Subject | English | Russian |
gen. | all access pass | пропуск-вездеход (Ivan Pisarev) |
gen. | all access pass | пропуск на все события мероприятия (Ivan Pisarev) |
gen. | all access pass | универсальный пропуск (Ivan Pisarev) |
telecom. | all pass | пропускающий все частоты |
gen. | all pass | распасы (Translucid Mushroom) |
electr.eng. | all pass filter | фазовый фильтр (MichaelBurov) |
electr.eng. | all pass filter | универсальный фильтр (MichaelBurov) |
telecom. | all tests pass | все тесты прошли (oleg.vigodsky) |
gen. | all that came to pass and he never the wiser | несмотря на всё, что произошло, он нисколько не сделался благоразумнее |
gen. | all that trouble his illness, the pain, etc. will soon pass away | все эти неприятности и т.д. скоро кончатся |
cliche. | all things must pass | ничто не вечно (Юрий Гомон) |
gen. | all things must pass | всё проходит |
gen. | all things must pass | всё должно пройти |
proverb | all things must pass | веселье не вечно, и печальное конечно (Супру) |
proverb | all things must pass | всё пройдёт (царь Соломон) |
gen. | all things must pass | всё преходяще |
gen. | all things pass | нет ничего вечного |
cliche. | all things will pass | ничто не вечно (Юрий Гомон) |
Makarov., proverb | all this trouble will pass away | перемелется-мука будет |
gen. | all this trouble will pass away | перемелется – мука будет (Franka_LV) |
gen. | all-night pass | ночной пропуск |
commun. | all-pass | широкополосный |
el. | all-pass | не обладающий частотными ограничениями |
qual.cont. | all-pass | сплошной (Phyloneer) |
phys. | all-pass | пропускающий все частоты |
el. | all-pass | всечастотный |
gen. | all-pass | неограниченный (all-pass access sankozh) |
tech. | all-pass amplifier | сверхширокополосный усилитель |
tech. | all-pass amplifier | широкополосный усилитель (сверх) |
el. | all-pass amplifier | широкополосный усилитель |
el. | all-pass amplifier | частотно-независимый усилитель |
tech. | all-pass amplifier | всечастотный усилитель |
automat. | all-pass element | широкополосный фильтр |
radioeng. | all-pass element | фазосдвигающий фильтр |
radioeng. | all-pass element | звено схемы с равномерным пропусканием |
automat. | all-pass element | фазовый фильтр |
el. | all-pass filter | фазовый фильтр |
IT | all-pass filter | всепропускающий фильтр (rklink_01) |
nano | all-pass filter | фазосдвигающий фильтр |
electr.eng. | all-pass filter | универсальный фильтр (MichaelBurov) |
tech. | all-pass filter | всечастотный фильтр |
Makarov. | all-pass lattice | четырёхполюсник, пропускающий все частоты |
acoust. | all-pass network | идеальная цепь (с постоянной затухания, равной нулю или не зависящей от частоты) |
tech. | all-pass network | четырёхполюсник типа фазового звена |
auto.ctrl. | all-pass network | четырёхполюсник, пропускающий все частоты (ssn) |
tech. | all-pass network | фазовый фильтр |
tech. | all-pass network | частотно-независимая цепь |
acoust. | all-pass network | идеальный преобразователь |
tech. | all-pass network | фазовое звено |
media. | all-pass path | трасса с неограниченной полосой пропускания |
media. | all-pass section | фазовое звено |
tech. | all-pass transducer | нечастотный преобразователь |
tech. | all-pass transducer | всечастотный преобразователь |
acoust. | all-pass transducer | идеальный преобразователь (с постоянной затухания, равной нулю или не зависящей от частоты) |
tech. | all-pass transducer | идеальный преобразователь |
el. | all-pass transducer | всечастотный датчик |
el. | all-pass transducer | преобразователь с характеристикой фазового фильтра (ssn) |
el. | all-pass transfer function | передаточная функция фазового фильтра |
media. | all-pass two-port | четырёхполюсник типа фазового звена |
media. | all-pass two-port | фазовое звено |
oil | all-tests-pass category | категория изделий, прошедших испытания в полном объёме |
qual.cont. | all-tests-pass category | категория деталей, прошедших испытания в полном объёме |
gen. | is it nothing to you, all that pass by? | что же, те, кто идёт мимо, ничто для тебя? |
proverb | let all things past pass | быль молодцу не укора |
proverb | let all things past pass | кто старое помянет, тому глаз вон |
proverb | let all things past pass | что было, то прошло и быльём поросло |
proverb | let all things past pass | что было, то было (и быльём поросло) |
proverb | let all things past pass | было да травой поросло |
proverb | let all things past pass | было да быльём поросло |
proverb | let all things past pass | что было, то прошло |
proverb | let all things past pass | быль молодцу не укор |
idiom. | pass all belief | не укладываться в голове (igisheva) |
gen. | pass all bounds | не знать границ |
Makarov. | pass all bounds | перейти границы |
fig. | pass all bounds | распоясаться (Anglophile) |
gen. | pass all bounds | превосходить границы |
Makarov. | pass all bounds | перейти все границы |
gen. | pass all bounds | не знать меры |
gen. | pass all bounds | переходить все границы |
gen. | pass rumours gossip, the news, etc. all over the village | разносить слухи и т.д. по всей деревне |
gen. | pass rumours gossip, the news, etc. all over the village | распространять слухи и т.д. по всей деревне |
skiing | pass through all controls | пройти все контрольные пункты |
energ.syst. | pass through all costs | переносить на потребителя (MichaelBurov) |
gen. | pass through all Europe | проходить через всю Европу (through the whole country, through a village, through the garden, through the canal, etc., и т.д.) |
inf. | pass up all hopes of success | оставить всякую надежду на успех |
Makarov. | the order goes forth that all the encampment is to pass before Caesar | отдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезарем |
gen. | these are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need. | Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимость |