Subject | English | Russian |
progr. | AS message | сообщение автоматизированной системы (сведения в виде законченного блока данных, передаваемые при функционировании автоматизированной системы (АС). См. ГОСТ 34.003 ssn) |
progr. | AS message | сообщение АС (сведения в виде законченного блока данных, передаваемые при функционировании автоматизированной системы (АС). См. ГОСТ 34.003 ssn) |
gen. | as with all his novels, there is an underlying social message | во всех его романах присутствует социальный подтекст |
polit. | be so kind as to send a message of greetings | соблаговолить направить поздравления |
avia., obs. | drop a message | сбросить донесение |
gen. | I started as soon as your message got through to me | я выехал, как только было получено ваше сообщение |
progr. | implementations of rendezvous using asynchronous message passing and a kernel | реализации рандеву с использованием асинхронной передачи сообщений и ядра (ssn) |
telecom. | in a data network, process of routing messages by receiving, storing as necessary, and forwarding complete messages | в сети передачи данных процесс передачи сообщений, при котором производится приём, при необходимости запоминание и последующая передача полных сообщений (определение термина "message switching" в ISO/IEC 2382:2015 ssn) |
progr. | just as in Lamport timestamps, interprocess messages contain the state of the sending process's logical clock | так же, как и во временных метках Лэмпорта, сообщения, передаваемые между процессами, содержат состояние логических часов процесса-отправителя |
Makarov. | local government is conceived as a single means of sending messages between the elected councillors and the citizens | местная администрация задумана как единственный посредник между гражданами и их выборными представителями |
polit. | Message by the Chairman of the Council of Ministers of the USSR to the President of the United States on a conference of experts for the study of possible measures which might be helpful preventing surprise attack | Послание Председателя Совета Министров СССР Президенту Соединённых Штатов о созыве совещания экспертов для изучения мер, которые могли бы оказаться полезными для предотвращения внезапного нападения (2 июля 1958 г., 2 July 1958) |
market. | personalized outreach message to a candidate | персонализированное письмо для установления контакта с кандидатом (Alex_Odeychuk) |
slang | put out a message | нести публичный месседж (NOFX is a Los Angeles based punk band who puts out anti-white, anti-white-gentile, and militant Jewish messages. andreon) |
telecom. | receiving, storing as necessary, and forwarding complete messages | приём, при необходимости запоминание и последующая передача полных сообщений (ssn) |
mil., avia. | reference cited message, final reply will be made as soon as possible | "окончательный ответ на приведённое сообщение будет отправлен как можно быстрее" |
idiom. | send a clear message | ясно дать понять (to sb. – кому-л. ART Vancouver) |
cliche. | send a message | дать понять (They sent us a clear message they don’t want this contract to go to a Russian lab. – ясно дали нам понять
ART Vancouver) |
int.rel. | send a message | продемонстрировать (The exercise involved a staged invasion of Norway, with the Nordic nations defending the area as soldiers from the U.S., Britain, France, and other NATO countries attempted an amphibious assault from the sea. Although no one officially acknowledged it, each country was practicing its likely role in the event of a Russian invasion—and sending a message about NATO unity. (newyorker.com) ART Vancouver) |
media. | send a strong message that | решительно дать понять, что (margarita09) |
progr. | Special consideration is given to designing distributed subsystems as configurable components that communicate with each other using messages | Особое внимание уделяется проектированию распределённых подсистем в виде конфигурируемых компонентов, которые взаимодействуют путём обмена сообщениями (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
polit. | The reply of M. S. Gorbachev, General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union, dated 23 <-> August 1986, to the message from the leaders of Argentine, Greece, India, Mexico, Sweden and Tanzania, containing the views of the Soviet leadership on a wide range of issues referred to in the "Mexico Declaration" and the "Document issued at the Mexico summit on verification measures" | Ответ Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва от 23 августа 1986 г. на послание лидеров Аргентины, Греции, Индии, Мексики, Швеции и Танзании, в котором излагается точка зрения советского руководства по широкому кругу вопросов, затронутых в Мексиканской декларации и Документе о мерах проверки, выработанной на мексиканской встрече на высшем уровне ("Правда". 24 августа 1986 г., док. ООН СД/730, 27 августа 1986 г., Pravda, 24 August 1986; UN Document CD/730, 27 August 1986) |
progr. | the same message passing source code can be executed on a variety of machines as long as the MPI library is available | один и тот же исходный код утилиты обмена сообщениями может работать на разных машинах, если на них имеется библиотека MPI |
progr. | this message is as old as the software field itself | Идея эта стара, как сама компьютерная индустрия (ssn) |
comp., MS | Treat the message as Junk Mail | Считать данное сообщение нежелательным (Windows 7 Rori) |
progr. | treat the message as lost | обращение с сообщением как с потерянным (ssn) |
progr. | treat the message as lost and wait for the next cycle to receive the next value | обращение с сообщением как с потерянным и ожидание следующего цикла, чтобы получить следующее значение (ssn) |
tel. | Would you take a message, please? | Нельзя ли передать несколько слов? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка - yojik.eu dimock) |