Subject | English | Russian |
gen. | a man of awkward address | человек, не обладающий ловкостью |
construct. | allowance for awkward work | денежные надбавки за работу в сверхтяжёлых условиях |
Makarov. | an awkward age | переходный возраст |
Makarov. | an awkward bedfellow | трудный человек |
Makarov. | an awkward bedfellow | неуживчивый человек |
gen. | an awkward blow | опасный удар |
gen. | an awkward corner to turn | опасный поворот |
Makarov. | an awkward gait | неуклюжая походка |
gen. | an awkward job | трудная работа |
gen. | an awkward person | стеснительный человек |
gen. | an awkward tool | неудобный инструмент |
gen. | at an awkward moment | в неподходящий момент (linton) |
rhetor. | at the very awkward moment | в самый неловкий момент |
gen. | awkward age | переходный возраст |
gen. | awkward age | отрочество |
mil., lingo | awkward awkward | отстающая группа (MichaelBurov) |
mil., lingo | awkward awkward | учебное заведение для новобранцев (MichaelBurov) |
Makarov. | awkward bedfellow | неуживчивый человек |
Makarov. | awkward bedfellow | трудный человек |
mining. | awkward bends | кривые на дорогах, затрудняющие движение |
gen. | awkward blow | опасный удар |
gen. | awkward circumstances | сложные обстоятельства (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | суровые условия (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | суровые обстоятельства (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | сложные условия (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | сложное положение (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | сложная ситуация (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | непростая ситуация (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | затруднительное положение (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | трудная ситуация (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | тяжелая ситуация (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | ужасные условия (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | тяжелые обстоятельства (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | тяжелое положение (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | трудные условия (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | трудные обстоятельства (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | трудное положение (Ivan Pisarev) |
gen. | awkward circumstances | жёсткие условия (Ivan Pisarev) |
Makarov. | awkward conference | неудачная конференция |
gen. | awkward conversation | неловкий разговор (Alex_Odeychuk) |
gen. | awkward ugly, tough customer | нескладный опасный, непокладистый человек |
gen. | awkward customer | опасный тип |
gen. | awkward customer | опасная тварь (о собаке и т.п.) |
mil., arm.veh. | awkward direction | неудобное направление |
mil., arm.veh. | awkward direction | невыгодное направление |
gen. | awkward door | неудобная дверь |
forestr. | awkward duct angle | неправильный угол наклона прохода |
forestr. | awkward duct angle | неудобный угол наклона прохода |
forestr. | awkward duct angle | неудобный угол наклона канала |
forestr. | awkward duct angle | неправильный угол наклона канала |
gen. | awkward gait | неуклюжая походка (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | awkward gait | неуклюжая походка |
Makarov. | awkward handle | неудобная ручка |
transp. | awkward load | негабаритный груз |
avia., med. | awkward load | неудобный груз |
gen. | awkward manner | неуклюжесть (Franka_LV) |
gen. | awkward manner | неловкая манера держать себя (Franka_LV) |
gen. | awkward manner | неловкость (Franka_LV) |
gen. | awkward mistake | неуклюжая ошибка (Sergei Aprelikov) |
gen. | awkward moment | неловкий момент (dimock) |
gen. | awkward movement | неуклюжее движение |
Makarov. | awkward movements | неуклюжие движения |
psychol. | awkward movements | неловкость движений |
gen. | awkward movements | неловкие движения (VLZ_58) |
gen. | awkward pause | неловкое молчание |
dial. | awkward person | шутоломная башка |
Gruzovik, fig. | awkward person | телепень |
Gruzovik, dial. | awkward person | пестерь |
dial. | awkward person | пестер |
dial., fig., obs. | awkward person | телепень |
Gruzovik, inf. | awkward person | додон |
Gruzovik | awkward person | пехтерь |
chess.term. | awkward piece | неуклюже расположенная фигура |
tech. | awkward position | место, неудобное для работы |
non-destruct.test. | awkward position | неудобное рабочее место |
inf. | awkward position | бамбуковое положение |
Makarov. | awkward position | неприятная ситуация |
gen. | awkward position | неудобное положение |
Gruzovik | awkward predicament | фальшивое положение |
