DictionaryForumContacts

Terms containing CASE | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a case unprovided for by the rulesслучай, не предусмотренный правилами
gen.abstract of case historyвыписка из истории болезни (Parvate)
gen.and that's not the case for everybodyи не у всех есть такое (Alex_Odeychuk)
gen.and that's not the case for everybodyи не у всех это есть (Alex_Odeychuk)
gen.applicable case lawсложившаяся прецедентная практика по данному вопросу (Alexander Demidov)
gen.applicable case lawсудебная практика по аналогичным делам (Alexander Demidov)
gen.arbitration case lawсложившаяся арбитражная практика (по данному вопросу = on this issue ABelonogov)
gen.argue the case pro and conговорить за и против (чего-л.)
gen.as follows from the case filesкак следует из материалов дела (emirates42)
gen.as in the case ofкак в случае с (grafleonov)
gen.as is the case withчто и происходит, когда (A.Rezvov)
gen.as is the case withподобно (lain)
gen.as is the case withкак в случае с (lxu5)
gen.as the case files suggestкак следует из материалов дела (VictorMashkovtsev)
gen.as the case may beисходя из реальной ситуации (masizonenko)
gen.as the case may beсмотря на обстоятельства (kee46)
gen.as the case may beсмотря по обстоятельствам
gen.as the case may beсмотря как сложатся обстоятельства (kee46)
gen.as the case may beсообразно ситуации (Stas-Soleil)
gen.as the case may beсмотря по ситуации (Stas-Soleil)
gen.as the case may requireкак могут потребовать обстоятельства
gen.as the case may requireкак может иметь место (daetoya)
gen.as the case may requireнасколько это нужно
gen.as the case might beсмотря по обстоятельствам
gen.as the case might beсообразно ситуации (Stas-Soleil)
gen.as the case might beсмотря как сложатся обстоятельства (kee46)
gen.as the case might beсмотря на обстоятельства (kee46)
gen.as the case might beсмотря по ситуации (Stas-Soleil)
gen.as the case standsпри данном положении дел
gen.as was the case withкак и в случае с (...)
gen.as would be the case forчто может служить аргументом для (zhukovskiy)
gen.as would be the case forкак было бы в случае (zhukovskiy)
gen.average-case scenarioреалистичный сценарий (worst-case scenario, the average-case scenario, and the best-case scenario. Alexander Demidov)
gen.base case onв своей аргументации исходить из (чего-либо)
gen.base case onосновывать свою аргументацию на (чем-либо)
gen.base case projectбазовый проект (ROGER YOUNG)
gen.base-case scenarioбазовый сценарий (YGA)
gen.base-case scenarioбазовый вариант (Olga Okuneva)
gen.be entered into the case fileприобщаться к материалам дела (Alexander Demidov)
gen.be named in a case asпроходить по делу в качестве (Also named as a suspect in the case was Leonid Razvozzhayev, an aide to Just Russia lawmaker Ilya Ponomaryov, who is another active participant in recent street protests. TMT Alexander Demidov)
gen.be using in a real-case scenarioиспользовать на практике (Alex_Odeychuk)
gen.be viewed as a special case ofрассматриваться как частный случай (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.best case scenarioв лучшем случае (bigmaxus)
gen.best-case scenarioпрограмма-максимум (Alexander Demidov)
gen.best case scenarioсамый оптимистичный сценарий (Alexander Demidov)
gen.best case scenarioлучший вариант развития событий (Maxxicum)
gen.best case scenarioнаиболее благоприятный вариант (Tanya Gesse)
gen.but in any case withinно не позднее чем через (AD Alexander Demidov)
gen.capital case unitкамера смертника (andreon)
gen.carry the case to a higher courtпередавать дело в высшую судебную инстанцию
Gruzovikcartridge case flangeфланец гильзы
gen.case by caseдля каждого отдельного случая (Svetlana Dalaloian)
gen.case by caseдля каждого случая отдельно (Svetlana Dalaloian)
gen.case by caseиндивидуальный, отличный от других (karchebnaya)
gen.case-by-caseот случая к случаю (Andrey Truhachev)
gen.case-by-case basisиндивидуальный подход (Igor Kondrashkin)
gen.civil case concerning the appealгражданское дело по жалобе (ABelonogov)
Игорь Мигclassic all-time case in pointхрестоматийный пример
gen.classic case of somethingобразцовый случай (чего-либо)
gen.classic case of somethingобразцово-показательный случай (чего-либо)
gen.classic case of somethingпримерный случай (чего-либо)
gen.classic case of somethingклассический случай (чего-либо)
gen.classical case of somethingклассический случай (чего-либо)
gen.clinical case studyразбор клинических случаев (Alexander Demidov)
gen.conceivable case for ... can be made outможно привести доводы в пользу (A.Rezvov)
gen.conceivable case for ... can be made outможно привести аргументы в пользу (A.Rezvov)
gen.criminal case againstуголовное дело в отношении (Alexander Demidov)
gen.criminal case againstуголовное дело по обвинению (Alexander Demidov)
gen.criminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actionsуголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступления (ABelonogov)
gen.criminal case into the deathуголовное дело по факту смерти (of Alexander Demidov)
gen.criminal case was initiated onпо факту ... было заведено уголовное дело (A criminal case was initiated on border violation charges.)
