Subject | English | Russian |
gen. | a burst of anger | вспышка гнева |
gen. | a burst of anger | взрыв негодования |
gen. | a face contorted with anger | искажённое гневом лицо |
gen. | a face twisted with anger | искажённое гневом лицо (AlexShu) |
gen. | a face twisted with anger | перекошенное от злобы лицо (AlexShu) |
gen. | a gush of anger | вспышка гнева |
gen. | a person slow to anger | человек, которого трудно вывести из себя |
gen. | a surge of anger | волна гнева |
gen. | a tempest of anger | вспышки гнева |
gen. | a tempest of anger | бурный гнев |
gen. | a thin partition divided his good humour from his anger | хорошее настроение у него мгновенно сменялось гневом |
gen. | a turn of anger | вспышка гнева |
gen. | a turn of anger | припадок гнева |
gen. | abandon oneself to anger | предаваться гневу |
gen. | ablaze with anger | пылающий гневом |
gen. | allay anger | смягчать гнев |
gen. | an outburst of anger | взрыв гнева |
gen. | anger attack | приступ гнева (Manookian) |
gen. | anger hatred, etc. burnt in his heart | в его сердце кипела злоба (и т.д.) |
gen. | anger detracts much from her beauty | в гневе она становится некрасивой |
gen. | anger finally unlocked his tongue | гнев наконец развязал ему язык |
gen. | anger is a short madness | гнев – недолгое безумие |
gen. | anger is a short madness | гнев-недолгое безумие |
gen. | anger issues | вспышки гнева (I believe last week we were discussing your anger issues Taras) |
gen. | anger management | умение владеть собой (эмоциями ЛВ) |
gen. | anger moves him | им движет гнев |
gen. | anger of the public | народный гнев (diyaroschuk) |
gen. | anger laughter, his feelings, homesickness, etc. overcame him | злость и т.д. обуяла его |
gen. | anger laughter, his feelings, homesickness, etc. overcame him | злость и т.д. охватила его |
gen. | anger overpowered every other feeling | гнев заглушил все другие чувства |
gen. | anger possessed him | его охватил гнев |
gen. | anger possessed him | его обуял гнев |
gen. | anger rode on his brow | на его челе лежала печать гнева |
gen. | anger showed in his face | на его лице появилось гневное выражение |
gen. | anger showed in his face | на его лице был написан гнев |
gen. | anger showed in his face | на его лице отразился гнев |
gen. | anger stung him to action | гнев заставил его действовать |
gen. | anger surged up within him | в нём нарастал гнев (Taras) |
gen. | anger surged up within her | в ней нарастал гнев |
gen. | anger was boiling up in him | он закипал от злости |
gen. | articulate anger | излить в словах гнев |
gen. | attack of anger | приступ ярости (dimock) |
gen. | be beside oneself with anger | быть вне себя от гнева (Inchionette) |
gen. | be burning with anger | кипеть от злости (with rage, with wrath, etc., и т.д.) |
gen. | be convulsed with anger | дрожать от гнева |
gen. | be convulsed with anger | не помнить себя от гнева |
gen. | be given to anger | быть раздражительным |
gen. | be given to anger | быть сердитым |
gen. | be raving with anger | быть вне себя от гнева |
gen. | be raving with anger | быть вне себя от гнева |
gen. | betray traces of anger | проявлять признаки гнева |
Gruzovik | blaze with anger | воспылать гневом |
gen. | blaze with anger | кипеть от злости (Andrey Truhachev) |
gen. | blind with anger | ослеплённый гневом |
Gruzovik | blunt someone's anger | умерить чей-либо гнев |
gen. | boil with anger | кипеть гневом |
gen. | boil with anger | вскипеть гневом |
gen. | boiling with anger | вне себя от гнева |
gen. | bottle in anger | сдерживать гнев |
gen. | bottle up anger | сдерживать гнев |
gen. | bout of anger | приступ гнева (Alexey Lebedev) |
gen. | bring down anger on oneself | навлечь на себя гнев |
gen. | burn with anger | пылать злобой |
gen. | burn with anger | кипеть от злости (Anglophile) |
gen. | burst of anger | приступ злости (Lifestruck) |
gen. | call down the anger upon | обрушить на кого-л. гнев свой |
gen. | check one's anger | подавлять свой гнев (one's passion, one's avidity, one's ambition, etc., и т.д.) |
gen. | check anger | подавить гнев |
Gruzovik | choke with anger | задыхаться от гнева |
gen. | choke with anger | задохнуться от гнева |
gen. | contain anger | подавить гнев |
gen. | contain your anger | укроти свой гнев |
gen. | control one's anger | сдерживать свой гнев (one's tears, one's passions, one's emotions, one's indignation, etc., и т.д.) |
gen. | cool smb.'s anger | успокоить (кого́-л.) |
gen. | cool smb.'s anger | охладить чей-л. гнев |
gen. | cry in anger | кричать в гневе (in horror, in desperation, etc., и т.д.) |
gen. | “Curse you!”, he cried in anger | «Чёрт тебя побери!», — гневно воскликнул он |