gen. | awkward question | нескромный вопрос (HarryWharton&Co) |
gen. | awkward question | неудобный вопрос (Alexander Matytsin) |
gen. | awkward question | неуместный вопрос |
gen. | awkward question | щекотливый вопрос |
Makarov. | awkward scene | неловкая сцена |
tech. | awkward shape | неправильная форма |
automat. | awkward shape | несимметричная форма |
tech. | awkward shape | сложная форма |
tech. | awkward shape | асимметричная форма |
agric. | awkward-shaped | бесформенный |
gen. | awkward silence | неловкое молчание (an316) |
gen. | awkward situation | глупое положение |
gen. | awkward situation | неподходящая обстановка (ckasey78) |
gen. | awkward situation | щекотливое положение |
gen. | awkward situation | затруднительное положение |
gen. | awkward situation | неловкая ситуация (TranslationHelp) |
Gruzovik, inf. | awkward situation | глупое положение |
gen. | awkward situation | пиковое положение |
gen. | awkward situation | неловкое положение |
inf. | awkward squad | взвод новобранцев |
gen. | awkward squad | неопытные люди |
mil., amer., obs. | awkward squad | молодые солдаты (буквально: неловкая команда) |
gen. | awkward squad | отстающие по строевой подготовке солдаты |
fig. | awkward squad | новички |
gen. | awkward squad | необученные новобранцы |
avia., med. | awkward step | неуклюжий шаг |
avia., med. | awkward step | неловкий шаг |
Makarov. | awkward step | неудобная ступенька |
inf. | awkward style | дубовый язык (Супру) |
gen. | awkward style | суконный язык (Anglophile) |
progr. | awkward syntax | неудобный синтаксис (напр., языка программирования Alex_Odeychuk) |
Makarov. | awkward task | щекотливое задание |
Makarov. | awkward task | затруднительное задание |
adv. | awkward text | шероховатый текст |
adv. | awkward text | недоработанный текст |
gen. | awkward time | неподходящее время (He thought Siran and his pals might pick an awkward time to start trouble. Abysslooker) |
gen. | awkward time | неудобное время |
busin. | awkward-to-handle | громоздкий |
tech. | awkward-to-reach | труднодоступный (The plastic bottle has a reach-all dispenser for awkward-to-reach (hard-to-get-at) leaks. BorisKap) |
tech. | awkward-to-reach | "Труднодоступная" (The plastic bottle has a reach-all dispenser for awkward-to-reach (hard-to-get-at) leaks. BorisKap) |
gen. | awkward truth | неудобная правда (bookworm) |
data.prot. | awkward use | неумелое использование |
sec.sys. | awkward use | неосторожное использование |
mil., arm.veh. | awkward vehicle | машина устаревшей конструкции |
mil., arm.veh. | awkward vehicle | громоздкая машина |
Gruzovik, inf. | awkward woman | додониха |
Makarov. | be awkward in one's movements | неуклюже двигаться |
Makarov. | be awkward in one's movements | с трудом двигаться |
Makarov. | be awkward in one's speech | с трудом говорить |
gen. | be awkward in one's speech | с трудом говорить |
gen. | be awkward with one's hands | не знать, куда девать руки |
Makarov. | be in an awkward position | быть в неловком положении |
gen. | be in an awkward predicament | быть в неловком положении |
gen. | be in an awkward predicament | быть в неловком положении |
Makarov. | be in an awkward scrape | быть в неприятном положении |
Makarov. | be in an awkward situation | находиться в неловком положении |
Makarov. | be placed in an awkward position | быть поставленным в неловкое положение |
Makarov. | be put in an awkward position | быть поставленным в неловкое положение |
gen. | be quick at making a score off an awkward heckler | быстро отпарировать неприятную реплику |
gen. | be quick at making a score off an awkward heckler | быстро отпарировать неприятную реплику |
gen. | bounce back from awkward situation | выйти из неловкой ситуации (bojana) |
Makarov. | child is still awkward with a spoon and fork | ребёнок ещё плохо справляется с ложкой и вилкой |
Makarov. | do something in an awkward manner | делать что-либо неуклюже |
gen. | don't be awkward, we have to get this finished by 5 o'clock | не капризничай, эту работу мы должны закончить к пяти часам |
gen. | don't be awkward, we have to get this finished by 5 o'clock | не выдумывай эту работу мы должны закончить к пяти часам |
Gruzovik | feel awkward | чувствовать неловкость |
gen. | feel awkward | стесняться |
gen. | feel awkward | неловко (triumfov) |
gen. | feel awkward | чувствовать себя неловко |
gen. | feel awkward | чувствовать себя некомфортно (He feels awkward with/around strangers. george serebryakov) |
gen. | feel awkward about | чувствовать себя неловко (I feel awkward (about) having to ask you to help. george serebryakov) |
Makarov. | feel awkward with | чувствовать себя неловко с (someone – кем-либо) |