gen.decide a case favourрешить дело чью-либо пользу
gen.decide a case on its meritsсудить по существу дела
gen.decide the case the matter, the question, the contest, etc. in favour of against himрешать дело и т.д. в его пользу (про́тив него́)
gen.decision to initiate criminal case as investigator in chargeпостановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству (именно это имеется в виду под "принятием к производству" Tanya Gesse)
gen.decision to set the case for trialпостановление о назначении судебного заседания (very often it's the trial that is meant, not just any court session Tanya Gesse)
gen.do something on a case by case basisпо каждому отдельному случаю (ART Vancouver)
Игорь Мигdrop a legal case againstзакрыть дело
Игорь Мигdrop a legal case againstпрекратить уголовное дело в отношении
gen.environmental case lawсудебная практика в области права окружающей среды (The catalogue provides accessible and summarised information on environmental case law relating to the EU Habitats Directive (Articles 1 to 7 ... Alexander Demidov)
gen.examination of a case on its meritsрассмотрение существа дела (Alexander Demidov)
gen.examine a case closelyвнимательно рассмотреть дело
gen.except in the case envisaged inза исключением случая, предусмотренного (ABelonogov)
gen.Exemplify the case studies of growthПриведите конкретные примеры роста (Konstantin 1966)
gen.find the case to contain a pearl necklaceобнаружить, что в футляре лежит жемчужное ожерелье
gen.for the case of emergenciesна крайний случай (Andrey Truhachev)
gen.from case to caseв разных ситуациях (The specific care coordinator may vary from case to case, depending on the child's and the family's needs. I. Havkin)
gen.give the case forвысказаться (за что-либо)
gen.good case in pointхороший пример (Creating strategic relationships is key to speedier improvements in the country's industry – for example, the Renault-Nissan project with Russia's largest carmaker, AvtoVAZ, is a good case in point. The MT Alexander Demidov)
gen.good case in pointхорошее тому подтверждение (Commercial and political considerations in leading Western countries prevailed over voices inside and outside Russia warning of the dangers posed by a lawless system to its citizens as well as neighboring countries and the wider world. Britain is a good case in point. TMT VLZ_58)
gen.he considers her case hopelessон находит её положение безнадёжным
gen.he had a case of the sulksон впал в хандру
gen.he makes out a good case for the changeего доводы в защиту изменения убедительны
gen.he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beон должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
gen.he presented his case wellон хорошо изложил свои доводы
gen.he suggested that the case should be postponedон предложил, чтобы дело было отложено
gen.he tried to push more things into the case, but there wasn't enough roomон пытался втолкнуть ещё больше вещей в чемодан, но не хватало места
gen.he was suspended from duty while his case was examinedон был отстранён от службы до тех пор, пока не кончится разбирательство по его делу
gen.hear the next case on the calendarслушать следующее дело в списке
gen.hear the next case on the kalendarслушать следующее дело в списке
gen.his acquaintance with shame has case hardened himон потерял всякий стыд
gen.his acquaintance with shame has case hardened himон заглушил в себе всякое чувство стыдливости
gen.his case against the accused cannot be controvertedего доводы против обвиняемого неопровержимы
gen.his hat was in a sorry case when he picked it upего шляпа имела жалкий вид, когда он её поднял
gen.how do you treat a case of rheumatism?как вы лечите ревматизм?
gen.I am going to ask him to put the case into some lawyer's handsя попрошу его передать дело кому-нибудь из юристов
gen.if that is the case you will have to come earlierесли это так, вам придётся прийти раньше
gen.I'll always stand by you in case of troubleя всегда готов помочь вам, если вы попадёте в беду
gen.I'm afraid it's a case with himбоюсь, что у него дела плохи
gen.I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they doя удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились
gen.in a best-case scenarioв лучшем случае (In a best-case scenario, this could mean hundreds of millions of dollars a year steered toward solving affordable energy needs in bush ... | In a best case scenario, this could mean hours of work. Alexander Demidov)
gen.in a case brought againstв деле по жалобе против (Alexander Demidov)
gen.in a case of extreme necessityв случае крайней необходимости (financial-engineer)
Игорь Мигin a lower case letterсо строчной
gen.in a worst-case scenarioпри самом неблагоприятном раскладе (Q. Hi all, does it matter whether we say "in a worst-case scenario" or "in the worst-case scenario"? The following example sentence comes from Oxford Dictionary: "In the worst-case scenario, the antagonism will get out of control and will paralyze the party." The following is from Cambridge Dictionary: "The study concludes that in a worst-case scenario there might be 80,000 cases of the disease." А. In most cases, there will be only one worst-case scenario, in which case the applies. However, your example refers to a study which makes a projection for the future. This is complicated and could involve different ways of making the calculation and different assumptions used in the calculation. In this case, there could be more than one worst-case scenario. wordreference.com Alexander Demidov)
gen.in a worst-case scenarioпри наступлении самых невыгодных условий (Alexander Demidov)
gen.in case for somethingготовый (к чему-либо)
gen.in case he's late, don't wait for himв случае, если он опоздает, не ждите его
gen.in case it rainsна случай дождя (ART Vancouver)
gen.in case it rainsесли пойдёт дождь (ART Vancouver)
