Subject | English | Russian |
gen. | a bit above | с малым (MichaelBurov) |
gen. | a bit above oneself | быть, становиться слишком высокого мнения о себе |
gen. | a bit above oneself | зазнаваться |
gen. | a bit above thirty minutes | чуть больше тридцати минут (The running time of the album is a bit above thirty minutes Taras) |
gen. | a bit at a time | постепенно |
gen. | a bit at a time | не всё сразу (ssn) |
gen. | a bit at a time | не спеша |
gen. | a bit at a time | понемногу |
gen. | a bit crazy | с придурью (Anglophile) |
gen. | a bit dated | немного устаревший (ssn) |
gen. | a bit earlier | пораньше (Taras) |
gen. | a bit early | чуть-чуть раньше (Alex_Odeychuk) |
gen. | a bit later | немного позже (Andrey Truhachev) |
gen. | a bit later | немного позднее (Andrey Truhachev) |
gen. | a bit later | немного спустя (Andrey Truhachev) |
gen. | a bit less than | без малого (MichaelBurov) |
gen. | a bit loose in the shoulders | немного свободен в плечах (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | a bit much | неосмотрительно |
gen. | a bit much | необдуманно |
gen. | a bit much | уж слишком (В.И.Макаров) |
gen. | a bit much | череcчур (В.И.Макаров) |
gen. | a bit much | хватить через край |
gen. | a bit much | слишком (Andy) |
gen. | a bit of | что-то вроде (DrHesperus) |
gen. | a bit of | своего рода (DrHesperus) |
Игорь Миг | a bit of | отчасти |
gen. | a bit of | немного (lop20) |
gen. | a bit of | немножко |
gen. | a bit of a break | послабление (Beforeyouaccuseme) |
gen. | a bit of a character | это большой оригинал |
gen. | a bit of a character | человек со странностями |
gen. | a bit of a delay | небольшая задержка (ART Vancouver) |
gen. | a bit of a fool | немного глуповат |
gen. | a bit of a freak | фриковатый (Tanya Gesse) |
gen. | a bit of a lad | крутой парень (Interex) |
gen. | a bit of a lad | парень не промах |
gen. | a bit of a novelty | немного необычно (A sunset over the ocean is a bit of a novelty for us Brisbane folk. -- немного необычно видеть ART Vancouver) |
gen. | a bit of advice | совет |
gen. | a bit of all right | неплохой поступок (обыкн. о прекрасном поступке) |
gen. | a bit of alright | отлично |
gen. | a bit of alright | неплохой поступок |
gen. | a bit of alright | недурно сделано |
gen. | a bit of alright | прекрасно |
gen. | a bit of an upset with his father | небольшая размолвка с отцом |
gen. | a bit of ass | девчонка |
gen. | a bit of ass | юбка |
gen. | a bit of ass | сношение с женщиной |
gen. | a bit of everything | всего понемногу (Юрий Гомон) |
gen. | a bit of fat | выигрышное место роли |
Игорь Миг | a bit of good luck | фукс |
gen. | a bit of luck | везение (Franka_LV) |
gen. | a bit of luck | удача (Franka_LV) |
gen. | a bit of paper | клочок бумаги (linton) |
gen. | a bit of paper | клок бумаги (Andrey Truhachev) |
gen. | a bit of rain | кратковременные дожди (Lavrin) |
gen. | a bit of rain | редкий дождь (в сводке погоды; Ex.: Cloudy and cold; a bit of rain this afternoon. Lavrin) |
gen. | a bit of rain | небольшие дожди (Ex.: Cancun weather is tropical, the Cancun area gets a bit of rain year round,.. Lavrin) |
gen. | a bit of sadness | немного печали (Alex_Odeychuk) |
gen. | a bit of scandal | сплетня |
gen. | a bit of skirt | женщина (AlexP73) |
gen. | a bit of thread | кончик нитки |
gen. | a bit off his rocker | немного сумасшедший (mazurov) |
gen. | a bit on the expensive side | дороговато (themoscowtimes.com) |
gen. | a bit on the heavy side | тяжеловатый (trtrtr) |
gen. | a bit on the high side | с немного завышенной ценой (ssn) |
gen. | a bit open | приоткрытый (linton) |
Игорь Миг | a bit out of your league | тебе такое не по зубам |
gen. | a bit over a minute | минута-другая (Andrew Goff) |
Игорь Миг | a bit pricier | чуть дороже |
gen. | a bit rich | на себя посмотри (I'm greedy? That's a bit rich, coming from you! Antonio) |
gen. | a bit soapy tasting | немного мыльный на вкус (Dude67) |
Игорь Миг | a bit strange | с чудинкой |
Игорь Миг | a bit strange | слегка с приветом |
Игорь Миг | a bit strange | странноватый |
gen. | a bit thick | чересчур (That's a bit thick – Это уж слишком Taras) |
gen. | a bit thick | слишком (That's a bit thick – Это уж слишком Taras) |
gen. | a bit tight in the shoulders | немного тесен в плечах (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Игорь Миг | a bit tipsy | подшофе (Вечером я люблю сидеть подшофе в театре и почти засыпать под музыку…(In the evening I Iike to sit in a theater, a bit tipsy, and almost fall asleep to the sound of the music… пример взят: (Michele Berdy)) |
gen. | a bit tipsy | слегка подвыпивший ("He was described by Pender as being a bit tipsy and there was a taxi strike going on at the time, so he was forced to walk, but his home was not far and it wasn't really a big deal at the time." mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | a bit too | Маловато (This dress is a bit too small – Это платье маловато.
