DictionaryForumContacts

Terms containing CRUSH | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.any one of that crush would do murder for no more than 500 dollars rewardлюбому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения
Makarov.any one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars rewardлюбому из этой банды хватит и 500 долларов, чтобы убить человека
Gruzovik, inf.begin to crushзатолочь
sl., drug.blue crushмарихуана
nautic.calculated crushрасчётная разрушающая глубина (для подводных лодок doyce)
forestr.calender crushдавленность (дефект бумаги)
Makarov.column crush testиспытание на прочность в направления гофров
Makarov.column crush testиспытание картона на прочность в направления гофров
gen.crush a beetle a worm under the feetнаступить на жука (червяка́)
gen.crush a beetle a worm under the feetрастоптать жука (червяка́)
gen.crush a beetle a worm with the footнаступить на жука (червяка́)
gen.crush a beetle a worm with the footрастоптать жука (червяка́)
Makarov.crush a bolt headсминать головку болта
inf.crush a bottleраздавить бутылку (of; вина и т.п. key2russia)
Makarov.crush a bottle of wine"раздавить" бутылку (вина)
Makarov.crush a bottle of wineраздавить бутылку вина
gen.crush a bottle of wineраспить бутылку вина
gen.crush a bottle of wineраздавить бутылку (вина)
gen.crush a bottle of wineвыпить бутылку (вина)
gen.crush a boxраздавить коробку (a hat, a toy, etc., и т.д.)
gen.crush a boxсмять коробку (a hat, a toy, etc., и т.д.)
gen.crush a box by sitting on itраздавить коробку, сев на неё
gen.crush a cigaretteтушить сигарету (Alexander Matytsin)
Makarov.crush a clove of garlicтолочь зубок чеснока
Makarov.crush a conspiracyраскрыть заговор
Makarov.crush a conspiracyразоблачить заговор
Makarov.crush a conspiracyподавить заговор
gen.crush a cupосушить чашу
gen.crush a cupосушить кубок
gen.crush a cup of wineвыпить стакан вина
gen.crush a cup of wineосушить стакан вина
gen.crush a cup of wineраспить бутылку вина
gen.crush a fly up the wheelстрелять из пушек по воробьям
Makarov.crush a fly upon the wheelстрелять из пушки по воробьям
Makarov.crush a fly upon the wheelстрелять из пушек по воробьям
gen.crush a fly a leaf, etc. with the handраздавить муху и т.д. рукой
Makarov.crush a grinding wheelправить шлифовальный круг шарошкой
Makarov.crush a handkerchief into a ballсмять платок в комок
Gruzovik, inf.crush a littleпопридавить
Gruzovik, inf.crush a littleпоизмять
Makarov.crush a lump of sugar into powderраздавить кусок сахара в порошок
gen.crush a movement at birthподавить движение в самом начале
gen.crush a mutinyподавить мятеж
Makarov.crush a nut flatсминать грани гайки
Gruzovik, inf.crush a nut with a steam hammerстрелять из пушек по воробьям
gen.crush a person with a haughty an icy lookсразить человека высокомерным ледяным взглядом
Makarov.crush a piece of chalkраздавить кусок мела
gen.crush a rebellionподавить бунт
gen.crush a rebellionподавить сопротивление
Makarov.crush a rebellionподавлять восстание
gen.crush a rebellionподавить восстание
Makarov.crush a revoltподавить мятеж
Makarov.crush a revoltподавить бунт
gen.crush a revoltподавить восстание
Makarov.crush a revolutionподавлять революцию
Makarov.crush a riotподавить бунт
Makarov.crush a screw threadсминать резьбу винта
gen.crush a woman to deathраздавить женщину насмерть
gen.crush a woman to deathсмять женщину насмерть
Makarov.crush accelerometerкрешерный акселерометр
Gruzovikcrush flax or hemp againперемять (pf of переминать)
Gruzovikcrush flax or hemp againпереминать (impf of перемять)
Gruzovikcrush againперетолочь
gen.crush againперетолочь
gen.crush againstвыступать против
Makarov.crush all oppositionподавить всякое сопротивление
Makarov.crush an armyнанести поражение армии
gen.crush an insurrectionразгромить восстание
gen.crush an insurrectionподавить восстание
Makarov.crush an opponentразбить противника
mil., tech.crush and screen plantдробильно-сортировочная установка
Makarov.crush attemptподавлять попытку
gen.crush barбуфет (в театре, кино с бутербродами, напитками и пр.)
