегулированные требования и обязательства
busin.outstanding claims provisionsположения о неурегулированных претензиях
gen.outstanding claims reserveрезерв убытков (Outstanding claims reserve (OCR) or outstanding claims provision 1. The reserve set up in respect of the liability for all outstanding claims, whether reported or not, including reserves for future payments on claims that are currently regarded as settled but may be reopened. 2. The reserve set up in respect of the liability for all reported outstanding claims, including reserves for future payments on claims that are currently regarded as settled but may be reopened. actuarialwiki.org Alexander Demidov)
gen.outstanding claims reserveрезерв заявленных убытков (The outstanding claims reserve is the provision made in the balance sheet of an insurance company for all claims that have been made and for which the insurer is liable, but which had not been settled at the balance sheet date. It may also be used more broadly to mean all liabilities incurred but not settled. In this case it include liabilities incurred (i.e. an insured event happened) but not yet reported (to the insurer) which would otherwise be shown in a separate IBNR reserve as well as claims that may be reopened. The outstanding claims reserve is an actuarial estimate, as the amounts liable on any given claim is not know until settlement. moneyterms.co.uk Alexander Demidov)
insur.Outstanding Marine Claims Advance Schemeсистема уведомления о неурегулированных морских исках (Lloyd's key2russia)
account.parties have no claims against each otherстороны не имеют никаких претензий друг к другу (snowleopard)
bank.priority of claims in a bankrupt estateочерёдность претензий на имущество несостоятельного должника
busin.priority of claims in bankrupt estateочерёдность претензий на имущество несостоятельного должника
notar.procedure for extrajudicial settlement of claims in anticipation of an action in the courtпретензионный порядок
Makarov.professor Kipple's controversial claims so fluttered academic dovecotes that new studies were immediately launched to refute himспорные заявления профессора Киппла настолько взволновали академическую общественность, что немедленно были организованы новые исследования с целью опровергнуть его утверждения
lawpursue claims against someone in courtподавать иск в суд к кому-либо (sankozh)
lawranking of claims in a proceedingпорядок очерёдности требований в рамках производства (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) bankr.ru Leonid Dzhepko)
mil.real estate and claims officerофицер по недвижимому имуществу и возмещению ущерба (населению во время учений)
mil., tech.real estate and claims officerофицер по недвижимому имуществу и возмещению убытков (причиняемых гражданскому населению войсками)
mil.real property and claims officerофицер по недвижимости и возмещению ущерба
lawreciprocal claims of an identical natureвстречные однородные требования (If two parties have claims against each other (reciprocal claims) that are of an identical nature, each party may set-off its claim against the other party's cross-claim, provided the party making use of its right to set-off is entitled to demand the other party's performance under its claim and is entitled to effect performance under the other party's cross-claim. 'More)
lawreciprocal claims of the same natureвстречные однородные требования (However, the prohibition on payment of previous claims is lifted for the payment of related claims by set-off. Reciprocal claims of the same nature arising or deriving from the performance or non-performance of the same contract or group of contracts are considered to be related. a 'More)
gen.recognize claims as justifiedпризнать претензии обоснованными
econ.redress the claims of creditorsудовлетворять претензии кредиторов
gen.register of claims of first-priority creditorsреестр требований кредиторов первой очереди (ABelonogov)
gen.Regulation on Nutrition and Health Claims made on FoodsДиректива ЕС в отношении информации на этикетках пищевых продуктов (bellerbys)
gen.religion's claims to truthпритязания религии на истинность
dipl.relinquish sovereignty claims over some territoryотказаться от претензий на суверенитет над какой-либо территорией
Makarov.renounce one's claims toотказываться от притязаний
dipl.renunciation of claims to territorial sovereigntyотказ от претензий на территориальный суверенитет
lawrepresentations on the merits of the claims presentedобъяснения по существу заявленных требований (Leonid Dzhepko)
EBRDroll over claims on insolvent debtorsпредоставлять отсрочку неплатёжеспособным заёмщикам (вк)
EBRDroll over claims on insolvent debtorsпродлевать сроки кредитов для неплатёжеспособных заёмщиков
scient.scientific investigation of claims ofнаучное расследование заявлений о (Alex_Odeychuk)
lawset-off of reciprocal claims of an identical natureзачёт встречных однородных требований (дополнительные варианты формулировок в примере и по ссылке • Set-off: (a) If two parties have claims against each other (reciprocal claims) that are of an identical nature, each party may set-off its claim against the other party's cross-claim, provided the party making use of its right to set-off is entitled to demand the other party's performance under its claim and is entitled to effect performance under the other party's cross-claim. trans-lex.org 'More)
avia.shall not have any claims whatsoeverне в праве предъявлять любые претензии (Your_Angel)
Makarov.she claims she had been passed over for promotion because she is a womanона заявляет, что её не повысили в должности из-за того, что она женщина
Makarov.she claims to have occult powersона утверждает, что обладает оккультными силами
lawsingle out claims for considering them in a separate procedureвыделить исковые требования в отдельное производство (Sirenya)
lawsmall claims actionsдела с малой ценой иска (sankozh)
