DictionaryForumContacts

Terms containing Bit | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bit loose in the shouldersнемного свободен в плечах (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.a bit muchслишком (Andy)
gen.a bit of sadnessнемного печали (Alex_Odeychuk)
gen.a bit tight in the shouldersнемного тесен в плечах (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.a little bit ofнемного (Неформальный аналог. Встречается в неформальном общении. DrHesperus)
gen.annular bitкерновое долото
gen.as for the bit about marriageесли речь идёт о браке
gen.auger bitколоворот
gen.bar bitудила
gen.be a bit above oneselfбыть, становиться слишком высокого мнения о себе
gen.be a bit above oneselfзазнаваться
gen.be a bit above oneselfбыть становиться слишком высокого мнения о себе
gen.be a bit afraidпобаиваться (linton)
gen.be a bit apprehensiveпобаиваться (of something Maria Klavdieva)
gen.be a bit of a different story fromзначительно отличаться от (из учебника dimock)
gen.be a bit of a stretchбыть несколько натянутым (Taras)
gen.be a bit pseudрисоваться (Anglophile)
gen.be a bit under the weatherприболеть (VLZ_58)
gen.be a bit unfairбыть немного несправедливым
gen.be a little bit differentнемного отличаться (Bathing a baby is a little bit different than some of the other chores or necessities you do with the baby. ART Vancouver)
gen.be a little bit lateприпаздывать (Anglophile)
gen.be a little bit lateприпоздать (Anglophile)
gen.be a little bit lateприпоздниться (Anglophile)
gen.be bit by a dogбыть укушенным собакой (ННатальЯ)
gen.be chomping at the bitрваться (Ваня.В)
Игорь Мигbe in for a bit of excitementзаметно оживиться
Игорь Мигbe in for a bit of excitementзабегать (забе́гать)
Игорь Мигbe in for a bit of excitementзашевелиться
gen.be on the bitпойти на поводу
gen.be on the bitидти на поводу
gen.be over the bitне слушаться повода (конный спорт)
gen.be over the bitне слушаться повода (конный спорт)
gen.bit actorсм. bit-part actor (4uzhoj)
gen.bit breakingотвинчивание бурового долота (Alexander Demidov)
gen.bit by bitпонемногу
gen.bit by bitшаг за шагом (Alexander Demidov)
gen.bit by bitпомаленьку (TranslationHelp)
Gruzovikbit by bitмало-помалу
gen.bit by bitпо чуть-чуть (YGD)
gen.bit by bitпотихоньку (kiselmann)
gen.bit by bitпо крупицам (Tanya Gesse)
gen.bit by bitкапля по капле
gen.bit by bitкапля за каплей
gen.bit by bitмедленно (kiselmann)
gen.bit by bitпостепенно
gen.bit by bit instructionпошаговая инструкция (Rust71)
gen.bit driverдержатель бит (4uzhoj)
gen.bit gaugeкалибровочное кольцо для определения степени износа долот (Alexander Demidov)
gen.bit of a bridleмундштук
gen.bit of bad newsпорция плохих / дурных новостей (The second bit of bad news had to be even more of a surprise for Mr. Putin. // WSJ, США (2016) Статья: The Pentagon, the CIA, and the Saudis vs. Vladimir Putin)
Игорь Мигbit of business on the sideподработка
Gruzovikbit of fluffпушинка
gen.bit of goodsтип (Taras)
gen.bit of goodsштучка (She's a nice bit of goods – Она – лакомый кусочек, классная девочка; Altogether she looked a most unattractive bit of goods – В целом она выглядела хуже некуда; "Not a very desirable character, inspector?" asked Poirot. "Unpleasant bit of goods." – "Не очень-то приятная фигура, не правда ли, инспектор? – спросил Пуаро. – Гнусный тип!"; "She isn't a bad bit of goods, the Queen! I wish all the fleas in my bed were as good." – Она вовсе не так плоха, королева! Чтобы все блохи в моей постели были так же хороши! Taras)
