DictionaryForumContacts

Terms containing Asked For | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
quot.aph.and so, my fellow americans: ask not what your country can do for you – ask what you can do for your countryИтак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны
econ.ask a dollar for a dozenзапрашивать по доллару за дюжину
gen.ask a large sum of money for the houseпросить большую сумму денег за дом ($100 for the furniture, a high price for one's goods, etc., и т.д.)
gen.ask a penny for a guyпросить монетку на чучело Гая Фокса (Attlantyda)
Gruzovik, inf.ask an exorbitant price forзалупить
gen.ask forнапрашиваться на неприятность
gen.ask forхотеть видеть
gen.ask forлезть на рожон
gen.ask forпопросить к телефону (VLZ_58)
gen.ask forпопросить
gen.ask forспрашивать о (ком-л.)
gen.ask forпросить о (чём-л.)
Gruzovikask forзатребовать
gen.ask sb. forпросить (sth., у кого-л., что-л.)
gen.ask forзапросить (о чем-л., чего-л.)
gen.ask forискать (что-л.)
gen.ask forспросить (someone)
gen.ask forспрашивать (with acc. or gen.)
Makarov.ask forосведомляться
Makarov.ask someone for somethingпросить у (что-либо; кого-либо)
Makarov.ask for somethingпросить (что-либо)
inf.ask forнапроситься (with на + acc.)
amer.ask forпопросить о (чем-либо в ответ на ранее оказанную услугу; It was the first time he'd asked for anything in return. Val_Ships)
amer.ask forпопросить об (одолжении в ответ на ранее оказанную услугу; anything in return Val_Ships)
math.ask forпотребовать
busin.ask forспрашивать
disappr.ask forнапрашиваться на (He was asking for it. -- Он сам напрашивался (и получил). ART Vancouver)
telecom.ask forзапрашивать (oleg.vigodsky)
scottishask forинтересоваться чьим-либо здоровьем (КГА)
busin.ask forтребовать
inf.ask forнапрашиваться (with на + acc.)
Makarov., inf.ask forнапрашиваться
Makarov.ask forискать
Makarov.ask forхотеть видеть (кого-либо)
Makarov.ask forтребовать (что-либо)
Makarov.ask forспрашивать (кого-либо)
Makarov.ask forпросить к телефону (кого-либо)
Makarov.ask forтребовать что-либо
Makarov.ask forпросить о
gen.ask forпросить (sth., у кого-л., что-л.)
libr.ask for a bookспрашивать книгу
libr.ask for a bookтребовать книгу
gen.ask for a bookпросить книгу
Makarov.ask for a creditпросить кредит
gen.ask for a danceприглашать на танец (nikanokoi)
gen.ask for a danceпригласить на танец (Alexander Demidov)
Makarov.ask for a delayпросить отсрочки
busin.ask for a delayпопросить отсрочку
gen.ask for a delayпросить отсрочку
lawask for a differentзаявить отвод (If you think the interpreter is not interpreting correctly, object to the hearing and ask for a different interpreter. 4uzhoj)
Makarov.ask for a discountпросить скидку
gen.ask for a favorпросить об услуге
amer.ask for a favor in returnпопросить об одолжении в ответ (на ранее оказанную услугу Val_Ships)
Makarov.ask for a favourпросить кого-либо об одолжении
gen.ask for a handпросить руки (свататься Anglophile)
gen.ask for a handoutпросить рекламный листок
gen.ask for a handoutпросить милостыню
dipl.ask for a hearingобратиться с просьбой о заслушании
gen.ask for a loanобращаться за кредитом (A.Rezvov)
gen.ask for a loanзапрашивать кредит (A.Rezvov)
gen.ask for a meetingпросить о встрече
Makarov.ask for a new dealпопросить дать ещё один шанс что-либо сделать
gen.ask for a pay riseпопросить о повышении зарплаты (Liliya Marsden)
trav.ask for a photoпросить сфотографироваться (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
nautic.ask for a pilotвызывать лоцмана
nautic.ask for a pilotвызвать лоцмана
tech.ask for a priceзапрашивать цену
gen.ask for a raiseпросить о повышении зарплаты
Makarov.ask someone for a riddleзагадать кому-либо загадку
gen.ask for a rideпопросить подкинуть (на машине ART Vancouver)
jarg.ask someone for a rideпопросить у (кого-либо; предложить женщине заняться сексом igisheva)
gen.ask sb. for a rideпопросить подвезти (ART Vancouver)
econ.ask for a riseпросить об увеличении зарплаты
busin.ask for a riseпросить повышения зарплаты
