Subject | English | Russian |
lit. | And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb. | Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской) |
scient. | and so, in any time in history | и таким образом, в любой период истории |
el. | any arbitrary time | любой момент времени (ssn) |
gen. | any number of times | неограниченное количество раз (Alexander Demidov) |
dipl. | any number of times | сколько раз (I told you any number of times that bigmaxus) |
gen. | any number of times | бессчётное число раз (joyand) |
gen. | any number of times | неограниченное число раз (Alexander Demidov) |
dipl. | any old time! | когда угодно! (bigmaxus) |
progr. | any particular time | любой момент времени (ssn) |
Makarov. | any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when | ... любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда |
Makarov. | any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when | любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда ... |
progr. | any specific time | любой момент времени (ssn) |
progr. | any specific time | каждый момент времени (ssn) |
law | any statutory modification thereof for the time being in force | любая действующая узаконенная редакция такового (Закона Andrew052) |
progr. | any time | любой момент времени (ssn) |
amer. | any time | не за что (VLZ_58) |
Gruzovik | any time | с часу на час |
gen. | at any time | в любое время |
gen. | any time | всегда пожалуйста (maystay) |
gen. | any time | в любое время (zeev) |
Игорь Миг | any time | когда заблагорассудится |
progr. | any time constraints | любые временные ограничения (ssn) |
construct. | any time load | нагрузка в любой момент времени |
India | Any Time Money | банкомат (in India Alex Lilo) |
inf. | any time now | с минуты на минуту (They should be here any time now. Technical) |
gen. | any time now | со дня на день (goldy10) |
Gruzovik, inf. | any time now | того и жди |
gen. | any time of the day or night | в любое время суток (Alexander Demidov) |
gen. | any time soon | ближайшее будущее (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | ближайшие недели (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | ближайшие планы (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | ближайшие годы (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | ближайшие месяцы (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | ближайшие дни (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | обозримое время (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | в ближайшее время |
gen. | any time soon | короткий срок (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | ближайший период (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | обозримый период (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | в обозримой перспективе (Alex_Odeychuk) |
gen. | any time soon | в обозримый срок (Alexander Demidov) |
gen. | not any time soon | нескоро (VLZ_58) |
Игорь Миг | any time soon | скоро |
gen. | any time soon | в ближайшее время (K48) |
gen. | any time soon | в обозримом будущем (I don't think that taxes will be lowered any time soon. Moscowtran) |
gen. | any time soon | в самое ближайшее время (Alex_Odeychuk) |
gen. | any time soon | предвидимое будущее (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | ближайшее время (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | ближайшая перспектива (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | сжатые сроки (Ivan Pisarev) |
gen. | any time soon | обозримое будущее (Ivan Pisarev) |
gen. | any time you wish | когда угодно (triumfov) |
Makarov. | any time you're in bad, glad to be of service | когда вы в беде, буду рад помочь вам |
Makarov. | Any time you're in bad. Glad to be of service. | Помогу всегда, когда вы в беде. Мне помощь только в радость |
gen. | any time you're in bad, glad to be of service | помогу всегда, когда вам плохо |
gen. | any-time access | доступ в постоянном режиме (Alexander Demidov) |
gen. | any-time access | доступ в любое время суток (Giving web design clients "any time access" to projects Alexander Demidov) |
gen. | any-time, any-place | повсеместный (AD Alexander Demidov) |
gen. | as good a time as any | подходящее время (NumiTorum) |
gen. | as of any point in time | по состоянию на любой момент времени (Alexander Demidov) |
gen. | at any given point in time | в заданный момент времени (russiangirl) |
gen. | at any given time | когда придётся (Ivan Pisarev) |
progr. | at any given time | в любое данное время (ssn) |
progr. | at any given time | в любой момент времени (ssn) |
gen. | at any given time | в произвольный момент времени (Alex Lilo) |
gen. | at any given time | в любой отдельно взятый момент времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | at any given time | в любой момент (в любое время Alex_Odeychuk) |
law | at any later time | позднее в любой последующий момент (Krystin) |
law | at any one time | единовременный (Alexander Demidov) |
law | at any one time | одновременно (Alexander Demidov) |
gen. | at any one time | в любой отдельно взятый момент времени (Alex_Odeychuk) |
IT | at any one time | в любой фиксированный момент времени (ssn) |
gen. | at any one time | за раз (used in ASME B31.3 YGA) |
Gruzovik | at any one time | в любой данный момент |
gen. | at any one time | на каждый конкретный момент времени (Alexander Demidov) |
gen. | at any one time | в любой момент (ssn) |
gen. | at any one time | единовременно (S. Manyakin) |
