DictionaryForumContacts

Terms containing CLAP | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a loud clap of thunder pealed overheadнад нами раздался оглушительный удар грома
Gruzovik, inf.begin to clap one's handsзахлопать в ладоши
Gruzovikclap a few timesпохлопать
Makarov.clap a hat on one's headнахлобучить шляпу на голову
Makarov.clap a hat on one's headнахлобучить шляпу
gen.clap a hat on headнахлобучить шляпу
Makarov.clap a person on the shoulderпохлопать кого-либо по плечу
gen.clap a pieceналожить заплату
nautic.clap a spring upon a cableзаводить шпринг
gen.clap a writ on one's backарестовать
amer.clap alongхлопать (вместе со всеми • when people in the audience are clapping along Val_Ships)
gen.clap alongхлопать в такт (Alex_Odeychuk)
gen.clap an actionзатеять иск
slangclap backпарировать (PeachyHoney)
slangclap backотвечать на критику в "уничтожающей" манере (originally – хлопая при этом в ладоши в такт произносимых слов PeachyHoney)
media.clap boardнумератор с «хлопушкой» (при киносъёмке)
gen.clap boardбочарная доска
cinemaclap boardхлопушка-нумератор (Камакина)
media.clap boardустройство, используемое на киносъёмках, состоящее из двух брусков, скреплённых петлями на одном конце, бруски ударяются друг о друга, служа для синхронизации звука и изображения при монтаже
media.clap board«хлопушка»
forestr.clap boardingобшивка досками внакладку
Makarov.clap boardingобшивка досками внакладку
gen.clap boardingобшивка внакладку
hockey.clap bombщелчок (VLZ_58)
gen.clap breadрод лепёшки
gen.clap breadовсяная лепёшка
gen.clap-breadовсяная лепёшка
gen.clap by the heelsарестовать (схватить, кого-либо)
Makarov.clap by the heelsсхватить (кого-либо)
Makarov.clap by the heelsарестовать (кого-либо)
gen.clap by the heelsзадержать
gen.clap by the heelsпоймать
gen.clap by the heelsпосадить в тюрьму
Makarov.clap-cakeовсяная лепёшка
gen.clap cakeовсяная лепёшка
gen.clap dishдеревянная кружка с хлопающей крышкой
gen.clap-dishдеревянная кружка с хлопающей крышкой (у нищих)
gen.clap dish at the wrong man's doorне на такого напасть
proverbclap one's dish at the wrong man's doorпросить милостыню не у той двери
gen.clap dish at the wrong man's doorне на того напасть
proverbclap one's dish at the wrong man's doorне на того напороться
gen.clap dish at the wrong man's doorпросить милостыню не у той двери
commer.clap duties on goodsоблагать товары пошлиной
Makarov.clap eyes onостановить свой взгляд на (ком-либо чём-либо)
Makarov.clap eyes onобратить внимание (на кого-либо что-либо)
Makarov.clap eyes onзаметить (кого-либо)
gen.clap eyes onзаметить
gen.clap eyes onобратить внимание на...
gen.clap eyes onувидеть
Makarov.clap eyes on someone, somethingобратить внимание на (кого-либо, что-либо)
Makarov.clap eyes onувидеть (someone – кого-либо)
gen.clap eyes onсмотреть на...
gen.clap eyes onположить глаз на...
gen.clap eyes onвидеть
Gruzovikclap for a whileпохлопать
gen.clap for a whileпохлопать
Gruzovik, inf.clap from time to timeпохлопывать
gen.clap handcuffsнадеть наручники (on someone Anglophile)
Makarov.clap handcuffs onнадеть наручники на (someone – кого-либо)
Gruzovikclap one's handsбить в ладоши
gen.clap handsударить по рукам (при завершении сделки)
Makarov.clap handsхлопать в ладоши
Makarov.clap handsударять в ладоши
Makarov.clap handsбить в ладоши
Gruzovikclap one's handsхлопать в ладоши
Makarov.clap one's handsхлопнуть в ладоши
Makarov.clap one's handsхлопать
Makarov.clap one's handsаплодировать
uncom.clap handsладошить (Супру)
Makarov.clap one's hands with decisive approvalхлопать в ладоши в знак полного одобрения
gen.clap hands with decisive approvalхлопать в ладоши в знак полного одобрения
gen.clap holdсхватить за (что-л.)