Makarov.ask for a riseпросить прибавки
Makarov.ask for a rulingпросить председателя или судью вынести постановление
dipl.ask for a rulingпросить судью вынести постановление
corp.gov.ask for a rulingзапросить заключение (арбитража)
dipl.ask for a rulingпросить председателя вынести решение
gen.ask for a rulingпросить судью вынести постановление
gen.ask for a rulingпросить председателя вынести постановление
gen.ask for a shaveпопросить побрить (Andrey Truhachev)
polit.ask for a stay of executionпросить об отсрочке казни (ssn)
gen.ask for a surcharge for using a credit cardтребовать доплаты при пользовании кредитной картой (A.Rezvov)
ed.ask for a time-outвзять таймаут (The coach asked for a time-out to talk to her players. Словосочетание может употребляться и без артикля. VLZ_58)
tenn.ask for a towelпопросить полотенце (jagr6880)
Gruzovik, obs.ask for a transferперепрашиваться (impf of перепроситься)
Makarov.ask for a visaпросить визу
Makarov.ask for a visaзапросить визу
Makarov.ask for a wake-up call at 6 a.m.попросить позвонить в номер в шесть часов утра
gen.ask for a waltzпригласить кого-либо на вальс
Gruzovikask about for a whileпоспрашивать
gen.ask for adviceпроконсультироваться
gen.ask for adviceпросить совета (Andrey Truhachev)
gen.ask for adviceспросить совета (Andrey Truhachev)
Makarov.ask for adviceпросить совет
gen.ask for adviceиспрашивать совета (Andrey Truhachev)
gen.ask for adviceиспросить совета (Andrey Truhachev)
gen.ask for someone's adviceспрашивать чьего-либо совета (VLZ_58)
Gruzovik, welf.ask for adviceконсультироваться (impf of проконсультироваться)
Gruzovik, welf.ask for adviceпроконсультироваться (pf of консультироваться)
gen.ask for adviceпопросить совета (Andrey Truhachev)
gen.ask for adviceпосоветоваться (Andrey Truhachev)
gen.ask for adviceсоветоваться (Andrey Truhachev)
gen.ask for adviceконсультироваться
busin.ask for advice how to maintain and increase profitabilityпросить совета, как поддержать и увеличить прибыльность предприятия
Gruzovikask for almsпросить подаяние
media.ask for amnestyтребовать амнистии (bigmaxus)
econ.ask for an advanceпросить аванс
Makarov.ask for an apologyпросить извинения
chess.term.ask for an autographвыпрашивать автограф
ed.ask for an autographпросить автограф (kee46)
chess.term.ask for an exchangeнавязываться с разменом
Makarov.ask for an extension of timeпросить отсрочки
lawask for an extension of timeходатайствовать о восстановлении срока (Alexander Demidov)
lawask for an extension of timeходатайствовать о восстановлении пропущенного срока (Alexander Demidov)
gen.ask for an extension of timeпросить отсрочки (платежей)
econ.ask for an extension on the deadline for the talksпросить о продлении срока, отведённого на переговоры (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
media.ask someone for an interviewпросить об интервью (Andrey Truhachev)
media.ask someone for an interviewпросить дать интервью (Andrey Truhachev)
gen.ask for anonymityпросить не называть имя (обычно своё имя dimock)
Makarov.ask for another cup of somethingпопросить ещё одну чашку (чего-либо)
weightlift.ask for another weightпросить другую штангу
lawask for approval to buyобращаться с ходатайством об одобрении покупки (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
product.ask for assistanceобратиться за помощью (Yeldar Azanbayev)
product.ask for assistanceпопросить помощи (Yeldar Azanbayev)
Makarov.ask for assistanceпросить о помощи
busin.ask for authorityпросить полномочия
econ.ask for bidsприглашать к участию в торгах
bible.term.ask for bread and be given a stoneпопросить хлеба, а получить камень (Bobrovska)
gen.ask for by nameзаказывать продукцию конкретного производителя (Lapkins)
Makarov.ask for changesпросить перемен
Makarov.ask for changesтребовать перемен
Makarov.ask for changesдобиваться перемен
Makarov.ask for charityпросить милостыню
Makarov.ask for citizenshipобращаться с просьбой о предоставлении гражданства
OHSask for clarificationобращаться за разъяснением (translator911)
