Subject | English | Russian |
gen. | all time | непревзойдённый |
gen. | all time | небывалый |
busin. | all time buy | единовременная закупка для покрытия всей будущей потребности (kotechek) |
dipl. | all time high | абсолютный максимум |
dipl. | all time high | рекорд |
dipl. | all time high | наивысшая точка за весь период наблюдений |
gen. | all time low | хреново (ATL vogeler) |
gen. | all time low | херово (ATL vogeler) |
insur. | All time saved at both ends | всё спасённое время в обоих концах |
gen. | all-time | неизменный |
gen. | all-time | годный на все времена |
gen. | all-time | вечный |
gen. | all-time | непревзойдённый |
Игорь Миг | all-time | беспрецедентный |
psychol. | all-time | большой |
sport. | all-time | в очных встречах (поединках; • The Redhawks are 10-6-4 all time against UT Martin VLZ_58) |
gen. | all-time | небывало (об уровне цен и т. п. • all-time low) |
Игорь Миг | all-time | любимейший |
Игорь Миг | all-time | бессменный |
Игорь Миг | all-time | наиболее |
Игорь Миг | all-time | любимый |
gen. | all-time | постоянный |
gen. | all-time | рекордный |
gen. | all-time | небывалый |
gen. | all-time | самый лучший |
gen. | all-time | неизгладимый |
gen. | all-time | незабываемый |
gen. | all-time | памятный |
psychol. | all-time | великий |
sport. | all-time | лучшие в истории (NBA All-Time Points Leaders VLZ_58) |
law | all-time availability | бесперебойное наличие (Alexander Demidov) |
gen. | all-time cover | хит на все времена, хит мировой музыки всех времен (Анна Ф) |
gen. | all-time favorite | самый любимый (mikhailbushin) |
Игорь Миг | all-time favorite | излюбленный |
gen. | all-time favourite | самый любимый (an object, not a person • White Christmas is my absolute all-time favourite. – самый любимый фильм ART Vancouver) |
box. | all-time great | величайший боксёр (all-time great mirAcle) |
box. | all-time great | величайший боксёр всех времён |
chess.term. | all-time greatest chessplayer | величайший шахматист всех времён |
gen. | all-time high | самый высокий уровень (о ценах) |
gen. | all-time high | небывало высокая точка |
gen. | all-time high | постоянно высокий |
gen. | all-time high | небывало высокий уровень |
gen. | all-time high | самый высокий уровень за всю историю (Ivan Pisarev) |
gen. | all-time high | исторический максимум (The price of one Bitcoin reached an all-time high of $269 on Wednesday, surpassing the previous record of $267 set in April 2013. TG Alexander Demidov) |
gen. | all-time high | самый высокий показатель за всю историю (Ivan Pisarev) |
gen. | all-time high | небывало высокий |
polit. | all-time high | наивысший уровень |
st.exch. | all-time high | исторический максимум (In the first half, investment banker and risk manager James Rickards suggested that we are in the midst of a new Great Depression brought on by policy responses to the pandemic. While the stock market is currently at an all-time high, the reality of the lockdown has crushed small businesses, and we'll be seeing the effect of this for years to come, he predicted. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
econ. | all-time high | наивысшая точка за весь период |
law | all-time high | исторический рекорд (Alexander Demidov) |
fin. | all-time high | самая высокая историческая отметка (In the first half, investment banker and risk manager James Rickards suggested that we are in the midst of a new Great Depression brought on by policy responses to the pandemic. While the stock market is currently at an all-time high, the reality of the lockdown has crushed small businesses, and we'll be seeing the effect of this for years to come, he predicted. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
busin. | all-time high | рекордно высокий уровень |
Игорь Миг | all-time high | рекордно высокий |
Makarov. | all-time high prices | небывало высокие цены |
fin. | all-time highs | исторические максимумы (стоимости акций на фондовых рынках Belk) |
context. | all-time hits | золотая коллекция (Mikhail11) |
gen. | all-time leader | бессменный лидер (А.Черковский) |
econ. | all-time low | небывало низкий уровень |
econ. | all-time low | уровень небывало низкий (высокий) |
gen. | all-time low | исторический минимум (European bond yields hit all-time lows as OPEC maintains ... Alexander Demidov) |
bank. | all-time low | небывало низкий уровень |
bank. | all-time low | небывало низкая цена |
econ. | all-time low | небывало низкая цена |
busin. | all-time low | рекордно низкий уровень |
gen. | all-time low | постоянно низкий |
gen. | all-time low | небывало низкий (об уровне цен и т. п.) |
gen. | all-time low | постоянно низкий уровень (о ценах) |
econ. | all-time low | рекордный минимум (ART Vancouver) |
Игорь Миг | all-time low | рекордно низкий |
econ. | all-time low price | цена небывало низкая |