A bit too litle milk – маловато молока
и т.п.
antonach) |
gen. | a bit too much | чересчур (I find that a bit too much after all I've done for him – Ну это уж слишком, после всего того, что я для него сделал Taras) |
gen. | a bit too thick | это уж чересчур |
gen. | a bit too thick | это называется хватить через край |
gen. | a bit weak in the head | придурковатый (Anglophile) |
gen. | a fair bit of | немало (Artjaazz) |
gen. | a fair bit of | изрядное количество (Artjaazz) |
gen. | a fair bit of | достаточно много (Artjaazz) |
gen. | a fair bit of | порядочно (о количестве, интенсивности Artjaazz) |
gen. | a fair bit of | значительное количество (Artjaazz) |
gen. | a flea bit horse | чубарая лошадь |
gen. | a good bit older | много старше |
gen. | a horse that heeds neither bit nor spur | лошадь, которая не слушается ни узды, ни шпор |
gen. | a little bit differently | немного по-другому (ART Vancouver) |
gen. | a little bit differently | немного иначе (When I talk to my seven-month-old son, I speak a little bit differently than I speak to other adults or even older children. ART Vancouver) |
gen. | a little bit later | немного позднее (ART Vancouver) |
gen. | a little bit later on down the line | в скором будущем (4uzhoj) |
gen. | a little bit later on down the line | чуть позже (I'll actually make another video going through various bits and bobs of hsi phone, and I'll do that a little bit later on down the line 4uzhoj) |
gen. | a little bit more | поподробней (bookworm) |
gen. | a little bit more | подробней (bookworm) |
gen. | a little bit more | ещё чуть-чуть (Can you pull a little bit more? That'll do it. Thanks, buddy. ART Vancouver) |
gen. | a little bit more | поподробнее (bookworm) |
gen. | a little bit more | подробнее (bookworm) |
gen. | a little bit more to the left | немного левее (Enrica) |
gen. | a little bit more to the left | чуть левее (Enrica) |
gen. | a little bit of | чуть-чуть (We're finally seeing a little bit of blue sky opening up in the south. ART Vancouver) |
gen. | a little bit of | немного (Неформальный аналог. Встречается в неформальном общении. DrHesperus) |
gen. | a little bit of a place | местечко (MargeWebley) |
Gruzovik | a little bit of everything | всего понемножку |
gen. | a little bit of everything | специалист широкого профиля (Альцгеймер) |
gen. | a little bit of everything | всего понемногу (kvarkk) |
gen. | a little bit of washing | постирушка (Anglophile) |
gen. | a little more ... and a bit less | более из разряда ... чем (в контексте • Although so far augmented reality has been a little more 'catch the Pikachu', and a bit less "dead or alive, you're coming with me". 4uzhoj) |
gen. | a little peaked-faced bit of a maid | девчушка с худеньким личиком |
gen. | a nice bit of furniture | красивый предмет мебели |
gen. | a nice bit of money | немало денег |
gen. | a subtile bit of work | искусное изделие |
gen. | a very teensy bit to blame | почти не виноватый |
gen. | add a bit of elegance to | добавить некоторую долю изящества (тж.: some sparkle OLGA P.) |
gen. | add a bit of spice | добавить немного остроты (maystay) |
gen. | as for the bit about marriage | если речь идёт о браке |
gen. | be a bit above oneself | зазнаваться |
gen. | be a bit above oneself | быть, становиться слишком высокого мнения о себе |
gen. | be a bit above oneself | быть становиться слишком высокого мнения о себе |
gen. | be a bit afraid | побаиваться (linton) |
gen. | be a bit apprehensive | побаиваться (of something Maria Klavdieva) |
gen. | be a bit of a different story from | значительно отличаться от (из учебника dimock) |
gen. | be a bit of a downer | разочаровать (Anglophile) |
gen. | be a bit of a downer | разочаровывать (Anglophile) |
gen. | be a bit of a stretch | быть несколько натянутым (Taras) |
gen. | be a bit pseud | рисоваться (Anglophile) |
gen. | be a bit under the weather | приболеть (VLZ_58) |
gen. | be a bit unfair | быть немного несправедливым |
gen. | be a little bit different | немного отличаться (Bathing a baby is a little bit different than some of the other chores or necessities you do with the baby. ART Vancouver) |
gen. | be a little bit late | припоздать (Anglophile) |
gen. | be a little bit late | припаздывать (Anglophile) |
gen. | be a little bit late | припоздниться (Anglophile) |
gen. | be bit by a dog | быть укушенным собакой (ННатальЯ) |
Игорь Миг | be in for a bit of excitement | забегать (забе́гать) |
Игорь Миг | be in for a bit of excitement | заметно оживиться |
Игорь Миг | be in for a bit of excitement | зашевелиться |
gen. | bit actor | см. bit-part actor (4uzhoj) |
gen. | bit breaking | отвинчивание бурового долота (Alexander Demidov) |
gen. | bit by bit | понемногу |
gen. | bit by bit | капля за каплей |
gen. | bit by bit | медленно (kiselmann) |
