DictionaryForumContacts

Terms containing Call For | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a call for helpкрик о помощи
Makarov.a call for parityпризыв к равенству
Makarov.a call for peaceful coexistenceпризыв к мирному сосуществованию
gen.A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nightsТипичный пример расширения обязанностей – это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn)
gen.a plan calls forплан предусматривает
progr.A sound architectural design calls for:Качественный структурный проект требует: (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn)
scient.accordingly, the two disciplines call for two different approachesсоответственно эти две дисциплины требуют разного подхода
mil.answer a call for fireоткрывать огонь по сигналу
mil.answer a call for fireоткрывать огонь по вызову
mil., artil.answer calls for fireоткрывать огонь по вызову (сигналу)
UN, polit.Asia-Pacific Call for ActionПризыв к действиям стран Азии и Тихого океана
foreig.aff.Asia-Pacific Call for Action on Population and DevelopmentАзиатско- тихоокеанский призыв к действиям в области народонаселения и развития
UN, polit.Asia-Pacific Call for Action on Population and DevelopmentПризыв к действиям в области народонаселения и развития в странах Азии и Тихого океана
gen.call forзайти за (кем-либо)
gen.call forтребовать
gen.call forвостребовать
gen.call forратовать за (molal)
gen.call forпредполагать необходимость (Alexander Demidov)
gen.call forпредписывать (Standard calls for automatic increases in auto-enrolment pension contributions. I. Havkin)
Gruzovikcall forзаезжать
gen.call forинициировать проведение (Alexander Demidov)
gen.call forрекомендовать (Tanya Gesse)
gen.call forпризывать к каким-либо акциям
gen.call forзаходить (with за + instr.)
gen.call forзаказывать
gen.call forзайти
Игорь Мигcall forдиктовать
gen.call forпредусматривать (Their plans call for building a second ring line – 42 kilometers of track that will circle through Prospekt Vernadskogo, Dynamo and 14 other outlying stations. Alexander Demidov)
gen.call forпредсказывать (The weather forecast calls for thunderstorms thesocialdrinker)
gen.call forпредусмотреть
Gruzovikcall forвоззвать
gen.call forзаходить за (someone – кем-либо)
gen.call forспрашивать
gen.call forзвать (smb., кого́-л.)
busin.call forизымать из обращения
busin.call forобязывать
lawcall forпотребовать созыва (Alexander Demidov)
lawcall forтребовать созыва (напр., внеочередного Общего собрания участников Alexander Demidov)
lawcall forустанавливать (о соглашении)
lawcall forобращаться
gen.call forвзывать (к чему-л.)
idiom.call forобъявляется (что-либо • call for papers – объявляется приём докладовcall for hosts – объявляется конкурс организаторов visitor)
ITcall forзапрашивать
telecom.call forзапрашивать (oleg.vigodsky)
gen.call forзаезжать
Gruzovikcall forзахаживать за кем-либо (someone)
gen.call forзахаживать за (someone – кем-либо)
gen.call forпотребовать
gen.call forпричина (You really don't need to panic the way you are doing right now, there's no call for it.There was no call for it to be documented.There was no call for your condescending suggestions.There was no call for him to single you out from all the others.There was no call for tears. Баян)
Makarov.call forназначать (состав размер режим)
Makarov.call forзаходить за (кем-либо чём-либо)
gen.call forзвать (When the officer arrived in the parking lot, he could hear the man calling for his dog. ART Vancouver)
Игорь Мигcall forостанавливать выбор на
Gruzovikcall forвзывать (к кому-чему о чём)
Игорь Мигcall forпредписывать
Makarov.call forзайти за (кем-либо, чем-либо)
Makarov.call forтребоваться (pass.)
Makarov.call forтребовать (в официальном порядке)
Makarov.call forпредусматривать
Makarov.call forобращаться (в официальном порядке)
Makarov.call forизымать из обращения денежные знаки
Makarov.call forзаходить за (кем-либо, чем-либо)
Makarov.call forнуждаться (в чём-либо)
Makarov.call forгромко требовать
Makarov.call forвызывать (актёра)
Makarov.call forбыть уместным (pass.)
Makarov.call forбыть нужным (pass.)
