Subject | English | Russian |
sec.sys. | a system to account for all employees | перекличка (при эвакуации Anastasiya Lyaskovets) |
mil., WMD | accident accounted for by engineering controls | учтённая авария |
polygr. | account clearing house for booksellers | расчётная палата для книгопродавцов |
fin. | account details for payments | платёжные реквизиты (Alexander Matytsin) |
gen. | account for | составлять |
gen. | account for | отчитываться (with в + prepl) |
gen. | account for | отчитаться за (Lavrov) |
gen. | account for | отчитаться |
gen. | account for | отчитываться за (Mag A) |
gen. | account for | обеспечить (MichaelBurov) |
gen. | account for | обеспечивать (MichaelBurov) |
gen. | account for | вызывать (Orzhakhovskiy) |
gen. | account for | служить причиной (Orzhakhovskiy) |
gen. | account for | насчитывать (the Indians accounted for 5% of the population Ostasheva Liudmila) |
gen. | account for | отчитываться за... |
gen. | account for | давать объяснения в связи с... |
gen. | account for | объяснить (Then how do you account for that? – Тогда как вы это объясняете? • Just two days before her death, Monroe had threatened to hold a press conference revealing what was in her diary, including details of her affairs with JFK and Robert Kennedy and government secrets she'd learned from them, including revelations about UFOs and assassination attempts on Fidel Castro. Rather than take an overdose of pills, Margolis believes she was given a drug-laced enema that knocked her out and accounted for the purplish color of her colon in the autopsy. -- что может объяснить (coasttocoastam.com) • At this point, they were completely surrounded by a thick fog, and after what seemed like a few moments there was a jolt to the car and they were in the clear night once again. When they got home, they realized that there were a full three hours they could not account for. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
Makarov. | account for | быть причиной (чему-либо) |
gen. | account for | дать отчёт |
gen. | account for | проследить (e.g. where the money went Tanya Gesse) |
gen. | account for | быть характерным для (контекстное значение) Because extreme cold conditions and biofuel use account for only part of the market, universal application of integrated heating solutions for the fuel prior to starting would not be economical. I. Havkin) |
gen. | account for | отчитываться по (account for tax – отчитываться по налогу Stas-Soleil) |
gen. | account for | записывать (Civilian photo technicians working for Counter Intelligence Corps are accounted for at a checkpoint in Potsdam, Germany. 4uzhoj) |
gen. | account for | приходиться |
gen. | account for | прийтись |
gen. | account for | лежать в основе (a simple clustering role, which accounts for these small world networks – простой принцип кластеризации, который лежит в основе таких сетей "тесного мира" Min$draV) |
gen. | account for | учитывать (These numbers do not account for foreign nationals. -- Эти цифры не учитывают иностранных граждан. ART Vancouver) |
gen. | account for | представить причину |
gen. | account for | представить основание |
Gruzovik | account for | прийтись (pf of приходиться) |
Игорь Миг | account for | ответить за |
Makarov., obs. | account for | добивать |
Makarov., inf. | account for | поймать |
Makarov., inf. | account for | уничтожить |
Makarov. | account for | ответить за |
Makarov. | account for | дать отчёт в |
Makarov. | account for something | являться причиной (чего-либо) |
seism. | account for | объяснять (что-л.) |
seism. | account for | отвечать (за что-л.) |
seism. | account for | отчитываться (в чём-л.) |
busin. | account for | соответствовать (MichaelBurov) |
busin. | account for | насчитывать |
math. | account for | относить за счёт |
math. | account for | учитывать |
math. | account for | быть причиной |
law | account for | нести ответственность (something Andrey Truhachev) |
law | account for | понести ответственность (something Andrey Truhachev) |
math. | account for | принимать во внимание |
busin. | account for | составлять долю |
busin. | account for | нести ответственность |
busin. | account for | отвечать |
account. | account for | отражать в учёте (yo) |
pharm. | account for | обусловливать (The favourable pharmacokinetic properties of ceftriaxone account for its efficacy yakamozzz) |
fin. | account for | начислять (Alexander Matytsin) |
busin. | account for | являться причиной |
mil., obs. | account for | отчитываться (в чем-л.) |
fig. | account for | передать (Figures cannot account for – цифры не могут передать DoctorKto) |
Makarov., obs. | account for | хватать |
psychol. | account for | дать объяснение (чему-либо) |
IT | account for | вычислить |
IT | account for | вычислять |
torped. | account for | объяснять (что-либо, smth.) |
Makarov., inf. | account for | убить |
Makarov. | account for | составлять определённую часть (чего-либо) |
Makarov. | account for | составлять (являться содержанием, образовывать что-либо) |
Makarov. | account for | составлять определённую часть от общего количества (чего-либо) |
Makarov. | account for | служить причиной (чего-либо) |
Makarov., obs. | account for | растерзать |
Makarov. | account for | приводить (к чему-либо) |
Makarov. | account for | отчитываться в чём-либо, за (что-либо) |
Makarov. | account for | отчитываться (перед кем-либо в чём-либо) |
Makarov. | account for | отчитаться в |
Makarov. | account for | отвечать за (что-либо) |
Makarov. | account for | объяснять (устанавливать причину) |
Makarov. | account for | объяснить (установить причину) |
Makarov., inf. | account for | обезвредить |
Makarov. | account for | дать объяснение |
Makarov. | account for | давать отчёт (кому-либо в чём-либо) |
Makarov. | account for | вызывать (что-либо) |
Makarov. | account for | входить во что-либо в размере |
Makarov. | account for | входить во что-либо в количестве |
gen. | account for | объяснять (что-либо) |
gen. | account for a big chunk of | получать большую выгоду из (чего-либо miami777409) |
media. | account for a fact | объяснять факт (bigmaxus) |
gen. | account for absence | давать объяснения по поводу своего отсутствия |
gen. | account for an amount | отчитаться в сумме |
Makarov. | account for being late | давать объяснения по поводу своего опоздания |
Makarov. | account for being late | давать объяснения по поводу опоздания |
gen. | account for cases | учитывать случаи (where ... – ..., когда ... Alex_Odeychuk) |