Gruzovik | bit by bit | мало-помалу |
gen. | bit by bit | по чуть-чуть (YGD) |
gen. | bit by bit | потихоньку (kiselmann) |
gen. | bit by bit | шаг за шагом (Alexander Demidov) |
gen. | bit by bit | помаленьку (TranslationHelp) |
gen. | bit by bit | по крупицам (Tanya Gesse) |
gen. | bit by bit | капля по капле |
gen. | bit by bit | постепенно |
gen. | bit by bit instruction | пошаговая инструкция (Rust71) |
gen. | bit driver | держатель бит (4uzhoj) |
gen. | bit gauge | калибровочное кольцо для определения степени износа долот (Alexander Demidov) |
gen. | bit of a bridle | мундштук |
gen. | bit of bad news | порция плохих / дурных новостей (The second bit of bad news had to be even more of a surprise for Mr. Putin. // WSJ, США (2016) Статья: The Pentagon, the CIA, and the Saudis vs. Vladimir Putin) |
Игорь Миг | bit of business on the side | подработка |
Gruzovik | bit of fluff | пушинка |
gen. | bit of goods | тип (Taras) |
gen. | bit of goods | штучка (и т.д., о человеке • She's a nice bit of goods. – Она – лакомый кусочек, классная девочка. • Altogether she looked a most unattractive bit of goods. – В целом она выглядела хуже некуда. • "Not a very desirable character, inspector?" asked Poirot. "Unpleasant bit of goods." – "Не очень-то приятная фигура, не правда ли, инспектор? – спросил Пуаро. – Гнусный тип!" • She isn't a bad bit of goods, the Queen! I wish all the fleas in my bed were as good. – Она вовсе не так плоха, королева! Чтобы все блохи в моей постели были так же хороши! Taras) |
gen. | bit of news | новость (Ремедиос_П) |
Gruzovik | bit of paper | листок бумаги |
gen. | bit of road | участок дороги (Olga Fomicheva) |
gen. | bit of wood | палка (suburbian) |
gen. | bit of wood | деревяшка (suburbian) |
gen. | bit off | не все дома |
gen. | bit part | проходная роль (Bullfinch) |
gen. | bit part | маленькая роль |
gen. | bit part | эпизодическая роль |
gen. | bit-part actor | актер исполняющий эпизодические роли (Bullfinch) |
gen. | Bit Patterned Media Recording | технология размеченного хранения данных (Dude67) |
gen. | Bit Patterned Media Recording | размеченное хранение данных (Dude67) |
gen. | bit player | актёр, исполняющие эпизодические роли |
gen. | bit player | актёр на эпизодических ролях |
gen. | bit player | актёр, исполняющий эпизодическую роль |
gen. | bit player | киноактёр, исполняющий эпизодические роли |
gen. | bit player | киноактёр, исполняющие эпизодические роли |
gen. | bit player | киноактриса, исполняющие эпизодические роли |
Игорь Миг | bit player | мелкая сошка |
gen. | bit player | актриса, исполняющие эпизодические роли |
gen. | bit rings | удильные кольца |
gen. | bit-shaped chisel | долотообразный штихель |
gen. | bit-size pizza | мини-пицца (Taras) |
gen. | bit-size pizza | маленькая пицца (Taras) |
gen. | bit soldering | пайка паяльником (источником тепла служит головка паяльника, нагретая до заданной температуры Johnny Bravo) |
gen. | bit version | разрядность версии (напр., 32-разрядная vlad-and-slav) |
gen. | can I offer you a bit of advice? | Позвольте небольшой совет? (NumiTorum) |
gen. | can I offer you a bit of advice? | могу я дать вам небольшой совет? |
gen. | can you bit it? | Представляешь? (Interex) |
gen. | can you bit it? | Можешь представить себе что-нибудь подобное? (Interex) |
gen. | can't you manage to screw a bit extra out of your parents? | вы разве не можете вытянуть из родителей ещё немного денег? |
gen. | come a bit strong | действовать напористо |
gen. | come a bit strong | действовать энергично |
gen. | come a bit strong | сильно преувеличивать |
gen. | come as a bit of a shock | немного шокировать (Here's another revelation that might come as a bit of a shock to our listeners... ART Vancouver) |
gen. | could you be a bit more explicit? | не могли бы вы выражаться поточнее? |
Игорь Миг | court a bit too insistently | назойливо ухаживать |
gen. | cut one's finger with a bit of glass | поранить палец стеклом (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.) |
gen. | cut one's finger with a bit of glass | пораниться о стекло (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.) |
gen. | cut one's finger with a bit of glass | порезаться о стекло (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.) |
gen. | cut one's finger with a bit of glass | порезать палец стеклом (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.) |
gen. | delve a bit more deeply | копнуть поглубже (Nrml Kss) |
Игорь Миг | do a bit of business on the side | калымить |
Игорь Миг | do a bit of business on the side | левачить |
gen. | do a bit of chopping | порубить |
gen. | do a bit of cleanup | немного прибраться (We did a bit of cleanup. -- Мы тут немного прибрались. ART Vancouver) |
gen. | do a bit of fishing | немного порыбачить (I just wanted to do a bit of fishing.