Gruzovikcall forвызвать (pf of вызывать)
nautic.call forзаходить (за чем-либо)
amer.call forвызывать необходимость (Val_Ships)
fig.call forтребоваться (This is the kind of situation that calls for nice tact. – ситуация, в которой требуетсяLarge open spaces with high ceilings call for using large, dramatic lighting fixtures. – требуются большие люстрыIt's a part that calls for personality and the most precise timing. – роль, в которой требуется передать характер (P.G. Wodehouse)A new year calls for a new level of efficiency. – В наступившем году требуется выйти на новый уровень эффективности. ART Vancouver)
Gruzovik, obs.call forстребовать
Gruzovik, brit.call forзаехать
book.call forсвидетельствовать о необходимости (something – чего-либо igisheva)
patents.call forзатребовать
busin.call forпризывать (к чему-л.)
gen.call forзаходить за (кем-либо)
media.call for a banтребовать запрета (bigmaxus)
gen.call for a celebrationэто требуется отметить (= it is worthy of a celebration lop20)
dipl.call for a cessation of hostilitiesпризывать к прекращению боевых действий (ZakharovStepan)
Makarov.call for a changeпризывать к перемене
vulg.call for a damperс треском выпустить газы из кишечника
Makarov.call for a dealпризывать к достижению соглашения
Makarov.call for a dialogueпризвать к диалогу
Makarov.call for a dialogueпризывать к диалогу
dipl.call for a diplomatic settlementпризвать к урегулированию конфликта и т.п. средствами дипломатии
dipl.call for a diplomatic settlementпризвать к решению конфликта и т.п. средствами дипломатии
gen.call for a discussionвыступать с требованием провести обсуждение (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc., и т.д.)
gen.call for a discussionвыступать с требованием провести дискуссию (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc., и т.д.)
mil.call for a draftпризывать на воинскую службу (Smokey)
polit.call for a dramatic overhaul of the tax codeпризвать к проведению глубокой налоговой реформы (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.call for a meetingтребовать встречи
Makarov.call for a meetingпризывать к встрече
mil.call for a military interventionпризывать к военной интервенции (in ... – в ... Alex_Odeychuk)
gen.call for a momentзаскочить на минутку (for a minute, etc., и т.д.)
gen.call for a momentзайти на минутку (for a minute, etc., и т.д.)
bank.call for a moratorium on evictions and foreclosuresпризывать к введению моратория на выселение и обращение взыскания на недвижимое имущество, оформленное в обеспечение (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
mil.call for a rebellionпризывать к восстанию (Voice of America Alex_Odeychuk)
polit.call for a rerunназначить повторное голосование (на выборах; Daily Mail Alex_Odeychuk)
Makarov.call for a rethinkпризывать к переосмыслению
policecall for a squadвызвать наряд (. • I called for a squad in both incidents 4uzhoj)
Makarov.call for a stateпризывать государство
gen.call for a taxiостановить такси (for a cab, etc., и т.д.)
gen.call for a taxiвызов такси (Sergei Aprelikov)
gen.call for a taxiпозвать такси (for a cab, etc., и т.д.)
gen.call for a truceпризыв к перемирию
gen.call for a vote of confidenceпоставить вопрос о доверии
Gruzovikcall for a vote of confidenceпоставить вопрос доверии
gen.call for a vote of confidenceставить вопрос о доверии
ecol.call for actionпризыв к действию
mil.call for actionбоевая тревога
nautic.call for action!"Тревога!"
gen.call for adviceиспрашивать совета (Andrey Truhachev)
gen.call for adviceспросить совета (Andrey Truhachev)
gen.call for adviceпопросить совета (Andrey Truhachev)
gen.call for adviceсоветоваться (Andrey Truhachev)
gen.call for adviceспрашивать совета (Andrey Truhachev)
gen.call for adviceпосоветоваться (Andrey Truhachev)
gen.call for adviceпросить совета (Andrey Truhachev)
gen.call for adviceиспросить совета (Andrey Truhachev)
Makarov.call for aidтребовать помощи
Makarov.call for aidдобиваться помощи
Makarov.call for amendmentтребовать поправки
media.call for amendmentпредусматривать поправку (bigmaxus)
media.call for amendmentтребовать поправку (bigmaxus)
Makarov.call for an actionтребовать мер
media.call for an actionпризыв к действию (bigmaxus)
Makarov.call for an actionтребовать действия
Makarov.call for an actorвызвать актёра
gen.call for an actorвызывать актёра (на сцену)
gen.call for an encoreпросить на бис (Technical)
polit.call for an immediate halt to nuclear testingпризвать к немедленному прекращению ядерных испытаний