gen. | account for coming late | объяснять своё опоздание (for being absent, for smb.'s lagging behind, etc., и т.д.) |
gen. | account for one's conduct | объяснить своё поведение (for one's or smb.'s absence, for one's long silence, for the delay of the steamer, etc., и т.д.) |
product. | account for defence expenditures | представлять данные о расходах на оборону (Yeldar Azanbayev) |
polit. | account for defence expenditures | представить отчёт (о расходах на оборону) |
product. | account for defence expenditures | отчитываться (Yeldar Azanbayev) |
gen. | account for every cent to the bank | отчитываться перед банком за каждый цент (for one's actions to the teacher, to the President for the steps taken, for one's decisions to the Board, etc., и т.д.) |
gen. | account for every cent to the bank | отвечать перед банком за каждый цент (for one's actions to the teacher, to the President for the steps taken, for one's decisions to the Board, etc., и т.д.) |
logist. | account for expenditure | отчитываться в произведённом расходе |
media. | account for inflation | объяснять причины инфляции (bigmaxus) |
Makarov. | account for landslide | объяснять победу подавляющим числом голосов |
dipl. | account for misinformation | нести ответственность за дезинформацию |
busin. | account for 55% of the company's turnover | составлять 55% от оборота компании |
busin. | account for 20% of the total turnover | составлять 20% от общего товарооборота |
comp., MS | account for organizations | учётная запись для организаций (The Microsoft Commerce Platform portal that gives organizations the ability to view, manage, and purchase Microsoft organizational services, licenses, and subscriptions, like O365, Windows Intune, and GSM, from a single location) |
idiom. | account for over | отвечать более, чем за (ZolVas) |
gen. | account for ... per cent of | составлять ... % от (To Roaldsnes, the most interesting site in Vadsø was the refugee center, which had more than two hundred rooms and whose occupants accounted for roughly seventeen per cent of the town’s population. Many of them were from Afghanistan or East Africa; there were also a few Chechens. (newyorker.com) ART Vancouver) |
Makarov. | account for preference | искать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s) |
Makarov. | account for preference | давать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s) |
logist. | account for receipt of goods | учитывать приход товара (Yeldar Azanbayev) |
ling. | account for regional differences | учитывать региональные различия (Alex_Odeychuk) |
gen. | account for something | составлять (что-либо Александр Рыжов) |
Makarov. | account for taste | искать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s) |
Makarov. | account for taste | давать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s) |
busin. | account for the accumulation of payments | счёт к оплате накопленных платежей |
Makarov. | account for the delay | объяснить причину простоя |
Makarov. | account for the delay | объяснить причину опоздания |
Makarov. | account for the delay | объяснить причину задержки |
formal | account for the fact that | объяснить тот факт, что (Really? Then how do you account for the fact that neither witness corroborates your testimony? • ‘Yes, Motty went to Boston.' ‘Then how do you account, Mr Wooster, for the fact that when I went yesterday afternoon to Blackwell's Island prison, to secure material for my book, I saw poor, dear Wilmot there, dressed in a striped suit, seated beside a pile of stones with a hammer in his hands?' (P.G. Wodehouse) – Как вы объясните тот факт, что ...? ART Vancouver) |
gen. | account for the money | отчитываться за деньги (for every minute of one's time, for every pupil, etc., и т.д.) |
polit. | account for something to | отчитываться перед (someone – кем-либо) |
Makarov. | account for something to | отчитываться перед кем-либо за (someone); что-либо) |
seism. | account for uncertainties | учитывать неопределённости |
gen. | account for uncertainty | учитывать фактор неопределённости (Ремедиос_П) |
gen. | account for unforeseen circumstances | учитывать непредвиденные обстоятельства (Alex_Odeychuk) |
math. | account for variable change | учитывать замену переменной (Alex_Odeychuk) |
busin. | account to someone. for something | отчитаться перед (отчитаться перед кем-либо за что-либо Alamarime) |
law | account to somebody for the balance | передать остаток (кому-либо uncitral.org Tayafenix) |
gen. | account well for oneself | отличиться (VLZ_58) |
gen. | account well for oneself | показать себя с хорошей стороны (VLZ_58) |
math. | accounted for | учтённый |
busin. | accounted for in an independent balance sheet | учитываемое на самостоятельном балансе (pouh) |
energ.ind. | accounted for losses | учитываемые потери |
fin. | Accounting and Auditing Organization for Islamic Financial Institutions | Организация по бухгалтерскому учёту и аудиту для исламских финансовых учреждений (: Andy Jobst, Peter Kunzel, Paul Mills, Amadou Sy. Islamic Finance Expanding Rapidly // IMF Survey Magazine. – September 19, 2007; a ~ Alex_Odeychuk) |
stat. | accounting for | составляя (Гера) |
progr. | accounting for basic technology | учёт базовой технологии (ssn) |
gen. | accounting for business operations | бухгалтерский учёт фактов хозяйственной деятельности (Alexander Demidov) |
fin. | accounting for capital assets | учёт основных средств |
account. | accounting for cash transactions | учёт кассовых операций (Ying) |
account. | Accounting for Contingencies | учёт условных обязательств (albukerque) |
polit. | accounting for defence budgets | отчётность о бюджетах на оборону |
fin. | Accounting for Derivative Instruments and Hedging Activities | Учёт производных финансовых инструментов и хеджирование операций (FAS 133 safka) |
account. | accounting for equity and debt transactions | учёт операций с собственным и привлечённым капиталом (Interex) |
econ. | accounting for equity and debt transactions | учёт операций с собственным и привлечённым капиталом |
logist. | accounting for expenditure | отчитывание в произведённом расходе |
econ. | accounting for expenditures by places of their origin | учёт затрат по месту их возникновения |
gen. | accounting for fixed assets | учёт основных средств (ABelonogov) |
busin. | accounting for foreign trade | статистическая отчётность по внешней торговле |
logist. | accounting for fuel evaporation | учёт потерь горючего от испарения |