Makarov.ask for complete obedienceтребовать беспрекословного повиновения
econ.ask for creditsзапрашивать кредиты
econ.ask for damagesвменять иск за убытки
lawask for damagesподать иск о взыскании убытков
busin.ask for details aboutпросить изложить в подробностях
busin.ask for details aboutзапрашивать изложить в подробностях
Makarov.ask for directionsпросить дать инструкции
gen.ask for directionsспросить как пройти ("Helicopter pilot lands to ask for directions in Kazakhstan" – BBC arturmoz)
Makarov.ask for directionsпросить дать указания
gen.ask for directionsспросить о направлении
Makarov.ask for encouragementпросить поддержки
gen.ask for exactly what they need and nothing moreзапрашивать только то, что нужно, и ничего лишнего (Alex_Odeychuk)
Makarov.ask for extensionпросить об отсрочке
Makarov.ask for extraditionпросить о выдаче преступника
gen.ask for feedbackинтересоваться чьим-либо мнением (SirReal)
busin.ask for financial compensationзапрашивать финансовую компенсацию
fin.ask for financial supportпросить оказать финансовую поддержку (Andrey Truhachev)
for.pol.ask for foreign helpобращаться с просьбой о предоставлении иностранной помощи (Alex_Odeychuk)
obs.ask for forgivenessпроститься
obs.ask for forgivenessпопрощаться
Gruzovik, obs.ask for forgivenessпроститься (pf of прощаться)
relig.ask for forgivenessпросить прощения
Gruzovik, obs.ask for forgivenessпрощаться (impf of проститься)
obs.ask for forgivenessпрощаться
gen.ask for smb.'s forgivenessпросить прощения у (кого-л.)
gen.ask for one’s handсватать
gen.ask for one’s handсосватать
idiom.ask for one's handделать предложение (anadyakov)
idiom.ask for one's handпросить руки (anadyakov)
gen.ask for one’s handпосватать
gen.ask for one's hand in marriageпросить руки (Рина Грант)
Makarov.ask for someone's healthсправляться о чьём-либо здоровье
gen.ask for helpпросить о помощи
gen.ask for helpпросить о помощи (Andrey Truhachev)
gen.ask for helpобратиться за помощью (He understands that he can always ask for help if and when he needs it. – сможет всегда обратиться за помощью ART Vancouver)
polit.ask for helpобращаться за помощью (bigmaxus)
gen.ask for helpпросить помощи (for some water, for a job, for leave, for information, for a loan of money, for five dollars, etc., и т.д.)
Makarov.ask for someone's indulgenceпросить у кого-либо снисхождения
gen.ask for indulgenceпросить снисхождения (у кого-либо)
econ.ask for informationзапрашивать информацию
Makarov.ask for informationпросить информации
Makarov.ask for informationтребовать информации
gen.ask for informationзапрашивать сведения (VLZ_58)
dipl.ask for international humanitarian assistanceобратиться с просьбой об оказании международной гуманитарной помощи (Washington Post Alex_Odeychuk)
inf.ask for itнапрашиваться самому (In my opinion, she asked for it. – По мне, так она сама напросилась. Abysslooker)
inf.ask for itнарываться на неприятность (Svetlana D)
gen.ask for itнапрашиваться на неприятность
slangask for itнарваться на неприятность
gen.ask for itнапрашиваться на неприятности (ssn)
gen.ask for itнарываться на неприятности (ssn)
gen.ask for itлезть на рожон
Gruzovik, inf.ask for leaveотпросить (pf of отпрашивать)
Gruzovik, inf.ask for leaveотпрашивать (impf of отпросить)
Gruzovik, inf.ask for leaveотпроситься (pf of отпрашиваться)
Gruzovik, inf.ask for leaveотпрашиваться (impf of отпроситься)
Gruzovik, obs.ask for lodgingпозываться
obs., inf.ask for lodgingпозываться
gen.ask for me and you will be admittedскажите, что вы ко мне и вас впустят
gen.ask for me and you will be admittedскажите, что вы ко мне и вас пропустят
Makarov.ask for mercyмолить о пощаде
Makarov.ask for mercyпросить сострадания
Gruzovikask for mercyвзмаливаться о пощаде
Gruzovikask for mercyпросить пощады
gen.ask for mercyвзмолиться о пощаде
gen.ask for moneyпросить денег
gen.ask for moreпросить добавки (When the food comes he wolfs it down and then, before we are half-finished, asks for more. He gets it and we wait for him to finish.)
