DictionaryForumContacts

Terms containing CONSULT | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.all right, I'll get in touch with my colleagues and consult themхорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними
scient.anyone interested in data on should consultлюбому, кто интересуется ... данными по ..., следует проконсультироваться ...
Makarov.consult a bookсправиться в книге
Makarov.consult a bookсправляться в книге
gen.consult a bookсверяться с книгой (hellamarama)
econ.consult a card fileсправляться по картотеке
econ.consult a card indexсправляться по картотеке
chess.term.consult a computerсверяться по компьютеру
chess.term.consult a computerприбегать к помощи компьютера
polit.consult a consultation withконсультироваться
dentist.consult a dentistбыть у стоматолога (MichaelBurov)
dentist.consult a dentistпобывать на приёме у стоматолога (MichaelBurov)
dentist.consult a dentistобращаться к стоматологу (MichaelBurov)
dentist.consult a dentistпобывать у стоматолога (MichaelBurov)
dentist.consult a dentistобратиться к стоматологу (MichaelBurov)
gen.consult a dictionaryискать нужное слово в словаре
gen.consult a dictionaryсправиться в словаре
gen.consult a dictionaryсверяться со словарём (4uzhoj)
gen.consult a dictionaryобратиться к словарю (В.И.Макаров)
libr.consult a dictionaryнаводить справки в словаре
gen.consult a dictionaryзаглядывать в словарь
gen.consult a dictionaryзаглянуть в словарь
gen.consult a dictionaryискать слово в словаре
gen.consult a dictionaryсправляться в словаре
gen.consult a dictionaryпосмотреть в словаре (В.И.Макаров)
gen.consult a dictionaryсправляться по словарю (В.И.Макаров)
gen.consult a dictionaryсвериться со словарём (4uzhoj)
med.consult a doctorобращаться к врачу (Andrey Truhachev)
med.consult a doctorконсультироваться с врачом (Andrey Truhachev)
Makarov.consult a doctorпосоветоваться с врачом
med.consult a doctorпроконсультироваться с врачом (Andrey Truhachev)
gen.consult a doctorобратиться к врачу
product.consult a doctor immediatelyсразу обратиться к врачу (translator911)
gen.consult a friendпосоветоваться с другом (Andrey Truhachev)
gen.consult a friendпопросить совета у друга (Andrey Truhachev)
gen.consult a friendсоветоваться с другом (Andrey Truhachev)
busin.consult a horoscopeсверять с гороскопом
busin.consult a horoscopeпринимать во внимание гороскоп
econ.consult a lawyerконсультироваться у юриста
gen.consult a lawyerпроконсультироваться у адвоката (bigmaxus)
lawconsult a lawyerобратиться за юридической консультацией (Some may also need to consult a tax lawyer to clarify whether and how the new rules apply to their situation, amounting to another significant expense, Mr. Foreman said. (Globe and Mail) ART Vancouver)
polit.consult a lawyerсоветоваться с адвокатом (ssn)
Makarov.consult a lawyerсоветоваться с юристом
gen.consult a lawyerпосоветоваться с юристом
Makarov.consult a mapпосмотреть по карте
Makarov.consult a mapсверяться с картой
gen.consult a mapсправляться по карте
patents.consult a patent agentобращаться за советом к патентному поверенному
sec.sys.consult a physicianобращаться к врачу (gorbulenko)
med.consult a physicianпроконсультироваться с врачом (Andrey Truhachev)
med.consult a physicianконсультироваться с врачом (Andrey Truhachev)
Makarov.consult a physician about one's healthсоветоваться с врачом о своём здоровье
Makarov.consult a specialistпроконсультироваться у специалиста
gen.consult a specialistконсультироваться у специалиста
Makarov.consult a specialist in nervous diseasesпоказаться специалисту по нервным болезням
chess.term.consult a strong chessplayerконсультироваться с сильным шахматистом
gen.consult a watchпосмотреть на часы
Gruzovik, obs.consult aboutсовещать
offic., context.consult aboutсогласовывать (в нек. контекстах хорошо ложится • The Publishers shall consult with the Proprietor about the format, cover copy and jacket design of the Licensed Edition. 4uzhoj)
Makarov.consult aboutсовещаться о
Makarov.consult allyконсультировать союзника
Makarov.consult an encyclopaediaсправляться в энциклопедии
gen.consult an expertконсультироваться со специалистом (Andrey Truhachev)
gen.consult an expertполучить консультацию специалиста (Andrey Truhachev)
patents.consult an expertконсультироваться с экспертом
patents.consult an expertконсультироваться
gen.consult an expertсоветоваться со специалистом (Andrey Truhachev)
gen.consult an expertпроконсультироваться со специалистом (Andrey Truhachev)
lawconsult attorney for adviceконсультироваться с поверенным (Право международной торговли On-Line)
lawconsult attorney for adviceобратиться к поверенному за консультацией
Makarov.consult one's booksсправиться по бухгалтерским книгам
telecom.consult callконсультационный вызов (ssn)
sport.consult camerasсмотреть видеоповтор (о судье Mika Taiyo)
busin.consult colleaguesконсультироваться с коллегами
Makarov.consult congressсоветоваться с конгрессом