gen. | at any other time | в любое другое время |
gen. | at any other time or place | в иное время или в ином месте (which shall be granted at any other Time or Place, or in any other Form than that hereby directed, except as hereinafter excepted, shall not entitle any Person | ...and that every Meeting which shall be holden by way of or under pretence of being an adjourned meeting, at any other time or place than the time or place mentioned in such notice, or so altered as aforesaid, ... Alexander Demidov) |
IT, comp., comp., net. | at any point in time | по состоянию на любой момент времени (APIT Georgy Moiseenko) |
telecom. | at any point in time | в любое время (oleg.vigodsky) |
gen. | at any random time | когда придётся (Ivan Pisarev) |
busin. | at any reasonable time | в приемлемые сроки (Alexander Matytsin) |
busin. | at any reasonable time | в любое приемлемое время (Nyufi) |
progr. | at any specific time | в каждый момент времени (AT any specific time – В кого(что) [каждый момент времени] ssn) |
progr. | at any specific time | в любой момент времени (AT any specific time – В кого(что) [любой момент времени] ssn) |
gen. | at any time | когда-нибудь |
gen. | at any time | в любой час (Andrey Truhachev) |
gen. | at any time | вне зависимости от обстоятельств (At any time he is a terrible
man. Abysslooker) |
med. | at any time | постоянно (amatsyuk) |
law | at any time | в какое-либо время (Elina Semykina) |
law, context. | at any time | ни при каких обстоятельствах (в отрицательных предложениях • you are not required at any time to provide us your personal data sankozh) |
law | at any time | в любой момент (Leonid Dzhepko) |
fin. | at any time | по состоянию на любой период (Henadz) |
O&G, sakh. | at any time | в любой момент времени (сохраняет силу) |
O&G, sakh. | at any time | сохраняет силу |
O&G, sakh. | at any time | в каждый момент времени (сохраняет силу) |
law, contr., context. | at any time | безотлагательно (контекстуальный перевод на русский язык, когда предполагается некий момент времени, тесно связанный с определенным событием • Failure of either party to enforce, at any time, the provisions hereof shall not affect that party's right to enforce such provisions later. schnuller) |
gen. | at any time | когда бы то ни было |
oil | at any time | в каждый момент времени (сохраняет силу... andrushin) |
meas.inst. | at any time | оперативно (Speleo) |
inf. | at any time | повсегда |
Gruzovik | at any time | во всякое время |
gen. | at any time | когда угодно (jaletta) |
gen. | at any time | в любое время |
Игорь Миг | at any time | того и гляди (Того и гляди ребёнок заплачет. — The baby might start crying at any time.) |
gen. | at any time | на постоянной основе (Intense) |
gen. | at any time | в любом случае (zhvir) |
gen. | at any time | в произвольный момент времени (Alex Lilo) |
gen. | at any time | всегда (Alexander Matytsin) |
Gruzovik | at any time | в любой час дня и ночи |
gen. | at any time | в каждый отдельно взятый момент времени (Alex_Odeychuk) |
law | at any time and for any reason | в любой момент и на любом основании (YuliaO) |
busin. | at any time and from time to time | в любое время и по мере необходимости (Rori) |
busin. | at any time convenient for you | в любое удобное для вас время (snowleopard) |
insur. | at any time in a 24-hour period | в любое время суток (Example: Some of them applied for a licence to serve at any time in a 24-hour period. Пазенко Георгий) |
op.syst. | at any time, multiple processes may be requesting allocation of file space on the disk | в любой момент времени различные процессы могут запросить распределения файлового пространства диска |
gen. | at any time of day | в любое время суток (ABelonogov) |
insur. | at any time of day or night | в любое время суток (Example: The company also offers car insurance over the phone or on the internet, so you can get your car covered at any time of day or night. Пазенко Георгий) |
gen. | at any time of day or night | в любое время суток (Alexander Demidov) |
fire. | at any time of the day | в любое время суток (ssn) |
insur. | at any time of the day or night | в любое время суток (Example: The "TIM Assistance" company will come to your assistance at any time of the day or night. Пазенко Георгий) |
gen. | at any time of year | в любое время года (zhvir) |
el. | at any time, regardless of the conditions at the other inputs | в любой момент времени независимо от условий на других входах (ssn) |
law | at any time thereafter | впоследствии (Alex_Odeychuk) |
gen. | at any time thereafter | в любой последующий момент времени (feyana) |
law | at any time upon request being made | в любое время и по первому требованию (Sagoto) |
gen. | at any time you choose | когда вы только пожелаете (sankozh) |
gen. | at any time you like | в любой момент в любое время, когда вам будет удобно |
Makarov. | at any time you like | когда вам будет удобно |
Makarov. | at any time you like | в любое время |
gen. | at any time you like | в любой момент (В.И.Макаров) |
gen. | at any time you like | когда вы только пожелаете (sankozh) |
med.appl. | can be used at any time | всегда под рукой (Sagoto) |
gen. | come any old time | приходите когда угодно (old усиливает any) |
gen. | come at any time | приходи в любое время (kee46) |
electr.eng. | contactor relay operating without any intentional time delay | контакторное реле, работающее без преднамеренной выдержки времени (ssn) |
d.b.. | Currency: Accurate, up-to-date information is available on demand at any time | Актуальность. В случае необходимости под рукой в любой момент имеется точная, свежая информация (An Introduction to Database Systems (Eighth Edition) by C.J. Date, 2004 ssn) |
progr. | displaying any time | отображение времени (ssn) |
fig.of.sp. | doesn't waste any time | на ходу подмётки рвёт (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | eleven will do as well as any other time, let it go at that | одиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцать |
gen. | for any length of time | в течение длительного времени (Banker) |
math. | for any length of time | в течение любого количества времени |
gen. | for any length of time | на любой срок (denghu) |
notar. | from time to time and at any time to appoint, hire, substitute or displace officers and agents | выдавать, подписывать и скреплять печатью доверенность или общую генеральную доверенность вышеупомянутым поверенным. |
notar. | from time to time and at any time to appoint, hire, substitute or displace officers and agents | Периодически и в любое время заменять и назначать одного или более поверенного или поверенных для всех или любой из вышеназванных целей, и по своему усмотрению снимать их с должности, когда посчитает нужным |
Makarov. | glacier surface at a given time analysed at any time thereafter | ледниковая поверхность единого времени образования, рассматриваемая в любой последующий момент времени |
gen. | good a time as any | самое подходящее время (Liliyavlavla) |
vulg. | he can put slippers under my bed any time | фраза, означающая, что женщина готова вступить в половую связь с данным мужчиной |
gen. | he hadn't any time at all | у него совсем не было времени |
gen. | he hadn't any time at all | у него не было нисколько времени |
gen. | he hasn't any time | у него совсем нет времени |
Makarov. | he hasn't got any spare time now | у него сейчас нет свободного времени |
Makarov. | he may appear any time | он может появиться в любое время |
gen. | he may turn up at any time | он может появиться в любой момент |
Makarov. | he may turn up at any time | он может появиться в любой момент |
inf. | I don't have any time to fool around | какое тут гулянье? у меня работы по горло |
gen. | I have little time, if any | у меня почти нет времени |
gen. | I will not take up any more of your time | я не стану больше отнимать у нас время |
gen. | I will not take up any more of your time | я не стану больше отнимать у вас время |
scient. | I won't take up any more of your time | я больше не стану отнимать у вас время |
law | if at any point of time after the date for conclusion of present Agreement | если в какой-либо момент времени, после дня, являющегося датой заключения настоящего Соглашения (Konstantin 1966) |
gen. | if I can spare any time | если я могу располагать несколькими минутами времени |
gen. | if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! | если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! |
gen. | I'm at your service at any time | вы можете всецело мною располагать |
gen. | I'm ready to start any time you say the word | когда скажешь, тогда и начнём (Taras) |
law | in any time of year | независимо от времени года (Alexander Demidov) |
progr. | in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainers | в жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | it is wasted time and energy to try to buck any legitimate movement | напрасная трата времени и сил – пытаться противостоять любому законному движению |
gen. | may repudiate the Contract at any time by giving written notice | вправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора, направив соответствующее письменное уведомление (Валерия 555) |
inf. | more so than any other time | более чем когда-либо (Val_Ships) |
math. | no parking any time | не парковаться в любое время |
gen. | not going to happen any time soon | в ближайшее время не предвидится (denghu) |
cliche. | not + verb + any time soon | не скоро (With the vaccine shortages, pharmacists won't be giving you the jab any time soon. ART Vancouver) |
ed. | not waste any time | не терять времени даром (Don't waste any time waiting for the mail carrier – your cheques won't be coming until the strike is over. ART Vancouver) |
fire. | perceived by human eye at any time of the day | воспринимаемый глазом в любое время суток (ssn) |
inf. | pick any you like at 5 dollars a time | выбирайте любую по 5 долларов штука |
construct. | ready for use at any one time | готовый для применения в любой момент (о материалах, инструментах и т. п.) |
construct. | ready for use at any one time | готовый для использования в любой момент (о материалах, инструментах и т. п.) |
archit. | rooms that are intended to be occupied by more than 50 persons at any one time | помещения с числом единовременно пребывающих более 50 человек (yevsey) |
busin. | schedule flights at any time of the day | назначать рейсы на любое время дня |
austral., slang | she told me to lob in any time | она сказала мне, что можно прийти в гости в любое время |
fire. | source of light perceived by human eye at any time of the day | источник светового излучения, воспринимаемый глазом в любое время суток (ssn) |
gen. | such incidents conflicts may arise any time | такие инциденты конфликты могут возникнуть в любое время |
fire. | technical means with a source of light perceived by human eye at any time of the day | техническое средство, имеющее источник светового излучения, воспринимаемый глазом в любое время суток (ssn) |