gen.ask for moreпросить ещё
busin.ask for nominationsпросить предложить кандидатов для назначения на должность
busin.ask for opinionспрашивать мнение других
gen.ask for pardonпросить прощения
econ.ask for paymentтребовать оплату
gen.ask for permissionобратиться за разрешением (The company originally asked the National Energy Board for permission last August, but was denied. -- обратилась за разрешением, но получила отказ ART Vancouver)
gen.ask for permissionупрашивать (george serebryakov)
Gruzovik, obs.ask for permissionдокладываться (impf of доложиться)
product.ask for permissionпрошу дать разрешение на (Yeldar Azanbayev)
obs., inf.ask for permissionдоложить (pf of докладываться)
Gruzovik, obs.ask for permissionдоложиться (pf of докладываться)
obs.ask for permissionдокладывать (impf of доложиться)
gen.ask for permissionиспрашивать разрешение (Stas-Soleil)
gen.ask for permissionпросить разрешения (VLZ_58)
gen.ask for political asylumпросить политического убежища (Anglophile)
busin.ask for precise informationзапрашивать подробную информацию
busin.ask for precise informationзапрашивать точную информацию
sec.sys.ask for proof of incomeистребовать документы, подтверждающие источники денежных средств (financial-engineer)
book.ask for quarterмолить о пощаде (В.И.Макаров)
book.ask for quarterвзмолиться о пощаде (В.И.Макаров)
book.ask for quarterпросить пощады (Hard fighting and long labour they had still; for the Southrons were bold men and grim, and fierce in despair, and the Easterlings were strong and war-hardened and asked for no quarter. В.И.Макаров)
Gruzovik, obs.ask for quartersпозываться
amer., Makarov.ask for raiseпросить о повышении зарплаты
lawask for recusalзаявить отвод (кому-либо – не себе, напр.: the plaintiff asked for the judge's recusal ART Vancouver)
adv.ask for redressтребовать возмещения
comp., MSAsk for Remote Assistanceобратиться к удалённому помощнику (An item on the Actions menu that invites someone to help the user. Using an Internet connection, the user can give permission to anyone running Windows XP to chat, view the user's screen, and work on the user's computer)
Makarov.ask for restraintsтребовать сдержанности
Makarov.ask for restraintsтребовать ограничений
Makarov.ask for restraintsпросить ограничений
gen.ask for sb's daughter's hand in marriageпросить руки чьей-либо дочери (e.g. netplaces.com Aiduza)
inf.ask for secondsпопросить добавки (Anglophile)
gen.ask for secondsпросить добавки (I finished my meal all and asked for seconds.; в т.ч. в качестве речевого оборота: They are ready to eat their own guts and ask for seconds. 4uzhoj)
econ.ask for securityтребовать гарантии
Makarov.ask for silenceпотребовать тишины
gen.ask for some spare changeвыпрашивать мелочь (о бездомных, бродягах – panhandlers • Anyways, this older homeless man asks for some spare change, but I didn't have any to give that night. In fact, I didn't even enough change to buy myself a ticket. reddit.com ART Vancouver)
idiom.ask for something straight upставить вопрос ребром (VLZ_58)
Makarov.ask for supportпросить о помощи
Makarov.ask for the equivalent of a month's rent as a depositпросить внести в качестве залога сумму, равную арендной плате за один месяц
dipl.ask for the floorпросить слово (bigmaxus)
lawask for the floorпросить слова
gen.ask for the managerспрашивать управляющего (for you, for the landlady, etc., и т.д.)