gen. | David d'Angers | Давид Анжерский (франц. скульптор Пьер Жан Давид, автор многочисленных бюстов и медальонов знаменитых людей 1-й пол. 19 в.) |
gen. | disarm anger | укротить чей-либо гнев |
gen. | discharge anger upon | обрушить свой гнев (на кого-либо) |
gen. | displace one's anger on to | срывать злость на (Too bad he had to displace his pain and anger on to a bunch of innocent children. arturmoz) |
gen. | displace one's anger onto | вымещать злость на (Ремедиос_П) |
gen. | dissemble one's anger | не показывать своего гнева |
gen. | do in anger | опробовать (teterevaann) |
gen. | do something in the heat of the anger | погорячиться (And as a boy, he could do it in the heat of the anger.) |
gen. | don't let the sun go down on your anger | не позволяй своему гневу затмить солнце сегодняшнего дня (I know you are angry. You have all rights to be but don't let the sun go down on your anger. Just forgive her) |
gen. | draw down anger on oneself | навлечь на себя чей-либо гнев |
gen. | evoke anger | вызвать гнев (bigmaxus) |
gen. | excite smb. to anger | разозлить кого-л |
gen. | explode with anger | лопнуть от гнева (Сomandor) |
gen. | express anger | выпустить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | быть в ярости (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | бурлить от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | кипеть от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | кипеть от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | потерять терпение (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | вспыхнуть гневом (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | рассердиться (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | взорваться от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | проявить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | устроить истерику (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | дать выход гневу (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | высвободить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | снять напряжение (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | выпустить пар (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | выразить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | бушевать от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | выходить из себя (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | взрываться от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | сгорать от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | яростно реагировать (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | кипеть недовольством (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | кипеть ненавистью (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | сердиться (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | сильно раздражаться (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | бушевать (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | проявлять ярость (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | кипеть злостью (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | бурлить злобой (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | злиться (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | яриться (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | пылать гневом (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | свирепствовать (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | кипеть яростью (Ivan Pisarev) |
gen. | express anger | выпустить пар гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | express one's anger by shouting | выражать свой гнев в крике (one's joy by cheering, one's sympathy by applauding, etc., и т.д.) |
gen. | exude anger | исходить злостью (Katrin111) |
gen. | feed smb.'s anger | разжигать чью-л. злость (one's desires, smb.'s vanity, the flame of jealousy, etc., и т.д.) |
gen. | feed smb.'s anger | поддерживать чью-л. злость (one's desires, smb.'s vanity, the flame of jealousy, etc., и т.д.) |
gen. | feed one's anger with thoughts of revenge | разжигать свою злобу мыслями о мщении |
gen. | fight down one's anger | подавить гнев (passion, etc., и т.д.) |
gen. | fight down anger | подавить гнев (passion, etc., и т.д.) |
gen. | fire with anger | разжигать гнев |
Gruzovik | fit of anger | припадок гнева |
Gruzovik | fit of anger | вспышка гнева |
gen. | flood of anger | волна гнева |
gen. | flush with anger | побагроветь от гнева |
gen. | flush with anger | покраснеть от злости (TarasZ) |
gen. | flush with anger | багроветь от гнева |
gen. | flush with anger | вспыхнуть от гнева |
gen. | fry with anger | кипеть злобой |
gen. | furious anger | неистовый гнев |
gen. | gag with anger | задыхаться от злости (Taras) |