gen.crush barбуфет в театре
transp.crush barrierограждение, сдерживающее толпу (обычно временное)
construct.crush barrierбарьер (на стадионах, вокзалах и т. п.)
gen.crush barrierстальной барьер (на стадионах, вокзалах)
engl.crush barrierограждение, сдерживающее толпу (обыкн. временное)
Makarov.crush bedbugsбить клопов
avia.crush behaviorповедение при смятии
Makarov.crush beltзона дробления
pipes.crush bendingгибка трубы с пережимом угла
geol.crush boardсминаемая подкладка
mining.crush boardподкладка, обеспечивающая податливость крепи
textilecrush-breakingштапелирование раздавливанием (между ножевым барабаном и "наковальней")
polym.crush-breakingштапелирование раздавливанием
geol.crush brecciaэруптивная брекчия
geol.crush brecciaтрещинная брекчия
geol.crush brecciaдислокационная брекчия
Makarov.crush brecciaбрекчия дробления
geol.crush brecciaбрекчия трения
mining.crush burstстреляние породы
mining.crush burstвнезапное сдвижение пород (под действием горного давления)
mining.crush burstгорный удар
mining.crush burstвнезапное обрушение породы
gen.crush by forceподавить силой
Makarov.crush calcium carbideдробить карбид кальция
Makarov.crush coalдробить уголь
Makarov.crush conglomerateконгломерат зоны дробления
Makarov.crush conglomerateкатакластический конгломерат
geol.crush conglomerateпсевдоконгломерат
goldmin.crush conglomerateконгломерат дробления (Leonid Dzhepko)
geol.crush conglomerateконгломерат раздробления
Makarov.crush coupподавлять переворот
O&Gcrush cutповерхность скола (MichaelBurov)
forestr.crush-cut slitterстанок для продольной резки бумаги способом раздавливания
Makarov.crush-cut slitterстанок для продольной резки бумаги способом раздавливания
chem., fib.opticcrush-cuttingразрезание раздавливанием (на штапелирующей машине)
tech.crush-cutting towжгут для резально-штапелирующей машины
gen.crush smth. deliberatelyнамеренно и т.д. раздавить (angrily, impatiently, etc., что-л.)
nautic.crush depthрасчётная глубина погружения
gen.crush downмельчить
gen.crush downраздробить
gen.crush downдробить
gen.crush downсмять
Makarov.crush downподавить (восстание оппозицию)
Makarov.crush downуничтожить
Makarov.crush downсокрушить
Makarov.crush downподавлять
gen.crush downпридавить
gen.crush downподавлять (восстание, оппозицию)
gen.crush downподавить (восстание, оппозицию)
gen.crush down all oppositionподавить сопротивление
gen.crush down oppositionподавить сопротивление
gen.crush down plantsрастоптать растения
Makarov.crush down plantsпридавить растения
gen.crush down plantsпомять растения
Makarov.crush down stoneдробить камень
gen.crush down stoneдробить камень (quartz, rock, etc., и т.д.)
gen.crush down stone into cementдробить камень для производства цемента
silic.crush dressingбезалмазная правка
automat.crush dressingправка накатыванием
Makarov.crush dressingsправка накатыванием
Makarov.crush easilyлегко мяться
telecom.crush editingэкстренный видеомонтаж
Gruzovik, inf.crush eggsподавить яйца
gen.crush smb.'s feelingsподавлять чьи-л. чувства (the feeling of pity, the growing admiration, etc., и т.д.)