lawconsult counselконсультироваться с адвокатом
tech.consult dealerпроконсультироваться с дилером (translator911)
patents.consult documentsпредставить документы
Makarov.consult feelingsучитывать чьи-либо чувства
Makarov.consult feelingsпринимать во внимание чьи-либо чувства
Makarov.consult forработать консультантом
Gruzovikconsult on/about for a whileпосовещаться
lawconsult for changesпросматривать на предмет изменений (we encourage you to consult the Privacy Notice regularly for changes sankozh)
Makarov.consult for one's wantsудовлетворять чьи-либо потребности
Makarov.consult friendпосоветоваться со своим другом
Makarov.consult one's friendsсоветоваться с друзьями
tech.consult hubконсультация с заводом изготовителем (Метран Метран)
tech.consult instructionsследовать инструкциям (MichaelBurov)
tech.consult instructionsследовать рекомендациям (MichaelBurov)
Makarov.consult interestsучитывать чьи-либо интересы
dipl.consult interestsучитывать во внимание чьи-либо интересы
dipl.consult interestsпринимать во внимание чьи-либо интересы
gen.consult interestsучитывать интересы
libr.consult literature on the premisesпользоваться литературой на месте
telecom.consult manufacturerсвяжитесь с производителем (oleg.vigodsky)
vulg.consult Mrs Jonesпосетить туалет
Gruzovik, obs.consult onсовещать
Makarov.consult onсовещаться о
Makarov.consult on an issueконсультировать по проблеме
Makarov.consult on an issueконсультировать по вопросу
Makarov.consult on changesконсультироваться по вопросам перемен
comp.consult on how to useконсультироваться по вопросу использования
comp.consult on how to useконсультироваться по вопросам использования
gen.consult on the questionконсультироваться по вопросу (WiseSnake)
libr.consult on the shelfобращаться к книгам на полках
polit.consult parliamentсоветоваться с парламентом (ssn)
gen.consult one's partnerконсультироваться с чьим-л. партнёром
Makarov.consult peopleсоветоваться с народом
cultur.consult people from the culture they're paying tribute toпосоветоваться с представителями культуры, из которой производится заимствование (напр., предмета одежды, обуви (по каким случаям принято надевать то или иное экзотическое платье, обувь и т.п.) // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
idiom.consult one's pillowутро вечера мудренее (I'll consult my pillow anadyakov)
Makarov.consult someone's pleasureсчитаться с чужими интересами
Makarov.consult someone's pleasureинтересоваться чужим мнением
Makarov.consult someone's pleasureсчитаться с чужим мнением
gen.consult someone professionallyполучить профессиональную консультацию (ART Vancouver)
lawconsult statuteсправляться в тексте закона
lawconsult statuteсправляться в тексте статута
lawconsult statuteсправляться в тексте статута, закона
gen.consult one's strengthсообразоваться с чьими силами
telecom.consult TAC as how to continueвыясните в TAC, как продолжить процедуру (oleg.vigodsky)
chess.term.consult textsсправляться по книгам во время партии
chess.term.consult textsсправляться по книгам во время анализа партии
chess.term.consult the bookобратиться к теоретическим продолжениям
humor.consult the Book of Numbersпоставить вопрос на голосование
libr.consult the books on the spotпользоваться книгами на месте (в читальном зале)
lawconsult the lawобратиться за консультацией к адвокату
lawconsult the lawобратиться за консультацией к юристу
econ.consult the lawконсультироваться у юриста
econ.consult the lawобращаться за разъяснением к закону
lawconsult the lawобратиться за разъяснением к закону
Makarov.consult the lawобращаться за консультацией к юристу
dipl.consult the meetingпроконсультировать участников заседания
Makarov.consult the paperсвериться с документом
progr.consult the papers referenced earlierобращаться к упомянутым ранее работам (ssn)
polit.to consult the peopleсоветоваться с народом (ssn)
dipl.consult the recordпроверять по протоколу
dipl.consult the recordсправляться по протоколу
dipl.consult through usual channels privatelyпровести неофициальные консультации через обычные каналы
dipl.consult togetherпроконсультироваться (с кем-либо)
O&G, sakh.Consult togetherпроводить консультации друг с другом
Makarov.consult one's watchпосмотреть на часы
gov.consult widelyпровести широкое обсуждение (The ministry consulted widely with stakeholders in developing the new regulations. ART Vancouver)
Makarov.consult someone's wishesсчитаться с чьим-либо желанием
gen.consult withсверяться с (чем-то Cairhien)
psychol.consult withобсуждать
polit.to consult withконсультироваться с (someone – кем-либо ssn)
Makarov.consult withсоветоваться
Makarov.consult withконсультироваться с (someone – кем-либо)
Makarov.consult withсоветоваться с (someone – кем-либо)
Makarov.consult withсоветоваться
Makarov.consult withсовещаться с (someone – кем-либо)
gen.consult withпроконсультироваться с (maystay)
psychiat.consult withобмениваться информацией