gen. | gag with anger | задохнуться от злости |
gen. | give vent to anger | давать волю своему гневу |
gen. | give way to anger | не сдержать гнева |
gen. | give way to anger | дать волю гневу |
gen. | go red with anger | побагроветь от гнева |
gen. | gush of anger | вспышка гнева |
gen. | he angers easily | он быстро выходит из себя |
gen. | he angers easily | его легко разозлить |
gen. | he burnt with anger | он кипел от злости |
gen. | he choked back his anger | он сдержал свой гнев |
gen. | he choked down his anger | он с трудом поборол свой гнев |
gen. | he choked down his anger | он обуздал свой гнев |
gen. | he choked down his anger | он поборол свой гнев |
gen. | he exploded with anger | он впал в ярость |
gen. | he exploded with anger | его взорвало от ярости |
gen. | he exploded with anger | его взорвало от гнева |
gen. | he finally expressed his deep anger at being mistreated | в конце концов, он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлись |
gen. | he found a vent for his anger in smashing the crockery | он излил свой гнев, перебив всю посуду |
gen. | he found vent for his anger in smashing the crockery | он излил свой гнев, перебив всю посуду |
gen. | he gave a roar of anger | он издал яростный вопль |
gen. | he gave the reins to his anger | он дал волю своему гневу |
gen. | he gave utterance to his anger | он выразил свой гнев |
gen. | he got the better of his anger | он преодолел свой гнев |
gen. | he had to choke back his anger or he would have hit the man | он едва удержался от того, чтобы не ударить этого человека |
gen. | he held back his anger with difficulty | он с трудом сдержал своё раздражение |
gen. | he is choking with anger | его душит гнев |
gen. | he is easily moved to anger | его легко рассердить |
gen. | he is seething with anger | в нём клокочет гнев |
gen. | he is subject to anger | он вспыльчив |
gen. | he marched off in anger | он ушёл в гневе |
gen. | he put on a semblance of anger | он сделал вид, что сердится, он притворился рассерженным |
gen. | he shouted at her in sudden anger | он вдруг рассердился и закричал на неё |
gen. | he took my anger like a lamb | он спокойно воспринял мой гнев |
gen. | he was able to hold in his anger and avoid a fight | он сумел сдержаться и избежал драки |
gen. | he was beside himself with anger | он был вне себя от гнева |
gen. | he was blazing with anger | он пылал гневом |
gen. | he was blind with anger | он был ослеплён гневом |
gen. | he was carried away by his anger | он находился во власти гнева |
gen. | he was carried away by his anger | гнев ослепил его |
gen. | he was red with anger | он покраснел от гнева |
gen. | he was riven by anger | его душил гнев |
gen. | he was simmering with anger | он еле сдерживал свой гнев |
gen. | he was stirred into passionate anger | его довели до белого каления |
gen. | he was terrible in his anger | он был страшен в гневе |
gen. | heighten anger | рассердить кого-либо ещё больше |
gen. | heighten anger | разозлить кого-либо ещё больше |
gen. | her anger jolted him out of his belief that she loved him | её злоба подорвала его веру в её любовь |
gen. | her anger melted | её злость прошла |
gen. | her anger melted | она перестала злиться |
gen. | her eyes scintillated anger | её глаза сверкали гневом |
gen. | his anger broke | он разъярился |
gen. | his anger his rage calmed down | его злость ярость улеглась |
gen. | his anger cast a pall over our merriment | его гнев омрачил наше веселье |
gen. | his anger his passion, his interest, etc. cooled down | его гнев и т.д. остыл |
gen. | his anger died | его гнев утих |
gen. | his anger evaporated | его гнев рассеялся |
gen. | his anger gave place to a feeling of pity | его гнев уступил место жалости |
gen. | his anger has cooled down | его гнев остыл |
gen. | his anger has got beyond control | он вышел из себя, он уже не мог сдержать гнев |
gen. | his anger has spent itself | его гнев улёгся |
gen. | his anger has spent itself | его гнев утих |
gen. | his anger knew no bounds | его гневу не было границ |
gen. | his anger ran away with him | он не сумел сдержаться, он вышел из себя |
gen. | his anger one's wrath, one's temper, heat, fever, etc. rises | его гнев и т.д. усиливается |
gen. | his anger one's wrath, one's temper, heat, fever, etc. rises | его раздражение и т.д. усиливается |
gen. | his anger one's wrath, one's temper, heat, fever, etc. rises | его раздражение и т.д. растёт |
gen. | his anger one's wrath, one's temper, heat, fever, etc. rises | его гнев и т.д. растёт |
gen. | his anger rose at that remark | при этих словах в нём вспыхнул гнев |
gen. | his anger ruled | гнев не улёгся (lulic) |
gen. | his anger soon passed | его гнев быстро прошёл |