gen.in case it's necessary, write meв случае нужды напишите мне
gen.in case ofв случае (Duty teacher always knows where the key is in case of emergencies.She was emphatic in her instructions: few but good, neutrals only, minimal adornment, and in case of doubt, abstain. Alexander Demidov)
gen.in case ofчто касается до
gen.in case ofпри
gen.in case ofна случай (More than 50 police officers were on duty in case of trouble.Bradley advises a passenger not to move Kevlar sheets soldiers have added to the seats to offer some small protection in case of a blast.We moved to explore the house, all keeping together in case of attack. zeev)
gen.in case ofпри наличии (сомнений, вины и т.д. kee46)
gen.in case ofесли (В.И.Макаров)
gen.in case ofна случай возникновения (на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств = in case of emergencies Alexander Demidov)
gen.in case of a positive decisionв случае положительного решения (WiseSnake)
gen.in case of a positive resultпри положительном результате (Bauirjan)
gen.in case of an emergencyпри возникновении аварийной ситуации (VictorMashkovtsev)
gen.in case of any discrepanciesв случае противоречий (между – between VictorMashkovtsev)
gen.in case of any questions do not hesitate to contact meбудем рады ответить на все ваши вопросы (Ася Кудрявцева)
gen.in case of discrepancies betweenв случае расхождений между (VictorMashkovtsev)
gen.in case of discrepancyв случае расхождений (rechnik)
gen.in case of emergenceв случае крайней необходимости
gen.in case of emergencyв случае возникновения аварийной ситуации (Alexander Demidov)
gen.in case of emergencyв крайнем случае (Artjaazz)
gen.in case of emergencyв экстренных случаях (Anglophile)
gen.in case of emergencyкрайний
gen.in case of emergencyв случае нештатной ситуации (Alexander Demidov)
gen.in case of emergencyна крайний случай (Andrey Truhachev)
gen.in case of emergency run like hellв случае чрезвычайной ситуации убегайте со всех ног, в случае ЧП покиньте опасный район как можно быстрее (ledjanoi)
gen.in case of faultпри наличии вины (гражданское право ABelonogov)
gen.in case of fireпри пожаре (Aphid)
gen.in case of lossв случае утраты (ABelonogov)
gen.in case of necessityв случае возникновения необходимости (Johnny Bravo)
gen.in case of needв случае необходимости
Игорь Мигin case of non-complianceв противном случае
gen.in case of non-complianceв случае нарушения (Post Scriptum)
gen.in case of revealing short-deliveryв случае обнаружения недостачи
gen.in case of skin exposureпри попадании на кожу (Alexander Demidov)
gen.in case of such needв случае возникновения такой необходимости (Johnny Bravo)
gen.in case of the formerв первом случае
gen.in case of the need toпри возникновении необходимости (do something Alexander Demidov)
gen.in case of the slightest slightв случае малейшего сомнения (Sergei Aprelikov)
gen.in case of threatenedпри наличии угрозы (Ying)
gen.in case of urgenceв крайнем случае
gen.in case the test is passed the vendor manager will contact you by e-mailв случае успешного выполнения тестового задания куратор внештатных переводчиков свяжется с вами по электронной почте
gen.in case this works outесли получится (ART Vancouver)
gen.in case you are wonderingесли интересно (4uzhoj)
gen.in case you were wonderingдля тех, кто не в курсе, сообщаем (4uzhoj)
gen.in case you were wonderingесли кто не знает (4uzhoj)
gen.in case you're interestedесли вам интересно знать
gen.in case you're interestedесли кому интересно (Alexander Demidov)
gen.in every case whereкаждый раз, когда (Alex_Odeychuk)
gen.in his case the reward was well deservedон честно заслужил награду
Игорь Мигin lower case lettersстрочными буквами
gen.in neither case can I agreeя не могу согласиться ни в том, ни в другом случае
gen.in one case or anotherв том или в ином случае (dimock)
gen.in one case or anotherв том или ином случае (dimock)
Игорь Мигin the best-case scenarioпри оптимистичном сценарии (развития событий )
gen.in the case in pointв данном случае (Technical)
Gruzovikin the case in questionв данном случае
gen.in the case ofв связи с (In the case of the Dapchi abduction, Sahara Reporters wrote that a ‘handsome ransom' was paid following ‘backchannel negotiations', including the release of some members of Boko Haram. Андрей Уманец)
Игорь Мигin the case ofесли говорить о
gen.in the case ofчто касается до
gen.in the case ofчто касается
Игорь Мигin the case ofприменительно к
gen.in the case ofв контексте (Андрей Уманец)
gen.in the case ofв случае с (Stas-Soleil)
gen.in the case ofв отношении
gen.in the case ofв отношении чего-либо
gen.in the case ofкогда дело касается (Stas-Soleil)
gen.in the case of a tieв случае получения равного числа голосов
gen.in the case of an emergencyв случае возникновения чрезвычайной ситуации (feyana)
gen.in the case of an emergencyна случай аварии (Alexander Demidov)
Игорь Мигin the case of an unfavorable turn of eventsв случае неблагоприятного сценария
gen.in the case of dispute between the parties or in the case of discrepancy between the English original and the Russian version, the English original shall always prevail and have precedence over the Russian translationв случае споров между сторонами и расхождений в чтении в русском и английском вариантах, английская версия, имеет приоритет над русским переводом (Krokodil Schnappi)
gen.in the case of failureв случае неуспеха (Alex_Odeychuk)
gen.in the case of successв случае успеха (Alex_Odeychuk)
gen.in the case originated in an applicationв деле по жалобе против (In the case originated in an application (No. 25951/07) against the French Republic and two nationals of that State, Mrs Valerie Nathalie ... | In the case originated in an application (No. 10971/05) against the Republic of Turkey lodged with the Court of that State, Mr. Asim Ilker Erciyas ("the applicant") ... Alexander Demidov)
gen.in the case provided for inв случае, предусмотренном (VictorMashkovtsev)