gen.bit of newsновость (Ремедиос_П)
Gruzovikbit of paperлисток бумаги
gen.bit of roadучасток дороги (Olga Fomicheva)
gen.bit of woodпалка (suburbian)
gen.bit of woodдеревяшка (suburbian)
gen.bit offне все дома
gen.bit partмаленькая роль
gen.bit partпроходная роль (Bullfinch)
gen.bit partэпизодическая роль
gen.bit-part actorактер исполняющий эпизодические роли (Bullfinch)
gen.Bit Patterned Media Recordingтехнология размеченного хранения данных (Dude67)
gen.Bit Patterned Media Recordingразмеченное хранение данных (Dude67)
gen.bit playerактёр, исполняющие эпизодические роли
gen.bit playerактёр, исполняющий эпизодическую роль
Игорь Мигbit playerмелкая сошка
gen.bit playerкиноактёр, исполняющий эпизодические роли
gen.bit playerкиноактёр, исполняющие эпизодические роли
gen.bit playerкиноактриса, исполняющие эпизодические роли
gen.bit playerактёр на эпизодических ролях
gen.bit playerактриса, исполняющие эпизодические роли
gen.bit ringsудильные кольца
gen.bit-shaped chiselдолотообразный штихель
gen.bit-size pizzaмини-пицца (Taras)
gen.bit-size pizzaмаленькая пицца (Taras)
gen.bit solderingпайка паяльником (источником тепла служит головка паяльника, нагретая до заданной температуры Johnny Bravo)
gen.bit versionразрядность версии (напр., 32-разрядная vlad-and-slav)
gen.bits of hayтруха
gen.boring bitперка (у коловорота)
gen.boring bitбурав
gen.brace and bitколоворот
gen.brace and bitпёрка
gen.bridle bitтрензель
gen.burr bitшарошка (charen)
gen.cannon-bitмундштук
gen.canon bitудила
gen.canon bitмундштук (железныеудила; применяются при выездке лошадей)
gen.care a bitнаплевать
gen.centre bitпёрка коловорота
gen.chafe at the bitрваться в бой
gen.chafe at the bitпроявлять нетерпение
gen.champ at the bitбить копытом (Anglophile)
gen.champ at the bitпроявлять нетерпение
gen.champ at the bitгрызть удила (Anglophile)
gen.champ on the bitзакусывать удила (о лошади)
gen.champ upon the bitзакусывать удила (о лошади)
gen.chomp at the bitпроявлять нетерпение (КГА)
gen.chomp at the bitбить копытом ([for a horse] to bite at its bit, eager to move along. КГА)
gen.chomping at the bitгрызть удила (о лошади,испытывающей крайнее нетерпение или беспокойство Rust71)
gen.clip the price a bitчуть сбавить цену (ART Vancouver)
gen.come a bit strongдействовать напористо
gen.come a bit strongдействовать энергично
gen.come a bit strongсильно преувеличивать
gen.come as a bit of a shockнемного шокировать (Here's another revelation that might come as a bit of a shock to our listeners... ART Vancouver)
gen.contribute one's bitвносить свою лепту
gen.cool down a bitнемного успокоиться
gen.copper-bitпаяльник
gen.could you be a bit more explicit?не могли бы вы выражаться поточнее?
Игорь Мигcourt a bit too insistentlyназойливо ухаживать
gen.cross-bitкрестообразное долото
gen.cross bitкрестовая головка бура
gen.cross-bitкрейцмейсель
gen.cross bitкрейцмейсель
gen.curb bitмундштучные удила
gen.curb bitмундштук
gen.cut one's finger with a bit of glassпоранить палец стеклом (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.)
gen.cut one's finger with a bit of glassпораниться о стекло (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.)
gen.cut one's finger with a bit of glassпорезаться о стекло (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.)
gen.cut one's finger with a bit of glassпорезать палец стеклом (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.)
gen.dainty bitлакомый кусочек
gen.deuce a bitничуть (deuce a man! – никто!)
