DictionaryForumContacts

Terms containing Addresses | all forms
SubjectEnglishRussian
gen.access addressуказатель
polit.address a challengeреагировать на вызов (Karina Byka)
gen.address a challengeсправиться с проблемой (wowan)
gen.address a challenge toпослать кому-либо вызов (на дуэль)
gen.address a challenge toпослать кому-либо вызов
gen.address a complaintнаправить жалобу (направить (адресовать) жалобу YelenaPestereva)
gen.address a complaintпринять меры по жалобе (YelenaPestereva)
gen.address a complaintадресовать жалобу (направить (адресовать) жалобу YelenaPestereva)
gen.address a complaintобработать жалобу (YelenaPestereva)
lawaddress a concernзатрагивать определенную проблему (ad_notam)
lawaddress a concernрассматривать определенную проблему (ad_notam)
lawaddress a concernбыть нацеленным на решение проблемы (ad_notam)
lawaddress a concernкасаться определенной проблемы (ad_notam)
dipl.address a conferenceобратиться к собравшимся на конференции
dipl.address a conferenceвыступать с речью на конференции
gen.address a conferenceвыступать на заседании (a meeting, the congregation, etc., и т.д.)
gen.address a conferenceвыступать на конференции (a meeting, the congregation, etc., и т.д.)
lawaddress a courtвыступить перед судом
fin.address a disputed invoiceоспаривать счёт (VPK)
mining.address a faultотрабатывать разлом (MichaelBurov)
mining.address a faultотработать разлом (MichaelBurov)
formaladdress a grievanceразобраться с жалобой (... hired and trained teachers, assigned classes, addressed student grievances -- разбирался с жалобами учащихся ART Vancouver)
gen.address a letterнаправлять письмо (an envelope, a cheque, etc., и т.д.)
econ.address a letterадресовать письмо
gen.address a letterадресовать письмо (an envelope, a cheque, etc., и т.д.)
gen.address a letter toнаправить письмо (кому-либо)
Makarov.address a letter to a friendадресовать письмо другу
gen.address a letter to a friendнаправлять письмо другу (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.)
gen.address a letter to a friendадресовать письмо другу (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.)
gen.address a meetingобратиться к аудитории (Lavrov)
dipl.address a meetingобратиться с речью к совещанию
polit.address a meetingсделать доклад (о, on)
dipl.address a meetingобратиться к собравшимся (на собрании)
dipl.address a meetingвыступать с речью на заседании
gen.address a meetingвыступить на совещании
gen.address a meetingвыступить на заседании (Lavrov)
gen.address a meetingобратиться к собравшимся
lawaddress a needреагировать на потребность (visgard777)
gen.address a needоткликнуться на потребность (в чём-либо LeoBlume)
lawaddress a need forреагировать на потребность в (visgard777)
Makarov.address someone a noteнаправлять ноту
gen.address a noteнаправить ноту (в чей-либо адрес)
polit.address a problemзаниматься проблемой
gen.address a problemрешать или смягчать проблему (Stas-Soleil)
gen.address a problemрешать проблему (Attempts to address this problem have been made utilising... I. Havkin)
gen.address a problemвзяться за решение проблемы (Lavrov)
gen.address a problemзаняться проблемой (Lavrov)
polit.address a proposalобратиться с предложением (to)
gen.address a proposal toобратиться к кому-либо с предложением (someone)
uncom.address a questionадресовать вопрос (кому-либо) Помета "редкое" относится к английскому выражению; тем не менее, примеры употребления в таком значении можно найти • Please address this question to the relevant individual. (broadstairs.gov.uk) parliament.ukAs a credit rating agency our role is limited to that explained above. Consequently, we are unable to comment on the market for triple-BBB securities and would respectfully invite the Committee to address this question to those whose expertise in the matter far outweighs our own.)