gen.in the worst-case scenarioпри худшем сценарии ("При худшем сценарии Россия может попытаться подорвать архитектуру безопасности, которая сложилась в период после холодной войны в Европе, и перекроить границы силой, как это уже было в 2008 году в Грузии и в 2014 году, когда она оккупировала Крым и начала войну на Донбассе", – сказал он. – "In the worst-case scenario, Russia may try to undermine the entire post-Cold War security architecture in Europe and redraw borders by force again," Ukrainian Foreign Minister Dmytro Kuleba told reporters on Nov. 29. foreignpolicy.com 4uzhoj)
gen.in the worst-case scenarioпри самом худшем варианте развития событий (4uzhoj)
gen.in the worst-case scenarioв худшем случае (Anglophile)
gen.in the worst-case scenarioв крайнем случае (bigmaxus)
gen.in this case anything goesтут всё дозволено
gen.in this case anything goesв этом случае всё сойдёт
gen.in this case anything goesв этом случае всё пройдёт
gen.in this case it's important to have an expert opinion onв этом случае важно иметь экспертное мнение (о чём-либо)
gen.in this case the profit margin is very largeв этом случае размер прибыли очень высок
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне)
gen.in worst-case scenarioв самом тяжёлом случае (JoyJoyce)
Gruzovikincendiary light-case grenadeтонкостенная зажигательная граната
gen.injury case managementорганизация урегулирования случаев производственного травматизма (SAKHstasia)
gen.insist that it had been a case of mistaken identityнастаивать, что её приняли за другую (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
gen.insist that it had been a case of mistaken identityнастаивать, что его приняли за другого (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
gen.institution of a case concerning a violation of anti-monopoly legislationвозбуждение дела о нарушении антимонопольного законодательства (ABelonogov)
gen.international case lawмеждународная практика (Alexander Demidov)
gen.international case studiesпримеры из международной практики (Alexander Demidov)
gen.is it the case that...?правда, что?
gen.is it the case that...?верно, что?
gen.is it the case that he has lost his job?правда ли, что он лишился работы?
gen.it being the case thatв связи с тем, что (Becky Blackley)
gen.it has been a case of political misconceptionэто случай явного политического просчёта
gen.it is a case ofречь идёт о (MargeWebley)
gen.it is a case of extrasensory perceptionэтот случай относится к явлениям, не познаваемым чувствами
gen.it is a case of mistaken identityэто тот случай, когда одного человека приняли за другого
gen.it is a case of public disgraceэто общественный позор
gen.it is a gone case with herей теперь крышка
gen.it is also the case thatправда и то, что (A.Rezvov)
gen.it is also the case thatверно и то, что (A.Rezvov)
gen.it is not necessarily the case thatне факт, что ('More)
gen.it is often the case thatчасто бывает, что (It is often the case that a target company will keep accounts only in accordance with the Russian accounting standards (which differ from international accounting regulations). DBiRF Alexander Demidov)
gen.it is often the case thatзачастую (A.Rezvov)
gen.it is the case thatдело обстоит так, что
gen.it is the case thatэто тот случай, который
gen.it is the case which will always be given in practiceименно этот случай всегда будет представлен на практике (A.Rezvov)
gen.it may indeed be the case thatдопускается (tfennell)
gen.it remains the case thatреальность такова, что (Азери)
gen.it remains the case thatдело по-прежнему обстоит так, что (Азери)
gen.it remains the case thatостаётся в силе тот факт, что (Азери)
gen.it remains the case thatостаётся фактом, что (Азери)
gen.it remains the case thatостаётся неизменным тот факт, что (Азери)
gen.it was a case of mistaken identityимело место ошибочное опознание
gen.it was a case of mistaken identityон обознался
gen.it was a strange case, the doctor referred the patient to a specialistэто был необычный случай, врач отослал больного на консультацию к специалисту
gen.it was very often the case that cloned animals appeared healthy and energetic on the day they diedвесьма часто клонированные животные казались абсолютно здоровыми и полными жизни даже в день своей смерти (bigmaxus)
gen.it's a case of Greek meeting Greekэто – схватка равных
gen.it's a case of Hobson's choiceвыбора нет
gen.it's a case of swings and roundaboutsНикогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь (Naka85)
gen.It's a case of the proverbЭто как в пословице (Перевод выполнен inosmi.ru • It’s a case of the old proverb, ‘you can lead a horse to water but you can’t make it drink’. – Это как в старой пословице: „Можно отвести коня на водопой, но нельзя заставить его пить“».  dimock)
gen.it's not a case ofречь идёт не о (Abysslooker)
gen.it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stopsнужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановится
gen.just like in the case ofкак и в случае с (Just like in the case of a physical first aid officer, a mental health first aid officer needs training as well. Tamerlane)
gen.just-in-case bagавоська (from BBC video on Soviet consumer goods; called so because it was always carried in the pocket just in case one came across some deficit goods on sale)
gen.laid the case before smdвыложить на духу (Sunny_Hell)
gen.laid the case before smdрассказать всё как есть
gen.lay the case before the courtизлагать дело перед судом
gen.let me recall a case within my own recent experienceразрешите мне рассказать случай, который недавно произошёл со мной самим
gen.let me recall a case within my own recent experienceразрешите мне вспомнить случай, который недавно произошёл со мной самим
gen.let's take the case of your brotherвозьмём в качестве примера случай с вашим братом (the feudal system, the French Revolution, etc., и т.д.)