gen. | his anger soon peters out | он быстро остывает |
gen. | his anger vented itself on all about him | его гнев излился на всех окружающих |
gen. | his anger was but a feint | его гнев был притворным |
gen. | his anger was melting away | его гнев проходил |
gen. | his anger was melting away | его гнев постепенно утихал |
gen. | his anger was melting away | его гнев остывал |
gen. | his anger was mounting | он всё больше злился |
gen. | his anger was real, it wasn't an act | его гнев был неподдельным, это не было притворством |
gen. | his anger will soon spend itself | он скоро перестанет сердиться |
gen. | his anger will soon spend itself | его гнев скоро пройдёт |
gen. | his charges were met with cries of anger | его обвинения были встречены возгласами возмущения |
gen. | his eyes darted flashes of anger | его глаза метали молнии |
gen. | his eyes flashed with anger | его глаза сверкнули гневом |
gen. | his eyes sparkle with anger | его глаза блестят гневом |
gen. | his face darkened with anger | лицо его потемнело от гнева |
gen. | his face was congested with anger | от гнева кровь бросилась ему в лицо |
gen. | his face was distorted in anger | его лицо было искажено гневом |
gen. | his face was red and he was seething with anger | он был красный как рак и кипел от злости |
gen. | his heart stirred with shame and anger | его душу охватил стыд и гнев |
gen. | his heart was seared with anger | в его сердце пылал гнев |
gen. | his nostrils were flaring with anger | его ноздри раздувались от гнева |
gen. | his response is one of an anger and frustration | его ответная реакция – раздражение и разочарование |
gen. | his smile masked his anger | он улыбался, делая вид, что не сердится |
gen. | his soul is seething with anger | в его душе кипит гнев |
gen. | his ugly face was contorted with anger | его некрасивое лицо исказилось от злости |
gen. | his voice brimmed with anger | его голос был полон злобы |
gen. | his voice rose in anger | в гневе он повысил голос |
gen. | his voice vibrated with anger | его голос дрожал от гнева |
gen. | his voice was husky with anger | он хрипел от злости |
gen. | his words were polite, but there were overtones of anger in his voice | он говорил вежливо, но в его голосе слышались гневные нотки |
gen. | hold in one's anger | сдержаться (VLZ_58) |
gen. | hot anger | ярость |
gen. | hot anger | бешенство |
gen. | I excited him to anger | я разозлил его |
gen. | I excited him to anger | я вызвал у него гнев |
gen. | I must not let anger steal up on me | я не должен поддаваться порыву гнева |
gen. | I say this more in sorrow than in anger | я говорю это не потому, что сержусь, а потому, что это меня огорчает |
gen. | I will dare his anger | меня не страшит его гнев |
gen. | in a blaze anger | в порыве гнева |
gen. | in a fit of anger | под горячую руку |
Gruzovik | in a fit of anger | в пылу́ гнева |
gen. | in a fit of anger | в сердцах (triumfov) |
Gruzovik | in a fit of anger | всердцах |
gen. | in a fit of anger | в порыве злости (TranslationHelp) |
Gruzovik | in a fit of anger | в припадке гнева |
gen. | in anger | серьёзно (VLZ_58) |
gen. | in anger | в бешенстве (sea holly) |
gen. | in anger | вспылив (sea holly) |
Игорь Миг | in one's anger | в сердцах |
gen. | in anger | в гневе |
gen. | in anger | сгоряча (sea holly) |
gen. | in anger | в сердцах (Alex_Odeychuk) |
gen. | in anger | в раздражении |
gen. | in anger | в ярости |
gen. | in anger | по-настоящему (VLZ_58) |
gen. | in his anger he turned on me | в гневе он набросился на меня |
gen. | in the wake of the 9/11 events terrorist attacks, Americans across the country responded with anger, patriotism, and support of military intervention | вослед событиям 11 сентября американцы по всей стране ответили гневом, ростом патриотизма и поддержкой военной интервенции (bigmaxus) |
gen. | it is easy to understand his anger | нетрудно представить себе, почему он рассердился |
gen. | it is easy to understand his anger | нетрудно понять его гнев |
gen. | it's too easy to lash a crowd into anger with violent words | очень легко взбудоражить толпу призывами к насилию |
gen. | just anger | гнев, для которого есть все основания |
gen. | justifiable anger | праведный гнев (Anglophile) |
gen. | keep one's anger one's fury, one's irritation, etc. down | сдерживать свой гнев (и т.д.) |
gen. | keep one's anger one's feelings, annoyance, etc. in | сдерживать гнев (и т.д.) |
gen. | keep one's anger one's feelings, annoyance, etc. in | не дать прорваться гневу (и т.д.) |
gen. | keep down anger | сдерживать гнев |
gen. | Kenneth Anger | Кеннет Энгер (амер. кинорежиссёр-авангардист) |
gen. | kindle someone's anger | возбудить гнев |
gen. | kindle someone's anger | разгневать |
gen. | kindle someone's anger | возбуждать гнев |
gen. | look back in anger | оглянись во гневе (title of a play by John Osborne Olga Okuneva) |
gen. | make show of anger | делать вид, что сердишься |
gen. | mock anger | фальшивая злость (Enrica) |
gen. | mock anger | поддельная злость (Enrica) |
gen. | mollify anger | смягчить чей-либо гнев |
gen. | more in sorrow than in anger | скорей с тоской, чем с гневом (Shakespeare) |
gen. | move smb. to anger | вызывать в ком-л. гнев (to laughter, to tears, to pity, to scorn, to strong emotions, etc., и т.д.) |
gen. | move to anger | рассердить (кого-либо) |
gen. | move smb. to anger | возбуждать в ком-л. гнев (to laughter, to tears, to pity, to scorn, to strong emotions, etc., и т.д.) |
gen. | move to anger | рассердить |
gen. | nurse one's anger | лелеять свой гнев (Ремедиос_П) |
gen. | out of anger | разозлившись ("Cole says he texted the premier out of anger, particularly over the cuts to autism funding. He says his two sons are directly affected by the changes." (News 1130) ART Vancouver) |
Игорь Миг | out of anger | вспылив |
gen. | out of anger | в гневе (о поступке • "Cole says he texted the premier out of anger, particularly over the cuts to autism funding. He says his two sons are directly affected by the changes." (News 1130) ART Vancouver) |
gen. | out of anger | со зла (ART Vancouver) |
gen. | out of anger | со злости (TranslationHelp) |
gen. | part in anger | разойтись, разругавшись |
gen. | part in anger | разойтись, обозлившись друг на друга |
gen. | placate anger | успокоить чей-либо гнев |
Игорь Миг | produce anger | вызывать гнев |
Игорь Миг | produce anger | вызывать негодование |
gen. | prone to anger | вспыльчивый |
gen. | pseudo anger | деланый гнев |
gen. | public anger swells | растёт недовольство населения (triumfov) |
gen. | put a curb on anger | сдерживать гнев |
gen. | put on a semblance of anger | притвориться сердитым |
gen. | quake with anger | дрожать от гнева |
gen. | qualify anger | умерить свой пыл |
gen. | qualify anger | умерить свой гнев |
gen. | quell anger | усмирять гнев (The protests have now reached all corners of America with break-off demonstrations springing up across states including New York, Kentucky, Texas, Georgia as the arrest of the white cop who knelt on Floyd's neck has done little to quell the anger over the black man's death. aldrignedigen) |
gen. | quick to anger | вспыльчивый (Taras) |
gen. | quick to anger | раздражительный |
gen. | raise one's voice in anger | повышать голос в гневе |
gen. | red with anger | покрасневший от гнева |
gen. | red with anger | побагровевший от гнева |
gen. | red-faced with anger | вспыхнувший от гнева |
gen. | release anger | яриться (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | злиться (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | бурлить злобой (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | кипеть злостью (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | проявлять ярость (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | бушевать (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | сильно раздражаться (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | сердиться (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | кипеть ненавистью (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | яростно реагировать (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | кипеть недовольством (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | сгорать от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | взрываться от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | выходить из себя (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | выразить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | выпустить пар (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | высвободить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | дать выход гневу (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | устроить истерику (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | проявить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | взорваться от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | рассердиться (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | вспыхнуть гневом (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | потерять терпение (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | кипеть от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | кипеть от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | кипеть яростью (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | свирепствовать (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | пылать гневом (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | бушевать от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | бурлить от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | быть в ярости (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | выпустить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | снять напряжение (Ivan Pisarev) |