gen.address a questionобращаться к какому-либо вопросу (В.И.Макаров)
gen.address a questionзаняться каким-либо вопросом
gen.address a questionзаниматься каким-либо вопросом (ssn)
gen.address a questionрассмотреть вопрос (of – о чём-либо 4uzhoj)
polit.address a requestобратиться с просьбой (к, to, for)
polit.address a requestадресовать просьбу (to)
econ.address a shipадресовывать судно
gen.address a shipадресовать судно
Apollo-Soyuzaddress a signalподавать сигнал (куда-либо, на что-либо)
tech.address a storage locationобращаться к ячейке памяти
Makarov.address a strangerобратиться к незнакомцу со словами
gen.address a teacherобращаться к преподавателю (a soldier, a stranger, boys, an official, etc., и т.д.)
gen.address a topicзатрагивать тему (sissoko)
busin.address a vesselадресовать судно
gen.address a warning toпослать кому-либо предупреждение
gen.address all your letters directly to meадресуйте все ваши письма прямо мне
gen.address all your letters directly to meнаправляйте все ваши письма прямо мне
gen.address all your letters directly to meнаправляйте все ваши письма непосредственно мне
gen.address all your letters directly to meпосылайте все ваши письма прямо мне
gen.address all your letters directly to meпосылайте все ваши письма непосредственно мне
gen.address all your letters directly to meадресуйте все ваши письма непосредственно мне
polit.address an appeal to the world public opinionобратиться к мировому общественному мнению
polit.address an appeal to the world public opinionобращаться к мировому общественному мнению
polit.address an appeal to the world's peoplesобратиться к народам мира
polit.address an appeal to the world's peoplesобращаться к народам мира
Makarov.address an assemblyвыступать на ассамблее
gen.address an audienceобращаться с речью к слушателям (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.)
gen.address an audienceобращаться с речью к зрителям (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.)
gen.address an audienceвыступать с речью перед зрителями (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.)
gen.address an audienceвыступать с речью перед слушателями (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.)
gen.address an audienceвзять слово на публике (AlexP73)
econ.address an envelopeнадписать адрес на конверте
formaladdress an issueзаниматься проблемой (Now working as a private mediator in resolving disputes, he lamented that many in society have lost the ability or even interest in talking and working with each other to address and resolve issues, particularly of a political nature. -- заниматься проблемами и решать их (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
O&G, sakh.address an issueрешать вопрос
gen.address any gaps inвосполнить пробелы в (говоря о знаниях, информации Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.address as вывыкать
Gruzovik, inf.address as вывыкаться
Gruzovik, inf.address as тытыкать
media.address assemblyобращаться к собранию (bigmaxus)
Makarov.address assemblyвыступать с речью перед ассамблеей
gen.address barriersустранять препятствия (tania_mouse)
gen.address bookзаписная книжка
fin.address byотреагировать на (In this case, if the variance is too costly, you will need to address it by somehow driving fewer miles. PyatKopeyek)
gen.address someone by his titleтитуловать
Makarov.address someone by his/her nameобращаться к кому-либо по фамилии
gen.address sb. by one's nameобратиться к кому-л. по имени (At the same time, the taller, pale-skinned figure began heading towards them. Then, he stopped and turned to Parada once more. This time, though, he addressed him by his name, something that shocked him as Parada hadn’t at any point told this figure his name. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.address someone by nameобратиться по имени (lettim)
gen.address challengesрешать актуальные задачи (SirReal)
gen.address changeмодификация адреса
gen.address clarificationуточнение адреса (Alexander Demidov)
econ.address climate changeбороться с климатическими изменениями (A.Rezvov)
O&G, sahk.s.address commentsустранять замечания (appended by K. Nikulin Yuzhno10)
product.address complaintудовлетворить жалобу (Yeldar Azanbayev)
media.address complaintобращаться с жалобой (bigmaxus)
gen.address complaintsреагировать на жалобы (segu)
gen.address concernsснять возражения (irina knizhnik)
gen.address concernsрассеять снять опасения (irina knizhnik)
formaladdress concernsрассмотреть вопросы, вызывающие беспокойство (This will allow me to see a smaller number of patients on a daily basis but provide you with a complete and thorough examination addressing all your concerns. – рассмотреть все вопросы, вызывающие у вас беспокойство ART Vancouver)
