Subject | English | Russian |
gyrosc. | all latitude capability mode | полярный режим (как один из навигационных режимов работы ИНС) |
gen. | all mode | всережимный (Dmitry) |
gen. | all mode cons | со всеми современными удобствами |
gen. | all mode cons | все современные удобства |
auto. | all mode four by four | система полного привода (Yeldar Azanbayev) |
transp. | All Mode System AMS 4x4 | Система полного привода 4х4 |
el. | all points addressable mode | графический режим работы дисплея с поточечной адресацией |
media. | all points addressable mode | графический режим, при котором каждый пиксел может быть индивидуально адресован и определены его цвет и атрибуты |
gen. | all the mode | очень модно (russiangirl) |
comp. | all-color mode | полноцветный режим |
nucl.pow. | all-mode natural circulation | всережимная естественная циркуляция (MichaelBurov) |
nucl.pow. | all-mode natural circulation in all reactor facility circuits | всережимная естественная циркуляция во всех контурах реакторной установки (MichaelBurov) |
nucl.pow. | all-mode natural circulation in all reactor facility circuits | всережимная естественная циркуляция во всех контурах РУ (MichaelBurov) |
media. | all-mode squelch | универсальный шумоподавитель (включаемый во всех режимах работы радиоприёмника) |
avia. | all-out jamming mode | режим постановки помех с максимальной мощностью излучения |
astronaut. | all-propulsive deceleration mode | режим торможения с помощью ТДУ |
tech. | all-propulsive mode | ракетодинамический режим торможения |
UN, law, transp. | international convention on the transport of dangerous goods by all modes of transport | Международная конвенция о перевозке опасных грузов всеми видами транспорта |
transp. | non regulated for all modes of transportation | не регламентируется для всех видов перевозок |
logist. | not regulated for all modes of transportation | не регламентируется для всех видов перевозок |
progr. | of course, we cannot expect a single fixed tasking metaphor to be the ideal solution for all possible modes of use | Конечно, мы не можем считать, что однажды установленная схема управления задачами будет идеальной для всех возможных режимов использования (см. Project Oberon: The Design of an Operating System and Compiler Edition 2005 by N. Wirth, J. Gutknecht перевод Е.В. Борисова, Л.Н. Чернышова, 2012) |
inf. | work in an "all hands on deck" mode | авралить (Additionally, the users are probably accustomed to the IT team working in an "all hands on deck" mode when incidents occur. george serebryakov) |