polit.call for an immediate halt to nuclear testingпризывать к немедленному прекращению ядерных испытаний
busin.call for an interviewпригласить на интервью (Andrey Truhachev)
busin.call for an interviewприглашать на интервью (Andrey Truhachev)
polit.call for an investigation into the matterпризвать к проведению расследования дела (Washington Post Alex_Odeychuk)
polit.call for an overhaul of the tax codeпризвать к проведению налоговой реформы (Alex_Odeychuk)
gen.call for appointmentпозвонить, чтобы договориться о встрече
lawcall for arbitration talksнаправить письменное уведомление об арбитражном рассмотрении (Andy)
gen.Call for assistanceПозвоните, вам помогут (напр., на уличных табличках для инвалидов и других маломобильных людей I. Havkin)
Makarov.call for attackтребовать наступления
media.call for attackпризывать к атаке (bigmaxus)
Makarov.call for autonomyтребовать автономии
policecall for backupвызвать подкрепление (4uzhoj)
econ.call for bank-notesизымать из обращения денежные знаки
econ.call for bideпредложение делать заявки (на покупку акций)
Makarov.call for bidsприглашать к торгам
Makarov.call for boycottпризывать к бойкоту
gen.call for boycottпризыв к бойкоту
Makarov.call for calmпризвать к спокойствию
gen.call for calmпризыв к спокойствию (Alexey Lebedev)
gen.call for calmпризывать к спокойствию (Alexey Lebedev)
media.call for ceasefireпризывать к прекращению огня (bigmaxus)
Makarov.call for cease-fireпризывать к прекращению огня
gen.call for changesпризыв к переменам
gen.call for changesпризыв к изменениям
gen.call for civil libertiesпризыв к гражданским свободам
Makarov.call for clarificationзаявить о желании получить разъяснения
dipl.call for clarificationзаявить о желании получить разъяснения (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.call for clemencyпросьба о снисхождении (aldrignedigen)
Makarov.call for coalitionпризывать к созданию коалиции
gen.call for commentsвызывать замечания критиков
media.call for commissionтребовать создания комиссии (bigmaxus)
Makarov.call for commitmentпризывать к принятию обязательства
Makarov.call for commitmentпризывать к выполнению обязательства
gen.call for community vigilanceпризвать граждан проявлять бдительность (Calling for community vigilance when it comes to protecting the marker, the town supervisor said that they have also "anchored it in some different ways," though he was quick to note "that isn’t an invitation or a challenge to somebody to do something stupid." coasttocoastam.com ART Vancouver)
econ.call for competitionобъявить тендер (Пахно Е.А.)
Makarov.call for concessionsтребовать уступок
Makarov.call for concessionsпредусматривать уступки
Makarov.call for conferenceпризывать к совещанию
Makarov.call for conferenceпризывать к конференции
gen.call for conferenceпризыв к конференции
Makarov.call for consensusтребовать консенсуса
Makarov.call for constitutionпризывать к принятию конституции
gen.call for constitutional amendmentsпризыв к поправкам в конституцию
Makarov.call for cooperationпризывать к сотрудничеству
Makarov.call for crackdownпризывать к решительным действиям
relig.call for decisionпризыв принять решение
int.rel.call for de-escalation of tensionsпризывать к разрядке напряжённости (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.call for democracyпризывать к демократии
media.call for demonstrationпризывать к демонстрации (bigmaxus)
avia.call for descentдоложите готовность к снижению (радиопереговоры – radio talk Leonid Dzhepko)
polit.call for dialogпризывать к диалогу (ssn)
Makarov.call for dialogueпризывать к диалогу
gen.call for difficult decisionsвзывать к непростым решениям (Alex_Odeychuk)
dipl.call for disarmamentтребовать разоружения
dipl.call for disarmamentвыступать за разоружение
comp.call for discussionвызов на обсуждение
gen.call for one's dogзвать собаку (An off-duty police officer was riding his bike with his dog in the forested area near Campbell River when he passed a man walking his dog toward a parking lot. When the officer arrived in the parking lot, he could hear the man calling for his dog. When the officer offered his help, the man pulled out a pistol and pointed it at the officer. When the RCMP searched the home of Tony Green, they seized more than 100 guns, hand guns, shotguns, assault style rifles, high-powered explosives and detonators. ART Vancouver)
gen.call for drastic measuresтребовать решительных мер (for prompt action, for immediate solution, for a cool head, etc., и т.д.)