ART Vancouver) |
gen. | do a bit of fish-ing / garden-ing | немного по-рыбачить / по-работать в саду (I just wanted to do a bit of fishing. ART Vancouver) |
gen. | do a bit of gardening | немного поработать в саду (I just wanted to do a bit of gardening. ART Vancouver) |
Gruzovik | do a bit of studying | поучиться |
gen. | do a bit of studying | поучиться |
gen. | do a bit of tubbing | потренироваться провести небольшую тренировку в гребле |
gen. | double-bit key | ключ с двумя бородками (VLZ_58) |
gen. | earn a bit on the side | подрабатывают (Andrew Goff) |
Игорь Миг | even a rabid dog produces a bit of fur | с бешеной собаки хоть шерсти клок |
gen. | every bit of it | от начала и до конца (sophistt) |
gen. | experience a bit of frost | подмораживать |
Игорь Миг | explain a bit about | разъяснять |
Игорь Миг | explain a bit about | пояснить |
Игорь Миг | explain a bit about | давать разъяснения по поводу |
Игорь Миг | explain a bit about | пояснять |
Игорь Миг | explain a bit about | разъяснить |
gen. | fancy a bit of chicken | быть не прочь съесть кусочек курицы (a chop, devilled kidneys, etc., и т.д.) |
gen. | feel a bit tight-fisted | жаба душит (m_rakova) |
gen. | feel oneself a bit slighted | чувствовать себя обречённым (nofour138) |
gen. | fix the bit in the horse's mouth | поправьте мундштук у вашей лошади |
gen. | for a little bit longer | ещё ненадолго (sophistt) |
gen. | get a bit above oneself | зазнаваться |
gen. | get a bit above oneself | быть становиться слишком высокого мнения о себе |
gen. | get a bit above oneself | быть, становиться слишком высокого мнения о себе |
gen. | get a bit of shut-eye | немного поспать (Sun2day) |
gen. | get a bit sick | приболеть (VLZ_58) |
gen. | get a bit tipsy | слегка подвыпить (After getting a bit tipsy during a celebratory photo shoot, I decided to ask Natalie about her journey on Cambridge Diet so far .) |
gen. | get a bit wet | немного промокнуть (The rain did stop and the sun came out this morning but I got a bit wet. ART Vancouver) |
gen. | get a little bit older | чуть подрасти (As they get a little bit older, parents take them to meet their extended family in other mountain villages. ART Vancouver) |
gen. | get the bit between one's teeth | закусить удила |
gen. | get the bit between one's teeth | не знать удержу |
gen. | get the bit between your teeth | закусить удила (US ALSO take the bit between your teeth) to do what you have decided to do in a forceful and energetic way: She wasn't keen at first, but she loved it once she got the bit between her teeth. CALD Alexander Demidov) |
gen. | give a bit more notice | предупредить заранее (dimock) |
gen. | give a bit of a clue | подсказывать (Гевар) |
Gruzovik | give a bit of instruction in | поучить |
gen. | give a bit of instruction | поучить (in) |
gen. | give a bit of one's mind | высказаться напрямик |
gen. | give a bit of one's mind | говорить откровенно |
gen. | give a bit of mind | говорить откровенно |
gen. | give a bit of one's mind | высказаться откровенно |
gen. | give a bit of one's mind | выразить свою точку зрения |
gen. | give a little bit of water | немного полить (растения, цветы • No, we're not watering the tree 'cos it's going to rain. We're just going to give these plants a little bit of water. ART Vancouver) |
gen. | give us a little bit of insight into | давать нам крупицы информации о (Alex_Odeychuk) |
gen. | go a bit strong | действовать напористо |
gen. | go a bit strong | сильно преувеличивать |
gen. | go it a bit strong | зайти слишком далеко |
gen. | got a bit of a ring to it | что-то в этом есть (Fructo) |
gen. | he ate all the cake bit by bit | он по кусочку съел весь пирог |
gen. | he ate all the pie bit by bit | по кусочку он съел весь пирог |
gen. | he bit his lips with emotion | он покусывал губы от волнения |
gen. | he bit his nails to the quick | он искусал ногти до крови |
gen. | he bit his teeth into his lower lip | он закусил нижнюю губу |
gen. | he bit into an apple | он впился зубами в яблоко |
gen. | he bit the apple | он откусил яблоко |
gen. | he bit the bait right away | он сразу поддался искушению (Schauder) |
gen. | he bit the dust | он упал замертво (raf) |
gen. | he brings a bit of furniture at a time in his car | он привозит по одному предмету мебели за один раз в своей машине |
gen. | he did odd jobs to earn a bit money | он выполнял случайные работы, чтобы заработать немного денег |
gen. | he didn't take a blind bit of notice | он это абсолютно проигнорировал |
gen. | he feels a bit down | он немного приуныл |
gen. | he has hardly aged at all except for becoming a bit grayer | он почти не постарел, разве что стал чуточку седее |