Makarov.clap hold ofсхватить (кого-либо)
Makarov.clap hold ofгрубо схватить (кого-либо)
gen.clap hold ofгрубо схватить (кого-либо)
Makarov., inf.clap inупечь
Makarov., inf.clap inупрятать
Makarov., inf.clap inзагнать
gen.clap in ironsзаковать в кандалы (Anglophile)
Makarov.clap in prisonупечь в тюрьму
mil., lingoclap in the brigсажать на губу (MichaelBurov)
Makarov.clap in time with the musicхлопать в такт музыке
Makarov., inf.clap intoупечь
Makarov., inf.clap intoзагнать (куда-либо)
gen.clap intoприняться за (что-л.)
Makarov., inf.clap intoупрятать (куда-либо)
gen.clap intoвзяться за (что-л.)
gen.clap into a strait-jacketнадеть смирительную рубашку
Makarov.clap into prisonупечь в тюрьму
gen.clap into prisonзаключить в тюрьму
amer.clap ironsнадеть наручники (слэнг Val_Ships)
slangclap lotteryсексуальный контакт с партнёром с высоким риском передачи заболевания из-за ведомого образа жизни (Pablo10)
fisheryclap netзадёргивающаяся сеть
gen.clap netсеть для ловли жаворонков
gen.clap-netсилок для птиц
gen.clap-netзадёргивающаяся сеть (для ловли птиц)
gen.clap of handsрукоплескания
Makarov.clap of thunderудар грома
gen.clap of thunderраскат грома (z484z)
Makarov.clap onбыстро надеть (что-либо)
gen.clap onприбить
gen.clap onоблагать (налогом)
Makarov.clap onприбить (доску и т. п.)
Makarov.clap onприколотить (доску и т. п.)
nautic.clap onнакладывать (стопор, бензель)
nautic.clap onподнимать (паруса)
nautic.clap onприколачивать
nautic.clap onосновывать (тали)
gen.clap onподнять (паруса)
gen.clap onприколотить (доску)
gen.clap onнахлобучить (шляпу)
Makarov.clap onнадевать быстро или грубо
Makarov., nautic.clap onпоставить паруса
Makarov., nautic.clap onподнять паруса
Makarov.clap onнахлобучить (надеть в спешке)
Makarov.clap onнахлобучивать (надевать в спешке)
nautic.clap onприбивать
nautic.clap on a seizingнакладывать бензель
gen.clap on all the sailsидти на всех парусах
Makarov.clap on sailsподнять паруса
gen.clap on sailsподнять шляпу
Makarov.clap on the backпохлопать по плечу
Makarov.clap on the backпохлопывать кого-либо по плечу
nautic.clap on the canvasприбавлять паруса
nautic.clap on the sailsподнимать паруса
gen.clap sb. on the shoulderхлопнуть по плечу ('Holmes had looked annoyed, but his brow cleared, and he clapped me on the shoulder.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.clap on the shoulderодобрительно похлопать по плечу
Makarov.clap on the shoulderпохлопать по плечу
gen.clap sb. on the shoulderпохлопать по плечу ('Holmes had looked annoyed, but his brow cleared, and he clapped me on the shoulder.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Makarov.clap on the shoulderодобрительно похлопать по плечу
nautic.clap on the stoppers!"Наложить стопора!"