gen.crush financiallyразорить (Ремедиос_П)
gen.crush financiallyразорять (Ремедиос_П)
gen.crush flatрасплющиться
pack.crush flatсдавливать валами трубку для склейки пробивки
gen.crush flatрасплющиваться
gen.crush flatрасплющивать
gen.crush flatрасплюснуть
gen.crush smth. flatрасплющить (что-л.)
gen.crush flatрасплющить (Гевар)
gen.crush flatраскатать (катком \\ тж. в переносном значении: • otherwise our competitors will crush us flat 4uzhoj)
Gruzovikcrush flatрасплюснуть (= расплющить)
gen.crush for a whileпотолочь
Gruzovikcrush rocks, etc for a whileподробить
Gruzovikcrush for a whileпотолочь
gen.crush for a whileподробить
transp.crush forceусилие разрушения
avia.crush forceусилие смятия
avia.crush forceсминающая сила
Makarov.crush-form grindingшлифование при правящем накатывании круга
mech.crush-formed wheelшлифовальный круг
automat.crush-formed grinding wheelшлифовальный круг, профилированный накатным роликом
nanocrush formingформование смятием
mater.sc.crush formingформовка давлением
automat.crush forming rollнакатный ролик
med.crush fractureраздавленный перелом
gen.crush fruitдавить фрукты (cane, the leaves, grapes, etc., и т.д.)
geophys.crush fuzeударный взрыватель
Gruzovik, toolscrush gaugeкрешер
Makarov.crush glassраздавить стекло
Makarov.crush grapesдавить виноград
Makarov.crush grindingшлифование с применением правящего накатывания (шлифовального круга)
automat.crush -form grindingшлифование при правящем накатывании круга
O&G, oilfield.crush grindingизмельчение
gen.crush grindingшлифование при правящем накатывании круга
Makarov.crush guerrillasразбить партизан
gen.crush hatшапокляк
gen.crush hatмягкая фетровая шляпа
gen.crush hatскладной цилиндр
gen.crush hatмягкий головной убор (который можно спрятать в карман)
tech.crush hoursчасы пик
Makarov.crush iceкрошить лёд
transp.crush impact zoneзона ударной деформации автомобиля при столкновении
Makarov.crush inвдавливаться
Makarov.crush inвпихивать
Makarov.crush inвтискивать
Makarov.crush inвпихиваться
Makarov.crush inвтискиваться
Makarov.crush inвдавливать
tech.crush in a mouldобжим литейной формы
Gruzovik, inf.crush in additionподтолочь
tech.crush in mouldобжим формы
gen.crush in the budподавлять в зародыше (Anglophile)
Makarov.crush in the budуничтожить в зародыше
gen.crush in the budпресечь в корне
gen.crush in the budподавить в зародыше
gen.crush in the budпресекать в корне
gen.crush in the eggподавлять в зародыше (Anglophile)
gen.crush in the eggпресечь в корне
gen.crush in the eggподавить в зародыше
gen.crush in the eggпресекать в корне (Anglophile)
med.crush injuryтравма с размозжением тканей (MichaelBurov)
med.crush injuryраздавленная рана
med.crush injuryповреждение раздавливанием
med.crush injuryразмозжение
med.crush injuryразмозжение (обширное разрушение тканей с утратой ими жизнеспособности)
med.crush injuryповреждение с размозжением тканей
gen.crush insectsдавить насекомых (a black beetle, a snake, etc., и т.д.)