gen.address concernsответить на оставшиеся вопросы (Tanya Gesse)
gen.address concernsпривести убедительные контрдоказательства (Tanya Gesse)
gen.address concernsунять тревогу (highly context-dependent irina knizhnik)
busin.address corporate governance issuesрешать проблемы корпоративного управления (Alex_Odeychuk)
gen.address criticism to one's opponentsвыступать с критикой в адрес своих противников
busin.address customers requirementsудовлетворять потребности покупателей
busin.address customers requirementsобеспечивать потребности покупателей
gen.address deficienciesустранять недостатки (Maxim Prokofiev)
data.prot.address design security considerationsучитывать требования обеспечения безопасности проектирования (DARPA, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.address deviceобращаться к устройству (ZXCompare)
gen.address dispatchадресная рассылка (yo)
gen.address each other as "вы"быть с + instr. на вы (as opposed to "ты")
gen.address each other as "ты"быть с + instr. на ты (as opposed to "вы")
Gruzovikaddress each other by тытыкаться
invest.address every possible contingencyучесть все непредвиденные обстоятельства (в договоре A.Rezvov)
gen.address for correspondenceадрес для направления корреспонденции (Alexander Demidov)
gen.address for serviceадрес постоянно действующего исполнительного органа юридического лица (только для перевода с английского 4uzhoj)
Gruzovik, inf.address formallyвыкать
Gruzovik, inf.address formallyвыкаться
busin.address guests needsудовлетворять потребности гостей
busin.address guests needsобеспечивать потребности гостей
gen.address her as “Professor”называть её профессором (the officer as “Colonel”, the old man as “sir”, etc., и т.д.)
gen.address her father with a requestобращаться к её отцу с просьбой (him with critical remarks, the woman with reproaches, etc., и т.д.)
scient.address high-impact computational problemsрешать вычислительно сложные задачи на переднем крае науки (globenewswire.com Alex_Odeychuk)
gen.address him by his surnameобращаться к нему по фамилии (by his Christian name, by his nickname, etc., и т.д.)
gen.address human rights mattersрешать проблему гражданских прав (bigmaxus)
polit.address humanitarian concernsрешать гуманитарные проблемы (AMlingua)
UNaddress humanitarian needsудовлетворять гуманитарные потребности (AMlingua)
gen.address smb. in a whisperобращаться к кому-л. шёпотом (in a loud voice, etc., и т.д.)
Makarov.address someone in the streetобратиться к кому-либо на улице
Makarov.address someone in the streetзаговорить с кем-либо на улице
gen.address injustices against womenискоренять несправедливость в отношении женщин (bigmaxus)
busin.address issueустранять проблему (translator911)
product.address issueпривести в соответствие (Yeldar Azanbayev)
inf.address issueрешить вопрос (Yeldar Azanbayev)
O&Gaddress issuesрешать вопросы
gen.address key issuesрешать основные вопросы (Alex_Odeychuk)
dipl.address letters of convocationрассылать повестки
dipl.address letters of convocationпосылать повестки
dipl.address letters of convocationнаправлять повестки
gen.address light-heartedlyне воспринимать серьёзно (VLZ_58)
gen.address line 1поле 1 для адреса (sankozh)
gen.address line 1поле для адреса 1 (дальше идёт, как можно догадаться, address line 2 sai_Alex)
gen.address lineадрес проживания (как правило – улица, дом и квартира; если дальше по тексту предусмотрены отдельные поля для города, страны и почтового индекса sankozh)
product.address locallyрешить на месте (Yeldar Azanbayev)
gen.address matters related toрассмотреть вопрос (triumfov)
gen.address of actual locationадрес фактического местонахождения (ABelonogov)
gen.address of place of residenceадрес места жительства (ABelonogov)
gen.address of previous place of residenceадрес прежнего места жительства (ABelonogov)
gen.address on current problemsдоклад о текущих вопросах
lawaddress on the factпоставить вопрос факта (перёд судом)
Gruzovikaddress one another as brotherперебрататься
gen.address oneselfадресоваться (to)
obs.address oneselfотнести (to)
Gruzovik, obs.address oneself toотноситься (impf of отнестись)
Gruzovik, obs.address oneself toотнестись (pf of относиться)
obs.address oneselfотноситься (to)
obs.address oneselfотнестись (to)
gen.address oneselfвзяться
gen.address oneselfприняться
gen.address oneselfприниматься
gen.address oneselfбраться
gen.address oneself toприниматься (за что-либо)
Gruzovikaddress oneself toадресоваться (impf and pf)
gen.address oneself toобратиться к кому-либо (someone Игорь Primo)
gen.address oneself toприняться
gen.address oneself toвзяться за (что-л.)