Makarov.ask for the moonпросить достать луну с неба
Makarov.ask for the moonтребовать невозможного
gen.ask for the moonпросить слишком многого (Taras)
fig.ask for the moonпросить звезду с неба (Taras)
gen.ask for the moonхотеть луну с неба
Makarov.ask for the moonжелать невозможного
gen.ask for the moonпросить невозможного
econ.ask for the priceзапрашивать цену
gen.ask for tidiness is to require a great deal from a small childожидать от маленького ребёнка аккуратности – это значит предъявлять ему слишком высокие требования
voll.ask for "time out"просить перерыва
econ.ask for trade referencesзапрашивать информацию о состоянии дел фирмы (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock)
obs.ask for transferперепроситься
obs.ask for transferперепрашиваться
gen.ask for troubleнапрашиваться на неприятность
inf.ask for troubleлезть на рожон
idiom.ask for troubleискать приключений на свою голову / задницу (Kotsli)
Gruzovik, inf.ask for troubleидти на рожон
austral., slangask for troubleнарываться
gen.ask for troubleнапроситься на неприятности
gen.ask for troubleнапрашиваться на неприятности
telecom.ask for what you needзапрашивать то, что нужно (Alex_Odeychuk)
telecom.ask for what's possibleзапрашивать, что возможно (Alex_Odeychuk)
gen.ask one's friend for helpпопросить помощи у друга (the shopkeeper for a job, the professor for his opinion, the neighbour for a few boards, etc., и т.д.)
gen.ask one's friend for helpпросить помощи у друга (the shopkeeper for a job, the professor for his opinion, the neighbour for a few boards, etc., и т.д.)
gen.ask Jim to dig up a dollar to pay for the hot dogsпусть Джим найдёт доллар, чтобы заплатить за хот-доги
media.ask not to be identified for fear of getting into trouble with authoritiesпросить о сохранении анонимности из опасений подвергнуться преследованиям со стороны властей (Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
progr.ask other objects for the dataзапрашивать данные от других объектов (ssn)
med.ask someone round for teaпригласить кого-либо на чай (ННатальЯ)
gen.ask round for the eveningпригласить кого-либо зайти вечерком
Makarov.ask some lawyer for adviceобратись за советом к какому-нибудь юристу
polit.ask the chairman for a rulingпросить председателя вынести постановление
gen.ask the landlady for a clean towelпопросите у хозяйки чистое полотенце
Gruzovikasked forпрошеный
Makarov.be ashamed to ask for helpстыдиться попросить помощи
gen.be writing to ask forобращаться с просьбой (AD Alexander Demidov)
gen.call Extension 6740 and ask for Miss Petersпозвоните по добавочному 6740 и спросите мисс Питерс
gen.carry father the book he asked forотносить книгу отцу (mother a glass of milk, etc., и т.д.)
gen.could I ask you for some advice?могу я обратиться к вам за советом?
gen.did someone ask for me?меня кто-либо спрашивал?
gen.does he know where he ought to ask for permission?он знает, куда ему следует обратиться за разрешением?
gen.don't scruple to ask for anything you wantне стесняйтесь и просите всё, что вам нужно
gen.e'en if they asked for itхотя бы они и просили это
gen.even if they asked for itхотя бы они и просили это
progr.for example, how to ask an interrupt controller chip about which interrupt fired, or how to interface to the timer chip to be able to arrange for periodic interrupts, etcНапример как опрашивать контроллер прерываний о том какое прерывание произошло или о том как настроить таймер на регулярную генерацию прерываний (и т.п.; см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten (1996))
Makarov.Graham asked for a photo opportunity with Muslim Pentagon employees. They declined.Грэхэм попросил организовать фотографирование с сотрудниками Пентагона – мусульманами. Они отказались
gen.has anybody asked for me?кто-нибудь спрашивал меня?
gen.has she really the cheek to ask for more money?неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег?