environ. | Accounting for Government Grants and Disclosure of Government Assistance | Учёт государственных субсидий и раскрытие информации о государственной помощи (vbadalov) |
gen. | accounting for inventories | учёт материально-производственных запасов (ABelonogov) |
audit. | accounting for investments | учёт инвестиций (Guca) |
bank. | accounting for non-current assets | учёт необоротных активов (ptraci) |
nucl.phys., OHS | accounting for nuclear material | учёт материалов |
nucl.phys., OHS | accounting for nuclear material | учёт ядерного материала |
oil | accounting for quantities of reservoir fluids | количественная оценка пластовых флюидов |
account. | accounting for revenue arrangements with multiple deliverables | учёт доходов по многоэлементным соглашениям (Dmitryy) |
account. | Accounting for the Impairment or Disposal of Long-Lived Assets | Учёт обесценения или выбытия долгосрочных активов (Mausinda) |
qual.cont. | accounting for work in progress | учёт хода работ (vatnik) |
stat. | accounting framework for foreign trade entries | система показателей внешнеторговых операций |
stat. | accounting framework for many regions | система учёта для нескольких районов |
law | Accounting period for the Contract | Отчётный период по Договору (Konstantin 1966) |
gen. | accounting policies for taxation purposes | учётная политика для целей налогообложения (ABelonogov) |
SAP. | accounts for financial accounting | счета финансовой бухгалтерии |
law | act for its own account | действовать за свой счёт (и от своего имени Andy) |
econ. | adjustment for change in the account | поправка на изменение в счёте |
fire. | aggregate of stationary technical means used for fire-fighting on account of distribution of fire-fighting agent | совокупность стационарных технических средств для тушения пожара за счёт выпуска огнетушащего вещества (установка пожаротушения ssn) |
gen. | albums of unified pro-formas for source accounting documentation | альбомы унифицированных форм первичной учётной документации (ABelonogov) |
gen. | all bank charges are for account of sender | комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа (из американского счета 4uzhoj) |
busin. | all for your account | полностью за ваш счёт |
account. | Allowance for Bad Debts account | счёт "Поправка на безнадёжные долги" (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
account. | Allowance for Doubtful Accounts account | счёт "Поправка на сомнительные долги" (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
bank. | allowance for loan losses account | счёт начисления убытков по ссудам (Пахно Е.А.) |
account. | Allowance for Uncollectible Debts account | счёт "Поправка на безнадёжные долги" (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
data.prot. | an account for an external user | учётная запись внешнего пользователя (financial-engineer) |
construct. | analysis accounting for creep | расчёт с учётом ползучести |
fin. | application for an account | заявление об открытии счёта (Andrey Truhachev) |
fin. | application for an account | заявление на открытие счёта (Andrey Truhachev) |
UN | Argentine-Brazilian Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials | АБАКК = Бразильско-аргентинское агентство по учёту и контролю ядерных материалов |
econ. | arrangements for accounting | организация учёта |
mil. | Assistant comptroller for Accounting and Finance | помощник главного финансового инспектора по вопросам бухгалтерского учёта и финансов (ВВС) |
mil. | assistant for Accounting and Audit | помощник по вопросам бухгалтерского учёта и проведения ревизий (ВВС) |
O&G, sakh. | at the request and for the account of a customer | за счёт и по поручению клиента |
gen. | authorized signatory for an account | лицо с правом распорядительной подписи по счёту (Alexander Demidov) |
energ.ind. | automated measuring and information system for electric power fiscal accounting | система коммерческого учёта электроэнергии (MichaelBurov) |
energ.ind. | automated measuring and information system for electric power fiscal accounting | автоматизированная информационно-измерительная система контроля и учёта электрической энергии (MichaelBurov) |
energ.ind. | automated measuring and information system for electric power fiscal accounting | АИИС КУЭ (MichaelBurov) |
energ.ind. | automated measuring and information system for electric power fiscal accounting | СКУЭ (MichaelBurov) |
gen. | Automatic system for commercial accounting of power consumption | АСКУЭ (Автоматическая система коммерческого учёта энергопотреблени Шакиров) |
st.exch. | available-for-sale account | счёт реализации (dimock) |
SAP.fin. | balance sheet account for allocated reserves | сальдо отчислений в резервный фонд |
gen. | be brought to account under disciplinary procedures, held liable for damages, and may incur other sanctions | нести дисциплинарную, материальную и иную ответственность (Alexander Demidov) |
O&G | be for the account of someone, something | относить на счёт (кого-либо чего-либо) |
O&G, sakh. | be for the account of | подлежать оплате |
O&G, sakh. | be for the account of | относить на счёт |
gen. | be recognized for accounting purposes | приниматься к бухгалтерскому учёту (Alexander Demidov) |
SAP. | block G/L account for creation | блокировать функцию создания основного счёта |
SAP. | block G/L account for posting | блокировать функцию проводки по основному счёту |
econ. | buy for account | покупать на срок |
st.exch. | buy for the account | покупать на срок |
law | by or for the account of the Lender | с помощью или от имени Заимодателя (Konstantin 1966) |
account. | by order and for account of | приказу и за счёт |
econ. | by order and for account of | по приказу и за счёт |
Gruzovik | call to account for | взыскивать (с кого-чего за что) |
Gruzovik | call to account for | взыскать (с кого-чего за что) |
gen. | can you account for all those here? | вы можете рассказать обо всех, кто здесь находится кто они, чем занимаются и т.п.? |
torped. | charges for consignee's account | платёж за счёт грузополучателя |
account. | chart of accounts for purposes of financial accounting | план счетов бухгалтерского учёта финансово-хозяйственной деятельности (Mika Taiyo) |
econ. | cheque only for account | чек только для безналичного расчёта |
busin. | cheque only for account | чек только для безналичных расчётов |
gen. | Chinese Accounting Standards for Business Enterprises | Китайские стандарты бухгалтерского учёта для коммерческих предприятий (spbu.ru) |