gen.devil's-bitсивец луговой (Succisa pratensis, Scabiosa succisa)
gen.devil's bitлуговой сивец
Игорь Мигdo a bit of business on the sideкалымить
Игорь Мигdo a bit of business on the sideлевачить
gen.do a bit of choppingпорубить
gen.do a bit of cleanupнемного прибраться (We did a bit of cleanup. -- Мы тут немного прибрались. ART Vancouver)
gen.do a bit of fishingнемного порыбачить (I just wanted to do a bit of fishing.  ART Vancouver)
gen.do a bit of fish-ing / garden-ingнемного по-рыбачить / по-работать в саду (I just wanted to do a bit of fishing. ART Vancouver)
gen.do a bit of gardeningнемного поработать в саду (I just wanted to do a bit of gardening. ART Vancouver)
Gruzovikdo a bit of studyingпоучиться
gen.do a bit of studyingпоучиться
gen.do a bit of tubbingпотренироваться провести небольшую тренировку в гребле
gen.do one's bitвнести свой скромный вклад (ART Vancouver)
gen.do one's bitисполнять свой долг
gen.do one's bitвносить свой вклад
gen.do one's bitделать своё дело
gen.do one's bitвнести свою лепту
gen.do one's bitвносить свою лепту (Pchelka911)
gen.do one's bitвнести свой вклад
gen.do one's bitвыполнить обещанное (I'll do my bit, you can count on me.)
gen.do one's bitисполнить свой долг (Everyday legal work is at a halt and the country's lawyers stand ready to do their bit in the army if the Russians move in.)
gen.double-bit keyключ с двумя бородками (VLZ_58)
gen.draw bitостановить лошадь
gen.draw bitнатянуть вожжи
gen.draw bitуменьшить скорость
gen.draw bitзамедлить
gen.draw bitнатянуть поводья
gen.draw bitразнуздать
gen.draw bitсдерживать лошадь
gen.earn a bit on the sideподрабатывают (Andrew Goff)
Gruzovikease off a bit!полегче!
Gruzovikeat up every bitсъесть всё без остатка
Gruzovikeat up every bitсъесть всё подчистую
gen.experience a bit of frostподмораживать
Игорь Мигexplain a bit aboutдавать разъяснения по поводу
Игорь Мигexplain a bit aboutпояснять
Игорь Мигexplain a bit aboutразъяснять
Игорь Мигexplain a bit aboutпояснить
Игорь Мигexplain a bit aboutразъяснить
gen.fancy a bit of chickenбыть не прочь съесть кусочек курицы (a chop, devilled kidneys, etc., и т.д.)
gen.feel a bit tight-fistedжаба душит (m_rakova)
gen.feel oneself a bit slightedчувствовать себя обречённым (nofour138)
gen.fix the bit in the horse's mouthпоправьте мундштук у вашей лошади
gen.flea bitпёстрый
gen.for a bitна некоторое время (We are pausing new sign-ups for a bit. — На некоторое время мы приостанавливаем регистрацию новых пользователей. NumiTorum)
gen.for a bitненадолго (NumiTorum)
gen.for a little bit longerещё ненадолго (sophistt)
gen.for the last bitна закуску
gen.get a bit above oneselfзазнаваться
gen.get a bit above oneselfбыть становиться слишком высокого мнения о себе
gen.get a bit above oneselfбыть, становиться слишком высокого мнения о себе
gen.get a bit of shut-eyeнемного поспать (Sun2day)
gen.get a bit sickприболеть (VLZ_58)
gen.get a bit tipsyслегка подвыпить (After getting a bit tipsy during a celebratory photo shoot, I decided to ask Natalie about her journey on Cambridge Diet so far .)