gen.letter case with leaves of blotting paperбювар
gen.list a case for trialназначить дело к судебному разбирательству в судебном заседании (Alexander Demidov)
gen.long-case clockнапольные часы
gen.lower case letterстрочная буква
gen.major case investigatorследователь по особо важным делам (alexdeev)
gen.make a case forпретендовать (VLZ_58)
gen.make a case forсделать заявку (After missing the last two games as a healthy scratch, Mike Hoffman made a case for more playing time. VLZ_58)
gen.make a case forобосновывать (необходимость чего-л., каких-л. мер • David Baxter published an excellent study more than a decade ago that made the case for secondary cities. (Twitter) ART Vancouver)
gen.make a case forзащищать (что-либо A.Rezvov)
gen.make a case forподводить базу под (on grounds of VLZ_58)
gen.make a case forобосновать (необходимость чего-л., каких-л. мер • Taking all of this into account, it's difficult to make a case for water fluoridation on public health grounds.To provide more customers for struggling west-side businesses and restaurants, Wilkinson, Eby and the two researchers agree a case can be made for increasing population density.(vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.make a case for oneselfзаявить о себе ("'I think he's making a case for himself,'" Boston coach Claude Julien said. VLZ_58)
gen.make a case withспорить (Paul, dressed in street clothes, came on the court during a timeout to make a case with one of the referees. VLZ_58)
gen.make a convincing case forубедительно обосновать (sth. – что-л. • Look, we will publish your article if you can make a convincing case for it. ART Vancouver)
Игорь Мигmake a criminal case out of the incidentзавести уголовное дело по факту происшествия
gen.make a strong case forобосновывать необходимость (чего-либо dreamjam)
gen.make a strong case forзарабатывать очки в пользу (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.make out a case againstприводить доводы против (smth., чего́-л.)
gen.make out a case againstприводить доказательства в против (smth., чего́-л.)
gen.make out a case forприводить доводы в пользу (smth., чего́-л.)
gen.make out a case forприводить доказательства в пользу (smth., чего́-л.)
gen.make out a case in favour againstприводить доводы против (smth., чего́-л.)
gen.make out a case in favour againstприводить доказательства против (smth., чего́-л.)
gen.make out a case in favour ofприводить доводы в пользу (smth., чего́-л.)
gen.make out a case in favour ofприводить доказательства в пользу (smth., чего́-л.)
gen.make out a strong case for reformнаходить убедительные доводы в пользу реформ (in favour of an increase in salary, etc., и т.д.)
gen.make the case forубедительно обосновывать (AMlingua)
Игорь Мигmake the case thatзаявить о
Игорь Мигmake the case thatпоказать, что
Игорь Мигmake the case thatподчеркнуть, что
Игорь Мигmake the case thatпоказывать, что
Игорь Мигmake the case thatзаявлять о
gen.make the case yoursпоставьте себя на это место
gen.my case comes on for trialмоё дело назначено к слушанию в суде
gen.need to be reviewed on a case-by-case basisподлежать отдельному рассмотрению (Alexander Demidov)
gen.on a case by case basisиндивидуально в каждом конкретном случае (Andy)
gen.on a case by case basisв индивидуальном порядке с учётом особенностей конкретного случая ('More)
gen.on a case by case basisв конкретном случае (according to the particular facts relating to each situation: The only thing we can do is to negotiate on a case by case basis. MED Alexander Demidov)
gen.on a case-by-case basisв порядке исключения (Anglophile)
gen.on a case-by-case basisв отдельных случаях (Bauirjan)
gen.on a case-by-case basisв индивидуальных случаях (Stas-Soleil)
gen.on a case-by-case basisиндивидуально (Евгений Тамарченко)
gen.on a case-by-case basisдля каждого конкретного случая (для каждого проекта отдельно: ... projects, i.e. diverse and innovative, the main technical issues (and others) would have to be rediscussed thoroughly for each project on a case-by-case basis. Alexander Demidov)
gen.on a case-by-case basisот случая к случаю (YuliaG)
gen.on a case-by-case basisна индивидуальной основе (Anglophile)
gen.on a case-to-case basisв каждом конкретном случае (Stas-Soleil)
gen.on a case-to-case basisдля каждого конкретного случая (Stas-Soleil)
gen.on a case-to-case basisв индивидуальном порядке, на индивидуальной основе (i.e. тоже самое что "on a case-by-case basis" jaime marose)
gen.on case by case basisсогласно конкретным обстоятельствам (Vadim Rouminsky)
gen.on case by case basisв зависимости от конкретных обстоятельств (Vadim Rouminsky)
gen.on whom does the decision in my case depends?от кого зависит решение моего дела?
gen.on worst case scenarioпри худшем сценарии (Leonid Dzhepko)
gen.only if the case is urgent call out the doctor at nightночью и т.д. вызывайте врача только в экстренных случаях (at once, etc.)
gen.open a criminal case againstвозбудить дело против (Taras)
gen.open a criminal case againstоткрыть дело против (Taras)
gen.open a case againstвозбуждать дело в отношении (Stas-Soleil)
Игорь Мигout and out case ofнесомненный случай
Игорь Мигout and out case ofбесспорный случай
gen.please refer to the PFD for heat & material balances for the design case simulationСм. СТП в случае необходимости информации по материальным и тепловым балансам проектного варианта
gen.police had to be out in force in case the crowd caused any troubleдолжно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпе
gen.preparation of a case for trialподготовка дела к судебному разбирательству (Alexander Demidov)
Игорь Мигprepare a legal case againstпроводить судебное разбирательство в отношении
gen.prepare for the worst-case scenarioготовиться к худшему (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.present a case for considerationпредставлять дело и т.п. на рассмотрение
gen.present a case for considerationпередавать дело и т.п. на рассмотрение
gen.present a case for discussionпередать дело на рассмотрение
gen.present a case for discussionпредставлять дело и т.п. на рассмотрение
gen.present a case for discussionпередавать дело и т.п. на рассмотрение
gen.put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearlyвыражать дело и т.д. ясно (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.)
gen.put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearlyизлагать обстоятельства дела и т.д. ясно (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.)
gen.put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearlyизлагать суть и т.д. ясно (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.)
gen.put a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearlyизлагать дело и т.д. ясно (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.)
gen.put case overсвой план (в отношении чего-либо; и т. п.)
gen.put case overпровести своё предложение
gen.put case overсвой план
gen.put in the case fileприобщать к делу (Alexander Demidov)
gen.put the case it be soположим, что это так
gen.put the case it be soдопустим, что это так
gen.put the case thatпредположим, что
gen.put this case before a tribunalпредложить суду рассмотреть этот вопрос
gen.quoting the case numberсо ссылкой на номер дела (All communications to the Court about this Order should be sent to Room E15 Royal Courts of Justice, Strand, London, WC2A 2LL quoting the case number. LE Alexander Demidov)
Gruzovikransom paid to the parents of the fiance by the parents of the bride in case of annulment of marriage proposalкун (выкуп родителям жениха в случае расстройства сватовства по вине семьи невесты [у тюркских и кавказских народов])
gen.ransom paid to the parents of the fiance by the parents of the bride in case of annulment of marriage proposalкун
gen.reference case numberномер дела (на расследовании, Anyone with information is asked to call the Beaverton Police at (503) 629-0111 and reference case number 12-1921057. proff2199)
gen.Refundable in case this contract NOT executedВыплачивается в том случае если настоящий контракт НЕ приведен к исполнению (tina.uchevatkina)
gen.regional case management leadведущий специалист по управлению делами в регионе (ihorio)
gen.request to join the case asзаявление о вступлении в дело в качестве (The judge is still considering the Loudoun County School Board's request to join the case as interveners, as well as the request from Virginia ... Alexander Demidov)
gen.return a case for further investigationнаправлять дело на дополнительное расследование (The procurator may confirm the bill of indictment and refer the case to a court, return the case for further investigation, or terminate the case; he also has the right to change the bill of indictment. The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). й 2010. The Administrator has the authority to indicate, unfound or return the case for further investigation. In the event that a child care worker is indicated for child ... Alexander Demidov)
gen.scheduling of a case for hearingназначение дела к слушанию (Alexander Demidov)
gen.see justice done in the case ofнайти управу на
gen.seeing the facts of the case are not yet knownпоскольку обстоятельства дела ещё не известны
gen.send a case back for a new hearingпередать дело на новое рассмотрение (AD Alexander Demidov)
gen.send back a case for retrialнаправлять дело на пересмотр (Alexander Demidov)
gen.set the case asideоставить дело без движения (Alexander Demidov)
gen.should the case beв зависимости от обстоятельств (gennier)
gen.should the case beв случае необходимости (gennier)
gen.sigma worst case launch vehicleракета-носитель с наихудшими сигма-характеристиками
gen.social case workсоциальный патронаж (Telecaster)
gen.solitary case of measlesединичное заболевание корью
gen.solve case studiesрешить бизнес-кейс (Анна Ф)
gen.spring a case a watch-case, a door, a lid, etc. openрывком открывать футляр (и т.д.)