progr. | click on the information area for account | щёлкнуть мышью в области информации об учётной записи (Стандартный программёрский термин Konstantin 1966) |
account. | company accounting for the assets | Балансодержатель (в договоре лизинга: компания, на балансе которой находится сдаваемое в лизинг a_stra) |
notar. | contract for a checking account | чековый договор |
busin. | contracting for one's own account | заключение сделки за собственный счёт |
busin. | contracting for own account | заключение сделки за собственный счёт |
account. | cost method of accounting for long-term investments | метод учёта долгосрочных финансовых вложений по себестоимости (при котором инвестор отражает вложения по фактической цене и признаёт прибыль после получения дивидендов на инвестиции. Применяется в случаях, когда инвестор владеет менее чем 20% акций с правом голоса (voting stock) другой компании (см. methods of accounting for long-term investments)) |
oil | cost of ... is for the account of contractor | расходы по ... относятся на счёт подрядчика (andrushin) |
O&G, sakh. | cost of ___ is for the account of Contractor | расходы по ___ относятся на счёт Подрядчика |
inet. | create an account for free | бесплатно создать учётную запись (ibm.com Alex_Odeychuk) |
law | day for receipt of cash at the bank correspondent account of Contractor | день поступления денежных средств на корреспондентский счёт банка Исполнителя (Konstantin 1966) |
st.exch. | deal for account | сделка на срок (dimock) |
econ. | deal for account | заключать сделку на срок |
econ. | deal for the account | заключать сделку на срок |
econ. | dealing for account | сделки на срок |
st.exch. | dealing for the account | сделки на срок |
st.exch. | dealings for the account | сделки на срок |
gen. | Department for Regulation of State Financial Control, Auditing Activities, Accounting and Reporting | Департамент регулирования государственного финансового контроля, аудиторской деятельности, бухгалтерского учёта и отчётности (E&Y ABelonogov) |
gen. | Department for the Methodology and Organization of Bookkeeping and Accounting | Управление методологии и организации бухгалтерского учёта (E&Y ABelonogov) |
fin. | desaggregation of the national account for production | дезагрегированный национальный счёт производства |
econ. | DGBAS – Directorate General for Budget, Accounting and Statistics | Главное управление по бюджету, отчётности и статистике (Taiwan/Chinese Tipei. Тайвань/Тайбей altera lingua) |
econ. | disaggregation of the national account for production | дезагрегированный национальный счёт производства |
econ. | disaggregation of the national account for production | разукрупнение национального счета производства |
econ. | disaggregation of the national account for production | дезагрегирование национального счета производства |
econ. | do a poor job of accounting for | плохо объяснять (что-либо A.Rezvov) |
law | during 10 work days after the acceptance of services rendered by the Contractor under the Act of delivery-acceptance for services during the lapsed accounting period | в течение 10 рабочих дней со дня приёмки оказанных Исполнителем услуг по Акту сдачи-приёмки услуг за истёкший отчётный период (Konstantin 1966) |
econ. | duty for consignee's account | пошлина за счёт грузополучателя |
account. | Earnings Retained for Use in the Business account | счёт "Реинвестированная прибыль (см. retained earnings) |
account. | Earnings Retained for Use in the Business account | счёт "Прибыль, оставленная для использования в бизнесе" |
SAP. | employee grouping for account determination | группировка сотрудников для выбора счета |
patents. | employer's award to be taken into account when assessing the employee's award for an invention | вознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретение |
econ. | endorsement for account | индоссамент с требованием отчётности о полученных и израсходованных денежных суммах |
law | endorsement for an account | индоссамент с требованием отчётности о полученных и израсходованных денежных суммах (Право международной торговли On-Line) |
law | endorsement for an account | индоссирование с требованием отчётности (о полученных и израсходованных денежных суммах) |
law | endorsement for an account | индоссирование с требованием отчётности (о полученных и израсходованных денежных суммах) |
econ. | endorsement of a writ for an account | индоссамент с требованием отчётности |
data.prot. | enter the wrong password for the account at the time of account creation | ввести ошибочный пароль учётной записи в момент заведения новой учётной записи (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | environmental accounting for sustainability | природоохранный расчёт устойчивости |
account. | equity method of accounting for long-term investments | метод пропорционального распределения прибылей (при котором инвестор учитывает свою долю чистой прибыли/убытка другой компании как увеличение/уменьшение счета "Инвестиции". Применяется только в том случае, если имеет место существенное влияние (significant influence) на другую компанию (см. methods of accounting for long-term investments)) |
UN | establishment and operation of a special account for financing the implementation of the Plan of Action to Combat Desertification | Учреждение и функционирование специального счета для финансирования осуществления Плана действий по борьбе с опустыниванием |
Makarov. | European Bank for Reconstruction and Development Nuclear Safety account | счёт Европейского банка реконструкции и развития по ядерной безопасности |
oil | Ex quay, duty paid, or duty for buyer's account | поставка товаров с разгрузкой в порту страны покупателя за счёт поставщика, в зависимости от договорённости поставщик может также оплатить импортные и таможенные пошлины или налоги |
O&G, sakh. | ex quay, duty paid, or duty for buyer's account | поставка товаров с разгрузкой в порту страны покупателя за счёт поставщика, с оплатой пошлин по договорённости поставщиком или покупателем (EXQ) |
SAP.fin. | expense account for allocation of reserves | расход на отчисления в резервный фонд |
SAP.fin. | expense account for ordinary depreciation | расходный счёт типовой амортизации |
econ. | expenses for the account of | расходы за счёт (кого-либо) |
gen. | expenses shall be for contractor's account | затраты несёт подрядчик (mascot) |
math. | explanation must be invoked to account for ~ | необходимо найти объяснение для ~ |
gen. | explicitly account for | непосредственно учитывать (Ремедиос_П) |