law, courtsmall claims caseиск на небольшую сумму (In the decision, Justice Baljinder Kaur Girn notes that the dogs barked "incessantly" and the tenants "played loud music throughout the day and night." Neighbours Heide Goldmanis and Micka Devkota were among those frustrated by the noise, and would eventually become plaintiffs in a small claims case against Tang. (bc.ctvnews.ca) ART Vancouver)
law, courtsmall claims caseисковое требование на небольшую сумму (In the decision, Justice Baljinder Kaur Girn notes that the dogs barked "incessantly" and the tenants "played loud music throughout the day and night." Neighbours Heide Goldmanis and Micka Devkota were among those frustrated by the noise, and would eventually become plaintiffs in a small claims case against Tang. (bc.ctvnews.ca) ART Vancouver)
law, amer.small claims cases courtсуд по делам с небольшой суммой иска
notar.small-claims courtсуд малых исков (Yeldar Azanbayev)
adv.small-claims courtсуд мелких тяжб (в ряде штатов США для скорейшего рассмотрения дел с небольшой исковой суммой)
lawsmall claims procedureпроцедура рассмотрения мелких исков (Ying)
lawsmall claims trackускоренный режим рассмотрения дел с небольшой исковой суммой (Intellectual Property Enterprise Court, бывший Patent County Court (Англия) Palatash)
lawsmall claims trackпроцедура рассмотрения малых исков (от 5 000 до 15 000 ф.ст. Lavrov)
gen.Small Claims Tribunalсуд мелких тяжб (natnox)
Makarov.smile at the claims ofосмеивать чьи-либо претензии (someone)
Makarov.smile at the claims ofигнорировать чьи-либо претензии (someone)
gen.smile at the claims ofосмеивать чьи-либо претензии (усилия)
gen.smile at the claims ofигнорировать чьи-либо претензии (усилия)
lawsustaining claims in the matterудовлетворение требований по делу (Leonid Dzhepko)
rhetor.temporarily assume the claims are correctвременно согласиться с корректностью данных утверждений (Alex_Odeychuk)
patents.the claims are to conform with the disclosure of the inventionпункты формулы должны соответствовать раскрытой мысли изобретения
lawthe costs of claims made in and out of courtв рамках возмещения расходов в судебном и внесудебном порядке (Александр Стерляжников)
Makarov.the girl claims to be able to communicate with the deadэта девочка утверждает, что может разговаривать с мёртвыми
Makarov.the girl claims to be able to communicate with the deadэта девочка утверждает, что может говорить с мёртвыми
gen.the old woman claims to be able to see into the futureпожилая женщина утверждает, что может предсказывать будущее
Makarov.the prime minister claims that he wants to create a classless societyпремьер-министр заявил, что намерен построить бесклассовое общество
patents.the redrafted claims differ widely from the original onesновая редакция формулы изобретения сильно отличается от первоначальной
patents.the scope of protection represented by a patent for invention is defined by the claims. the evaluation of patentability is conducted on the claims of the Applicant.объём правовой охраны предоставляемый патентом на изобретение, определяется формулой. Оценку патентоспособности осуществляют по формуле заявителя
Makarov.the sea claims the shoreморе затапливает берега
busin.the services mentioned above are provided in the full volume and on time. the Customer does not have claims on volume, quality and term of the services.Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в срок. Заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет
Makarov.the strange old lady claims to be able to call up spirits from the deadэта чудная старушка утверждает, что умеет вызывать духов умерших
Makarov.the strange old lady claims to be able to call up spirits from the deadэта старуха утверждает, что умеет вызывать духи мёртвых
Makarov.the woman claims that she contracted a form of marriage with the prisoner, who already has a wifeэта женщина заявляет, что заключила с арестованным нечто вроде брачного контракта, но у него уже есть жена
gen.there are uncorroborated claims thatпо неподтверждённой информации
gen.they speak with an air of men whose claims have been acquiesced in by othersони говорят с таким видом, как будто другие полностью согласны с их предложениями
patents.this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entiretyнастоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США ¹XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки
gen.this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entiretyнастоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США №XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки (Перевод предложен на основании требований к переводу патентов международной компании, оказывающей патентные услуги, в том числе услуги по международному патентованию, составлению заявок для подачи в Российское Патентное Ведомство, Евразийскую патентную организацию и за рубежом.)
gen.this matter claims attentionэтот вопрос заслуживает внимания
Makarov.this matter claims for attentionэто дело требует нашего внимания
gen.this matter claims our attentionэто дело заслуживает внимания
notar.time limit for the prospective defendant's reply to the prospective plaintiffs demand in observance of the compulsory procedure of extrajudicial settlement of claims before instituting an actionпретензионный срок
insur.unfair claims practiceпретензионная несправедливая практика
gen.unless you push your claims you'll get no satisfactionвы ничего не получите, если не проявите настойчивости
lawU.S. Claims Courtпретензионный суд США
econ.value of total claims or ownershipстоимость всех обязательств или собственных активов
lawVAT refund claims on exportтребования возмещения НДС при экспортных операциях (Yanamahan)
tech.warranty claims filingоформление гарантийных претензий (translator911)
gen.who claims to beпо его словам (John, who claims to be in New York at the time, says he would be returning to Seattle soon. 4uzhoj)
lawwith the right to sign claims and any other documentsс правом подписания претензий и иных документов (Konstantin 1966)

Get short URL