gen.strong case againstвеские факты против (someone – кого-либо)
gen.strong case forсерьёзные аргументы в пользу (Stas-Soleil)
gen.strong case forсерьёзные основания для (Stas-Soleil)
gen.strong case forсильные доводы в пользу (Stas-Soleil)
gen.strong case forвеские факты в пользу
gen.study a case from the ground upдосконально изучить дело
gen.subject to approval on a case-by-case basisсогласование которого проводится в индивидуальном порядке (Alexander Demidov)
gen.submit a case to the courtпредставить дело на рассмотрение суда
gen.such is the case in Iran this past yearименно так обстояли дела в Иране в истёкшем году (bigmaxus)
gen.such is the case with usвот в каком мы положении
gen.such is the case with usвот как обстоит дело с нами
gen.take the case from court to courtпередавать дело из одного суда в другой
gen.take the case out of courtзабрать дело из суда
gen.take this case, for exampleвзять хоть этот случай
gen.take up the case with a great deal of energyэнергично взяться за дело ('The alarm had reached Scotland Yard by this time, and Mr. Forbes, the detective, came round and took up the case with a great deal of energy.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.telephone in case of queryтелефон для справок (из справки из Бирмингемского университета 4uzhoj)
gen.that this is the case is shown in Table 1то, что дело обстоит так, показано в таблице 1
gen.the address for service of notices under this contract is, in the case ofАдрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта))
gen.the case againstаргументы против
gen.the case before the courtдело, рассматриваемое судом
gen.the case before the courtдело, которое рассматривается судом
gen.the case called every faculty of the doctor into playзаболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей
gen.the case forдоводы в пользу (Gri85)
gen.the case forаргументы за
gen.the case for disarmamentдоводы в пользу разоружения
gen.the case for the defenceзащита
gen.the case for the defendantфакты в пользу подсудимого
gen.the case for the defendantфакты в пользу ответчика
gen.the case for the prosecutionчасть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия
gen.the case gave people something to talk aboutэто дело дало обильную пищу для толков
gen.the case has a transparent plastic lidу ящика прозрачная пластмассовая крышка
gen.the case has been out of hand for some timeдело было закончено некоторое время назад
gen.the case in pointхороший пример
gen.the case involvesв деле фигурирует (e.g., the case involves a minor Stas-Soleil)
gen.the case isречь идёт (b_a_y)
gen.the case isдело в том
gen.the case is alteredобстоятельства дела изменились
gen.the case is as good as lostдело, в сущности, проиграно
gen.the case is called forслушание дела назначено на (напр., понедельник Anglophile)
gen.the case is still at hearingдело всё ещё в суде
gen.the case is still upвопрос остаётся открытым (The case of finding out how to quality run a vanilla Quake2 without any tertiary download installations is still up 4uzhoj)
gen.the case is still working its way through the courtsдело всё ещё рассматривается в судах (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.the case is sure to create a nationwide stormэто бесспорно вызовет бурю негодований (вызовет резонанс в масштабе страны)
gen.the case is sure to create a nationwide stormэто бесспорно потрясёт всю страну (вызовет резонанс в масштабе страны)
gen.the case is up before the courtдело слушается в суде
gen.the case of lawсудебный прецедент
gen.the case of the People versus John Doeдело по обвинению Джона Доу
gen.the case presents several vulnerable pointsв этом деле есть несколько уязвимых моментов
gen.the case presents several vulnerable pointsв этом деле есть несколько уязвимых пунктов
gen.the case presents some interesting pointsв этом деле есть несколько любопытных моментов
gen.the case rests on the following factsв основу этого дела положены следующие факты
gen.the case stands on his testimonyвсё дело зиждется на его показаниях
gen.the case stands on his testimonyвсё дело зависит от его показаний
gen.the case stands on his testimonyвсё дело основывается на его показаниях
gen.the case touchedречь шла (The case touched on a number of fundamental rights, in particular the right of indigenous peoples to self-determination and to their ancestral domains Taras)
gen.the case touchedречь шла о (on Taras)
gen.the case was cleverly putобстоятельства дела были толково изложены
gen.the case was cleverly putобстоятельства дела были умно изложены
gen.the case was heard last weekдело слушалось на прошлой неделе
gen.the case was now ready for the juryтеперь дело было готово для передачи в суд
gen.the case was settled once and for all when the appeal was deniedдело было решено раз и навсегда, когда апелляция была отклонена
gen.the case will be on againдело будет слушаться снова
gen.the case will be tried tomorrowдело будет слушаться завтра
gen.the case will never stand up in courtв суде дело будет сразу проиграно
gen.the case with me is the reverseу меня наоборот, а у меня не так
gen.the evidence adds up to a case of murderсовокупность улик подтверждает убийство
gen.the new law doesn't touch the case at allэтот случай совершенно не подходит под новый закон
gen.the new law doesn't touch the case at allновый закон никак не распространяется на этот случай
gen.the number of tickets is limited, so it's a case of first come, first servedколичество билетов ограничено, поэтому они достанутся пришедшим первыми
gen.the pencil-case has several compartments for holding different thingsв пенале есть несколько отделений для разных принадлежностей
gen.the same is the case forтак же обстоит дело с (Stas-Soleil)
gen.the same is the case forто же относится к (For the purposes of this paper, the terms ‘nationality' and ‘citizenship' are synonymous. The same is the case for the words ‘national' and ‘citizen'. globalmigrationgroup.org Stas-Soleil)
gen.the Strange Case of Doctor Jekyll and Mr. Hyde"Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда" (роман Стивенсона)
gen.the transfer of a case to another courtпередача дела в другой суд
gen.the various facts in the case just don't add upразрозненные факты в данном деле никак между собой не согласуются
gen.the wallpaper was reinstated where the book-case formerly stoodтам, где раньше стоял книжный шкаф, переклеили обои
gen.the worst case scenarioв самом худшем случае (rechnik)
gen.there is a plausible case thatкажется вполне логичным, что (Ремедиос_П)
Игорь Мигthere is no juridical case forнет правовых оснований для
gen.there's a case forобусловлено (SirReal)
gen.these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rateэти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью
gen.this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the documentнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе
gen.this applies to the case in whichэто касается случая, когда (A.Rezvov)
gen.this applies to the case in whichэто справедливо для случая, когда (A.Rezvov)
gen.this applies to the case in whichэто относится к тому случаю, когда (A.Rezvov)
gen.this case the discussion of these problems, etc. belongs to the High Courtэто дело и т.д. относится к компетенции Верховного Суда (to the local authorities, to a conciliation court, etc., и т.д.)