gen. | he has thawed a bit after a glass of wine | после стакана вина он стал немного непринуждённее |
gen. | he is a bit donnish | порой он ведёт себя прямо-таки как мэтр |
gen. | he is a bit hard up at the moment | у него сейчас с деньгами напряжёнка |
gen. | he is a bit hard up for money | он немного стеснён в средствах |
gen. | he is a bit late | он слегка опоздал |
gen. | he is a bit long in the tooth | он уже не первой молодости |
gen. | he is a bit long in the tooth | он уже не ребёнок |
gen. | he is a bit of a coward | он трусоват |
gen. | he is a bit patchy | он немножко не в духе |
gen. | he is a bit stingy | он жадноват |
gen. | he is a bit tipsy | он слегка навеселе |
gen. | he is a bit tired | он немного устал |
gen. | he is a bit touched | он немного тронулся |
gen. | he is a bit weak in the head | он придурковат |
gen. | he is a bit weak in the head | у него винтика не хватает |
gen. | he is a little bit on | он слегка навеселе |
gen. | he is a little bit tired | он немного устал |
gen. | he is every bit as clever as she | он также умен, как она |
gen. | he is every bit as clever as she | он так же умен, как она |
gen. | he is every bit of a soldier | он настоящий солдат |
gen. | he is going a bit thin on top | у него уже есть небольшая плешинка |
gen. | he is going a bit thin on top | у него уже есть небольшая плешинка |
gen. | he is knocked about a bit in his time | он в своё время поездил по свету |
gen. | he is knocked about a bit in his time | он в своё время побродил по свету |
gen. | he is not above a bit of blackmail | он иной раз не гнушается и шантажа |
gen. | he is not averse to having a bit of enjoying himself | он не прочь повеселиться |
gen. | he is not averse to having a bit of fun | он не прочь повеселиться |
gen. | he is quite willing to have a bit of fun | он не прочь повеселиться |
gen. | he is wandered quite a bit over the whole wide world | он не мало побродил по белу свету |
gen. | he only put a bit on the plate to make fashion | он только для вида положил кусочек на тарелку |
gen. | he put the bit of the bridge into the horse's mouth | он вложил удила в зубы лошади |
gen. | he thinks we caught them with their pants down, they are a bit confused | он думает, мы их застали врасплох, у них смущённый вид |
gen. | he thought of it a bit late | он слишком поздно хватился |
gen. | he told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specifics | он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали |
gen. | he was a bit deaf | он был немного глуховат |
gen. | he was a bit off with me this morning | сегодня утром он был довольно груб со мной |
gen. | he was not a bit offended | он нисколько не обиделся |
gen. | he wasn't going to let a bit of heckling put him off his stride | отдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступления |
gen. | her reputation is a bit tattered | у неё изрядно подмоченная репутация |
gen. | his tone was a bit derogative | его тон был слегка пренебрежительным |
gen. | his tone was a bit derogatory | его тон был слегка пренебрежительным |
gen. | I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top | я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras) |
gen. | I am a bit tied up at the moment | в данный момент я занят |
gen. | I am not the least bit sleepy | у меня сна ни в одном глазу |
gen. | I feel a bit peckish | я не против чего-нибудь перекусить |
gen. | I find his humour a bit adolescent | мне кажется, его шуточки не совсем к лицу взрослому |
gen. | I had a bit of a trouble running him down | я с трудом отыскал его |
gen. | I met a nice bit of stuff yesterday | Вчера я познакомился с такой девушкой (Taras) |
gen. | I need the hair of the dog that bit me yesterday | мне необходимо опохмелиться (nickz) |
gen. | I say, this is a bit much! | это уж слишком! (Taras) |
gen. | I shall have to make this coat do for a bit longer | придётся ещё немного походить в старом пальто |
gen. | if a person looks about a bit, he will find that... | если человек немного осмотрится, он поймёт, что... |
gen. | if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster | если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras) |
Игорь Миг | I'm a bit blue | я слегка захандрил |
Игорь Миг | I'm a bit blue | я немного скис |
Игорь Миг | I'm a bit blue | мне стало чуточку грустно |
Игорь Миг | I'm a bit blue | мне взгрустнулось |
gen. | I'm a bit hard up | у меня денег не густо |
gen. | I'm a bit pushed for money | у меня денег не густо |
gen. | I'm a bit worried wondering if I've really hurt him | меня беспокоит, не ушиб ли я его |