gen. | all-time low since | самый низкий показатель начиная с (In 2012, only 1573 fresh cases have been reported in the state which is an all-time low since 2005. Alexander Demidov) |
gen. | all-time master | талантливейший художник (один из талантливейших художников – one of the all-time masters ART Vancouver) |
law, ADR | all-time maximum | рекордный максимум (stajna) |
st.exch. | all-time peak | исторический максимум (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
sport. | all-time ranking table | рейтинговая таблица "всех времён" |
gen. | all-time record | непревзойдённый рекорд |
law | all-time record | абсолютный рекорд за всё время деятельности (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | all-time record | абсолютный рекордный показатель |
gen. | all-time record | абсолютный рекорд (alexamel) |
Игорь Миг | all-time record level | небывало высокий уровень |
tech. | all-time record temperature | рекордная температура из всех ранее наблюдавшихся |
energ.ind. | all-time record temperature | максимальная температура в течение всего времени измерения |
gen. | all-time rogue | мошенник, каких свет не видывал |
sport. | all-time team | символическая сборная всех времён |
gen. | an all-time box office favourite | фильм, неизменно пользующийся кассовым успехом |
gen. | an all-time high | рекордный уровень |
gen. | an all-time high | беспрецедентно высокий уровень (The harmony between you and your coworkers is at an all-time high, right now, and it is certainly music to your ears. VLZ_58) |
gen. | an all-time high | небывалый уровень |
gen. | archaic for all time | во веки веков |
gen. | at all time | в любое время (reverso.net kee46) |
Игорь Миг | at all times | с давних пор |
gen. | at all times | во всех случаях (sankozh) |
gen. | at all times | в любой момент времени (talsar) |
gen. | at all times | на всех этапах (bookworm) |
Игорь Миг | at all times | с незапамятных времён |
gen. | at all times | при любых обстоятельствах (D.Lutoshkin) |
Игорь Миг | at all times | сыздавна |
construct. | at all times | в течение всего времени (Yeldar Azanbayev) |
law | at all times | на постоянной основе (Евгений Тамарченко) |
law | at all times | неуклонно (The Participant undertakes that it will abide at all times with the provisions of Part 2 of the Charities Act 1992. 4uzhoj) |
law | at all times | во всякое время (ст. 699 ГК РФ financial-engineer) |
polit. | at all times | издавна (bigmaxus) |
polit. | at all times | исстари (bigmaxus) |
law | at all times | без ограничения какими-либо сроками (sankozh) |
hotels | at all times | каждую секунду (elena.kazan) |
math. | at all times | непрерывно |
gen. | at all times | постоянно (особ. в различных предписаниях • Protective gear must be worn at all times. • It is a warning for all skiers and snowboarders to stay in bounds at all times.) |
tech. | at all times | в любых условиях |
tech. | at all times | постоянно (The patient must be monitored at all times.) |
Игорь Миг | at all times | бессменно |
Игорь Миг | at all times | сызвеку |
amer. | at all times | all the time всегда (Valerio) |
Игорь Миг | at all times | от века |
gen. | at all times | каждый раз (Johnny Bravo) |
gen. | at all times | в обязательном порядке (HarryWharton&Co) |
gen. | at all times | неизменно (Vadim Rouminsky) |
gen. | at all times | в любой час (Andrey Truhachev) |
gen. | at all times | в любое время суток (Ivan Pisarev) |
gen. | at all times | всегда (It is a warning for all skiers and snowboarders to stay in bounds at all times.) |
law | at all times comply with applicable law | действовать в правовом поле (4uzhoj) |
busin. | at all times during | на протяжении всего (срока, времени и т.п. andrew_egroups) |
construct. | at all times during | в течение всего времени (Yeldar Azanbayev) |
gen. | at all times during | в течение всего срока (The Service Provider is at all times during the performance of
Services acting as an independent and not as an employee or agent of the
European Commission 4uzhoj) |
gen. | at all times without let or hindrance | непрерывно и беспрепятственно (Alexander Demidov) |
st.exch. | at an all-time high | на самой высокой исторической отметке (be ~ – находиться ~ • While the stock market is currently at an all-time high, the reality of the lockdown has crushed small businesses, and we'll be seeing the effect of this for years to come, he predicted. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
fig. | at an all-time high | достичь небывалого уровня (обычно is ~ • Distrust in the media and government is at an all-time high. This election coverage is putting it through the roof. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | at an all-time low | на небывало низком уровне (Anglophile) |
Игорь Миг | at an all-time low | на самом низком уровне за всё время наблюдений |