gen. | release anger | выпустить пар гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | remit anger | умерить свой гнев |
gen. | righteous anger | праведный гнев (pfedorov) |
gen. | righteous anger | благородный гнев (Tanya Gesse) |
gen. | righteous anger | справедливый гнев |
gen. | rise in anger | повышаться в гневе (in excitement, in joy, etc., и т.д., о голосе) |
gen. | rise in anger | повышаться в раздражении (in excitement, in joy, etc., и т.д., о голосе) |
gen. | rise in anger | подниматься в раздражении (in excitement, in joy, etc., и т.д., о голосе) |
gen. | rise in anger | подниматься в гневе (in excitement, in joy, etc., и т.д., о голосе) |
gen. | roar of anger | гневное восклицание |
gen. | roiling anger | клокочущий внутри гнев (Linch) |
gen. | rouse anger | рассердить (Evans 83) |
gen. | say smth. in anger | говорить что-л. в раздражении (in fury, etc., и т.д.) |
gen. | scintillate anger | вспыхивать от гнева |
gen. | scintillate anger | вспыхнуть от гнева |
gen. | scream in anger | кричать что-либо в гневе |
gen. | scream in anger | выкрикивать что-либо в гневе |
gen. | seethe with anger | закипеть от злости (Andrey Truhachev) |
gen. | seethe with anger | кипеть от злости (Andrey Truhachev) |
gen. | sham anger | притворный гнев |
gen. | she could burst for anger | она была готова взорваться от гнева |
gen. | she showed neither joy nor anger | по ней не было видно, радуется она или злится |
gen. | she showed neither joy nor anger | она не проявляла ни радости, ни злости |
gen. | she was thrown off her balance with anger | она была вне себя от негодования |
gen. | shout in anger | кричать от злости |
gen. | shrill anger | необузданный гнев |
gen. | simmer with anger | кипеть от злости |
gen. | slow to anger | нескорый на гнев (Pickman) |
gen. | slow to anger | долготерпеливый |
gen. | snort in anger | презрительно фыркнуть |
gen. | snort in anger | возмущённо фыркнуть |
gen. | snort in anger | сердито фыркнуть |
gen. | soothe anger | умерить чей-либо гнев |
gen. | source of anger | причина раздражения |
gen. | source of anger | источник раздражения |
gen. | source of anger | источник гнева |
gen. | spark anger | вызывать недовольство (bookworm) |
gen. | spate of anger | приступ гнева |
gen. | spirt of anger | вспышка гнева |
gen. | spurred by anger | побуждаемый гневом |
gen. | spurt of anger | вспышка гнева |
gen. | stamp one's feet in anger | в гневе топать ногами |
gen. | stay one's anger | сдерживать гнев (an emotion, one's longing, etc., и т.д.) |
gen. | stored up anger | затаенная злость (Himera) |
gen. | stored up anger | затаенная обида (Himera) |
gen. | stored up anger | накопленная злость (Himera) |
gen. | subdue the surge of anger | подавить в себе вспышку гнева (Alexey Lebedev) |
gen. | suppress anger | сдержать гнев |
gen. | suppress anger | затаить злобу |
gen. | suppressed anger | сдержанный гнев |
gen. | suppressed anger | затаённая злоба |
gen. | surge of anger | волна гнева |
gen. | swallow one's anger | подавить гнев (one's resentment, a sob, a laugh, etc., и т.д.) |
gen. | swift anger | скоропроходящий гнев |
gen. | swift to anger | вспыльчивый |
gen. | take out one's anger on | отводить душу на (+ prepl.) |
gen. | take the edge off anger | смягчить гнев (ad_notam) |
gen. | terrible in anger | страшный в гневе |
gen. | the apology toned down his anger | извинения смягчили его гнев |
gen. | the swelling of anger | нарастающий гнев |
gen. | tornado of anger | взрыв негодования |
gen. | toss out of the room in anger | в ярости вылететь броситься вон из комнаты |
gen. | tremble with anger | дрожать от гнева |
gen. | turn away in anger | разозлиться и отвернуться |
gen. | turn away in anger | отвернуться в гневе |
gen. | turn of anger | припадок гнева |
gen. | turn red with anger | покраснеть от гнева |
gen. | turning pale with anger | бледнеть от злобы (Interex) |
gen. | unbridled anger | необузданная ярость (Азери) |
Игорь Миг | uncontrollable bouts of anger | неконтролируемые вспышки гнева |