gen.get a bit wetнемного промокнуть (The rain did stop and the sun came out this morning but I got a bit wet. ART Vancouver)
gen.get a little bit olderчуть подрасти (As they get a little bit older, parents take them to meet their extended family in other mountain villages. ART Vancouver)
gen.get the bit between one's teethзакусить удила
gen.get the bit between one's teethне знать удержу
gen.get the bit between your teethзакусить удила (US ALSO take the bit between your teeth) to do what you have decided to do in a forceful and energetic way: She wasn't keen at first, but she loved it once she got the bit between her teeth. CALD Alexander Demidov)
gen.give a bit more noticeпредупредить заранее (dimock)
gen.give a bit of a clueподсказывать (Гевар)
Gruzovikgive a bit of instruction inпоучить
gen.give a bit of instructionпоучить (in)
gen.give a bit of one's mindговорить откровенно
gen.give a bit of one's mindвысказаться откровенно
gen.give a bit of one's mindвысказаться напрямик
gen.give a bit of one's mindвыразить свою точку зрения
gen.give us a little bit of insight intoдавать нам крупицы информации о (Alex_Odeychuk)
gen.got a bit of a ring to itчто-то в этом есть (Fructo)
gen.he has thawed a bit after a glass of wineпосле стакана вина он стал немного непринуждённее
gen.he is a bit hard up at the momentу него сейчас с деньгами напряжёнка
gen.he is a bit weak in the headу него винтика не хватает
gen.he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
gen.he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
gen.he was a bit off with me this morningсегодня утром он был довольно груб со мной
gen.he wasn't going to let a bit of heckling put him off his strideотдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступления
gen.her reputation is a bit tatteredу неё изрядно подмоченная репутация
gen.here's the tricky bitесть одна неувязка (VLZ_58)
gen.here's the tricky bitнеувязочка получается (VLZ_58)
gen.his questions narked me a bitего вопросы мне порядком надоели
gen.his tone was a bit derogativeего тон был слегка пренебрежительным
gen.his tone was a bit derogatoryего тон был слегка пренебрежительным
gen.hold on a bitподождите минутку, не кладите трубку (при разговоре по телефону)
gen.I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
gen.I always think, can't they speed it up a bit?я всё думаю – а нельзя ли чуть ускорить? (suburbian)
gen.I am a bit tied up at the momentв данный момент я занят
gen.I am not the least bit sleepyу меня сна ни в одном глазу
gen.I bawl him out but he doesn't seem to mind a bitя его ругаю, а ему всё ничего
gen.I feel a bit peckishя не против чего-нибудь перекусить
gen.I find his humour a bit adolescentмне кажется, его шуточки не совсем к лицу взрослому
gen.I had a bit of a trouble running him downя с трудом отыскал его
gen.I met a nice bit of stuff yesterdayВчера я познакомился с такой девушкой (Taras)
gen.I need the hair of the dog that bit me yesterdayмне необходимо опохмелиться (nickz)
gen.I say, this is a bit much!это уж слишком! (Taras)
gen.I shall have to make this coat do for a bit longerпридётся ещё немного походить в старом пальто
gen.if a person looks about a bit, he will find that...если человек немного осмотрится, он поймёт, что...
gen.if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras)
gen.I'l take your precious time quite a bitя заберу вашего драгоценного времени совсем немного (Roksa55)
gen.I'll come over in a bit.сейчас буду (4uzhoj)
gen.I'll peck a bitя немного поём
Игорь МигI'm a bit blueя немного скис
Игорь МигI'm a bit blueя слегка захандрил
Игорь МигI'm a bit blueмне стало чуточку грустно
Игорь МигI'm a bit blueмне взгрустнулось
gen.I'm a bit hard upу меня денег не густо
gen.I'm a bit pushed for moneyу меня денег не густо
gen.I'm a bit worried wondering if I've really hurt himменя беспокоит, не ушиб ли я его
gen.I'm afraid you are a bit wrong hereбоюсь, вы в этом несколько ошибаетесь
gen.I'm feeling a bit coldя немного замёрз (ART Vancouver)
gen.I'm feeling a bit peakyя чувствую себя довольно плохо
gen.I'm not a bit surprisedменя это нисколько не удивляет (Anglophile)
gen.it all sounds a bit cronk to meвсё это кажется мне нечестным
gen.it costs quite a bit to feed and clothe a family of sixнедёшево стоит прокормить, одеть и обуть семью из шести человек
gen.it costs quite a bit to feed and clothe a family of sixнедёшево обходится прокормить, одеть и обуть семью из шести человек
gen.it didn't hurt a bitмне было совсем не больно
gen.it didn't hurt a bitмне было совсем не больно
gen.it didn't hurt a bitмне нисколько не было больно
gen.it doesn't worry him a bitэто его нисколько не беспокоит
gen.it doesn't worry me a bitэто меня нисколько не беспокоит
gen.it needs a bit more pressureнадо нажать посильнее
gen.it needs a bit more pressureнадо надавить посильнее
gen.it seems a bit steepэто уж слишком
gen.it seems a bit steepэто уже слишком
gen.it should make quite an attractive room if it is done up a bitэто будет красивая комната, если её немного подремонтировать
gen.it should make quite an attractive room if it is done up a bitэто будет красивая комната, если её привести в порядок
gen.it takes a bit of courageэто требует немало смелости
gen.it takes a bit of knowledgeэто требует немало знания
gen.it takes a bit of patienceэто требует немало терпения
gen.it takes a bit of skillэто требует немало умения
gen.it took a bit of fancy footwork on the boxer's partбоксёру пришлось немало попрыгать
gen.it took a bit of fancy footwork to avoid their proposalпришлось порядком покрутиться, чтобы отказаться от их предложения
gen.it was a bit of a surprise to find she was marriedнас немало удивило, что она замужем
gen.it was delicious, I licked every last bit of it off my plateэто было очень вкусно, и я слизнул всё до последней крошки
gen.it will be a bit dodgy driving tonightсегодня вечером вести машину будет достаточно рискованно
gen.it will take a bit of doingэто будет нелегко сделать
gen.it's a bit cold todayсегодня холодновато
gen.it's a bit cronk, this carэта машина не очень исправна
gen.it's a bit early to cross him off the listна нём ещё рано поставить крест
gen.it's a bit of a tie having to visit him every dayдовольно обременительно посещать его каждый день
gen.it's a bit parky todayсегодня прохладно
gen.it's a bit soon to pension him offего ещё рано отправлять на пенсию
gen.it's a bit steepнемного дороговато (reverso.net Aslandado)
gen.I've got a bit of business to take care ofмне нужно кое-что сделать (4uzhoj)
gen.just a little bitчастичка (of ... – чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.keep for the last bitприберечь на закуску
gen.keep them apart until they've cooled down a bitне давайте им встречаться, пока они немного не успокоятся
gen.keep them apart until they've cooled down a bitне давайте им встречаться, пока они немного не остынут
gen.leftover bitогрызок (of an apple, piece of meat, etc.)
gen.let's see what a bit of flattery will doпосмотрим, что даст небольшая доза лести (чего можно добиться небольшой дозой лести)
gen.let's talk about this in a little bit!давайте немного поговорим об этом (bigmaxus)
gen.little by little and bit by bitмедленный, но упорный будет первым
gen.little by little and bit by bitтолько упрямому это под силу
gen.little by little and bit by bitмедленный, но упорный обгонит всех
gen.little by little and bit by bitмедленно, но верно
gen.make a bit of noiseпошумели (по + шум Andrew Goff)
gen.manners-bitкусочек, оставляемый на тарелке для соблюдения хороших манер, чтобы не казаться жадным
gen.manners bitстыдливый кусочек
gen.may seem a bit unusualможет показаться несколько необычным (ssn)
gen.more on that in a bitболее подробно об этом читайте далее (dimock)
gen.mother will be a bit fed-up if you don't telephoneмама немного огорчится, если ты не позвонишь
gen.multi-bit screwdriverотвёртка со сменными битами (sankozh)
gen.my German is a bit rustyя подзабыл свой немецкий
gen.my knowledge on the subject is a bit iffyмои знания в этой области не на высоте (ad_notam)
gen.my knowledge on the subject is a bit iffyмои знания в этой области устарели (ad_notam)
gen.my shot hurts me a bitботинок немного жмёт
gen.my watch is a bit fastМои часы спешат немного
gen.N-bitалмазная буровая коронка
gen.neither bit nor supни маковой росинки
gen.not a bitни на йоту (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни в какой степени (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на толику (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на шаг (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на самую малость (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни крошки
gen.not a bitни чуточки (Am I unhappy? Not a bit.)
gen.not a bitни крошечки
gen.not a bitни вот столько (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на малость (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни в малейшей степени (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на сколько (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни в какой мере (Andrey Truhachev)
gen.not a bitнисколько
gen.not a bitсовсем не
gen.not a bitничуть
gen.not a bitни в коей мере (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни капельки (linton)
Gruzoviknot a bitни на волос
gen.not a bitвовсе нет
gen.not a bitнимало
gen.not a bit embarrassedничуть не смущаясь (Anglophile)
gen.not a bit ofни на грош (+ gen., some admirable quality)
gen.not a bit of itвовсе нет
gen.not a bit of itничуть (Баян)
gen.not a bit of itнисколько
Gruzoviknot a bit of useникакой пользы
Gruzoviknot a bit of useникакого проку
gen.not a bit tiredнисколько не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver)
gen.not a bit tiredсовсем не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver)
gen.not a bit tiredничуть не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver)
gen.not a very good bit of workневажная работа
gen.not in the least bitнимало (VLZ_58)
gen.not in the least bitнисколько (VLZ_58)
gen.not in the least bitничуть (VLZ_58)
gen.not in the least bitни на йоту (VLZ_58)
gen.not in the least bitни на сколько (VLZ_58)
gen.not in the least bitни в какой мере (VLZ_58)
gen.not in the least bitвовсе нет (VLZ_58)
gen.not in the least bitсовсем нет (VLZ_58)
gen.not in the least bitни в коей мере (VLZ_58)
gen.not in the least bitни на толику (VLZ_58)
gen.not in the least bitни душой ни телом (VLZ_58)
gen.not in the least bitни капельки (VLZ_58)
gen.not in the least bitни в малейшей степени (VLZ_58)
gen.not in the least bitни на самую малость (VLZ_58)
gen.not in the least bitни в какой степени (VLZ_58)
gen.not in the least bitотнюдь (VLZ_58)
gen.not one bitни чуточки (Maria Klavdieva)
gen.not one bitнисколько (Interex)
gen.not the least bitнисколько (Considering how ridiculous the query was, I was not the least bit surprised when I got no reply. 4uzhoj)
gen.not the least bitничуть (4uzhoj)
Игорь Мигnot the least bitвовсе не
gen.not the least bitничуть не (markovka)
gen.not the slightest bit of compassionни малейшей доли сожаления (Val_Ships)
gen.not to matter a bitне иметь ни малейшего ровно никакого значения (a hoot, a rap, a straw)
gen.open a bitчуть приоткрытый (All the trim and doors were painted this weekend. The bedroom doors and closets are all open a bit so it can fully dry properly. ART Vancouver)
gen.paddle mixer bitлопастная насадка (muzungu)
gen.page bit mapбитовая карта полосы набора (Александр Рыжов)
gen.please, speak a bit slowlyГоворите, пожалуйста, помедленнее
gen.please wait a bitпожалуйста, подождите немного
gen.quill bitпроходник
gen.rely on a bit of luckпонадеяться на авось (Кэт)
gen.rely on a bit of luckнадеяться на авось (Кэт)
gen.remove the bitразмундштучиваться
gen.remove the bitразмундштучивать
Игорь Мигrest up a bitпередохнуть
oilreversed two-blade drilling bitдвухлопастное буровое долото с обратным загибом режущих кромок
gen.round-over bitзакруглительная фреза (munjeca)
gen.run a bit lateнемного опаздывать (Maria Klavdieva)
gen.screwdriver bitбита (шуруповерта 4uzhoj)
gen.set a bitнабор битов (Александр Рыжов)
gen.set a drill bit with diamondsзаправлять буровое долото алмазами
gen.she doesn't care a bitей наплевать
gen.she felt a bit funnyей немного нездоровилось
gen.she had a bit of phoningона немножко поговорила по телефону
gen.she is a bit long in the toothона уже не первой молодости
gen.she is a bit of a madamона любит командовать
gen.she is a bit of a memона любит командовать
gen.she is a bit unwell todayей сегодня немного нездоровится
gen.she is every bit of sixtyей все шестьдесят
gen.she is every bit of sixtyшестьдесят-то ему есть наверняка
gen.she is not the least bit sleepyу неё сна ни в одном глазу (нет)
gen.she sounded a bit fraught on the phoneсудя по её голосу из телефонной трубки, она была чем-то расстроена (bigmaxus)
gen.sit up a bitзаинтересован немного (несколько Interex)
gen.sixpenny bitшестипенсовик
gen.sleep a bitпоспать
gen.snaffle bitудила
gen.snaffle bitудило
gen.stick out a bit longerпотерпеть что-либо ещё немного
gen.take a bit of doingтребовать затраты усилий
gen.take a bit of muttonпообедать
gen.take a bit of muttonпообедать (с кем-либо; Термин явно устарел, см Google Books https://www.google.com/search?q="take a bit of mutton"&sxsrf=APq-WBte-MW8_r-vMM_hvI3VdDRvjW__Rg:1646213453867&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=2ahUKEwjii5GBj6f2AhW2HDQIHV7PDBwQ_AUoAXoECAMQCw&biw=1920&bih=969&dpr=1 GuyfromCanada)
gen.take the bit between one's teethзакусить удила
gen.take the bit between teethзакусить удила
gen.take the bit between teethпойти напролом
gen.take the bit between teethне знать удержу
gen.take the bit between the teethзакусывать удила (также перен.)