Makarov. | feel awkward with | чувствовать себя с кем-либо неловко (someone) |
Makarov. | feel awkward with | чувствовать себя с кем-либо неудобно (someone) |
gen. | feel awkward with | чувствовать себя неловко (с кем-либо) |
Makarov. | feel very awkward | чувствовать себя неудобно |
rhetor. | fill awkward silence | замять неловкое молчание (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | fill awkward silence | нарушить неловкое молчание (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | find oneself in an awkward position | оказаться в неловком положении |
Makarov. | find oneself in an awkward position | очутиться в неловком положении |
gen. | get into an awkward predicament | попасть в крайне затруднительное положение |
Makarov. | get into an awkward situation | влопаться (во что-либо) |
Makarov. | get into an awkward situation | попасть в неловкое положение |
Makarov. | get into an awkward situation | попасть впросак |
inf. | get into an awkward situation | влопать (pf of влопываться) |
inf. | get into an awkward situation | влопываться |
Gruzovik, inf. | get into an awkward situation | влопаться (pf of влопываться) |
Makarov. | get into an awkward situation | влипнуть (во что-либо) |
Gruzovik, inf. | get someone into an awkward situation | влопать |
cultur. | have found ourselves in the awkward situation | оказываться в неловкой ситуации (of trying to + inf. – ..., пытаясь + инф. Alex_Odeychuk) |
gen. | he coped quite well with an awkward situation | он с успехом вышел из затруднительного положения |
gen. | he coped quite well with with an awkward situation | он с успехом вышел из затруднительного положения |
gen. | he found himself in a very awkward position | он очутился в очень неловком положении |
gen. | he found himself in an awkward predicament | он попал в фальшивое положение |
Makarov. | he found himself in an awkward situation | он очутился в неловком положении |
Makarov. | he found himself in an awkward situation | он попал в неловкое положение |
Makarov. | he found himself in an awkward situation | он оказался в трудном положении |
gen. | he has an awkward manner | он держится неловко |
gen. | he holds his fork in an awkward manner | он неуклюже держит вилку |
gen. | he is awkward with children | он неловко себя чувствует с детьми |
gen. | he is being awkward | он чинит препятствия (about it) |
Makarov. | he is being awkward about it | он чинит препятствия в этом |
Makarov. | he is still an awkward skater | он ещё плохо держится на льду |
gen. | he is very awkward | он очень неловкий |
gen. | he put me in an awkward position | он поставил меня в неудобное положение |
gen. | he translates rather accurately but his language is awkward | он переводит довольно точно, но язык у него дубовый |
Makarov. | he was awkward and nervous around girls | с девушками он был неуклюжим и нервным |
fig. | he was placed in a very awkward position | он попал в очень неловкое положение |
gen. | heavy timber is awkward to handle | тяжёлые доски трудно складывать (и т.п.) |
gen. | heavy timber is awkward to handle | тяжёлые доски трудно перетаскивать (и т.п.) |
gen. | his movements were awkward | его движения были неуклюжими |
Makarov. | hold one's fork in an awkward manner | неуклюже держать вилку |
Makarov. | I was so awkward a booby that I dared scarcely speak to her | я чувствовал себя таким болваном, что едва ли мог говорить с ней |
gen. | in an awkward manner | неловко (имеется в виду поведение Franka_LV) |
gen. | to be in an awkward situation | находиться в неловком положении |
Gruzovik | it is awkward | неловко |
Gruzovik | it is awkward | неудобно |
gen. | it is awkward to discuss such matters to public | неловко обсуждать такие вопросы на людях |
gen. | it is really very awkward | какой конфуз получился |
gen. | it's an awkward fact for the historian to fit in | историку нелегко дать объяснение этому факту |
gen. | it's awkward talking to him about it now | сейчас с ним неудобно об этом говорить |
gen. | it's awkward to talk about it | неловко говорить об этом |
gen. | land in an awkward spot | поставить в неудобное положение (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | laugh off an awkward situation | превратить неловкость в шутку |
Makarov. | let's not skirt around the awkward questions | давайте не обходить щекотливые вопросы |
Makarov. | let's not skirt round the awkward questions | давайте не обходить щекотливые вопросы |
gen. | little girl or boy wrapped criss-cross Tatar-style in a shawl and so awkward and inept | кулёма (Anna 2) |
Makarov. | machine is awkward to handle | на этой машине трудно работать |