gen. | I'm afraid you are a bit wrong here | боюсь, вы в этом несколько ошибаетесь |
gen. | I'm feeling a bit cold | я немного замёрз (ART Vancouver) |
gen. | I'm feeling a bit peaky | я чувствую себя довольно плохо |
gen. | I'm not a bit surprised | меня это нисколько не удивляет (Anglophile) |
gen. | it all sounds a bit cronk to me | всё это кажется мне нечестным |
gen. | it costs quite a bit to feed and clothe a family of six | недёшево стоит прокормить, одеть и обуть семью из шести человек |
gen. | it costs quite a bit to feed and clothe a family of six | недёшево обходится прокормить, одеть и обуть семью из шести человек |
gen. | it needs a bit more pressure | надо нажать посильнее |
gen. | it needs a bit more pressure | надо надавить посильнее |
gen. | it seems a bit steep | это уж слишком |
gen. | it seems a bit steep | это уже слишком |
gen. | it takes a bit of courage | это требует немало смелости |
gen. | it takes a bit of knowledge | это требует немало знания |
gen. | it takes a bit of patience | это требует немало терпения |
gen. | it takes a bit of skill | это требует немало умения |
gen. | it took a bit of fancy footwork on the boxer's part | боксёру пришлось немало попрыгать |
gen. | it took a bit of fancy footwork to avoid their proposal | пришлось порядком покрутиться, чтобы отказаться от их предложения |
gen. | it was a bit of a Catch-22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the road | положение было почти парадоксальным: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах |
gen. | it was a bit of a surprise to find she was married | нас немало удивило, что она замужем |
gen. | it was delicious, I licked every last bit of it off my plate | это было очень вкусно, и я слизнул всё до последней крошки |
gen. | it will be a bit dodgy driving tonight | сегодня вечером вести машину будет достаточно рискованно |
gen. | it will take a bit of doing | это будет нелегко сделать |
gen. | it's a bit cold today | сегодня холодновато |
gen. | it's a bit cronk, this car | эта машина не очень исправна |
gen. | it's a bit early to cross him off the list | на нём ещё рано поставить крест |
gen. | it's a bit of a tie having to visit him every day | довольно обременительно посещать его каждый день |
gen. | it's a bit parky today | сегодня прохладно |
gen. | it's a bit soon to pension him off | его ещё рано отправлять на пенсию |
gen. | it's a bit steep | немного дороговато (reverso.net Aslandado) |
gen. | I've got a bit of business to take care of | мне нужно кое-что сделать (4uzhoj) |
gen. | knock a bit of | немного сократить (что-либо) (напр., стоимость аренды; he wants to know if you can knock a bit off the rent. Pier) |
gen. | let's see what a bit of flattery will do | посмотрим, что даст небольшая доза лести (чего можно добиться небольшой дозой лести) |
gen. | little by little and bit by bit | практика - путь к совершенству |
gen. | little by little and bit by bit | шаг за шагом |
gen. | little by little and bit by bit | терпение и труд все перетрут |
gen. | little by little and bit by bit | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать |
gen. | little by little and bit by bit | медленный, но упорный обгонит всех |
gen. | little by little and bit by bit | капля камень точит |
gen. | little by little and bit by bit | любая вещь трудна, пока не станет лёгкой |
gen. | little by little and bit by bit | мало-помалу |
gen. | little by little and bit by bit | москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен) |
gen. | little by little and bit by bit | малые удары валят и большие дубы |
gen. | little by little and bit by bit | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова |
gen. | little by little and bit by bit | только упрямому это под силу |
gen. | little by little and bit by bit | медленный, но упорный будет первым |
gen. | little by little and bit by bit | медленно, но верно |
gen. | look every bit gorgeous | выглядеть на все сто (Anglophile) |
gen. | make a bit of noise | пошумели (по + шум Andrew Goff) |
gen. | may seem a bit unusual | может показаться несколько необычным (ssn) |
gen. | money is a bit tight with me | у меня нет свободных денег |
gen. | money is a bit tight with me | я несколько стеснён в средствах |
gen. | mother will be a bit fed-up if you don't telephone | мама немного огорчится, если ты не позвонишь |
gen. | multi-bit screwdriver | отвёртка со сменными битами (sankozh) |
gen. | my German is a bit rusty | я подзабыл свой немецкий |
gen. | my knowledge on the subject is a bit iffy | мои знания в этой области не на высоте (ad_notam) |