abbr. | Federal Standard for Accounting Activity | ФСАД (ФЕДЕРАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ АУДИТОРСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ KaKaO) |
mil. | financial accounting and control techniques for supply | методы финансового учёта и контроля службы снабжения |
SAP.fin. | FM account assignment for surplus funds | УБ-контировка избытка |
gen. | for a fee and for the account of | за вознаграждение и за счёт (which one party (freight forwarder) agrees for a fee and for the account of another party (the client) to perform or arrange for the performance .. Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | for someone's account | за счёт (кого-либо) |
econ. | for account | за счёт (кого-либо) |
EBRD | for account | "под расчёт" (oVoD) |
EBRD | for account | в кредит (oVoD) |
EBRD | for account | с урегулированием в следующий расчётный период (raf) |
busin. | for one's account | за свой счёт (dimock) |
gen. | for account | на срок |
econ. | for account and risk | за счёт и риск |
law | for Account and Risk of Messr | за счёт и на риск получателя (Andy) |
busin. | for account of | за чей-либо счёт (someone) |
busin. | for account of | за чей-то счёт (someone) |
busin. | for account of | от имени и по поручению |
gen. | for account of | в счёт (кого-л.) |
law, contr. | for account of | от имени |
law | for account of | за счёт (кого-либо) |
gen. | for account of | по поручению |
gen. | for account of | за счёт (someone – кого-либо) |
account. | for account only | только для расчётов (надпись на векселе) |
econ. | for account only | только для расчётов (надпись на векселе) |
bus.styl. | for accounting purposes | в целях ведения бухгалтерского учёта (sankozh) |
telecom. | for accounting purposes | для учёта (oleg.vigodsky) |
gen. | for an account of | за счёт |
gen. | for book accounting purposes | для целей бухгалтерского учёта (в отличие от налогового Ремедиос_П) |
insur. | for her own account | от своего имени (компании) из реального страхового полиса [...*** AG being the leading insurance company, for her own account and for account of all co-insurers] Phyloneer) |
insur. | for her own account | за собственный счёт (Phyloneer) |
bank. | for joint account | на объединённый счёт |
econ. | for joint account | на общий счёт |
gen. | for or on account of | по статье или в счёт (Lavrov) |
gen. | for own account | из собственных средств (In most cases, if you were a firm who was dealing for own account under the ISD, the FCA would expect you to be dealing on own account for the purposes of ... Carts – players to contact Emelia on membershipwestlakegolfclubco.za or 021 7882020 to arrange for own account. Alexander Demidov) |
econ. | for one's own account | за собственный счёт |
econ. | for one's own account | за свой счёт (teterevaann) |
econ. | for one's own account | за свой собственный счёт |
gen. | for one's own account | на свой страх и риск (Andrey Truhachev) |
gen. | for one's own account | за собственный счёт |
invest. | for the account | покупка акций на Лондонской фондовой бирже с намерением продать их в том же расчётном периоде |
st.exch. | for the account | с ликвидацией расчётов в течение ближайшего ликвидационного периода |
st.exch. | for the account | с расчётом в конце ликвидационного периода |
fin. | for the account and risk of | за счёт и на риск (кого-либо) |
econ. | for the account and risk of | за счёт и на риск (к-либо) |
econ. | for the account and risk of | за счёт и на риск (кого-либо) |
gen. | for the account and risk of | от имени и за счёт (on behalf of and at the hazard of – used by a stock-exchange broker to indicate that he is solely an agent in buying or selling for a customer. WTNI Alexander Demidov) |
fin. | for the account of | за счёт (брит. банка HSBC Alex_Odeychuk) |
law, contr. | for the account of | от имени (any resale so made shall be for the account of the Seller (любые перепродажи должны проводиться от имени Продавца) Andy) |
fin. | for the account of | на счёт (Alexander Matytsin) |
fin. | for the account of | в пользу (Alexander Matytsin) |
account. | for the account of | с отнесением расходов на счёт (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the account of | с последующим отнесением расходов на (Alexander Demidov) |
econ. | for the account of another person | за счёт другого лица |
avia. | for the account of the Client in accordance with the rates and charges as mentioned | в пользу Клиента в соответствии с указанными тарифами (Your_Angel) |
gen. | for the accounting period | за отчётный период (ABelonogov) |
econ. | for the credit of one's account | в кредит какого-либо счета |
fin. | for the credit of one's account | в кредит какого-либо счета |
econ. | for the credit of one's account | в кредит какого-либо счёта |
adv. | for the credit of one's account | в кредит счета |
econ. | for the credit of the account | в кредит счета |
busin. | for their exclusive account | исключительно за свой счёт (Glebson) |
SAP. | for which retroactive accounting can be performed | с возможностью выполнения обратного расчёта |
IMF. | Framework Administered Account for Technical Assistance Activities | Управляемый МВФ рамочный счёт для операций по технической помощи |
law | free and clear of, and without deduction for or on account of | без обязанностей уплаты, а также без вычетов в целях или в счёт уплаты (Andy) |
econ. | free banking for the account | бесплатное ведение счёта |
busin. | goods and services for own account | товары и услуги за свой счёт |
econ. | goods sold without officially accounting for it | левый товар (misappropriated inventory Thomas Laugesen) |
account. | government and not-for-profit accounting | бюджетный учёт в правительственных и других неприбыльных организациях |
Makarov. | he accounted for five of the enemy planes | он сбил пять вражеских самолётов |
gen. | he accounted for his expenses | он отчитался в своих расходах |
gen. | he accounted for the money | он отчитался за полученную сумму |
Makarov. | he could not account for his foolish mistake | он не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибку |
gen. | he could not account for his foolish mistake | он не находил объяснения своей нелепой ошибке |
gen. | he could not account for the missing funds | он не смог отчитаться за недостающие деньги |
Makarov. | he has rendered an account for payment | он предъявил счёт к оплате |
Makarov. | he will account for his actions | он ответит за свои действия |