gen.this case is hard to creditэтому трудно поверить
gen.this case is more complicatedэтот случай более сложный
gen.this case is too small, I cannot get all my clothes inэтот чемодан слишком маленький, я не могу уложить туда всю мою одежду
gen.this is a case for the deanэтим должен заняться декан
gen.this is a case of gross mismanagement of the businessэто пример совершенно неверного руководства бизнесом (предприятием)
gen.this is a case whereэто тот случай, когда (Technical)
gen.this is especially the case whenэто особенно верно, когда
gen.this is especially the case whenэто особенно верно, в том случае
gen.this is especially the case whenэто особенно верно, если
gen.this is especially the case whenэто особенно верно в том случае, если
gen.this is the case providing the chain molecules are shortenedдело обстоит так, при условии, что цепные молекулы будут укорочены
gen.this theater is a death-trap in case of fireв случае пожара этот театр сущая западня
gen.through-course case studyсквозная задача (Nikavolnaya)
gen.to the issuing authority or higher-standing authority or tribunal, as the case may be, other than courtв административном порядке (Именно такой описательный вариант подойдет в большинстве случаев, поскольку в нашем дискурсе под "административным порядком" понимается обжалование решения какого-либо органа (не суда) в вышестоящей инстанции (не в суде), в то время как "administrative proceedings" означает скорее "в порядке административного судопроизводства")
gen.Total Recordable Case Frequencyобщая частота несчастных случаев (Johnny Bravo)
gen.total reportable case frequencyобщая частота несчастных случаев (Johnny Bravo)
gen.treat each case individuallyпроявлять индивидуальный подход ("Rather than a flat "no" to pet owners, landlords should interview prospective tenants with pets and treat each case individually. There are many responsible pet owners with well-behaved pets and they should not be treated in the same manner as people with large, dangerous dog breeds." (The Province) ART Vancouver)
gen.treat each case individuallyподходить индивидуально к каждому случаю ("Rather than a flat "no" to pet owners, landlords should interview prospective tenants with pets and treat each case individually. There are many responsible pet owners with well-behaved pets and they should not be treated in the same manner as people with large, dangerous dog breeds." (The Province) ART Vancouver)
gen.try a case on indictmentрассматривать дело в связи с обвинением
gen.under the best-case scenarioв случае реализации оптимистичного сценария (Alexander Demidov)
gen.Under the worst-case scenarioесли события будут развиваться по наихудшему сценарию (bookworm)
gen.undercut the case forставить под сомнение целесообразность (Ремедиос_П)
gen.unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus)
gen.upper case printпечать заглавными буквами (Александр Рыжов)
gen.using smth as a case studyна примере (Systematic Analysis of Fruit Growth Using Apples as a Case Study – by Jeff Sahol Tamerlane)
gen.wait until all the facts in the case are knownподождите, пока не выяснятся все обстоятельства дела
gen.wait until all the facts in the case are knownподождите, пока не станут известны все обстоятельства дела
gen.watch a case for an interested partyследить за ходом дела в чьих-л. интересах
gen.we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goodsмы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товары
gen.we'd check the whole place out in case it has been buggedнам лучше осмотреть всё помещение, чтобы удостовериться, что в нём не установлены скрытые микрофоны
gen.well-established case lawпрочно сложившаяся прецедентная практика (Alexander Demidov)
gen.whether this is the case or notтак ли это или не так (A.Rezvov)
gen.will this suit-case hold all your clothes?поместится ли вся твоя одежда в этот чемодан?
gen.with case studiesпутём изучения практических примеров (Johnny Bravo)
gen.worse case scenarioпессимистичный вариант (bigmaxus)
gen.worse case scenarioсамый тяжёлый случай (bigmaxus)
gen.worse case scenarioнаихудший случай (bigmaxus)
gen.worse case scenarioнеблагоприятное развитие событий (bigmaxus)
gen.worse case scenarioэкстремальный случай (bigmaxus)
gen.worse case scenarioхудший вариант (bigmaxus)
gen.worse case scenarioплохой случай (bigmaxus)
gen.worst case consequencesнаихудшие последствия (MichaelBurov)
gen.worst-case operating environmentнаиболее жёсткие условия эксплуатации (Alexander Demidov)
gen.worst-case operating parametersпараметры, соответствующие наиболее жёстким условиям эксплуатации (Alexander Demidov)
gen.worst-case product approachподход с использованием продукции в условиях "наихудшего случая" (emirates42)
gen.worst-case scenarioпессимистический сценарий (PX_Ranger)
gen.worst case scenarioв худшем случае (gennier)
gen.worst-case scenarioнаихудший случай (A worst-case scenario is a concept in risk management wherein the planner, in planning for potential disasters, considers the most severe possible outcome that can reasonably be projected to occur in a given situation. Conceiving of worst-case scenarios is a common form of strategic planning, specifically scenario planning, to prepare for and minimize contingencies that could result in accidents, quality problems, or other issues. WK Alexander Demidov)
gen.worst case scenarioнаихудший вариант развития событий (Julie Mazilina)
gen.worst-case scenarioпессимистичный сценарий (Alexander Demidov)
gen.worst case scenarioсамый большой риск (gennier)
gen.written case filesписьменные материалы дела (VictorMashkovtsev)
gen.you have a case hereв этом с вами можно согласиться
gen.you must put your case before the commissionвы должны своё дело изложить комиссии
gen.you must reason your case a bit moreвы должны лучше обосновать свою позицию
gen.you must reason your case a bit moreвы должны лучше аргументировать свою позицию
gen.Your case is specialТы особый случай (Перевод выполнен inosmi.ru • Your case is pretty special, Edward. – Что касается тебя, Эдвард, — ты совсем особый случай.  dimock)
Showing first 500 phrases

Get short URL