Игорь Миг | be at all-time highs | достигать рекордных величин |
Игорь Миг | be at all-time highs | достичь рекордных величин |
gen. | be at an all-time low | быть на самом низком уровне за всё время (maystay) |
Игорь Миг | be at an all-time low | достичь беспрецедентно низкого уровня |
Игорь Миг | be at an all-time low | оказаться на рекордно низком уровне |
st.exch. | be at an all-time low | находиться на историческом минимуме (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | be at an all-time low | скатиться/скатываться до самых низких значений |
Игорь Миг | be at an all-time low | достичь/достигать исторического минимума |
gen. | be at an all-time low | быть на как никогда низком уровне (maystay) |
insur. | Both ends all time saved | всё спасённое время в обоих концах |
polit. | cessation for all time | прекращение навсегда |
Игорь Миг | classic all-time case in point | хрестоматийный пример |
gen. | climb to an all-time high | достигать рекордного значения (Ремедиос_П) |
gen. | climb to an all-time high | достичь рекордного значения (Ремедиос_П) |
insur. | Dispatch half demurrage on all time saved | диспач половина демереджа за всё спасённое время |
econ. | drop to an all-time low | скатиться до самого низкого уровня (ART Vancouver) |
dipl. | end nuclear testing now and for all time | немедленно и на все времена прекратить испытания ядерного оружия |
Makarov. | end testing now and for all time | прекратить испытания немедленно и навсегда (ядерного оружия) |
gen. | end testing now and for all time | прекратить испытания немедленно и навсегда |
econometr. | exceed all-time high | преодолеть исторический максимум (Ying) |
st.exch. | fall to an all-time low | достигать исторического минимума (равного ... N ... – of ... N ... ; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | for all time | навсегда (Ремедиос_П) |
gen. | for all time | навечно |
gen. | for all time | на веки вечные (Alex_Odeychuk) |
gen. | for all time | на вечные времена |
gen. | for all time | всё время (Alex_Odeychuk) |
math. | go on at all times | происходить непрерывно |
emph. | Greatest of All Time | величайший на все времена (GOAT MichaelBurov) |
gen. | greatest of all time | величайший во все времена (matchtv.ru dimock) |
chess.term. | he is the youngest grandmaster of all time | он самый молодой за всю историю шахмат гроссмейстер |
chess.term. | he was one of the all-time greats in chess | он был одним из величайших шахматистов всех времён |
mil., avia. | highest temperature equaled for all time | достигнута температура, равная максимальной за всё время наблюдений |
tech. | highest temperature exceeded for all time | наивысшая температура за весь период наблюдений |
mil., avia. | highest temperature exceeded for all time | температура выше максимальной за всё время наблюдений |
st.exch. | hit a fresh all-time high | обновить исторический максимум (of Tamerlane) |
st.exch. | hit a fresh all-time low | обновить исторический минимум (of Tamerlane) |
busin. | hit all-time record | побивать рекорд всех времён |
Игорь Миг | hit an all-time high | продемонстрировать рекордные показатели |
Игорь Миг | hit an all-time high | подняться на небывалую высоту |
Игорь Миг | hit an all-time high | установить рекорд |
Игорь Миг | hit an all-time high | достигнуть рекордных высот |
Игорь Миг | hit an all-time low | падать/упасть до рекордно низкого уровня |
Игорь Миг | hit an all-time low | достичь/достигать исторического минимума |
gen. | hit an all-time record | бить рекорд (Ремедиос_П) |
gen. | hit an all-time record | побить рекорд (Ремедиос_П) |
gen. | in good repair at all times | в постоянном исправном состоянии (Keeping the facilities in good repair at all times. | Must be kept in good repair at all times.) |
polit. | interest rates are at an all-time high | банковский процент достиг рекордно высокого уровня (ssn) |
bank. | keep handy at all times | держать всегда под рукой (напр., keep necessary business line of credit documents handy at all times Alex_Odeychuk) |
gen. | keep indemnified at all times | самостоятельно нести ответственность (from and against 4uzhoj) |
Игорь Миг | network enterprise domain | любимчик |
Игорь Миг | new all-time record | новый рекордный показатель |
proverb | no man is wise at all times | конь о четырёх ногах, да спотыкается (Супру) |
proverb | no man is wise at all times | и на старушку бывает прорушка |
proverb | no man is wise at all times | на всякого мудреца довольно простоты (even a clever man might do a foolish thing sometimes) |
proverb | no man is wise at all times | на всякого мудреца довольно простоты (букв.: нет человека, который всегда поступал бы мудро) |
proverb | no man is wise at all times | и на большие умы живёт промашка (дословно: Нет человека, который всегда поступал бы мудр) |