nautic.clap on the tackleосновывать тали
Makarov.clap on toподсунуть (кому-либо что-либо)
gen.clap on toподсунуть
Makarov.clap outхлопать
Makarov.clap outаплодировать
gen.clap spursпришпорить
gen.clap spurs to horseпришпорить коня
gen.clap spurs to horseдать шпоры коню
Gruzovik, cinemaclap-stickнумератор с хлопушкой (also known as clapperboard, a white and black striped board used in movie making)
gen.clap-stickнумератор с хлопушкой
cinemaclap-sticksхлопушка (If the clap-sticks are used at the end of the shot, they are usually held upside down and called end slate or end marker)
gen.clap switchакустический выключатель (Гевар)
gen.clap switchхлопковый выключатель (Гевар)
gen.clap switchзвуковой выключатель (Гевар)
adv.clap tableраздвижной стол
adv.clap tableстол с откидной крышкой
gen.clap tableпристенный столик (в 18 в., прикреплённый к стене)
gen.clap the door toзахлопнуть дверь
gen.clap the hat upon one's headнахлобучить шляпу на голову ("For answer Sherlock Holmes clapped the hat upon his head." (Sir Arthur Conan Doyle) – Вместо ответа Шерлок Холмс нахлобучил шляпу себе на голову. ART Vancouver)
gen.clap the lid of a boxзахлопнуть крышку сундука
Makarov.clap the lid of a box toзахлопнуть крышку ящика
Makarov.clap the lid of a box toзахлопнуть крышку сундука
gen.clap the lid of a chest toзахлопнуть крышку сундука
Makarov., Scotl.clap the thumb onхранить что-либо в секрете
vulg.clap threadsгной в моче больного гонореей (pl)
med.clap threadsуретральные нити (в моче)
Makarov.clap toскладываться со звуком
Makarov.clap toзакрываться со звуком
Makarov.clap toхлопать
Makarov.clap togetherсколотить на скорую руку
gen.clap togetherсоорудить на скорую руку
gen.clap together a barnкое-как сколотить сарай
disappr.clap-trapтрескучие слова (igisheva)
disappr.clap-trapтрескучие фразы (igisheva)
gen.clap-trapпустобрехство (КГА)
disappr.clap-trapгромкие слова (igisheva)
disappr.clap-trapгромкие фразы (igisheva)
disappr.clap-trapблагоглупости (igisheva)
gen.clap trapловкая выходка, вызывающая аплодисменты
gen.clap trapэффект, вызывающий аплодисменты
gen.clap-trapпустозвонство (Pretentious, insincere, or empty language; showy, empty talk or writing, intended only to get applause or notice КГА)
gen.clap upхлопо́к
inf.clap upinto упрятать
inf.clap upзагнать (куда-либо)
gen.clap upпохлопать
gen.clap upхлопать (дверями, крыльями и т.п.)
gen.clap upспешно заключить
gen.clap upрукоплескать
gen.clap upсделать на скорую руку
gen.clap upсвахлять
gen.clap upзапереть
gen.clap upзаключить (наспех, поспешно – сделку, мир, брак; to clap up a bargain – заключить наспех сделку)
gen.clap upсостряпать (сделку и т.п.)
Makarov.clap upбыстро сделать
Makarov., inf.clap upпоместить
Makarov., inf.clap upупрятать (куда-либо)
gen.clap upхлопать
gen.clap upаплодировать
gen.clap upшлёпанье (добродушное)
gen.clap upхлопанье
gen.clap upшлепок
gen.clap upудар (грома)
gen.clap upпродолжительно аплодировать
rudeclap upтриппер
gen.clap upпохлопывание (в знак одобрения)
gen.clap upбыстро соорудить
Makarov.clap up a bargainпоспешно заключить сделку
Makarov.clap up a bargainнаспех заключить сделку
Makarov.clap up matchпоспешно заключить брак
Makarov.clap up matchнаспех заключить брак
Makarov.clap up peaceпоспешно заключить мир
Makarov.clap up peaceнаспех заключить мир
gen.clap up togetherсвязать вместе
railw.clap valveвоздушный клапан (тормозной)
mech.eng., obs.clap valveзаслонка
mech.eng., obs.clap valveзахлопка
mech.eng., obs.clap valveдроссельная заслонка
mech.eng., obs.clap valveшарнирный клапан
Makarov.clap valveстворчатый клапан
Makarov.clap valveоткидной клапан
transp.crash clap of thunderудар грома
gen.do you think you can clap your hand on him?вы думаете, что поймаете его?
gen.give a big clap, give a round of applauseустроить овацию (She's Helen)
gen.he greeted me with a clap on the shoulderв знак приветствия он хлопнул меня по плечу
vulg.No-clap Medalмедаль за отличную службу (см. clap)
slangno-clap medalвоенная медаль "За хорошую службу"
mil., lingono-clap medalмедаль "За примерное поведение и службу" (груб.; насм.; cf. clap – гонорея MichaelBurov)
O&G, oilfield.tank clap valveхлопушка резервуара
Makarov.the captain ordered his men to clap on more sailкапитан приказал поставить больше парусов
Makarov.then ensued the applause of the spectators, with clap of hands, and thump of sticksзатем последовали приветствия публики, с хлопаньем в ладони и ударами тростей
Gruzovikthere was a clap of thunderгрянул гром
gen.there was a clap of thunderударил гром

Get short URL