lawhave asked for that information earlierистребовать подобную информацию ранее (Alex_Odeychuk)
gen.have I ever asked for much?разве я когда-нибудь просил многого? (Alex_Odeychuk)
gen.have I ever asked for much?разве я когда-нибудь просил о многом? (Alex_Odeychuk)
Makarov.he asked a thousand pounds for the book as a try-onв порядке эксперимента он попросил за книгу тысячу фунтов
Makarov.he asked for a bookон просил книгу
Makarov.he asked for a little waterон попросил глоток воды
Makarov.he asked for a loan of £10он попросил десять фунтов взаймы
Makarov.he asked for a riseон попросил об увеличении зарплаты
gen.he asked for an advance against his salaryон попросил аванс в счёт зарплаты
Makarov.he asked for forty-eight hour's leaveон попросил два дня отгула
Игорь Мигhe asked for his last name to be withheldпопросил не называть его фамилию
Makarov.he asked for it!так ему и надо!
gen.he asked for my daughter's handон просил у меня руки моей дочери
gen.he asked for my passportон попросил меня предъявить паспорт
gen.he asked for my passportон попросил мой паспорт
Makarov.he asked for quarterон попросил пощады
Makarov.he asked for the body to be embalmedон попросил забальзамировать тело
Makarov.he asked $3,000 for the carза этот автомобиль он просил 3000 долларов
gen.he asked for the deanон спросил, можно ли увидеть декана
Makarov.he asked for the return of his bookон попросил, чтобы ему вернули его книгу
gen.he asked for time offон отпросился с работы
Makarov.he asked for time to thinkон просил времени на размышление
Makarov.he asked her for a second help of apple-pie at luncheonон попросил у неё за завтраком вторую порцию яблочного пирога
Makarov.he asked her where he should wait for herон спросил её, где он должен её ждать
Makarov.he asked her where he should wait for herон спросил её, где ему её ждать
Makarov.he asked him for helpон просил его о помощи
Makarov.he asked him for itон просил его об этом
gen.he asked me for a cigarette but I didn't have anyон попросил у меня сигарету, но у меня не было ни одной
gen.he asked me for an unbiased opinionон просил меня высказаться объективно
gen.he asked me for my forgivenessон просил простить его
gen.he asked me for my forgivenessон просил у меня прощения
gen.he asked the bank for a loanон обратился в банк за ссудой
Makarov.he asked the hostess whether he could stay there for some monthsон спросил у хозяйки, можно ли будет остаться там на несколько месяцев
gen.he asked the hostess whether he could stay there for some monthsон спросил у хозяйки, можно ли ему остаться там ещё на несколько месяцев
Makarov.he clammed up when asked for detailsкогда его спросили о подробностях, он как будто потерял дар речи
gen.he crawled at our feet asking for mercyон ползал у нас в ногах, прося пощады
gen.he did well to ask for his money backон правильно сделал, что попросил деньги назад
gen.he didn't ask for money but panhandled for favoursон не клянчил деньги, но вечно просил о поблажках
gen.he gave me more money than I asked forон дал мне больше денег, чем я просил
Makarov.he had the arrogance to ask for more moneyи у него хватило наглости просить ещё денег
gen.he had the arrogance to ask for more moneyи у него хватило нахальства просить ещё денег
gen.he had the arrogance to ask for more moneyи у него хватило наглости просить ещё денег
gen.he had the audacity to ask for an increase in salaryон осмелился попросить прибавку к жалованью
gen.he has a perfect right to ask for the earthон имеет полное право требовать всё что угодно
gen.he has a small favour to ask for youу него к вам небольшая просьба
Makarov.he has sent ahead to the hotel to ask them to keep a room for usон заранее сообщил в отель, чтобы нам забронировали номер
Makarov.he has something to ask you forон к вам с просьбой
Makarov.he is in a very generous mood today, so we should make hay while the sun shines and ask him for a riseсегодня он очень великодушен, так что будем ковать железо, пока горячо, и попросим у него прибавки к зарплате
Makarov.he mistook me for Madonna and asked for my autographон принял меня за Мадонну и попросил автограф
Makarov.he must ask for her to be recognized as a hostile witnessон вынужден просить, чтобы она была признана свидетелем противной стороны
Makarov.he pocketed his pride and asked for helpон забыл свою гордость и попросил помощи
Makarov.he wants to ask you for a bookон хочет попросить у вас книгу
gen.he was too shy to ask for anything more than a glass of waterон поскромничал и попросил только стакан воды
gen.he will probably ask me for tea for lunch, etc. some timeон, вероятно, пригласит меня как-нибудь к себе на чай (и т.д.)
