Subject | English | Russian |
gen. | behave toward someone as one would wish to be behaved toward | поступать по отношению к другим так же, как вы хотели, чтобы поступали с вами (Anglophile) |
gen. | behave toward someone as one would wish to be behaved toward | относиться к другим так же, как вы хотели бы, чтобы относились к вам (Anglophile) |
math. | it soon became obvious that for some materials; the foundations subjected to loads behaved differently than predicted by the theory | вели себя отлично от того, что было предсказано теорией (of elastic isotropic solids) |
math. | he, it behaved like | вёл себя как |
plast. | behaved wood | пропитанное дерево |
Makarov. | Fanny behaved so shabbily to your brother | Фанни так подло поступила по отношению к твоему брату |
progr. | framework for a well-behaved application | каркас работоспособного приложения (ssn) |
gen. | have the best behaved children | дети в этой семье-просто шёлковые! (bigmaxus) |
gen. | have the best behaved children | дети-просто шёлковые! (bigmaxus) |
gen. | he behaved after his nature | его поведение соответствовало его характеру |
Makarov. | he behaved appallingly | он вёл себя отвратительно |
gen. | he behaved badly | он нехорошо себя вёл |
gen. | he behaved badly and was treated accordingly | он вёл себя плохо и получил по заслугам |
gen. | he behaved badly and was treated accordingly | он вёл себя плохо и к нему отнеслись соответственно |
gen. | he behaved in a Christian way to all, even his enemies | он ко всем относился по-христиански, даже к своим врагам |
gen. | he behaved in a strange fashion | он странно вёл себя |
Makarov. | he behaved like a real louse to her | он поступил с ней, как настоящий подлец |
Makarov. | he behaved like a regular trump | он держался молодцом |
Makarov. | he behaved like a woman | он обабился |
gen. | he behaved meanly over the whole business | во всём этом деле он вёл себя гадко |
gen. | he behaved unsportingly | он вёл себя неспортивно |
gen. | he behaved very stupidly | он вёл себя очень глупо |
gen. | he behaved very stupidly | он очень глупо себя вёл |
gen. | he changed from a well-behaved, obedient child into a stubborn adolescent | он превратился из воспитанного послушного ребёнка в упрямого подростка |
gen. | he could not have behaved otherwise than he did | он не мог вести себя иначе |
gen. | he is quite well-behaved as boys go | для мальчика он довольно хорошо себя ведёт |
gen. | he was a thoughtful, kind, and well-behaved boy | он был задумчивым, добрым и послушным ребёнком |
gen. | her daughter behaved wonderfully during the performance | её дочь удивительно держалась во время представления |
IT | ill-behaved function | функция с плохим поведением |
IT | ill-behaved function | нерегулярная функция |
IT | ill-behaved program | некорректно функционирующая программа |
progr. | ill-behaved software | злоумышленное вредоносное ПО (все виды ПО, не санкционированного пользователем или администратором системы: вирусы, логические бомбы, троянцы, шпионящее ПО и т. п. ssn) |
non-destruct.test. | ill-behaved system | ненормально функционирующая система |
gen. | it's hardly thinkable that he should have behaved so | немыслимо невозможно представить, чтобы он так вёл себя |
Makarov. | she behaved dreadfully | она вела себя ужасно |
Makarov. | she behaved in a strange fashion | она вела себя очень странно |
Makarov. | she behaved most naturally | она держалась очень легко и просто |
Makarov. | she behaved so shabbily to her brother | она так подло поступила по отношению к своему брату |
Makarov. | she had behaved like a flapper | она вела себя как взбалмошная девица |
Makarov. | she had behaved like a flapper | она вела себя как современная девица |
Makarov. | the child behaved so badly that her mother packed her off to bed without any supper | девочка вела себя так плохо, что мама выпроводила её спать безо всякого ужина |
Makarov. | the child behaved very diffidently | ребёнок вёл себя очень застенчиво |
Makarov. | they behaved in a statesmanlike manner | они вели себя как подобает государственным деятелям |
Makarov. | they behaved like so many animals | они вели себя как стадо |
gen. | they have not behaved any too well | они не слишком-то хорошо себя вели |
avia. | well-behaved aircraft | ЛА с хорошими характеристиками (напр., устойчивости) |
progr. | well-behaved application | работоспособное приложение (ssn) |
automat. | well-behaved control loop | правильно работающий контур управления (ssn) |
tech. | well-behaved function | регулярная функция |
math. | well-behaved function | функция с регулярным поведением |
tech. | well-behaved function | доброкачественная функция |
Makarov. | well-behaved method | хорошо зарекомендовавший себя метод |
IT | well-behaved network | работоспособная схема |
IT | well-behaved problem | корректная задача |
IT | well-behaved problem | задача с хорошим поведением |
quant.el. | well-behaved pulse | импульс, не имеющий внутренней структуры |
econ. | well behaved relation | достаточно регулярная взаимосвязь (т.е., обладающая целым рядом свойств A.Rezvov) |
math. | well-behaved solution | решение, имеющее физический смысл |
avia. | well-behaved stall | плавно протекающее сваливание |
avia. | well-behaved stall | плавно протекающий срыв |
energ.ind. | well-behaved system | нормально функционирующая система |
gen. | what struck you that you behaved that way? | какая муха вас укусила, что вы себя так странно вели? |
gen. | what struck you that you behaved that way? | что на вас напало, что вы себя так странно вели? |
gen. | you behaved abominably, you must apologize | вы отвратительно вели себя и должны просить прощения |
gen. | you behaved abominably, you must apologize | вы отвратительно вели себя и должны извиниться |
Makarov. | you behaved like a brick | ты вёл себя молодцом |