gen. | my knowledge on the subject is a bit iffy | мои знания в этой области устарели (ad_notam) |
gen. | my watch is a bit fast | Мои часы спешат немного |
gen. | neither bit nor sup | ни маковой росинки |
gen. | not a bit embarrassed | ничуть не смущаясь (Anglophile) |
gen. | not a bit of | ни на грош (+ gen., some admirable quality) |
gen. | not a bit of it | ничуть (Баян) |
gen. | not a bit of it | вовсе нет |
gen. | not a bit of it | нисколько |
Gruzovik | not a bit of use | никакой пользы |
Gruzovik | not a bit of use | никакого проку |
gen. | not a bit tired | совсем не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver) |
gen. | not a bit tired | нисколько не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver) |
gen. | not a bit tired | ничуть не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver) |
gen. | not a very good bit of work | неважная работа |
gen. | not the slightest bit of compassion | ни малейшей доли сожаления (Val_Ships) |
gen. | now, that's going a bit too far! | однако это уж слишком! |
gen. | now, that's going a bit too far! | ну, это уж слишком! |
gen. | page bit map | битовая карта полосы набора (Александр Рыжов) |
gen. | please, speak a bit slowly | Говорите, пожалуйста, помедленнее |
gen. | quite a bit of | немало (with gen.) |
gen. | rely on a bit of luck | понадеяться на авось (Кэт) |
gen. | rely on a bit of luck | надеяться на авось (Кэт) |
gen. | run a bit late | немного опаздывать (Maria Klavdieva) |
gen. | set a drill bit with diamonds | заправлять буровое долото алмазами |
gen. | she felt a bit funny | ей немного нездоровилось |
gen. | she had a bit of phoning | она немножко поговорила по телефону |
gen. | she is a bit long in the tooth | она уже не первой молодости |
gen. | she is a bit of a madam | она любит командовать |
gen. | she is a bit of a mem | она любит командовать |
gen. | she is a bit unwell today | ей сегодня немного нездоровится |
gen. | she is every bit of sixty | ей все шестьдесят |
gen. | she is every bit of sixty | шестьдесят-то ему есть наверняка |
gen. | she is not the least bit sleepy | у неё сна ни в одном глазу (нет) |
gen. | she sounded a bit fraught on the phone | судя по её голосу из телефонной трубки, она была чем-то расстроена (bigmaxus) |
gen. | stick around a bit – the boss will soon be back | подожди здесь немного, начальник скоро вернётся |
gen. | stick out a bit longer | потерпеть что-либо ещё немного |
gen. | take a bit of doing | требовать затраты усилий |
gen. | take a bit of mutton | пообедать |
gen. | take a bit of mutton | пообедать (с кем-либо; Термин явно устарел, см Google Books https://www.google.com/search?q="take a bit of mutton"&sxsrf=APq-WBte-MW8_r-vMM_hvI3VdDRvjW__Rg:1646213453867&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=2ahUKEwjii5GBj6f2AhW2HDQIHV7PDBwQ_AUoAXoECAMQCw&biw=1920&bih=969&dpr=1 GuyfromCanada) |
gen. | take the bit between teeth | закусить удила |
gen. | take the bit between teeth | пойти напролом |
gen. | take the bit between one's teeth | закусить удила |
gen. | take the bit between teeth | не знать удержу |
gen. | take the bit between the teeth | закусывать удила (также перен.) |
gen. | take the bit between the teeth | пойти напролом |
gen. | take the bit between the teeth | закусить удила |
gen. | take the bit in one’s teeth | закусить удила |
gen. | take the bit in teeth | закусить удила |
gen. | that is a bit thick | это чересчур |
gen. | that is a bit thick | это уж слишком |
gen. | that is a bit too thick | это чересчур |
gen. | that is a bit too thick | это уж слишком |
gen. | that was a bit much, buddy | это уж слишком, приятель |
gen. | that was a bit of a job | это была та ещё работёнка |
gen. | that's a bit hard. | это уж чересчур! (контекстуальный перевод linton) |
gen. | that's a bit of a stretch | это уж слишком (VLZ_58) |
gen. | that's a bit stiff | это уж слишком! |
gen. | that's a useful bit of information | это ценная информация |
gen. | that's going a bit too far! | это уж, уже чересчур! |
gen. | that's going a bit too far | это уже чересчур (Interex) |
gen. | that's stretching it a bit too far | это уж слишком (VLZ_58) |
gen. | the familiar 1-2-3-4 bit to check the acoustics | принятый в таких случаях счёт раз-два-три-четыре для проверки акустики |
gen. | the familiar 1-2-3-4 bit to check the acoustics | обычная процедура счета вслух (для проверки акустики) |
gen. | the fish is a bit off | рыба не совсем свежая |
gen. | the frost bit the leaves | морозом побило листья (the fruit blossoms, etc., и т.д.) |
gen. | the house is a bit thin tonight | сегодня в театре довольно мало народу |