gen. | he will account for his crime | он ответит за своё преступление |
st.exch. | held-for-trading account | счёт текущих сделок (dimock) |
econ. | hold gold earmarked for foreign account | хранить золото, предназначенное для внешних расчётов |
gen. | hold to account by...for | возлагать ответственность за (mascot) |
econ. | holding of securities for own account | ценные бумаги банка, находящиеся на хранении у банков-корреспондентов |
gen. | how do you account for this? | чем это объясняется? |
gen. | how does he account for having lost the match? | как он объясняет своё поражение на соревнованиях? |
gen. | I accounted for three of the attackers | я разделался с тремя из нападающих |
gen. | I cannot account for his behaviour | я не могу объяснить его поведения |
gen. | I can't account for his not coming | я не нахожу объяснений его отсутствию |
econ. | I have had an account here for ten years now | у меня здесь счёт уже 10 лет (Lonxi) |
gen. | in order to account for | чтобы учесть (peregrin) |
account. | include for accounting purposes | принимать к бухгалтерскому учёту (felog) |
IT | information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | информация о прошлом, необходимая для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (ssn) |
gen. | Information and Methodological Center for Examination, Accounting and Analysis of Circulation of Medical Products | Информационно-методический центр по экспертизе, учёту и анализу обращения средств медицинского применения (emirates42) |
IMF. | Instrument to Establish the Post-Conflict Emergency Assistance Subsidy Account for PRGF-eligible Members | инструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФ |
EBRD | International Center for Accounting Reform | Международный центр реформы систем бухгалтерского учёта (oVoD) |
scient. | it is impossible to give a complete account of these processes for reasons of space | Невозможно сделать полный отчёт об этих процессах ввиду нехватки места (ssn) |
scient. | it may account for the reduction in | это может объяснить сокращение в ... <-> это может быть объяснено сокращением в ... |
IMF. | Japan Administered Account for Selected Fund Activities | управляемый МВФ счёт Японии для финансирования отдельных мероприятий МВФ |
med. | Key Account Manager for pharmacy chains, KAM PH chains | менеджер по работе с сетями (Oksanut) |
SAP. | key date for retroactive accounting run | контрольная дата обратного расчёта |
Makarov. | lay one's account for something | рассчитывать (на что-либо) |
Makarov. | lay one's account for something | надеяться на (что-либо) |
Makarov. | lay one's account for something | рассчитывать на (что-либо) |
Makarov. | lay one's account for something | надеяться (на что-либо) |
avia. | may be endowed with permanent and floating assets for account of | могут наделяться основными и оборотными средствами за счёт (Uchevatkina_Tina) |
gen. | Methodological Council for Accounting | Методологический совет по бухгалтерскому учёту (E&Y ABelonogov) |
account. | methods of accounting for long-term investments | методы учёта долгосрочных финансовых вложений (В зависимости от доли участия в акциях с правом голоса другой компании применяют следующие методы: метод учёта по себестоимости (cost method); метод пропорционального распределения прибылей (equity method)) |
nano | modify a system configuration account for malfunction | изменять конфигурацию системы с учётом возникшей неисправности |
scient. | N. attempts to account for this usage in terms of | N. пытается объяснить это использование с точки зрения ... |
stat. | national account for production | национальный счёт производства |
gen. | National Organization for Financial Accounting and Reporting Standards | Национальная организация по стандартам финансового учёта и отчётности (lexicographer) |
gen. | net profit for the accounting year | чистая прибыль отчётного года (ABelonogov) |
ecol. | new reserve account for the environment | новый резервный счёт на цели охраны окружающей среды |
inf. | no accounting for taste | о вкусах не спорят (Nephilim) |
Игорь Миг | no one was ever held to account for | никто не ответил за |
Игорь Миг | no one was ever held to account for | никто не был наказан за |
Игорь Миг | no one was ever held to account for | никого не привлекли к ответственности за |
gen. | not accounting for | если не учитывать (что-либо A.Rezvov) |
med. | on account for | быть причиной |
construct. | on approval of the unified forms of primary accounting documents for recording capital construction and construction repair works | Об утверждении унифицированных форм первичной учётной документации по учёту работ в капитальном строительстве и ремонтно-строительных работ (Nemi) |
law | on his own behalf or for his own account | от своего имени и за свой счёт (Soulbringer) |
O&G, sakh. | on its behalf and for its own account | от своего имени и за свой счёт |
law | on the instructions and for the account of | по поручению и за счёт (Khrushchov) |
gen. | one cannot account for tastes | о вкусах не спорят |
EBRD | operate for the account or benefit of | действовать от имени или в интересах (someone – кого-либо raf) |
EBRD | operate for the account or benefit of | действовать от имени или в интересах |
brit. | order for account | приказ о сделке на срок |
gen. | order for account | приказ по сделкам на срок (Lavrov) |
econ. | own-account production for own consumption | личное производство для собственного потребления |
pulp.n.paper | paper for accounting machines | перфокарточная бумага |
pulp.n.paper | paper for accounting machines | бумага для счётных машин |
forestr. | paper for accounting machines | бумага для перфокарт |
busin. | payment on account for goods | оплата товаров по безналичному расчёту |
insur. | premium for own account | премия за собственный счёт |
busin. | premium for own account | уплата страхового взноса за собственный счёт |
st.exch. | price for account | курс по сделкам на срок (в отличие от кассовых сделок) |
EBRD | price for the account | цена при расчёте после поставки (с обычным кредитом поставщика oVoD) |
EBRD | price for the account | цена при безналичной оплате |
econ. | price for the account | курс по сделкам на срок |
gen. | profit for the accounting year | прибыль отчётного года (ABelonogov) |
gen. | Programme for the Reform of Accounting in Accordance with International Financial Reporting Standards | Программа реформирования бухгалтерского учёта в соответствии с международными стандартами финансовой отчётности (E&Y ABelonogov) |