gen.address oneself toбраться за
gen.address oneself to a taskбраться за задачу (Andrey Truhachev)
gen.address oneself to all the people in the worldвзывать ко всем народам мира
Gruzovik, busin.address oneself to businessприниматься за дело
gen.address oneself to doingприняться (sth.)
gen.address oneself to doingвзяться за (sth., что-л.)
book.address oneself to one's reasonапеллировать к разуму (to one's common sense, to one's judgment, to one's judgement, etc., и т.д.)
book.address oneself to one's reasonвзывать к разуму (to one's common sense, to one's judgment, to one's judgement, etc., и т.д.)
book.address oneself to one's reasonобращаться к разуму (to one's common sense, to one's judgment, to one's judgement, etc., и т.д.)
Makarov.address oneself to the audienceобращаться к аудитории
Makarov.address oneself to the business of doing somethingприняться за какое-либо дело
gen.address oneself to the business of doingприниматься за какое-либо дело
gen.address oneself to the Chairmanобратиться к Председателю (Lavrov)
gen.address oneself to the chiefобращаться к начальнику (to the headmaster, etc., и т.д., в устной или письменной форме)
Makarov.address oneself to the proper quarterобратиться в нужное место
gen.address oneself to the taskприниматься за дело (to the job, to studies, etc., и т.д.)
gen.address oneself to the taskбраться за дело (to the job, to studies, etc., и т.д.)
gen.address oneself to the taskбраться за задание (to the job, to studies, etc., и т.д.)
gen.address oneself to the taskприниматься за задание (to the job, to studies, etc., и т.д.)
gen.address oneself to the throneобратиться к королю
gen.address oneself to the throneобратиться к государю
media.address oneself to the topicобращаться к теме (bigmaxus)
gen.address some oversightвосполнять пробел (Only in the latter part of the 20th Century did historians begin to address this oversight. Abysslooker)
gen.address some oversightисправлять оплошность (You absolutely could have addressed her oversight on her stock duties without yelling at her. Abysslooker)
gen.address some oversightустранять недочёт (We need to address this oversight in our report before submitting it to the board Abysslooker)
gen.address smb. politelyобращаться к кому-л. вежливо (civilly, rudely, sharply, etc., и т.д.)
bus.styl.address potential issuesустранить потенциальные проблемы (Alex_Odeychuk)
gen.address povertyбороться с нищетой (Ремедиос_П)
gen.address questionsадресовать вопросы (jagr6880)
gen.address questions to studentsобращаться с вопросами к студентам (words of gratitude to the members of the commission, etc., и т.д.)