Makarov.call for early progressвысказываться за скорейшее достижение прогресса
Makarov.call for effortsпризывать к усилиям
Makarov.call for electionsтребовать выборов
lawcall for expert evidenceназначать экспертизу (Alexander Demidov)
busin.Call for Expressions of Interestзапрос на выражение заинтересованности (CEOI алешаBG)
gen.call for fireвызов огня (своего)
mil.call for fireвызов артиллерийского огня
mil.call for fireвызов огня
mil.call for fireвызывать огонь
Gruzovik, mil.call for fire supportвызвать огонь
Gruzovik, mil.call for fire supportвызывать огонь
gen.call for one's friendзаходить за товарищем
econ.call for fundsтребование денег
idiom.call for further commentтребовать дальнейшего комментария (This new point calls for further comment. mahavishnu)
idiom.call for further commentтребовать дальнейшего объяснения (This new point calls for further comment. mahavishnu)
math.call for further investigationsтребовать дальнейших исследований
media.call for governmentпризыв к правительству (bigmaxus)
Makarov.call for governmentтребовать создания правительства
polit., context.call for government regulation of the technologyпризвать к государственному регулированию развития и использования технологии (theguardian.com Alex_Odeychuk)
med.Call for Grant NotificationУведомление о приёме заявок на выделение грантов (amatsyuk)
Gruzovikcall for helpкричать караул
Gruzovikcall for helpпризыв на помощь
Makarov.call for helpпозвать на помощь
Makarov.call for helpпросить помощи
Makarov.call for helpискать помощи
Makarov.call for helpпризывать на помощь
Makarov.call for helpкричать о помощи
gen.call for helpзов о помощи (Taras)
Gruzovikcall for helpпризыв о помощи
gen.call for helpкрик о помощи
tech.call for helpобращаться за помощью (при возниковении неисправности; если в оригинальном документе не указано, каким образом это происходит translator911)
Gruzovikcall for helpзвать на помощь
Gruzovikcall for helpвоззвать о помощи
Gruzovikcall for helpвзывать о помощи
gen.call for helpпризвать на помощь
gen.call for helpкричать караул!
Makarov.call for himзайти за ним
vulg.call for hughieстрадать рвотой
gen.call for immediate actionтребовать неотложных действий (Anastach)
polit.call for impeachment proceedingsпризывать к открытию процедуры отрешения от должности (президента, губернатора, судьи; Chicago Tribune Alex_Odeychuk)
gen.call for increased border securityтребовать усиления контроля на границе (bigmaxus)
gen.call for increased border securityпризывать усилить контроль на границах (bigmaxus)
Makarov.call for independenceпризывать к независимости
Makarov.call for independenceтребовать независимости
gen.call for independenceпризыв к независимости
Makarov.call for inquiryтребовать расследования
amer.call for jury dutyвызывать в суд присяжных (в качестве присяжного Taras)
amer.call for jury dutyвызывать для участия в суде присяжных (Taras)
amer.call for jury dutyвызывать в присяжные (I got called for jury duty Taras)
busin.call for legislationобращаться к законодательству
Makarov.call for lettersзаходить за письмами
gen.call for libertiesпризыв к гражданским свободам
fin.call for marginтребовать депонирования маржи (Alexander Matytsin)
Makarov.call for measuresтребовать принятия мер
Makarov.call for measuresпризывать к мерам
Makarov.call for measuresтребовать мер
gen.call for meetingпризыв к встрече
gen.call for membershipобъявление о приёме членов (lean_translations)
gen.call for menзапрос на подкрепление в личном составе
Makarov.call for mercyпросить снисхождения
Makarov.call for mercyпросить пощады
econ.call for moneyпривлечение средств
gen.call for more concerted approachesтребовать более согласованных подходов (Viola4482)
progr.call for more than one or two peopleтребовать усилий более одного-двух человек (напр., для конструирования ПО ssn)
Makarov.call for negotiationтребовать переговоров
Makarov.call for negotiationпризывать к переговорам
Makarov.call for negotiationпредусматривать переговоры
gen.call for negotiationsпризыв к переговорам
gen.call for obedienceпризывать к послушанию (AlexandraM)
comp.call for opinionвызов мнения
polit.call for orderпризвать к порядку
lawcall for orderпризывать к порядку (Alexander Matytsin)
gen.call for ordersявиться за указаниями
gen.call for papersобъявление о начале приёма научных работ (MichaelBurov)
gen.call for papersинформационное письмо (анонс научной конференции, приглашение выступить с докладами denghu)
gen.call for papersприглашение выступить с докладами (MichaelBurov)
gen.call for papersвыпустить анонс научной конференции (MichaelBurov)