gen. | maintain an awkward silence | хранить неловкое молчание (BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | manoeuvre into an awkward position | суметь поставить кого-либо в затруднительное положение |
dipl. | manoeuvre into an awkward position | поставить кого-либо в затруднительное положение |
dipl. | manoeuvre into an awkward position | поставить кого-либо в неловкое положение |
Makarov. | manoeuvre someone into an awkward position | суметь поставить кого-либо в затруднительное положение |
Makarov. | manoeuvre someone into an awkward position | суметь поставить кого-либо в неловкое положение |
gen. | manoeuvre into an awkward position | суметь поставить кого-либо в неловкое положение |
gen. | pass off an awkward situation | сделать вид, что не заметил неловкости |
Makarov. | place someone into an awkward position | поставить кого-либо в неловкое положение |
Makarov. | place someone into an awkward position | поставить кого-либо в неудобное положение |
Makarov. | please help me to clip this tie on, it's rather awkward | помоги мне завязать этот галстук, что-то у меня не получается |
fig., inf. | put in an awkward position | посадить в калошу |
Gruzovik, fig. | put in an awkward position | вогнать (кого-что во что) |
Makarov. | put someone in an awkward position | ставить кого-либо в неловкое положение |
econ. | put in an awkward position | ставить в невыгодное положение |
gen. | put smb. in an awkward position | ставить кого-л. в неловкое положение |
Gruzovik, fig. | put in an awkward position | посадить в калошу |
gen. | put in an awkward position | поставить кого-либо в неловкое положение (Bullfinch) |
gen. | put in the awkward position | быть в неловком положении (Blackmirtl) |
Makarov. | put someone into an awkward position | поставить кого-либо в неловкое положение |
Makarov. | put someone into an awkward position | поставить кого-либо в неудобное положение |
Gruzovik, inf. | put someone in an awkward situation | лабет попасть |
Gruzovik, inf. | put someone in an awkward situation | лабет поставить |
Gruzovik, inf. | put someone in an awkward situation | лабет посадить |
inf. | put someone in an awkward situation | в лабет поставить |
gen. | put someone in an awkward spot | поставить кого-либо в неловкое положение (ART Vancouver) |
gen. | put someone in an awkward spot | поставить кого-либо в неудобное положение (ART Vancouver) |
polit. | row comes at an awkward time | скандал происходит в неподходящий момент (ssn) |
gen. | scrape an awkward bow | отдать неловкий поклон |
gen. | she feels awkward about meeting her | ей неловко встречаться с ней |
gen. | socially awkward | стеснительный (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | socially awkward | застенчивый (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
inf. | socially awkward | социально незрелый (Громовая Екатерина) |
gen. | socially awkward | не очень общительный (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | socially awkward | социально неприспособленный (характеристика человека, у которого проблемы с общением andreon) |
gen. | that awkward moment when... | тот неловкий момент (когда... arturmoz) |
Makarov. | that's an awkward proposition | это дело нелёгкое, это трудная задачка |
gen. | that's an awkward proposition | это трудное дело |
lit. | The Awkward Age | "Неудобный возраст" (1899, роман Генри Джеймса Младшего) |
gen. | the awkward age | переходный возраст |
Makarov. | the child is still awkward with a spoon and fork | ребёнок ещё плохо справляется с ложкой и вилкой |
Makarov. | the continuing increase in population numbers poses some awkward questions for the government | непрестанный рост населения ставит перед правительством трудные задачи |
Makarov. | the continuing increase in population numbers poses some awkward questions for the government | непрестанный рост населения ставит перед правительством трудные проблемы |
Makarov. | the lawyer was in an awkward situation | адвокат оказался в затруднительном положении |
Makarov. | the machine is awkward to handle | на этой машине трудно работать |
Makarov. | the MP was assailed with awkward questions by the interviewer | интервьюер засыпал члена парламента щекотливыми вопросами |
gen. | there was an awkward break in delivery | произошёл досадный перерыв в доставке |
gen. | these things are awkward to handle | эти вещи очень неудобны в обращении |
gen. | this poses an awkward problem | это создаёт серьёзную проблему |
Gruzovik, inf. | very awkward | пренелепый |
Makarov. | we don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him out | нам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не приняли |
gen. | what an awkward position I'm now placed in! | в каком же глупом положении я сейчас оказался! |