avia.address recommendationsустранять недочёты (elena.kazan)
gen.Address referenceадресная справка (Hirudora)
Gruzovikaddress one's remarks toадресовать свой замечания кому-чему
econ.address resistanceпреодолеть сопротивление (A.Rezvov)
Игорь Мигaddress Russia's security concernsучитывать российские интересы в сфере безопасности
gen.address safety concernsрассматривать вопросы безопасности (Charlotte Malkavian)
gen.address one's self to battleприготовиться к битве
gen.address several important topicsрешить несколько важных вопросов (mascot)
Игорь Мигaddress solely through the lens of economicsподходить к вопросу лишь с экономической точки зрения
Игорь Мигaddress solely through the lens of economicsподходить к решению вопроса исключительно в экономической плоскости
Игорь Мигaddress solely through the lens of economicsрассматривать в чисто экономическом разрезе
polit.address somebody with an appealобращаться с призывом
inf.address someone using the familiar pronoun тытыкать
inf.address someone using the familiar pronoun тыткнуть
gen.address someone with a requestобратиться с просьбой (chistochel)
busin.address specific requirementsсоответствовать специальным требованиям (Alex_Odeychuk)
busin.address specific requirementsудовлетворять специальным требованиям (Alex_Odeychuk)
gen.address staffing issuesрешать кадровые вопросы (Alex Lilo)
manag.address strategy to executionвоплощать в жизнь стратегию развития (компании rvps2001)
progr.address such issues asиметь дело с такими проблемами, как (ssn)
gen.address tangentiallyзатрагивать вскользь (ssn)
tech.address technical roadblocksрешать технические проблемы (Alex_Odeychuk)
gen.address the airобратиться в пустоту (Olga Fomicheva)
Makarov.address the audienceобратиться к публике со словами
Makarov.address the audienceобратиться к публике с речью
gen.address the audience laterобращаться к слушателям с речью позднее (the Council tonight, the membership this week, etc., и т.д.)
gen.address the audience with a lengthy speechобращаться к зрителям с пространной речью (the students with a lecture, etc., и т.д.)
gen.address the audience with a lengthy speechобращаться к слушателям с пространной речью (the students with a lecture, etc., и т.д.)
gen.address the authorities on the question of visaобращаться к властям по поводу визы (one's friend on the subject, one's father about money, etc., и т.д.)
Gruzovik, golf.address the ballнацеливаться для точной подачи мяча
Gruzovik, golf.address the ballнацелиться для точной подачи мяча
gen.address the causesликвидировать причины (Ivan Pisarev)
gen.address the causesбороться с причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the causesсправляться с причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the causesпреодолевать причины (Ivan Pisarev)
gen.address the causesустранять причины (Ivan Pisarev)
polit.address the chairmanобращаться к председателю
gen.address the chairmanобратиться к председателю собрания
gen.address the challengeрешить проблему (misha-brest)
gen.address the challengeрешать задачу (misha-brest)
gen.address the concernsрешать проблемы (A.Rezvov)
gen.address the consequencesсмягчить последствия (кризиса и т.п. segu)
gen.address the consequencesминимизировать последствия (кризиса и т.п. segu)
gen.address the consequencesнейтрализовать последствия (кризиса и т.п. segu)
gen.address the courtвыступать в суде (Alexander Demidov)
dipl.address the court in personобратиться к суду лично
dipl.address the court through counselобратиться к суду через своего адвоката
O&G, sakh.address the deficiencyустранять недостаток
O&G, sakh.address the deficiencyисправить недостаток
product.address the dysfunctionустранить нарушение (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигaddress the entirety of the human conditionзатрагивать все аспекты существования человека
gen.address the factorsустранить факторы (tania_mouse)
mining.address the faultотрабатывать разлом (MichaelBurov)
gen.address the flawустранить изъян (A.Rezvov)
gen.address the floorобратиться к аудитории
gen.address the gapsвосполнить пробелы (teterevaann)
O&G, tengiz.address the issueрешать задачу (Yeldar Azanbayev)
adm.law.address the issueпроводить работу для решения проблемы (Alex_Odeychuk)
O&G, tengiz.address the issueрешать проблему (Yeldar Azanbayev)
O&G, tengiz.address the issueвзять вопрос на обработку (Yeldar Azanbayev)
gen.address the issueзаниматься вопросом (bix)
gen.address the issueрешать вопрос (mikhailbushin)
busin.address the issueприступить к решению проблемы
gen.address the issueзатрагивать вопрос (Stas-Soleil)
bank.address the issue ofурегулировать вопрос (Alex_Odeychuk)
gen.address the issue ofзатрагивать вопрос / проблему (чего-либо; The Planning Group had adopted a report that did not address the issue of gender balance among the members of the Commission.)