gen. | than at any time since | чем когда бы то ни было в период после (// Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | than at any time since | чем когда бы то ни было с момента (// Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
busin. | the agreement can be terminated by either party at any time | Договор может быть расторгнут любой из сторон в любой момент |
progr. | the conclusions reached and the recommendations arising for acceptance, qualified acceptance, or rejection and for any time constraints placed on these recommendations | полученные выводы и рекомендации по их принятию, квалифицированному принятию, или отклонению с указанием любых временных ограничений для этих рекомендаций (ssn) |
avia. | the Handling Company will make available a copy of all procedures relating to EU-OPS for review at any time by the Carrier | Обслуживающая Компания обязуется обеспечивать предоставление копий всех процедур, имеющих отношение к ЕС для ознакомления в любой момент времени Авиакомпанией |
archit. | the maximum number of persons the building is likely to accommodate at any time | максимально возможное количество человек, которые могут единовременно находиться в здании (yevsey) |
progr. | the number output by the counter at any given time will be directly related to the real time. If the counter had an infinite number of bits, then this number could be read and converted to find the time | Числовой выход счётчика в любое данное время будет непосредственно связан с реальным временем. Если бы счётчик имел неограниченное число бит, то это число можно было бы читать и преобразовывать, чтобы найти время (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
Makarov. | the realization that a catastrophe could occur at any time sobered them up | осознание того, что в любой момент могла произойти катастрофа, отрезвляло их |
Makarov. | the realization that a catastrophe could occur at any time sobered them up | осознание того, что в любой момент могла случиться катастрофа, отрезвляло их |
Makarov. | the sand can be raked and any mud siphoned off at the same time | можно разгребать песок и откачивать грязь одновременно |
Makarov. | the sand can be raked and any mud syphoned off at the same time | можно разгребать песок и откачивать грязь одновременно |
progr. | the software functional safety assessment produces a clear statement on the extent of compliance found, the judgements made, remedial actions and timescales recommended, the conclusions reached and the recommendations arising for acceptance, qualified acceptance, or rejection and for any time constraints placed on these recommendations | Оценка функциональной безопасности программного обеспечения формирует ясное утверждение о степени найденного соответствия, сделанных обоснованиях, мерах по устранению недостатков с рекомендуемыми сроками их устранения, полученные выводы и рекомендации по их принятию, квалифицированному принятию, или отклонению с указанием любых временных ограничений для этих рекомендаций (см. IEC 61508-7: 2010) |
Makarov. | the soup has simmered down after all this time, so that there is hardly any left | суп за это время выкипел, так что почти ничего не осталось |
Makarov. | the spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two months | пресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцев |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
progr. | the system automatically terminates any process that uses more than its allotted time | Система автоматически завершает любой процесс, который пытается использовать больше отведённого времени |
cinema | there's barely any time to register what's happening on screen | едва ли есть время, чтобы понять, что происходит на экране (forbes.com Alex_Odeychuk) |
dipl. | this agreement may be modified at any time by mutual agreement of the parties | настоящее соглашение может быть изменено в любое время по взаимному согласию сторон |
gen. | this bill is payable at any time up to next Tuesday | этот счёт может быть оплачен в любое время до вторника |
data.prot. | to any point of time | в любой момент времени (Sagoto) |
Makarov. | volume or mass of ice passing through any cross-section of a glacier per unit of time | расход льда в леднике за единицу времени |
proverb | what may be done at any time is done at no time | что можно сделать всегда, не делается никогда |
proverb | what may be done at any time, will be done at no time | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня (contrast: we shall catch birds tomorrow) |
gen. | without any loss of time | не теряя ни минуты времени |
gen. | without any loss of time | без всякой потери времени |
gen. | without any time limitation | без ограничения каким-либо сроком (ABelonogov) |
gen. | without losing any time | не теряя времени (bookworm) |
cosmet. | without respecting any time of application | независимо от продолжительности применения (Andy) |
Makarov. | you are welcome to visit the hospital at any time | вы можете приходить в больницу в любое время |
Makarov. | you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville | ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец |
Makarov. | you have to carry a mobile so that they can call you in at any time | вы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время |
Makarov. | you'll have a hard time prizing any information out of him | тебе придётся потрудиться, чтобы выведать у него что-нибудь |