Makarov.crush intoвтискивать
Makarov.crush intoпротискиваться
Makarov.crush intoвтискиваться
Makarov.crush intoвпихивать
Makarov.crush into the front seatsпробраться на передние места
gen.crush into very small piecesпередробляться
gen.crush into very small piecesпередробиться
Gruzovikcrush into very small piecesпередроблять
Gruzovikcrush into very small piecesпередробить
med.crush kidneyострая почечная недостаточность при синдроме длительного раздавливания
med.crush kidneyострая почечная недостаточность при синдроме длительного сдавления
med.crush kidneyострая почечная недостаточность при синдроме длительного сдавливания
med.crush kidneyострая почечная недостаточность (при синдроме длительного раздавливания)
Makarov.crush one's legраздробить ногу
gen.crush one's leg in fallingраздробить ногу при падении
Makarov.crush lineлиния смятия (пород)
Makarov.crush lineлиния дробления (пород)
Makarov.crush-loaded capacityмаксимальная вместимость (вагона)
pulp.n.papercrush marksдавленность (дефект бумаги)
forestr.crush millдробильная установка
geol.crush movementбоковая подвижка, приводящая к развитию зон разломов
geol.crush movementбоковое давление, приводящее к развитию зон разломов
geol.crush movementнадвиг
Makarov.crush movementразбить движение
Makarov.crush movementуничтожить движение
geol.crush movementбоковое давление или подвижка, приводящие к развитию зон разломов
geol.crush movementсжатие
geol.crush movementбоковое давление, приводящие к развитию зон разломов
Makarov.crush obstinacyсломить чьё-либо упорство
media.crush of policyпровал политики (bigmaxus)
jarg.crush on"втюриться" (someone Miha4406)
jarg.crush onвлюбиться без памяти (someone Miha4406)
Makarov.crush oppositionподавить сопротивление
Makarov.crush oppositionподавлять сопротивление
Makarov.crush oppositionпреодолеть сопротивление
gen.crush oppositionразгромить оппозицию
gen.crush outбежать (из тюрьмы)
gen.crush outдавить
gen.crush outпогасить сигарету (mascot)
Makarov.crush outвыдавить
Makarov.crush outвыжать
Makarov.crush outвыдавливать
gen.crush outподавить
gen.crush outвынуждать
gen.crush outвыжимать
gen.crush outподавлять (восстание)
Makarov.crush outвыпихнуть
Makarov.crush outлишить (чего-либо)
Makarov.crush outподавлять
Makarov.crush outвытолкнуть
slangcrush-outпобег из тюрьмы
Makarov.crush out a cigaretteпогасить сигарету
gen.crush out a revoltподавлять мятеж (a rebellion, resistance, etc., и т.д.)
Makarov.crush out cigaretteзагасить сигарету
Makarov.crush out the juice from orangesвыжимать сок из апельсинов
gen.crush out the juice from the grapesвыжимать сок из винограда (from tomatoes, etc., и т.д.)
Makarov.crush out the juice from tomatoesвыжимать сок из помидоров
gen.crush out the juice of the grapesвыжимать сок из винограда (from tomatoes, etc., и т.д.)
winemak.crush padкорзина для подачи винограда на прессование
winemak.crush panзагрузочный бункер (kate.white@mail.ru)
explan.crush someone pancakesс лёгкостью уничтожить (кого-либо alenushpl)
austral., new.zeal.crush penузкий загон для скота (с широким входом; скот туда загоняется для пересчёта, клеймения и т. п.)
gen.crush people into a small roomвтискивать всех людей в маленькую комнатушку (all these things into the box, etc., и т.д.)