gen.take the bit between the teethпойти напролом
gen.take the bit between the teethзакусить удила
gen.take the bit in one’s teethзакусить удила
gen.take the bit in teethзакусить удила
gen.talk a bitпоболтать
gen.teensy bitнемного (vogeler)
gen.teeny-weeny bitчуть-чуть (Anglophile)
gen.the best bitсамый смак (linton)
gen.the bitвсё такое прочее
gen.the bitместо (suburbian)
gen.the bitвсё в этом роде
gen.the bitто, что (suburbian)
gen.the biter bitпопался, который кусался
gen.the biter gets bitпопался, который кусался (Alexander Demidov)
gen.the bouffant bitмода на пышные юбки и рукава
gen.the deuce a bit!как бы не так!
gen.the deuce a bit!черта с два!
gen.the easy bitтолько цветочки (Ремедиос_П)
gen.the easy bitцветочки (Ремедиос_П)
gen.the familiar 1-2-3-4 bit to check the acousticsпринятый в таких случаях счёт раз-два-три-четыре для проверки акустики
gen.the familiar 1-2-3-4 bit to check the acousticsобычная процедура счета вслух (для проверки акустики)
gen.the fish is a bit offрыба не совсем свежая
gen.the frost bit the leavesморозом побило листья (the fruit blossoms, etc., и т.д.)
gen.the house is a bit thin tonightсегодня в театре довольно мало народу
gen.the little girl's front tooth came out when she bit the appleу девочки сломался передний зуб, когда она надкусила яблоко
gen.the little girl's front tooth came out when she bit the appleу девочки выпал передний зуб, когда она надкусила яблоко
gen.the meat looks a bit offмясо на вид не очень
gen.the news shook him up a bitэто известие немного встряхнуло его
gen.the slightest bit of compassionхоть малейшую долю сожаления (that he wouldn't feel the slightest bit of compassion Val_Ships)
gen.the story is a bit pinkрассказ весьма сомнительный
gen.the tiniest bitна бесконечно малую величину (nata_gagarina)
gen.the tiniest bitбесконечно малый (nata_gagarina)
gen.the way he saved that girl's life was a bit of alrightспасая девушку, он неплохо себя показал
gen.then came the exciting bitпотом началось самое захватывающее (linton)
gen.there was a bit of sunshine in the morningутром немного посветило солнце
gen.there's a bit more to itнечто большее (reverso.net Aslandado)
gen.there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of himрядом со школой стоит како-то странный тип, дети его боятся
gen.there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of himрядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятся
gen.there's quite a bit of activity going onчто-то происходит (VLZ_58)
gen.they did not mind a bitим было совсем всё равно
gen.they did not mind a bitим было совсем безразлично
gen.this book got a bit beyond meэта книга оказалась для меня трудноватой
gen.this bread is a bit oldэтот хлеб немного чёрствый
gen.this dress is a bit too loudэто платье несколько кричащее
gen.this place needs a bit of a sweep-upздесь надо немного прибрать
gen.this size should be taken in a bitэтот размер нужно чуть уменьшить
gen.this will keep him quiet for a bitвсё это отвлечёт его немножко
gen.threepenny bitмонета в три пенса
gen.threepenny bitтрёхпенсовик
gen.threepenny bitтрёхпенсовая монета
gen.tiny bit ofмалая толика (тоЛИка MichaelBurov)
gen.tit bitлакомый кусочек
gen.twiddly bitерундовина (Anglophile)
Игорь Мигtwiddly bitфитюлька
Игорь Мигtwiddly bitфиговина
gen.twiddly bitштуковина (used to talk about small part of an object without naming it Anglophile)
gen.two bitплохой
gen.two-bitплохой
gen.two bitгрош цена
gen.two-bitгрош цена
gen.two-bitрасхожий (Anglophile)
gen.two bitникудышный
gen.two-bitникудышный
gen.two-bitстоящий 25 центов
gen.two-bit criminalмелкий преступник (Taras)
gen.two-bit criminalsшпана (Taras)
gen.two-bit criminalsмелкие преступники (Taras)
gen.two-bit politicianникудышный политик (амер. неодобр. ABelonogov)
gen.two kilometers and a bitдва километра с лишком
comp.unit bitединичный бит
gen.wait a bitрастение с цепкими плодами
gen.wait a bitрепейник
Gruzovikwait a bit!постой!