psychiat.consult withобмениваться мнениями
gen.consult withконсультироваться с (Party A shall consult with Party B and give good faith consideration to any recommendations made by Party B. LE2 Alexander Demidov)
Makarov.consult with a partyконсультироваться с партией
dipl.consult with alliesконсультироваться со своими союзниками
Makarov.consult with allyсовещаться с союзником
Makarov.consult with allyконсультироваться с союзником
gen.consult with chief about a matterсовещаться с руководителем о деле
Makarov., proverbconsult with pillowсоветоваться со своей подушкой букв. (ср.: отложить решение до утра утро вечера мудрёнее)
proverbconsult with one's pillowутро вечера мудренее
Makarov., proverbconsult with pillowутро вечера мудренее (букв.: советоваться со своей подушкой)
Makarov., proverb, literal.consult with one's pillowсоветоваться со своей подушкойср.: отложить решение до утра; утро вечера мудрёнее
Makarov., proverbconsult with pillowотложить решение до утра (букв.: советоваться со своей подушкой)
gen.consult with one's pillowотложить до утра
proverbconsult with your pillowутро вечера мудренее
comp.consult your manualобратитесь к имеющемуся у вас руководству
telecom.consult your system administratorсвяжитесь со своим системным администратором (oleg.vigodsky)
lawconsulted recognitionконсультативное признание
Makarov.each angekok has his own guardian spirit, or familiar, whom he conjures, and consults as his oracleкаждый шаман имеет своего собственного или родового охраняющего духа, которого он вызывает и с которым советуется как с оракулом
slanggo and consult with mr. Jonesсходить в туалет (суслик)
gen.having consulted withпосовещавшись (с Andrey Truhachev)
gen.having consulted withпосоветовавшись (с Andrey Truhachev)
gen.having consulted withпроконсультировавшись (c Andrey Truhachev)
gen.he consulted nobodyон ни с кем не советовался
gen.he consults for a large building firmон является консультантом большой строительной фирмы
Makarov.he gives his support to projects quite arbitrarily and never consults anyone elseон оказывает поддержку проектам совершенно произвольно, ни с кем не советуясь
Makarov.he intends to consult with his tax lawyer before sending in his tax returnон намерен посоветоваться со своим налоговым консультантом, прежде чем отправить свою налоговую декларацию
gen.he is the last man to consult in such mattersон самый неподходящий человек для совета по такому делу
Makarov.he must consult his parentsон должен посоветоваться с родителями
Makarov.he never consults his wife about what he's about to doон никогда не советуется с женой о том, что собирается сделать
Makarov.he shall not consult her pleasureон не будет считаться с её желанием
Makarov.he will not consult her pleasureон не будет считаться с её желанием
gen.hold a consultсовещаться
Makarov.I intend to consult with my tax lawyer before sending in my tax returnя намерен посоветоваться с моим налоговым консультантом, прежде чем отправить свою налоговою декларацию
gen.I shall consult your interestsя учту ваши интересы
gen.I shall not consult his pleasureя не буду считаться с его желанием
gen.I shall not consult his pleasureя не буду считаться с его желаниями
gen.I will consult you previous to itпрежде до этого я посоветуюсь с вами
gen.inasmuch as they didn't consult us, then we can't be held responsible for itпоскольку нашего мнения не спрашивали, постольку мы за это не отвечаем
O&G, tengiz.Lead, Approve, Consult, Task, Informпринцип управления-вести, утверждать, консультировать, ставить задачи, информировать (Yeldar Azanbayev)
lawlegal consultправовой консалтинг (Andrey Truhachev)
Makarov.let's consult him, he is a doctor of sortsпосоветуемся с ним, он что-то вроде врача
O&G, sakh.medical consultмедицинская консультация
audit.NP-ConsultНП-Консалт
Makarov.parents can consult the teachers about their childrenродители могут справляться у учителей по поводу своих детей
proj.manag.responsible, accountable, consulted, informedответственность, подотчётность, консультирование, информирование (MichaelBurov)
proj.manag.responsible, accountable, consulted, informedматрица распределения ответственности RACI (MichaelBurov)
proj.manag.responsible, accountable, consulted, informedпринципы RACI (MichaelBurov)
proj.manag.responsible, accountable, consulted, informedматрица RACI (MichaelBurov)
progr.software consultконсультант по программному обеспечению (ssn)
Makarov.urge him to consult a doctorнастойчиво уговаривать его посоветоваться с врачом
Makarov.urge him to consult a doctorнастойчиво убеждать его посоветоваться с врачом
Makarov.we consult a doctor about our health, and a banker about our moneyза советами о нашем здоровье мы обращаемся к доктору, а за советами о наших деньгах – к банкиру
gen.we consulted him professionallyмы обратились к нему как к специалисту
gen.you should consult a doctorвам следует обратиться к врачу

Get short URL