seism.crush planeплоскость разлома от взбросов
O&G. tech.crush planeплоскость взбросового разлома
geol.crush planeплоскость разлома, образующаяся вследствие взброса
transp.crush powerсила разрушения
Makarov.crush printingбескрасочное тиснение
Makarov., weld.crush projectionsсминать рельефы
sec.sys.crush-proof boxударопрочный блок
sec.sys.crush-proof boxвзломостойкий бокс
transp.crush protectionзащита от удара
tech.crush protectionзащита от ударов
transp.crush protection front resilient bumperпередний амортизирующий бампер, смягчающий удар при столкновении
transp.crush protection rear resilient bumperзадний амортизирующий бампер, смягчающий удар при столкновении
transp.crush protection systemсистема защиты от удара
traf.crush rateаварийность (MichaelBurov)
Makarov.crush rebellionподавить мятеж
Makarov.crush rebellionподавить восстание
Makarov.crush resistanceподавить сопротивление
Makarov.crush resistanceсокрушить сопротивление
Makarov.crush resistanceпреодолеть сопротивление
railw.crush resistanceсопротивление раздавливанию
gen.crush-resistantстойкий к сминанию (Andrey Truhachev)
textilecrush-resistantнесминаемый
textilecrush-resistantустойчивый к смятию
O&G, sakh.crush resistantнемнущийся (ковер, ткань)
gen.crush-resistantнемнущийся (о ткани Andrey Truhachev)
Makarov.crush revoltподавить восстание
construct.crush-rock padподсыпка
mech.crush rollнакатный ролик
Makarov.crush roll dressingsбезалмазная роликовая правка
polygr.crush rollerобжимной валик
gen.crush-roomфойе в театре
gen.crush roomфойе
gen.crush-roomфойе (в театре)
transp.crush safety air-bagподушка безопасности при ударе
polygr.crush-scored lineлиния насечки (Alexander Oshis)
transp.crush sealуплотнение, деформирующееся по месту
oilcrush sealдеформируемое уплотнение (дословно: раздавливаемое twinkie)
fig., inf.crush slightlyпомять
Gruzovikcrush slightlyпомять
inf.crush smug muzzleначистить самодовольную морду (e.g. A vicious growl tore out of Lyr's throat and he resisted the urge to pounce on Thunder and crush his smug muzzle with a few good stomps. Soulbringer)
mech.eng., obs.crush strainдеформация сжатия
mech.eng., obs.crush strainработа на сжатие
oil.proc.crush strengthустойчивость к дроблению (Rodeo Dayz)
phys.crush strengthпрочность на раздавливание (Mus)
railw.crush stressпрочность на смятие
geol.crush structureраздробленное строение (руд)
Makarov.crush structureструктура дробления
gen.crush sugarтолочь сахар (eggshell, nuts, etc., и т.д.)
med.crush syndromeсиндром длительного сдавливания (Игорь_2006)
med.crush syndromeсиндром позиционного сдавливания (Игорь_2006)
med.crush syndromeразмозжение тканей (MichaelBurov)
med.crush syndromeраздавливание тканей (MichaelBurov)
surg.crush syndromeсиндром сдавления
surg.crush syndromeсиндром длительного раздавливания
med.crush syndromeтравматический токсикоз (wikipedia.org)
med.crush syndromeкрашсиндром
med.crush syndromeкомпартментальный синдром (результат длительной ишемии мышц от сдавления мягких тканей вследствие длительного пребывания человека в вынужденном положении, нарушающем нормальное кровообращение в конечностях Игорь_2006)
OHScrush syndromeкраш-синдром
med.crush syndromeкомпрессионная травма (wikipedia.org 'More)
med.crush syndromeтравматическое сжатие
med.crush syndromeсиндром травматического сжатия (Игорь_2006)
med.crush syndromeсиндром раздавливания (длительного wikipedia.org)
med.crush syndromeсиндром размозжения (wikipedia.org)
med.crush syndromeсиндром Байуотерса (wikipedia.org)
med.crush syndromeкраш-синдром (Crush syndrome (also traumatic rhabdomyolysis or Bywaters' syndrome) is a medical condition characterized by major shock and kidney failure after a crushing injury to skeletal muscle. Crush injury is compression of the arms, legs, or other parts of the body that causes muscle swelling and/or neurological disturbances in the affected areas of the body, while crush syndrome is localized crush injury with systemic manifestations. Cases occur commonly in catastrophes such as earthquakes, to victims that have been trapped under fallen or moving masonry. wikipedia.org)
gen.crush syndromeСДР (синдром длительного раздавливания)
med.crush syndromeсиндром сдавливания (Игорь_2006)