gen. | the little girl's front tooth came out when she bit the apple | у девочки сломался передний зуб, когда она надкусила яблоко |
gen. | the little girl's front tooth came out when she bit the apple | у девочки выпал передний зуб, когда она надкусила яблоко |
gen. | the meat looks a bit off | мясо на вид не очень |
gen. | the slightest bit of compassion | хоть малейшую долю сожаления (that he wouldn't feel the slightest bit of compassion Val_Ships) |
gen. | the story is a bit pink | рассказ весьма сомнительный |
gen. | the way he saved that girl's life was a bit of alright | спасая девушку, он неплохо себя показал |
gen. | there was a bit of sunshine in the morning | утром немного посветило солнце |
gen. | there's a bit more to it | нечто большее (reverso.net Aslandado) |
gen. | there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him | рядом со школой стоит како-то странный тип, дети его боятся |
gen. | there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him | рядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятся |
gen. | there's quite a bit of activity going on | что-то происходит (VLZ_58) |
gen. | this book got a bit beyond me | эта книга оказалась для меня трудноватой |
gen. | this bread is a bit old | этот хлеб немного чёрствый |
gen. | this dress is a bit too loud | это платье несколько кричащее |
gen. | this is a bit stretched | это несколько преувеличено |
gen. | this is every bit as good | это ничуть не уступает |
gen. | this place needs a bit of a sweep-up | здесь надо немного прибрать |
gen. | this plan is every bit as good as that one | этот план ни в чём не уступает тому |
gen. | tiny bit of | малая толика (тоЛИка MichaelBurov) |
gen. | two-bit criminal | мелкий преступник (Taras) |
gen. | two-bit criminals | шпана (Taras) |
gen. | two-bit criminals | мелкие преступники (Taras) |
gen. | two-bit politician | никудышный политик (амер. неодобр. ABelonogov) |
gen. | wait a bit though | хотя постойте ("...among the farmers or gentry there is no one whose initials are those. Wait a bit though," he added after a pause. "There is Laura Lyons – her initials are L.L. – but she lives in Coombe Tracey." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | we are a bit pinched for money | у нас сейчас не очень хорошо с деньгами |
gen. | we are a bit pinched for time | у нас сейчас не очень туговато с со временем |
gen. | we had a bit of fun getting the car started | когда мы заводили машину, это было кино (Taras) |
gen. | we may be a bit crowded but we do have fun | нужды нет, что тесно, зато весело |
gen. | well, I think you're going to do a bit of follow-up | ну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу |
gen. | when things have simmered down a bit talks can be resumed | когда страсти немного улягутся, переговоры можно возобновить |
gen. | will you run that bit of tape through again? | прокрутите этот кусок ленты ещё раз |
gen. | will you run-through this bit of tape through again | пожалуйста, прокрутите этот кусок плёнки снова |
gen. | with a bit of a tummy | пузатенький (There was a nice little splash of garden, containing a bush, a tree, a couple of flower beds, a lily pond with a statue of a nude child with a bit of a tummy on him, and to the right a hedge. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | with a bit of a wangle | по блату (Anglophile) |
Игорь Миг | with a bit of brashness | отчасти безрассудно |
Игорь Миг | with a bit of brashness | с элементами безрассудства |
gen. | with a bit of humour | с долей юмора (Yu_Mor) |
gen. | with a bit of luck | с известной долей везения (Баян) |
gen. | with a bit of luck | при известной доле везения (Баян) |
gen. | with a bit of luck | если хоть немного повезёт |
gen. | with a bit of sourness | с кислинкой (Artjaazz) |
gen. | without a slightest bit of | без малейшего намёка на (только в контексте, например • without even a slightest bit of remorse • without even a slightest bit of self-criticism 4uzhoj) |
gen. | without even a slightest bit of | без малейшего намёка на (4uzhoj) |
gen. | without even a slightest bit of self-criticism | ничтоже сумняшеся (4uzhoj) |
gen. | you must do a bit at a time | всё надо делать не спеша (ssn) |
gen. | you must reason your case a bit more | вы должны лучше обосновать свою позицию |
gen. | you must reason your case a bit more | вы должны лучше аргументировать свою позицию |
gen. | you should slow up a bit if you want to avoid a breakdown | вам нужно меньше работать, если не хотите свалиться |
gen. | you've got a bit of talent | у тебя большой талант (suburbian) |
gen. | you've got a bit of talent | у тебя есть талант (suburbian) |