Makarov.address the mailнадписать адрес (на почтовом отправлении)
gen.address the main questionответить на основной вопрос (Alex_Odeychuk)
formaladdress the matterрассматривать вопрос (Why, exactly, the irrigation system consisted of various different shapes and animal depictions goes unanswered in the group's announcement, but hopefully this matter will be addressed when they detail their conclusions next month. – этот вопрос будет рассмотрен coasttocoastam.com ART Vancouver)
formaladdress the matterрассмотреть вопрос (Hopefully this matter will be addressed when they detail their conclusions next month. – этот вопрос будет рассмотрен ART Vancouver)
busin.address the matterподнимать вопрос (inplus)
polit.address the meetingобратиться к участникам встречи (AndreySk)
polit.address the meetingвыступать
Makarov.address the meetingобратиться к собранию
Makarov.address the meetingобратиться к собранию со словами
Makarov.address the meetingобратиться к собранию с речью
gen.address the meetingобратиться к аудитории
gen.address the meeting on an interesting subjectвыступать перед собравшимися на интересную тему (the audience on methods of teaching, the students on questions of policy, etc., и т.д.)
gen.address the multifaceted issues facingрешать комплексные проблемы / вопросы, стоящие перед
Makarov.address the nationобращаться к стране
gen.address the needбыть направленным на удовлетворение потребности (mumi_vera)
gen.address the needрешать задачу (anyname1)
gen.address the needsслужить интересам (segu)
Makarov.address the notionобращаться к убеждению
gen.address the problemприступить к решению определённой проблемы
gen.address the problemуделить внимание проблеме (Johnny Bravo)
gen.address the problemвзяться за решение проблемы
econ.address the problemsрешать проблемы (A.Rezvov)
gen.address the problemsзаняться решением проблем (The city is in such poor shape, if you drive around, you can see it – the roads, the bridges, the drug problem ... Diane Warren and her council need to address a lot of problems, but I think some on council are actually part of the problem. – заняться решением множества проблем ART Vancouver)
gen.address the question ofзадаться вопросом о (Alexander Demidov)
gen.address the root causesликвидировать основные причины (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesбороться с основными причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesпреодолевать основные причины (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesликвидировать коренные причины (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesпреодолевать коренные причины (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesустранять основные причины (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesсправляться с коренными причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesбороться с коренными причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesсправляться с основными причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesустранять ключевые причины (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesликвидировать ключевые причины (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesпреодолевать ключевые причины (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesсправляться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesбороться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the root causesустранять коренные причины (Ivan Pisarev)
cliche.address the situationразобраться с этой ситуацией (to give attention to or deal with a matter or problem (Cambridge Dictionary) • “United Airlines is actively coordinating with health authorities to address the situation,” according to a statement from the airline. “Ensuring the health and safety of our passengers and crew remains our top priority.” (cnn.com) ART Vancouver)
gen.address the situationвзять ситуацию под контроль (If people still decided to bring vehicles up to the Pagoda, officers would be right there to address the situation if things got out of hand. translator911)
polit.address the social and political problemsрешать общественно-политические проблемы (that led to + ... – ..., которые привели к ...; CNN Alex_Odeychuk)
gen.address the underlying causesсправляться с основными причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesликвидировать ключевые причины (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesпреодолевать ключевые причины (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesсправляться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesбороться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesустранять ключевые причины (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesпреодолевать основные причины (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesпреодолевать коренные причины (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesсправляться с коренными причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesбороться с коренными причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesликвидировать коренные причины (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesустранять основные причины (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesликвидировать основные причины (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesбороться с основными причинами (Ivan Pisarev)
gen.address the underlying causesустранять коренные причины (Ivan Pisarev)
Makarov.address the whole schoolобратиться ко всем учащимся
gen.address the woman Aunt Mollyназывать эту женщину «тётя Молли» (the man “mate”, the girl “Miss”, etc., и т.д.)