gen.call for papersвыпустить анонс симпозиума (MichaelBurov)
gen.call for papersобъявить о начале приёма научных работ (MichaelBurov)
gen.call for papersразослать приглашение выступить с докладами (MichaelBurov)
gen.call for papersанонс научной конференции (MichaelBurov)
gen.call for papersанонс симпозиума (MichaelBurov)
gen.call for papersанонс конгресса (MichaelBurov)
gen.call for papersвыпустить анонс конгресса (MichaelBurov)
gen.call for papersпредставить анонс научной конференции (MichaelBurov)
gen.call for papersразослать информационное письмо с приглашением представить доклады (MichaelBurov)
Makarov.call for parityпризыв к равенству
polit.call for patienceпризывать к терпению (ssn)
busin.call for paymentтребовать оплату
EBRDcall for paymentпредъявлять к оплате
EBRDcall for paymentвостребовать к оплате
EBRDcall for paymentпредъявить к оплате (raf)
busin.call for paymentтребовать оплаты
polit.call for peaceпризыв к миру (ssn)
mil.call for peaceful coexistenceпризыв к мирному сосуществованию
gen.call for proposalsконкурс проектов (common term used in research and innovation programs, e.g. EU Framework Programs (FP7, Horizon-2020) Oleksiy Savkevych)
gen.call for proposalsконкурс заявок (Business, documents Keeva)
product.call for questioningвызывать на допрос (Yeldar Azanbayev)
gen.call for quietпризвать к тишине (maystay)
polit.call for recountsпризывать к пересчёту голосов (at 1,000 of the 33,000 polling stations, claiming irregularities there favored Mr. N – на 1 000 из 33 000 избирательных участков в связи с допущенными на них нарушениями в пользу N; англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
econ.call for redemptionобъявить о погашении (облигаций)
econ.call for redemptionобъявить о погашении (облигации)
fin.call for redemptionтребовать погашения (акций Ремедиос_П)
securit.call for redemptionтребование о выкупе (ценных бумаг Alexander Matytsin)
econ.call for redemptionобъявлять о погашении облигаций
fin.call for redemption of a loanтребовать погашения ссуды
bank.call for redemption of loanтребовать погашения ссуды
Makarov.call for reductionsпризывать к сокращениям
gen.call for reformпризыв к осуществлению реформ
mil., avia.call for releaseзапрос центра управления воздушным движением на маршруте в адрес аэроузла на устное подтверждение разрешения на выпуск рейса по маршруту
busin.call for repaymentтребовать погашения
gen.call for restraintпризыв к сдержанности
Makarov.call for retaliationтребовать возмездия
Makarov.call for sanctionsтребовать санкций
gen.call for sanctionsпризыв к санкциям
railw.call for signalsтребование сигналов
lawcall for silenceпризывать к тишине (Alexander Matytsin)
gen.call for silenceтребовать тишины
gen.call for silenceкричать "тише!"
tech.call for special attentionтребовать особого внимания (translator911)
Makarov.call for statureтребовать какого-либо положения
Makarov.call for statureпредусматривать какое-либо положение
Makarov.call for statusтребовать статуса
Makarov.call for statusпредусматривать статус
busin.call for stiffer penalties against the offendersпризывать к более жестким штрафам в отношении нарушителей
mil., WMDcall for strict protocolsтребовать соблюдения особых меры предосторожности при выполнении работ (CNN Alex_Odeychuk)
gen.call for strikeпризыв к забастовке
Makarov.call for strikeпризывать к забастовке
Makarov.call for suggestionsпопросить совета
media.call for summitпризыв к встрече в верхах (bigmaxus)
mil.call for suppliesзаявка на снабжение
econ.call for supplyтребование на поставку
media.call for supportпризыв к поддержке (bigmaxus)
Makarov.call for supportпризывать к поддержке
media.call for talksпризыв к проведению переговоров (bigmaxus)
O&GCall for Tenderприглашение к участию в тендере (Madi Azimuratov)
bank.call for tendersобъявлять торги
bank.call for tendersприглашение на торги
el.call for tendersпризывать участие в тендере
econ.call for tendersназначать торги
construct.call for tendersобъявлять торги на получение подряда
busin.call for tendersтребовать продажи с торгов
Makarov.call for the authorвызывать автора (пьесы и т. п.)
gen.call for the authorвызывать автора (пьесы и т.п.)
footb.call for the ballпросить мяч
footb.call for the ballпросить пас (Alexgrus)
gen.call for the end of occupation of Russia by illegal migrantsпризывать коренное население страны к тому, чтобы мигранты из сопредельных государств перестали массово приезжать в Россию
gen.call for the parcelзаходить за посылкой (for one's pipe, for her, etc., и т.д.)
Makarov.call for the poll to be boycottedпризывать к бойкоту голосования
Makarov.call for the releaseтребовать освобождения
Makarov.call for the rulesтребовать установления правил
Makarov.call for the rulesпредусматривать правила
Makarov.call for the rulesтребовать правил
Makarov.call for the rulesпредусматривать критерии
Makarov.call for the summitтребовать встречи в верхах
gen.call for the talksтребование переговоров
gen.call for the talksпризыв к переговорам
Makarov.call for the talksпризывать к переговорам
gen.call for the thousandth timeв который раз звать (кого-либо)
Makarov.call for the withdrawalпризывать к выводу войск
gen.call for the worldпризыв к миру
gen.call for tougher border controlsтребовать усиления контроля на границе (bigmaxus)
gen.call for tougher border controlsпризывать усилить контроль на границах (bigmaxus)
Makarov.call for unionпризывать к объединению
Makarov.call for unionпризывать к союзу
gen.call for unionпризыв к союзу
gen.call for unionпризыв к объединению
sec.sys.call for violenceпризывать к насилию (Alex_Odeychuk)
gen.call for volunteersвызывать желающих
comp.call for voteвызов на голосование
Makarov.call for voteпризывать к голосованию
gen.call for a voteставить на голосование
progr.Call for Votesприглашение к голосованию (сокр. CFV; в стандартной иерархии форумов Usenet – специальная процедура, призванная упорядочить создание новых категорий телеконференций. CFV размещается по адресу news.announce.newsgroup и служит приглашением к обсуждению вопроса о целесообразности или нецелесообразности создания той или иной новой категории ssn)
progr.call for votesвызов процедуры голосования (ssn)
progr.Call for Votesзапрос на голосование (сокр. CFV; в стандартной иерархии форумов Usenet – специальная процедура, призванная упорядочить создание новых категорий телеконференций. CFV размещается по адресу news.announce.newsgroup и служит приглашением к обсуждению вопроса о целесообразности или нецелесообразности создания той или иной новой категории ssn)
med.calls for psychiatric evaluation and interventionвызывать необходимость в психиатрическом освидетельствовании и вмешательстве (Alex_Odeychuk)
media.calls for reconciliationпризывы к примирению (bigmaxus)
gen.calls for retaliationпризывы к мести
gen.calls for sovereigntyпризывы к суверенитету
crim.law.calls for violence against police officers posted on social mediaпризывы к насилию в отношении офицеров полиции, опубликованные в социальных сетях (Alex_Odeychuk)
crim.law.contain public calls for violence or human rights violationsсодержать публичные призывы к насилию или нарушению прав человека (Alex_Odeychuk)
intell.content containing calls for extremist activityматериалы, содержащие призывы к экстремистской деятельности (Alex_Odeychuk)
quot.aph.desperate times call for desperate measuresсложные времена требуют сложных решений
quot.aph.desperate times call for desperate measuresчрезвычайные времена требуют чрезвычайных мер
quot.aph.desperate times call for desperate measuresотчаянные времена требуют отчаянных мер (theguardian.com Alex_Odeychuk)
quot.aph.desperate times call for desperate measuresвремена отчаяния требуют отчаянных мер (masizonenko)
dipl.don't you find that the problem calls for a more careful phrasing?не кажется ли вам, что более правильным было бы сформулировать вопрос следующим образом (bigmaxus)
quot.aph.Drastic times call for drastic measuresотчаянные времена требуют отчаянных мер (Andrey Truhachev)
quot.aph.Drastic times call for drastic measuresВремена отчаяния требуют отчаянных мер (Andrey Truhachev)
lawfirst call for childrenглавное – детям
mil.forward call for fireнаправлять заявки на огонь
gen.he didn't call for fear of disturbing you so lateон не позвонил, боясь побеспокоить вас так поздно
Makarov.he heard a call for helpон услышал крик о помощи
mil.he often calls for himон часто заходит за ним
gen.he promised to call for me at sixон обещал заехать за мной в шесть
gen.he will call for youон зайдёт за тобой
gen.he would call for help at the slightest pretextпо малейшему поводу он зовёт на помощь
Makarov.he would call for help at/on the slightest pretextпо малейшему поводу он зовёт на помощь
gen.he would call for help on the slightest pretextпо малейшему поводу он зовёт на помощь
gen.I shall send them round or will you call for them?отослать их вам или вы за ними придёте сами?
gen.I shall send them round or will you call for them?отправить их вам или вы за ними придёте сами?