Makarov.he'd like to ask you for your autographон хотел бы получить ваш автограф
lit.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. (T. Capote)
gen.how much do you ask for the cow?сколько просишь за корову?
Makarov.I ask for the floorпрошу слова
gen.I sincerely ask for your understandingнадеюсь на ваше понимание (VLZ_58)
gen.I ask for your understandingПрошу вас понять меня (dimock)
gen.I ask this for himя прошу об этом для него (for our library, etc., и т.д.)
gen.I asked a thousand pounds for the book as a try-onв порядке эксперимента я попросил за книгу тысячу фунтов
Makarov.I asked for a drink of waterя попросил стакан воды
Makarov.I asked for there to be a proctor at the examя попросил, чтобы на экзамене присутствовал надзиратель
gen.I asked him to knock off 10 per cent for cashя просил его скинуть десять процентов, потому что я платил наличными
gen.I asked him to knock off 10 per cent for cashя просил его скостить десять процентов, потому что я платил наличными
Makarov.I don't ask for any favoursя не прошу никаких одолжений
gen.I have not asked for help, neither do I desire itпомощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь
formalI have the honour to ask you for ...'s handИмею честь просить руки (I have the honour to ask you for your daughter's hand. – Имею честь просить руки Вашей дочери. ART Vancouver)
gen.I must ask you for your nameпозвольте узнать вашу фамилию
Makarov.I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for helpя думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи
gen.I shall ask for a liftя попрошу, чтобы меня подвезли
gen.I shall ask for a liftя попрошу подвезти меня
Makarov.I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for helpя стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила помочь мне
Makarov.I would ask you over for coffee, but the children are illя бы пригласил тебя к нам на чашечку кофе, но у нас болеют дети
lit.If you do go there, twenty people ask you to lay your pure white body in front of the Juggernaut for twenty different reasons.А когда пойдёшь туда, к тебе пристанут человек двадцать и начнут доказывать, что ты должна бросить своё чистое белое тело под колесницу Джаггернаута. (I. Shaw)
Makarov.if you're looking for a good doctor, you'd better ask roundесли ты ищешь хорошего врача, порасспроси разных людей
Makarov.I'll ask you round for coffee when I'm not so busyя приглашу тебя на чашечку кофе, когда буду немножко свободнее
gen.I'm asked out for the eveningна сегодняшний вечер я приглашён
gen.I'm asking you to do this for meпрошу вас, сделайте это для меня
gen.is it in order for me to ask you?можно ли вас спросить?
gen.it's usual to ask for permission before visiting a classперед тем, как войти в класс, принято просить разрешения
Makarov.I've sent ahead to the hotel to ask them to keep a room for usя заранее послал в отель, чтобы нам забронировали номер
Makarov.... JFK, a president who could ask for the moon-and get itДж. Ф. Кеннеди, президент, который мог попросить луну с неба – и получить её
gen.may I ask you for a favour?можно мне попросить вас об одолжении?
lit.'Mrs. Neely is sick,' he said. 'She has a high fever, and I have to ask you to get up quick and ride into town for the doctor. Will you?' Would I? "Paul Revere,' I thought, and I was up and dressing."Миссис Нили заболела,— сказал он.— Она в лихорадке, так что я прошу тебя быстро собраться и поскакать в город за доктором. Поедешь?" Что за вопрос! Одеваясь, я думал о Поле Ревире. (L. Steffens)
gen.pardon me for having taken your book without askingпростите, что я взял вашу книгу без спросу
gen.part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for supportчасть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus)
Makarov.pocket your pride and ask him for a loanзабудь про свою гордость и попроси у него в долг денег
Makarov.she asked me politely for the bookона вежливо попросила у меня книгу
gen.she asked me to fix the table for family dinnerона попросила меня накрыть стол для семейного обеда
Makarov.she is ashamed to ask for moneyей совестно просить денег
Makarov.she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for helpона стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь
gen.she was asked for her take on recent scientific resultsеё спросили о том, что она думает о последних научных достижениях
Makarov.she was too shy to ask for anything more than a glass of waterона поскромничала и попросила только стакан воды
Makarov.suddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a momentвдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответить
lawthe attorney for the defense asked for an acquittalзащитник требовал оправдания подсудимого
Makarov.the customer has a perfect right to ask for the earthпокупатель имеет полное право требовать всё что угодно
Makarov.the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have itпокупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит
Makarov.the government asked people to move to regions in which optimal conditions for farming can be createdправительство призывало людей переезжать в те районы, где можно создать наилучшие условия для развития фермерского хозяйства
Makarov.the government asked people to move to regions in which optimum conditions for farming can be createdправительство призывало людей переезжать в те районы, где можно создать наилучшие условия для развития фермерского хозяйства
Makarov.the guest asked for the managerгость попросил позвать управляющего
Makarov.the guest asked for the managerгость попросил управляющего
chess.term.the loser asked for an immediate replayПроигравший потребовал немедленной переигровки
Makarov.the minister asked for his dissent to be recordedминистр потребовал, чтобы его несогласие было зафиксировано в протоколе
lit.The next morning at eleven o'clock... an Uncle Tom shuffled into the hotel and asked for the doctor to come and see Judge Banks.На следующее утро в одиннадцать... является ко мне какой-то дядя Том и просит, чтобы я пожаловал на квартиру к судье Бэнксу. (O. Henry, Пер. К. Чуковского)
Makarov.the organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping inорганизация потребовала от правительства инвестиций в центр по лечению от наркомании, в который поступает так много молодых людей
Makarov.the organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping inорганизация попросила городской совет увеличить финансирование центра по лечению от наркомании, в который обращается так много молодых людей
Makarov.the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rentхозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду
Makarov.the police asked for witnesses to step forwardполиция просила свидетелей заявить о себе
Makarov.the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей катастрофы обратиться в органы охраны порядка
Makarov.the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей происшествия обратиться в органы охраны порядка
Makarov.the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей несчастного случая обратиться в органы охраны порядка
gen.the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей катастрофы откликнуться
gen.the police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiriesПолиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию
Makarov.the priest asked the members of his congregation to pray for the souls of martyrsсвященник просил своих прихожан молиться за души мучеников
gen.the reporter got a polite brush-off when he asked the mayor for an appointmentна просьбу об интервью репортёр получил от мэра вежливый отказ
Makarov.the security guards gave me the once-over, but they didn't ask me for any identificationохранники внимательно посмотрели на меня, но не попросили показать документы
gen.the toaster asked for permission to speakтамада попросил слова
gen.the toast-master asked for permission to speakтамада попросил слова
Makarov.the will asked for no resuscitation measuresв завещании была просьба не проводить реанимационные мероприятия
gen.they asked the waiter for the billона попросили у официанта счёт
gen.they asked us for ransomона потребовали с нас выкуп
gen.wait for a better time to ask for itулучите момент, чтобы попросить об этом
gen.wait for a better time to ask for itподождите более подходящего момента, чтобы попросить об этом
gen.wait for a better time to ask for itподождите более удачного момента, чтобы попросить об этом
gen.we asked them to hold a room for usмы просили их оставить для нас номер
idiom.we could not ask for betterлучше и не придумаешь (vertepa)
gen.we still need £5 to make up the sum we asked forчтобы набрать сумму, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов
gen.we still need £5 to make up the sum we asked forдля суммы, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов
gen.what do you ask for this camera?сколько стоит этот фотоаппарат?
gen.what do you ask for this camera?сколько вы просите за этот фотоаппарат?
gen.what else could you ask for?чего ещё тебе не хватает?
gen.what else could you ask for?что ещё тебе нужно? (чего ещё тебе не хватает? Franka_LV)
gen.what more could one ask for?чего ещё можно желать? (ART Vancouver)
Makarov.when I ask for details he just clams upкогда я спрашиваю о подробностях, он просто замолкает
gen.when the officer asked for volunteers, not a single man hung backкогда офицеру потребовались добровольцы, все как один откликнулись на его призыв
slangyou asked for it!ты получишь то, что заслуживаешь! (Interex)
inf.you asked for it!сам напросился! (ты Interex)
ITyou asked for it, you got itчто просил, то и получил
tech.you asked for it, you got itчто хотел, то и получил
gen.you could write and ask for more informationвы можете писать и требовать больше информации
Makarov.you go in and soften father up, and then I'll ask him for the moneyты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег

Get short URL