med.crush syndromeсиндром длительного сдавления (Синдро́м дли́тельного сдавле́ния (синонимы: краш-синдром, травматический токсикоз, синдром (длительного) раздавливания, компрессионная травма, синдром размозжения, эпоним: синдром Байуотерса (англ. Bywaters)) – возникающий вследствие продолжительного нарушения кровоснабжения (ишемия) сдавленных мягких тканей, токсикоз, характеризующийся, помимо местных, системными патологическими изменениями в виде гиперкалиемии и почечной недостаточности. Встречается у пострадавших при землетрясениях, завалах в шахтах, обвалах и т. п. wikipedia.org Maxxicum)
gen.crush syndromeсиндром длительного раздавливания (СДР wikipedia.org)
pulp.n.papercrush testиспытание гофрированной бумаги на раздавливание
transp.crush-testкраш-тест (испытание автомобиля на столкновение)
O&G, oilfield.crush testтестирование на разрушение (proppant fluent)
construct.crush testиспытание на раздавливание (речь идёт о бетонных кубиках Yeldar Azanbayev)
transp.crush-test car modelмодель автомобиля для проведения краш-теста
progr.crush test dummyтестирование обработки ошибок (ssn)
transp.crush-test for belt tensionпроведение краш-теста для анализа натяжения ремня
transp.crush-test for braking systemкраш-тест для испытания тормозной системы
transp.crush-test for car active protection elementsкраш-тест для испытания автомобильных элементов активной безопасности
transp.crush-test for car door glassкраш-тест для испытания автомобильных дверных стёкол
transp.crush-test for car passive protection elementsкраш-тест для испытания автомобильных элементов пассивной безопасности
transp.crush-test for car tyre blowupпроведение краш-теста для анализа поведения автомобиля при разрыве покрышки
transp.crush-test for car windshieldкраш-тест для испытания автомобильных лобовых стёкол
transp.crush test-driveтест-драйв для проведения испытания автомобиля на столкновение
polym.crush testerприбор для испытания на раздавливание
avia.crush testsиспытания на смятие
Makarov.crush the brickпускать кирпич на бой
gen.crush the cup tumblers, etc. to piecesразбить вдребезги чашку (и т.д.)
gen.crush the enemyсокрушать врага
Makarov.crush the enemyразбить врага
gen.crush the enemyуничтожать врага
gen.crush the enemyподавить силы противника
gen.crush the juice from the grapesвыжимать сок из винограда (from oranges, from tomatoes, etc., и т.д.)
gen.crush the juice from the grapesдавить сок из винограда (from oranges, from tomatoes, etc., и т.д.)
Makarov.crush the leadershipсокрушать руководство
Makarov.crush the leadershipуничтожать руководство
Makarov.crush the leadershipподавлять руководство
Makarov.crush the letterскомкать письмо
gen.crush the marketизменять менять рынок (powerful German hearing aids crushing the market in the U.S. Mr. Wolf)
gen.crush the marketдобиваться успеха на рынке (powerful German hearing aids crushing the market in the U.S. Mr. Wolf)
inf.crush the numbersрешать проблемы (VLZ_58)
inf.crush the numbersподсчитывать (VLZ_58)
inf.crush the numbersсчитать (VLZ_58)
inf.crush the numbersпроизводить подсчёт (VLZ_58)
Makarov.crush the oreдробить руду (средне)
tech.crush the pigsпроизводить ломку чушек
gen.crush the rebellionподавить восстание (Technical)
gen.crush the strikeподавить забастовку (Кунделев)
Makarov.crush throughпротискиваться силой
Makarov.crush throughсилой пробиваться
Makarov.crush throughпробиваться (через что-либо)
Makarov.crush through the gates as soon as they were openedпротиснуться в ворота, как только они открылись
Gruzovikcrush to deathзадавить
Gruzovikcrush to deathзадавливать
inf.crush to deathнадавить (a number of)
inf.crush to deathнадавливать (a number of)
Gruzovik, inf.crush to death a number ofнадавливать (impf of надавить)
inf.crush to deathнадавливаться (a number of)
gen.crush to deathизбить до смерти (Кунделев)
Makarov.crush upразмельчать
Makarov.crush upистолочь
Makarov.crush upдробить
Makarov.crush upмяться
gen.crush upизмолоться
gen.crush upтолочь
Gruzovikcrush upизмалывать (impf of измолоть)
gen.crush upизмалываться
Makarov.crush upдавить
Makarov.crush upмять
gen.crush upрастолочь
gen.crush upсмять
Gruzovikcrush upизмолоть (pf of измалывать)
gen.crush upразмельчить
gen.crush up a handkerchief into a ballсмять платочек в комок
gen.crush up smth. in smth. crush up a piece of paper a letter, a telegramme, etc. in his handкомкать в руке бумажку (и т.д.)