gen.wait a bitподождите минуту
gen.wait a bitподожди немного
gen.wait a bitповременить (Alex_Odeychuk)
gen.wait a bitколючий кустарник
gen.wait a bit thoughхотя постойте ("...among the farmers or gentry there is no one whose initials are those. Wait a bit though," he added after a pause. "There is Laura Lyons – her initials are L.L. – but she lives in Coombe Tracey." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.wait-a-bitрепейник
gen.wait-a-bitрепейник (и т.п.)
gen.wait-a-bitрастение с цепкими плодами
gen.we are a bit pinched for moneyу нас сейчас не очень хорошо с деньгами
gen.we are a bit pinched for timeу нас сейчас не очень туговато с со временем
gen.we had a bit of fun getting the car startedкогда мы заводили машину, это было кино (Taras)
gen.we may be a bit crowded but we do have funнужды нет, что тесно, зато весело
gen.wee bitнемножко
gen.what surprises me most is that he doesn't care a bitчто меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогает (Taras)
gen.will you run that bit of tape through again?прокрутите этот кусок ленты ещё раз
gen.will you run-through this bit of tape through againпожалуйста, прокрутите этот кусок плёнки снова
gen.with a bit of a tummyпузатенький (There was a nice little splash of garden, containing a bush, a tree, a couple of flower beds, a lily pond with a statue of a nude child with a bit of a tummy on him, and to the right a hedge. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.with a bit of a wangleпо блату (Anglophile)
Игорь Мигwith a bit of brashnessотчасти безрассудно
Игорь Мигwith a bit of brashnessс элементами безрассудства
gen.with a bit of humourс долей юмора (Yu_Mor)
gen.with a bit of luckс известной долей везения (Баян)
gen.with a bit of luckпри известной доле везения (Баян)
gen.with a bit of luckесли хоть немного повезёт
gen.with a bit of sournessс кислинкой (Artjaazz)
gen.without a slightest bit ofбез малейшего намёка на (только в контексте, например • without even a slightest bit of remorsewithout even a slightest bit of self-criticism 4uzhoj)
gen.without even a slightest bit ofбез малейшего намёка на (4uzhoj)
gen.without even a slightest bit of self-criticismничтоже сумняшеся (4uzhoj)
gen.X bitкрестовая головка бура
gen.you haven't changed a bitты ничуть не изменился (tlumach)
gen.you haven’t changed a bitвы совсем не изменились
gen.you must do a bit at a timeвсё надо делать не спеша (ssn)
gen.you must reason your case a bit moreвы должны лучше обосновать свою позицию
gen.you must reason your case a bit moreвы должны лучше аргументировать свою позицию
gen.you should slow up a bit if you want to avoid a breakdownвам нужно меньше работать, если не хотите свалиться
gen.you've got a bit of talentу тебя большой талант (suburbian)
gen.you've got a bit of talentу тебя есть талант (suburbian)
Showing first 500 phrases

Get short URL