data.prot. | protocol for carrying accounting information | протокол передачи сведений об использованных ресурсах (ietf.org Alex_Odeychuk) |
data.prot. | protocol for carrying accounting information | протокол передачи учётной информации (Alex_Odeychuk) |
account. | provide accounting for a service provided to a user | вести учёт услуг, предоставляемых пользователю |
account. | Provision for Bad and Doubtful Debts account | счёт "Резерв по безнадёжным и сомнительным долгам" (в амер. практике вместо англ. термина provisions используется термин allowance" и встречаются следующие названия этого счета: allowance for uncollectible accounts; Allowance for Bad Debts; Allowance for Doubtful Accounts) |
account. | Provision for Income Tax account | счёт "Начисленный налог на прибыль" (см.также income tax) |
account. | purchase method of accounting for business combinations | метод покупки (применяемый при консолидации отчётности, когда комбинируются одинаковые статьи отчётных форм материнской (parent company) и дочерней (subsidiary) компаний) |
publ.util. | register for an account | открыть счёт (в электрической или газовой компании как частный потребитель ART Vancouver) |
account. | Regulations for Accounting and Reporting in the Russian Federation | Положение по ведению бухгалтерского учёта и бухгалтерской отчётности в Российской Федерации (приказ Минфина РФ № 34н от 29.07.1998 г. Ying) |
gen. | render an account for payment | представлять счёт к оплате |
gen. | render an account for payment | представить счёт к оплате |
Makarov. | render an account for payment to | представить кому-либо счёт к оплате (someone) |
busin. | request for a bank account | заявление на открытие счета |
gen. | Request for Advance to Special Account | Заявка на авансирование средств на Специальный счёт (Lavrov) |
gen. | Request for Replenishment of Special Account | Заявка на пополнение Специального счёта (Lavrov) |
account. | Reserve for Bad Debts account | счёт "Резерв по безнадёжным долгам" |
econ. | risk for own account | риск на собственной ответственности |
gen. | rules for maintaining accounting records | правила ведения бухгалтерского учёта (ABelonogov) |
mining. | Rules for State Accounting of Nuclear Materials | ПГУЯМ (bmathers) |
bank. | Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB "X" | Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном /депозитном/ счёте в АКБ "Х" (как вариант Alex_Odeychuk) |
bank. | Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB X" | Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном / депозитном / счёте в АКБ "Х" (как вариант) |
Makarov. | secured cards require you to open and maintain a savings account as security for your line of credit, an unsecured card does not | для получения обеспеченной кредитной карточки вы должны открыть и постоянно поддерживать накопительный счёт, который будет служить гарантией ваших кредитов, для получения необеспеченной кредитной карточки этого не нужно |
gen. | sell for account | продавать на срок |
bank. | sell for the account | продавать на срок |
bank. | sell for the account | продавать с будущей поставкой |
econ. | sell for the account | продавать на срок (с будущей поставкой) |
account. | services for the accounting purposes | бухгалтерское обслуживание (A1_Almaty) |
SAP. | session for bank account posting | сеанс для проводки банковского счёта |
comp., MS | Set marking if the ledger account is completely closed for postings | Пометка полностью запрещает использование счета ГК для разноски (Dynamics AX 2009 SP1) |
SAP. | several items for one account | несколько позиций бухгалтерского счёта |
busin. | share for own account | относить на собственный счёт |
inet. | sign in for the account with its domain name | войти в учётную запись, указав доменное имя (Technical) |
O&G, sahk.s. | sorb is a relative permeability endpoint that is being used in coarse-grid models to account for bypassed oil due to fine-scale heterogeneities and fractures | насыщение "обходной" нефти (это предельное значение относительной проницаемости, используемое в моделях с грубой решёткой для учёта проникновения нефти "в обход", через малые неоднородности и трещины) |
UN, account. | Special Account for Common Services | Специальный фонд расходов на общее обслуживание |
UN, ecol. | Special Account for Desertification Control | Специальный счёт для борьбы с опустыниванием |
UN, ecol. | Special Account for Financing the Implementation of the Plan of Action to Combat Desertification | Специальный счёт для финансирования осуществления Плана действий по борьбе с опустыниванием |
UN, account. | Special Account for Information Technology and Telecommunications Services Costs at Headquarters | Специальный счёт расходов на информационно-телекоммуникационное обслуживание в Центральных учреждениях |
UN | Special Account for Programme Support Costs | Специальный счёт для расходов по оперативно-функциональному обслуживанию программ |
UN, account. | Special Account for the Plan of Action to Combat Desertification | Специальный счёт для Плана действий по борьбе с опустыниванием |
UN, account. | Special Account for the United Nations Interim Force in Lebanon | Специальный счёт для Временных сил Организации Объединённых Наций в Ливане |
UN, account. | Special Account for the United Nations Observer Group in Central America | Специальный счёт для Группы наблюдателей Организации Объединённых Наций в Центральной Америке |
UN, account. | Special Account for Travel Services | Специальный счёт расходов на обеспечение проезда |
UN, account. | Special Account for Unpaid Assessed Contributions | Специальный счёт для невыплаченных начисленных взносов |
Makarov. | spectral line broadening in the presence of magnetic field accounting for ion dynamics | уширение спектральной линии в магнитном поле с учётом динамики ионов |
gen. | Standard Methodological Recommendations on Planning and Accounting for the Cost of Production of Construction Work | Типовые методические рекомендациями по планированию и учёту себестоимости строительных работ (E&Y ABelonogov) |
gen. | State programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economy | Государственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономики (E&Y ABelonogov) |
product. | State System of Accounting for and Control | государственный учёт и контроль (Yeldar Azanbayev) |
energ.ind. | State's System of Accounting for and Control of Nuclear Material | Государственная система учёта и контроля ядерных материалов |