proverb | no man is wise at all times | на каждого мудреца довольно простоты (even a clever man might do a foolish thing sometimes) |
proverb | no man is wise at all times | нет человека, который всегда поступал бы мудр |
proverb | no man is wise at all times | безумье и на мудрого бывает (дословно: Нет человека, который всегда поступал бы мудр) |
proverb | no man is wise at all times | и мудрён, ошибается |
proverb | no man is wise at all times | не ошибается тот, кто ничего не делает |
proverb | no man is wise at all times | и на старуху бывает проруха |
proverb | no man is wise at all times | человека без ошибок не бывает (дословно: Нет человека, который всегда поступал бы мудр) |
proverb | no man is wise at all times | человеку свойственно ошибаться |
rhetor. | now and for all time | раз и навсегда (Alex_Odeychuk) |
gen. | of all time | в истории (q3mi4) |
gen. | of all time | за всю историю (человечества q3mi4) |
gen. | of all time | самый большой (Mama, face it: I was the slut of all time vogeler) |
gen. | of all time | самый великий (In my opinion, he is still the greatest basketball player of all time vogeler) |
gen. | of all time | всех времён (In my opinion, he is still the greatest basketball player of all time vogeler) |
gen. | of all time | всех времён и народов (In my opinion, he is still the greatest basketball player of all time vogeler) |
gen. | of all time | самый крупный (In my opinion, he is still the greatest basketball player of all time vogeler) |
gen. | of all time | всех времён и народов |
gen. | of all time | всех времён |
fig.of.sp. | on call at all times | ненормированный рабочий день (англ. цитата – из статьи в Time; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | on hot standby at all times | в постоянной пусковой готовности (А Alexander Demidov) |
gen. | once-for-all-time | раз навсегда (Александр Рыжов) |
gen. | once-for-all-time | однажды и навсегда (Александр Рыжов) |
gen. | once-for-all-time | раз и навсегда (Александр Рыжов) |
gen. | once-for-all-time | на все времена (Александр Рыжов) |
gen. | once-for-all-time | навсегда (Александр Рыжов) |
Игорь Миг | one of my all-time favorites | один из моих любимчиков |
Игорь Миг | one of the all-time greats | один из лучших |
SAP. | pertaining to all time types | общий для всех видов времени |
OHS | practice personal awareness, anticipation and avoidance at all times | всегда помните о возможной опасности, старайтесь предупредить и избежать ее (Leonid Dzhepko) |
OHS | practice personal awareness, anticipation and avoidance at all times | всегда помните о возможной опасности, старайтесь предупредить и избежать её |
gen. | prices hit the all-time high | цены подскочили до небывалого уровня |
gen. | prices hit the all-time high | цены достигли подскочили до небывалого уровня |
busin. | reach an all-time high | достигать наивысшего уровня |
Игорь Миг | reach an all-time high | достигать рекордно высокого уровня |
gen. | reach an all-time high of | выйти на исторический максимум, равный (The average cost of a wedding reached an all-time high of $31213 last year. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | reach an all-time new low | достичь самого низкого уровня за всё время |
gen. | required at all times | обязан всегда (The Exhibitor is required at all times to hold appropriate insurance cover of not less than Ј1 million to cover its potential liabilities under this clause to The Venue ...) |
OHS | safe practice must take precedence at all times | безопасности должно уделяться первоочередное значение (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | she is one of the most wooden actresses of all time | она одна из самых неестественных актрис всех времён |
gen. | spend all time | дневать и ночевать |
gen. | spend all time playing | проводить всё время за игрой |
gen. | spend all time reading | проводить всё своё время за чтением |
polit. | stopping for all time | прекращение навсегда |
Makarov. | street hums all time | с улицы несётся немолчный гул |
Makarov. | the gross national product has reached an all-time high | валовой национальный продукт достиг рекордно высокого уровня |
rhetor. | the most corrupt human of all time | самый коррумпированный человек всех времён и народов (Fox News; контекстуальный перевод на русс. язык) |
Makarov. | the pound fell to an all-time low | фунт достиг небывало низкого уровня |
gen. | the pound reached an all-time low | курс фунта упал до небывало низкого уровня |
gen. | the relations with these countries are at an all-time low | отношения с этими странами ухудшились как никогда (bigmaxus) |
st.exch. | tumble to an all-time low | упасть до исторического минимума (of ... – ..., равного ... ; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | we reached an agreement with them to cooperate fully at all times | мы заключили с ними договор о тесном и долговременном сотрудничестве |