inf.if the situation calls for itесли ситуация того требует (Marina_Onishchenko)
gen.I'll call for it in the eveningя за этим зайду вечером
gen.I'll call for youя зайду за вами
gen.I'll call for you at sixя зайду за вами в шесть (часов)
gen.I'll call for you at your houseя зайду за вами домой
gen.I'll call for you at your houseя заеду за вами домой
mil., avia.international call for bidsприглашение на участие в международных торгах
gen.issue a call for a meeting to be heldразослать извещение о намеченном заседании
gen.issue a call for a meeting to be heldразослать извещение о том, что состоится собрание
gen.issue a call for papersвыпустить анонс научной конференции (MichaelBurov)
gen.issue a call for papersвыпустить анонс конгресса (MichaelBurov)
gen.issue a call for papersвыпустить анонс симпозиума (MichaelBurov)
gen.issue a call for papersразослать приглашение выступить с докладами (MichaelBurov)
gen.issue a call for papersобъявить о начале приёма научных работ (MichaelBurov)
gen.issue a call for papersпредставить анонс научной конференции (MichaelBurov)
gen.issue a call for papersразослать информационное письмо с приглашением представить доклады (MichaelBurov)
Makarov.issue call for a protestпризывать к протесту
Makarov.issue call for actionпризывать к протесту
product.it calls forэто предусматривает (Yeldar Azanbayev)
product.it calls forэто требует (Yeldar Azanbayev)
Makarov.it calls for a celebration!это дело надо отметить!
gen.it calls for a celebration!это дело надо отметить!
dipl.it calls for a more careful phrasingэту формулировку придётся доработать (bigmaxus)
gen.it calls for nice judgementздесь требуется всё хорошо взвесить
gen.make a call forвостребовать (Taras)
Makarov.make call for a protestпризывать к протесту
Makarov.make call for actionпризывать к протесту
progr.new product line calls for experienceновая линия продуктов требует опыта (ssn)
gen.one lie calls for manyодна ложь тянет за собой другую (igisheva)
brit.one lie calls for manyмаленькая ложь за собой большую ведёт (igisheva)
brit.one lie calls for manyкто привык лгать, тому трудно отвыкать (igisheva)
gen.one lie calls for manyраз солгал, навек лгуном стал (igisheva)
media.pact calls forсоглашение предусматривает (bigmaxus)
gen.phone call for youтебя к телефону (4uzhoj)
tax.power to call for documents of taxpayerполномочия по истребованию документов налогоплательщика в целях проверки (Peri)
gen.public call forпубличный призыв к (ABelonogov)
dipl.reject calls for tougher economic sanctionsотвергать призывы о введении более жёстких экономических санкций (англ. цитата – из статьи в Huffington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
polit.repeated calls for someone to disperseнеоднократные призывы к кому-либо разойтись (ssn)
gen.shall I send the books round or will you call for them?прикажете послать эти книги вам на дом или вы за ними зайдёте?
gen.she will call for the parcelона зайдёт за свёртком
gen.submit a call for papersвыпустить анонс научной конференции (MichaelBurov)
gen.submit a call for papersвыпустить анонс конгресса (MichaelBurov)
gen.submit a call for papersвыпустить анонс симпозиума (MichaelBurov)
gen.submit a call for papersразослать приглашение выступить с докладами (MichaelBurov)
gen.submit a call for papersобъявить о начале приёма научных работ (MichaelBurov)
gen.submit a call for papersпредставить анонс научной конференции (MichaelBurov)
gen.submit a call for papersразослать информационное письмо с приглашением представить доклады (MichaelBurov)
gen.such abuses call for a reformподобные злоупотребления требуют реформы
progr.system calls for directory managementсистемные вызовы для управления каталогами (ssn)
progr.system calls for file managementсистемные вызовы для управления файлами (ssn)
progr.system calls for process managementсистемные вызовы для управления процессами (ssn)
inf.that calls for a drinkза это стоит выпить (Andrey Truhachev)
inf.that calls for a drinkэто надо отметить (Andrey Truhachev)
inf.that calls for a drinkэто необходимо отпраздновать (Andrey Truhachev)
inf.that calls for a drinkза это надо выпить (Andrey Truhachev)
inf.that calls for a toastэто надо отметить (VLZ_58)
proverbthat is what difficult times call forдрузья познаются в беде (grafleonov)
saying.that's what difficult times call forдрузья познаются в беде (Thank you for your kindness in difficult times. – That's what difficult times call for. — Спасибо вам за доброту, проявленную в непростое время. – Друзья познаются в беде. Alex_Odeychuk)
gen.the driver will call for you at 4Водитель заедет за вами в 4 часа
Makarov.the free market is difficult to defend against calls for government activismнелегко защищать свободный рынок от призывов к активной роли государства в экономике
tech.the instrument calls for no adjustment in the fieldприбор не требует регулировок в условиях эксплуатации