energ.ind. | State's System of Accounting for and Control of Nuclear Material | Государственная система учёта и контроля ядерных материалов |
fire. | stationary technical means used for fire-fighting on account of distribution of fire-fighting agent | стационарные технические средства для тушения пожара за счёт выпуска огнетушащего вещества (ssn) |
mil. | support account for peace-keeping operations | вспомогательный счёт для операций по поддержанию мира |
gen. | tastes differ, there is no accounting for tastes | у каждого свой вкус |
gen. | tastes differ, there is no accounting for tastes | о вкусах не спорят |
busin. | technical liability for own account | технические обязательства по счёту |
fin. | terminate the account and for all funds in the account to be forfeited | закрыть счёт и обратить остаток по счету в свою пользу (Alex_Odeychuk) |
law | the bottom-line cost for services of Contractor in the accounting period | Итоговая стоимость услуг Исполнителя за отчётный период |
O&G, sakh. | the cost of something is for the account of Contractor | расходы по чему-либо относятся на счёт подрядчика |
O&G, sakh. | the cost of something is for the account of Contractor | расходы по чему-либо относятся на счёт подрядчика |
d.b.. | the credential information for the user account | удостоверяющая информация по учётной записи пользователя (A login is an individual account in the master database, to which a user account in one or more databases can be linked. With a login, the credential information for the user account is stored with the login. Alex_Odeychuk) |
law | the Customer pays this operation for the account of Contractor | Заказчик оплачивает данное действие в пользу Исполнителя (Konstantin 1966) |
law | the price in roubles for the accounting unit | Цена в рублях за учётную единицу (Konstantin 1966) |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
IT | There is no accounting balance for specified user account on server "server name" | Предпринята попытка воздействия на файловый сервер "имя сервера", хотя кредитные лимиты исчерпаны (сообщение сети NetWare) |
Игорь Миг | there is no accounting for tastes | на вкус, на любовь, на цвет спора нет |
Игорь Миг | there is no accounting for tastes | у всякого свой вкус |
Игорь Миг | there is no accounting for tastes | один другому не указчик: кто любит арбуз, в кто свиной хрящик |
proverb | there is no accounting for tastes | на вкус на цвет товарища нет |
proverb | there is no accounting for tastes | на вкус и на цвет товарища нет |
proverb | there is no accounting for tastes | кто любит попа, а кто попадью |
proverb | there is no accounting for tastes | кто любит попа, кто попадью |
proverb | there is no accounting for tastes | кто любит попа, а кто попову дочку |
Игорь Миг | there is no accounting for tastes | один любит брюкву, другой – халву, один – сплетни, другой – молву |
Игорь Миг | there is no accounting for tastes | у кого какой вкус: кто любит дыню, а кто арбуз |
gen. | there is no accounting for tastes | у каждого свой вкус |
Игорь Миг | there is no accounting for tastes | на вкус и цвет товарищей нет |
gen. | there is no accounting for tastes | о вкусах не спорят |
gen. | there's no accounting for such things | это не поддаётся учёту |
proverb | there's no accounting for taste | в каждой избушке свои погремушки (SirReal) |
gen. | there's no accounting for taste | о вкусах не спорят |
gen. | there's smth. we can't account for | недосчитаться (Taras) |
math. | they may well account for this fact | вполне возможно, что |
gen. | this account is due for payment by | оплатить до (в счете, выставленнном Telegraph Media Group Limited 4uzhoj) |
math. | this does not account at all for | это объяснение совсем не учитывает |
math. | this does not account at all for | это объяснение совсем не учитывает |
gen. | this picture is useful but it can hardly he said to account completely for the properties of rubber | это описание полезно, но вряд ли можно сказать, что оно полностью объясняло свойства каучука |
tech. | total analysis system for production, accounting and control | система общего анализа производства, учёта и управления |
econ. | transaction for account | сделка с ценными бумагами, подлежащая урегулированию в следующем расчётном периоде |
busin. | transaction for joint account | сделка за общий счёт |
bank. | Transfer Accounting, Lodgement for Investors, Stock Management for Jobbers | централизованная электронная система расчётов на Лондонской фондовой бирже |
bank. | Transfer Accounting, Lodgement for Investors, Stock Management for Jobbers | расчётная система ТАЛИСМАН |
Makarov. | transfer for the account | передавать на баланс (какого-либо предприятия) |
UN, account. | Trust Fund for Interest on the Contribution to the United Nations Special Account | Целевой фонд для процентов по взносам на Специальный счёт Организации Объединённых Наций |
IMF. | Umbrella Account for HIPC Operations | Общий счёт для операций ХИПК |
data.prot. | user-access controls for your account | элементы управления доступом пользователей в учётной записи (financial-engineer) |
busin. | valuation for accounting purposes | определение стоимости для целей бухгалтерского учёта |
dipl. | what do you account it for? | чем вы это объясняете? (bigmaxus) |
construct. | when choosing the machines for a group, take into account the method of carrying out the job | при выборе состава комплекса машин учитывайте технологию производства работ |
construct. | when choosing the machines for a group, take into account their capacity | при выборе состава комплекса машин учитывайте производительность машин |
construct. | when choosing the machines for a group, take into account their minimum number | при выборе состава комплекса машин учитывайте их минимальное количество |
law | will be for your account | будут за ваш счёт (Konstantin 1966) |
tech. | with account for | с учётом (felog) |
gen. | with due account for | с учётом (mascot) |
UN | Workshop on Environmental and Natural Resource Accounting for Countries in the West Asia Region | Семинар по вопросу об экологическом учёте и учёте природных ресурсов для стран Западной Азии |
comp., MS | you must select a source account for the journal line. | Необходимо выбрать исходный счёт для строки журнала (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
Makarov. | you will have to account to me for all you do | вам придётся отчитываться передо мной за все свои действия |