gen. | unleash anger | дать выход гневу (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | устроить истерику (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | выпустить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | взорваться от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | рассердиться (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | быть в ярости (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | вспыхнуть гневом (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | потерять терпение (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | кипеть от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | бурлить от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | кипеть яростью (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | свирепствовать (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | бушевать от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | пылать гневом (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | яриться (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | кипеть от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | проявить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | выразить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | выпустить пар (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | снять напряжение (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | высвободить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | unleash anger | выпустить пар гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | upsurge of anger | взрыв гнева |
gen. | upsurge of anger | волна гнева |
gen. | vent anger | кипеть ненавистью (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | яростно реагировать (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | кипеть недовольством (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | дать выход гневу (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | устроить истерику (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | выпустить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | проявить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | рассердиться (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | быть в ярости (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | вспыхнуть гневом (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | потерять терпение (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | кипеть от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | бурлить от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | кипеть от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | кипеть яростью (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | свирепствовать (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | бушевать от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | пылать гневом (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | яриться (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | злиться (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | выходить из себя (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | бурлить злобой (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | проявлять ярость (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | взрываться от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | бушевать (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | сильно раздражаться (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | сердиться (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | сгорать от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | кипеть злостью (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | взорваться от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | vent one's anger | излить свой гнев |
gen. | vent anger | выпустить пар гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | выразить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | выпустить пар (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | снять напряжение (Ivan Pisarev) |
gen. | vent anger | высвободить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | vent one's anger | выместить свой гнев |
gen. | vent anger | вымещать злобу |
Gruzovik | vent one's anger | вымещать злобу |
gen. | vent anger | выместить злобу |
gen. | vent one's anger | накинуться на (кого-л.) |
gen. | vent anger | сорвать злость (on somebody Anglophile) |
gen. | waken anger | возбудить чей-либо гнев |
gen. | walk one's anger off | походить, чтобы остыть |
gen. | walk one's anger off | походить, чтобы перестать злиться |
gen. | when Peter lost the race, he was beside himself with anger | когда Питер проиграл забег, он был вне себя от ярости |
gen. | white-faced with anger | побледневший от гнева |
gen. | widespread anger | бурное негодование (bookworm) |
gen. | wild with anger | вне себя от гнева |
gen. | with growing anger | с накипающей злостью (Saffron) |
Gruzovik | without anger | безгневный |
gen. | without anger or bias | без гнева и пристрастия (Тацит, "sine ira et studio" Рина Грант) |
gen. | women are like wasps in their anger | женщины в гневе - как осы |