gen.the negotiations call for great tactпереговоры требуют большого такта
gen.the occasion calls for quick actionв данном случае требуется быстрота действий
chess.term.the position calls for a sacrificeв позиции напрашивается жертва
Makarov.the present situation calls for urgent measuresсложившаяся обстановка требует принятия срочных мер
construct.the project report calls for a central heating system hereЗдесь проектом предусмотрена центральная система
construct.the project report calls for a hot-water system hereЗдесь проектом предусмотрена система водяного отопления
construct.the project report calls for a local heating system hereЗдесь проектом предусмотрена местная система
construct.the project report calls for a single-pipe system hereЗдесь проектом предусмотрена однотрубная система
construct.the project report calls for asphalt insulation hereпо проекту здесь применяется асфальтовая изоляция
construct.the project report calls for fill insulation hereпо проекту здесь применяется засыпная изоляция
construct.the project report calls for mastic sand insulation hereпо проекту здесь применяется мастично-песчаная изоляция
construct.the project report calls for membrane waterproofing hereпо проекту здесь применяется обмазочная изоляция
construct.the project report calls for paint insulation hereпо проекту здесь применяется окрасочная изоляция
construct.the project report calls for plaster insulation hereпо проекту здесь применяется штукатурная изоляция
construct.the project report calls for sand cement insulation hereпо проекту здесь применяется цементно-песчаная изоляция
scient.the question calls for systematic workэтот вопрос требует систематической разработки
Makarov.the situation calls for courageобстоятельства требуют мужества
gen.the situation calls for tact and patienceв такой ситуации нужно вооружиться тактом и терпением
gen.the situation calls for tact and patienceв такой ситуации необходимы такт и терпение
Makarov.the sports minister today capitulated to calls for his resignationминистр спорта сегодня капитулировал перед требованиями его отставке
Makarov.the subject calls for an entirely different approachвопрос требует совершенно иного подхода
Makarov.then burst out a tremendous call for a repeatзатем раздались бурные крики, требующие исполнения на бис
Makarov.there have been calls for a new kind of security arrangementраздавались призывы обновить меры безопасности
gen.there have been calls for a new kind of security arrangementраздавались требования обновить меры безопасности
gen.there is little call for his serviceна его услуги – слабый спрос
gen.there is no call for her to worryей нечего волноваться
Makarov.there is no call for such behaviorтакое поведение ничем не оправдано
gen.there is no call for you to worryу вас нет никаких оснований тревожиться
inf.there's no call forневостребованный (в результате реформирования экономики в России многие учёные гуманитарных специальностей оказались невостребованными. Due to economic reforms in Russia, there's no call for many academics.; не используемый, пребывающий не у дел, несмотря на имеющийся потенциал ресурсов и т. п. unused despite good potential; something or someone)
gen.they don't call for nothingне зря называют (He's a really smart man, they don't call him Solomon for nothing.)
idiom.this calls forдля этого необходимы (vatnik)
gen.this calls forдля этого требуется (mascot)
gen.this calls for a celebration!это надо отметить (Bullfinch)
gen.this calls for a celebrationэто надо отпраздновать (Viacheslav Volkov)
gen.this calls for a celebrationэто следует отпраздновать
gen.this calls for a celebrationэто следует отметить (Viacheslav Volkov)
gen.this calls for careful thoughtэто следует тщательно обдумать (ART Vancouver)
gen.this calls for some plain speakingследует, видно, объясниться начистоту
gen.this is a case that calls for judgementв этом случае требуется рассудительность
avia.this is the final boarding call for the flight 221заканчивается посадка на самолёт, вылетающий рейсом 221 ... (dinchik%))
dipl.this problem calls for a more sophisticated analysisмне кажется, проблема здесь гораздо глубже (bigmaxus)
dipl.this problem calls for an in-depth analysisмне кажется, проблема здесь гораздо глубже (bigmaxus)
Makarov.we support the call for the enactment of a Bill of Rightsмы поддерживаем призыв принять "билль о правах"
inf.we'll call for you by carмы заедем за вами на машине
gen.were there any calls for me?меня никто не спрашивал? (Anglophile)
gen.when shall I call for you?когда мне за тобой зайти? (Taras)
gen.when you go to the movies, call for meкак пойдёте в кино, зайдите за мной
gen.your plan will call for a lot of moneyдля осуществления вашего плана потребуется много денег
Showing first 500 phrases

Get short URL