gen.crush up stonesдробить камни (marble, etc., и т.д.)
gen.crush up sugarтолочь сахар (nuts, etc., и т.д.)
auto.crush washerдеформируемая шайба (Шайба, которая при затягивании крепежа сплющивается и обеспечивает герметичное соединение. Часто применяется для соединения частей топливопровода в автомобилях GeOdzzzz)
gen.crush one's way through the crowdпробираться сквозь толпу
gen.crush one's way through the crowdпротискиваться сквозь толпу
weap.crush weaponударное оружие (напр, палица, булава и т.п. denghu)
oilcrush zoneзона дробления (под долотом)
goldmin., geol.crush zoneзона дробления (Jewelia)
auto.crush zoneзона деформации (MichaelBurov)
auto.crush zoneзона деформации при столкновении
geol.crush zoneсбросовая зона
auto.crush zoneзона деформации кузова при столкновении
geol.crush zoneзона сбросовых явлений
Gruzovikcrushed buckwheatпродел
gen.crushed grainпродел (scherfas)
Gruzovikcrushed riceпродел
gen.don't crush this basket, it has flowers in itне раздави корзину, в ней цветы
Игорь Мигdrum up a crush onвлюбиться в
Makarov.edge crush testиспытание картона на торцевое сжатие (тара)
pack.edge crush testиспытание на торцевое сжатие (картона)
Makarov.edgewise crush testиспытание картона на торцевое сжатие (тара)
pack.edgewise crush testиспытание на торцевое сжатие (картона)
Makarov.fine-crush the oreдробить руду (мелко)
pack.flat crush resistanceсопротивление раздавливанию
Makarov.flat crush resistanceсопротивление упаковочного материала плоскостному сжатию
pack.flat crush resistanceсопротивляемость сжатию (волнистого слоя)
pack.flat crush resistanceпрочность гофрированного картона на сжатие
gen.flat crush resistanceсопротивление упаковочного материала сжатию (Александр Рыжов)
Makarov.flat crush testиспытание на плоскостное сжатие (тара)
pack.flat crush testиспытание на плоскостное сжатие
geol.flinty crush rockокварцованные раздробленные породы
geol.flinty crush rockроговик истирания
Makarov.flinty crush rockультрамилонит
geol.flinty crush rockкремневидная раздробленная порода
Makarov.forestry snow crushснеговал
Игорь Мигget a crush onсильно увлечься (кем-либо)
Игорь Мигget a crush onнеровно дышать к (Конечно, он пригласит тебя на бал! Всем видно, как он к тебе неровно дышит! – Of course, he'll invite you to the ball. Everyone knows that he's got a crush on you //(Michele Berdy)'20)
Makarov.get a crush onочень увлечься (кем-либо)
Makarov.get a crush onпотерять голову из-за (кого-либо)
gen.get a crush onбыть без ума (от кого либо Asterite)
gen.get a crush onочень увлечься кем-либо потерять голову из-за (кого-либо)
gen.have a crush onувлечься (кем-либо 4uzhoj)
gen.have a crush onвлюбиться (someone); в кого-либо Johnny Bravo)
Makarov.have a crush onочень увлечься (кем-либо)
Makarov.have a crush onпотерять голову из-за (кого-либо)
Makarov.have a crush onсильно увлечься (someone – кем-либо)
Makarov.have a crush onсохнуть по (someone – кому-либо)
Makarov.have a crush onбыть без ума от (someone – кого-либо)
gen.have a crush onнеровно дышать (someone rav_chovel)
gen.have a crush onзапасть (bolton926)
gen.have a crush onочень увлечься кем-либо потерять голову из-за (кого-либо)
Игорь Мигhave a fan-boy crush onбыть поклонником
gen.have crush onтащиться по кому-то (someone); by Arseniy Pervakov bumble_bee)
Makarov.have got a crush onпотерять голову из-за (someone – кого-либо)
Makarov.have got a crush onсильно увлечься (someone – кем-либо)
Makarov.have got a crush onочень увлечься (someone – кем-либо)
Makarov.he had a teenage crush on his French teacherв юности он был влюблён в учительницу французского
Makarov.he has a crush on herон по ней сохнет
Makarov.he has a crush on Maryон сильно увлечён Мэри