gen.address the wool sackобратиться с речью к председателю
dipl.address the woolsackобратиться к председателю (в палате лордов)
gen.address the woolsackобратиться к председателю (палаты лордов)
polit.address the world public opinionобратиться к мировому общественному мнению
polit.address the world public opinionобращаться к мировому общественному мнению
polit.address the world's peoplesобратиться к народам мира
polit.address the world's peoplesобращаться к народам мира
gen.address throughрешать путём (Ремедиос_П)
Игорь Мигaddress through the lens ofрассматривать в плоскости
Makarov.address toнаправлять силы (на что-либо)
busin.address toобратиться к (WiseSnake)
Gruzovikaddress toадресовать (что кому)
gen.address to Godобращение к Богу (Taras)
gen.address to the congressречь на съезде
manag.address uncertaintyсправиться с неопределённостью (AFilinovTranslation)
gen.address underlying causesустранять основные причины (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesликвидировать основные причины (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesпреодолевать основные причины (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesсправляться с основными причинами (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesустранять ключевые причины (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesбороться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesсправляться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesпреодолевать ключевые причины (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesликвидировать ключевые причины (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesбороться с основными причинами (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesбороться с коренными причинами (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesпреодолевать коренные причины (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesликвидировать коренные причины (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesсправляться с коренными причинами (Ivan Pisarev)
gen.address underlying causesустранять коренные причины (Ivan Pisarev)
gen.address unknownадрес неизвестен
finn.address via video linkобратиться с речью по видеоконференцсвязи (BBC News Alex_Odeychuk)
finn.address via video linkобратиться с речью в режиме видеоконференции (BBC News Alex_Odeychuk)
gen.address your questions to the speakerнаправляйте свои вопросы докладчику
lawaddressed billдомицилированная тратта
ITaddressed deviceадресуемое устройство
tech.addressed memoryадресуемая память
ITaddressed memoryадресное запоминающее устройство
tech.addressed memoryпамять с обращением по адресу
tech.addressed memoryадресная память
tech.addressed signalingадресная передача сигналов (по общему каналу)
ITaddressed storageзапоминающее устройство с обращением по адресу
ITaddressed storageадресное запоминающее устройство
tech.addressed storageЗУ с обращением по адресу
tech.addressed storageадресное ЗУ
gen.addressed toна имя
ITbyte-addressedс байтовой адресацией
comp.byte addressedс байтовой адресацией
ITcontent addressed memoryассоциативное запоминающее устройство
ITcontent addressed memoryассоциативная память
ITcontent-addressed storageассоциативное запоминающее устройство
gen.copy this addressсписывать адрес (these symbols, the music, etc., и т.д.)
ITdata addressed memoryассоциативное запоминающее устройство
gen.demand smb.'s name and addressпотребовать, чтобы назвали чей-л. адрес и фамилию (smb.'s business, etc., и т.д.)
Gruzovikfive-addressпятиадресный
gen.forwarding addressадрес, по которому следует пересылать корреспонденцию
gen.give one's name and addressназвать свою фамилию и адрес
gen.give one's name and addressдать свою фамилию и адрес
el.laser-addressed displayиндикатор с лазерной индикацией
house.laser-addressed displayиндикатор с лазерной адресацией
ITlaser-addressed memoryпамять с адресацией лазерным лучом
gen.last registered addressадрес последней регистрации (места жительства sankozh)
gen.last registered residential addressадрес последней регистрации (sankozh)
ITlinearly addressed memoryпамять с линейной адресацией
gen.make a televised addressвыступить с телевизионным обращением (Перевод выполнен inosmi.ru • I had to stay in The Times’s office because Mikhail Gorbachev had resigned that morning and was making a televised address in the evening. – Мне пришлось остаться в офисе The Times, потому что Михаил Горбачев ушел в отставку этим утром, а вечером выступал с телевизионным обращением. dimock)
ITmatrix-addressed displayматричный дисплей
ITmatrix-addressed displayдисплей с матричной адресацией
tech.matrix-addressed displayиндикатор с матричной адресацией
tech.matrix-addressed LCDЖКИ с мультиплексированием
gen.Mr. Smith will now address the meetingсейчас выступит мистер Смит
gen.Mr. Smith will now address the meetingслово предоставляется мистеру Смиту
gen.New Year addressновогоднее обращение (президента grafleonov)
el.nonvolatile charge-addressed memoryэнергонезависимое ЗУ с зарядовой адресацией
gen.official addressофициальный адрес (Andy)
gen.permanent addressрегистрация по месту жительства (In US it's permanent address, versus регистрация по месту пребывания – current address Qwertymjj)
gen.please address your complaints to the managerс жалобами обращайтесь, пожалуйста, к управляющему
gen.please put your name and address down on this padпожалуйста, запишите свою фамилию и адрес в этом блокноте
gen.provide new addressсообщить новый адрес (TranslationHelp)
Gruzovikpublic addressспич
gen.public address and background music systemсистема громкого оповещения и трансляции фоновой музыки (WiseSnake)
gen.registered addressзарегистрированный адрес
gen.residential addressадрес местожительства
gen.self adhesive address labelsсамоклеящиеся адресные этикетки (Alina Barrow)
gen.stamp a document with the address and dateставить на документе штамп с адресом и датой (notepaper with one's address, an article with a trade mark, a letter with a seal, the paper with one's initials, etc., и т.д.)