gen.he managed to crush inему удалось втиснуться
gen.he's got a crush on youон крепкий орешек для вас
Makarov.if you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing cropsкогда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растёт
gen.instant crushлюбовь с первого взгляда (Hirudora)
Makarov.it is common to make fun of schoolboy and schoolgirl "pashes" and "crushes"довольно часто "обожания" и "страсти" школьников и школьниц подвергаются высмеиванию
gen.it is common to make fun of schoolboy and schoolgirl "pashes" and "crushes"над школьными "увлечениями" и "страстями" принято посмеиваться
gen.low crush rollerнизкий обжимной валик (Александр Рыжов)
Makarov.material crushes easilyматериал легко мнётся
amer.old man crushстарческая влюблённость (You got some kind of pathetic, old man crush? Gonna punch me out? Take Lily to the dance? You're not her boyfriend and you're not her hero Taras)
Makarov.ring crush testиспытание жёсткости картона по разрушению кольца
inf.schoolyard crushшкольная любовь (Taras)
Makarov.she had a crush on the singerона сильно увлеклась этим певцом
Makarov.snow crushснеговал
gen.some of the new synthetic dress materials do not crushнекоторые новые синтетические ткани не мнутся
avia.static crushВоздействие статической силы (RusInterpret)
Makarov.the authorities drafted in the military to crush any remnant of protestвласти призвали военных ликвидировать любые следы протеста
Makarov.the council has promised to crush down criminal activity in the cityсовет пообещал сломить преступность в городе
Makarov.the material crushes easilyматериал очень мнётся
Makarov.the military operation was the first step in a plan to crush the uprisingэта военная операция была первой в серии действий по подавлению восстания
Makarov.the military operation was the first step in a plan to crush the uprisingэта воинская операция была первой в серии действий по подавлению восстания
Makarov.the party isn't a crush, I have only asked about thirty odd peopleприём будет скромным, я пригласил тридцать с небольшим человек
Makarov.the party isn't a crush, I have only asked about thirty odd peopleприём будет скромным, – я пригласил тридцать с небольшим гостей
Makarov.the party isn't a crush. I have only asked about thirty or forty peopleПриём будет небольшим. Я пригласил только тридцать или сорок человек
gen.they all tried to crush into the front seatsони все пытались протиснуться на передние места (into a small room, through the passage, etc., и т.д.)
gen.they all tried to crush into the front seatsвсе они старались пробраться на передние места
Makarov.this machine is made to crush the rock into powderэтот станок предназначен для перемалывания камня в пыль
gen.this material crushes easilyэтот материал легко мнётся
gen.this new fabric such silk, this material, cotton, rayon, etc. crushes easilyэта новая ткань и т.д. сильно сминается
gen.this new fabric such silk, this material, cotton, rayon, etc. crushes easilyэта новая ткань и т.д. сильно мнётся
Makarov.use this kitchen machine to crush the juice out of the oranges instead of pressing the fruit by handчем давить сок руками, пользуйся этим кухонным комбайном
Makarov.veined crush brecciaжильная брекчия трения
Makarov.veined crush brecciaжильная брекчия дробления
gen.we can't crush any more people into the hallв этот зал невозможно втиснуть больше народу
avia.wing crushразрушение крыла
avia.wing crushсмятие крыла
gen.zero crush rollвалик нулевого раздавливания (Александр Рыжов)
Makarov.zone of crushзона смятия
Makarov.zone of crushзона тектонической брекчии
geol.zone of crushзона разлома
geol.zone of crushзона дробления
Showing first 500 phrases

Get short URL