gen.stamp an addressставить штамп с адресом
gen.take down his name and addressзаписать его имя и адрес (an answer, his speech, what he says, etc., и т.д.)
gen.to a make-believe addressв пустоту (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressпо неверному адресу (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressнеизвестно кому (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressпо вымышленному адресу (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressнеизвестно где (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressв непонятном направлении (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressпо несуществующему адресу (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressнеизвестно куда (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressникому (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressне туда (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressнеизвестному адресату (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressкому-то неизвестному (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressв неведомые края (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressпо ошибочному адресу (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressв глухомань (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressв никуда (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressне по адресу (Ivan Pisarev)
gen.to a make-believe addressна деревню дедушке (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressпо несуществующему адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressнеизвестно куда (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressникому (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressв глухомань (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressне туда (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressнеизвестному адресату (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressкому-то неизвестному (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressв неведомые края (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressв пустоту (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressпо неверному адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressв непонятном направлении (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressнеизвестно кому (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressпо вымышленному адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressнеизвестно где (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressпо ошибочному адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressв никуда (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressне по адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an imaginary addressна деревню дедушке (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressкому-то неизвестному (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressпо ошибочному адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressв неведомые края (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressпо неверному адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressв непонятном направлении (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressнеизвестно кому (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressпо вымышленному адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressнеизвестно где (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressв пустоту (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressнеизвестно куда (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressникому (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressв глухомань (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressне туда (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressнеизвестному адресату (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressв никуда (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressпо несуществующему адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressне по адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an undeliverable addressна деревню дедушке (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressв пустоту (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressпо неверному адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressв непонятном направлении (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressнеизвестно кому (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressпо вымышленному адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressнеизвестно где (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressникому (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressв глухомань (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressне туда (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressкому-то неизвестному (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressпо ошибочному адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressв неведомые края (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressнеизвестному адресату (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressв никуда (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressпо несуществующему адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressнеизвестно куда (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressне по адресу (Ivan Pisarev)
gen.to an untraceable addressна деревню дедушке (Ivan Pisarev)
gen.two-addressдвухадресный
gen.understand this you will have to address yourself to your imaginationчтобы понять это, тебе придётся напрячь своё воображение
gen.vote an addressпринять приветствие и т.д. большинством голосов (a message, a petition to the king, an appeal, etc.)
gen.whom should I address?к кому мне обратиться? (Andrey Truhachev)
gen.whom should I address?к кому я должна обратиться? (Andrey Truhachev)
gen.will I have to address her as auntie?мне придётся величать её тётушкой?
gen.will I have to address her as auntie?мне придётся называть её тётушкой?
gen.write my address down before you forget itзапишите мой адрес, пока не забыли
gen.write to his former addressнаписать по его старому адресу
gen.you must address yourself to the proper authorityвы должны обратиться в соответствующую инстанцию
gen.you must address yourself to the proper authorityвы должны обратиться к кому следует
gen.you must send that letter to my addressпошлите это письмо по моему адресу
Showing first 500 phrases

Get short URL