Subject | English | Russian |
math. | A kernel K is said to admit | о ядре К мы будем говорить, что оно допускает ... |
gen. | a wrong which admits of no reparation | неизгладимая вина |
gen. | admit a claim | признать иск |
patents. | admit a claim | признавать претензию притязание |
patents. | admit a claim | признавать притязание |
nautic. | admit a claim | признать претензию (вк) |
fin. | admit a claim | согласиться со справедливостью претензии |
dipl. | admit a claim | признать требование |
econ. | admit a claim | признавать справедливость претензии |
commer. | admit a claim | признать претензию справедливой |
law | admit a claim | признавать требование |
law | admit a claim | признавать претензию |
gen. | admit a claim | признать справедливость претензии |
gen. | admit a claim law | признавать претензию |
law | admit a fact | признать факт |
econ. | admit a hypothesis | принимать гипотезу |
gen. | admit a hypothesis | принять гипотезу |
econ. | admit a mistake | признавать ошибку |
patents. | admit a patent application to examination | принять заявку на патент к рассмотрению |
Makarov. | admit a possibility | допускать возможность |
gen. | admit a profit | быть прибыльным |
Makarov. | admit a ship to pratique | снять карантин |
Makarov. | admit a ship to pratique | выдать карантинное свидетельство |
qual.cont. | admit a solution | допускать решение (об уравнениях) |
gen. | admit a stranger into the house | пропустить незнакомца в дом (the whole party into the place, the police into one's residence, the representatives of the press to the gallery, the visitors within the fortification, etc., и т.д.) |
gen. | admit a stranger into the house | впустить незнакомца в дом (the whole party into the place, the police into one's residence, the representatives of the press to the gallery, the visitors within the fortification, etc., и т.д.) |
law | admit against interest | признать факт в ущерб собственным интересам |
Makarov. | admit air | впускать воздух |
dipl. | admit an alien | разрешить въезд иностранцу |
law | admit an allegation | признать предъявленные обвинения (Yeldar Azanbayev) |
gen. | admit an argument | признавать довод и т.д. убедительным (a fact, etc.) |
gen. | admit an argument | соглашаться с доводом (a fact, etc., и т.д.) |
gen. | admit an assumption | сделать допущение |
notar. | admit an error | признать ошибку |
notar. | admit an error | признавать ошибку |
law | admit an offence | признаться в совершении преступления |
gen. | admit as a fellow | признать в качестве сотрудника (Volk2401) |
EBRD | admit as evidence | приобщать к делу |
econ. | admit as partner | принимать в качестве партнёра |
gen. | admit at half-price | пропустить за полцены (на спектакль и т. п.) |
law | admit at law | принять на законных основаниях (в суде) |
gen. | admit bids | принимать заявки (at auction Lavrov) |
EBRD | admit bids | принимать заявки (на торгах) |
gen. | admit bids | получать заявки (at auction Lavrov) |
gen. | admit boys into school | принимать мальчиков в школу (talented man to the Royal Academy, women into college, new members to a club, children into the company of grown-ups, this country into the fellowship of European nations, etc., и т.д.) |
law | admit by conduct | конклюдентно признать факт собственным поведением (в суде) |
law | admit by demurrer | признать факт возражением по поводу относимости к делу доводов противной стороны |
law | admit charges | согласиться с обвинением (Полагаем, что при таких условиях ситуация, когда следователь или дознаватель по своей инициативе ведет с обвиняемым или подозреваемым переговоры о желании воспользоваться правом ходатайствовать о применении особого порядка судебного разбирательства или отказаться от него, а фактически и о желании согласиться или не согласиться с обвинением, ... отрасли-права.рф Shigabutdinova) |
mil., navy | admit compressed air | обеспечить поступление сжатого воздуха (to ... – в ... | из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk) |
mil. | admit compressed air to the tanks | обеспечить поступление сжатого воздуха в цистерны (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk) |
gen. | admit defeat | признать поражение (VLZ_58) |
Makarov. | admit defeat | признать себя побеждённым |
Makarov. | admit one's defeat | признавать своё поражение |
Makarov. | admit defeat | признать поражение |
media. | admit defeat | признавать поражение (bigmaxus) |
gen. | admit defeat | расписываться в бессилии (it's too early to admit defeat Рина Грант) |
gen. | admit defect | признать поражение (Till I Die) |
psychol. | admit one's deficiencies | признавать свои недостатки (Andrey Truhachev) |
psychol. | admit deficiencies | сознаваться в своих слабостях (Andrey Truhachev) |
psychol. | admit one's deficiencies | признавать свои слабости (Andrey Truhachev) |
gen. | admit employees | разрешать вход служащим (children, men, dogs, etc., и т.д.) |
gen. | admit employees | впускать служащих (children, men, dogs, etc., и т.д.) |
gen. | admit one's errors | признавать свои ошибки (bookworm) |
law | admit evidence | допустить доказательство |
law | admit expenses in general average | принять расходы на общую аварию |
nautic. | admit expenses in general average | принимать расходы на общую аварию (вк) |
law | admit expert testimony | признать экспертное заключение допустимым доказательством по делу (Alex_Odeychuk) |
notar. | admit expressly | положительно признать (e.g., a certain fact) |
notar. | admit expressly | положительно признавать (e.g., a certain fact) |
Makarov. | admit facts | признавать факты |
law | admit fault | признать вину (по гражданскому делу) |
Makarov. | admit one's fault | признавать свою вину |
Makarov. | admit fault | признать вину |
patents. | admit for to examination | принимать к рассмотрению (I. Havkin) |
med. | admit for treatment | принимать на лечение (jagr6880) |
med. | admit for treatment | принять на лечение (jagr6880) |
dipl. | admit foreign ships to harbours | допустить иностранные суда в свои порты |
gen. | admit free | признать что-либо прямо |
gen. | admit free | признать что-либо открыто |
Makarov. | admit something freely | признать что-либо открыто |
gen. | admit freely | признать что-либо открыто |
Makarov. | admit something freely | признать что-либо прямо |
gen. | admit freely | признать что-либо прямо |
law | admit from necessity | допустить по необходимости (доказательство) |
Makarov. | admit from necessity | допустить доказательство по необходимости |
Makarov. | admit from necessity | допустить по необходимости |
gen. | admit girls | принимать девочек (men, students, members, etc., и т.д.) |
econ. | admit goods free of duty | впустить товар беспошлинно |
dipl. | admit goods free of duty | разрешить беспошлинный ввоз товара |
nautic. | admit goods free of duty | разрешать беспошлинный ввоз товаров (вк) |
Makarov. | admit goods free of duty | разрешать беспошлинный ввоз товара |
gen. | admit gratis to a performance | пускать на представление бесплатно |
Makarov. | admit one's guilt | признавать свою вину |
law | admit one's guilt | признавать вину |
law | admit guilt | признать себя виновным |
busin. | admit guilt | признавать вину |
mil. | admit guilt | признать вину |
gen. | admit guilt | признать свою вину |
law | admit one's guilt and express remorse | признать свою вину и раскаяться (Alexander Demidov) |
law | admit guilt and express remorse | признать вину и раскаяться (Alexander Demidov) |
math. | admit hypothesis | принимать гипотезу |
econ. | admit immigrants | допускать иммигрантов |
law | admit in evidence | допустить в качестве доказательства |
econ. | admit in writing | признавать в письменной форме |
math. | admit integrals | допускать интегралы |
Makarov. | admit into a party | принимать в партию |
Makarov. | admit into club | принять в клуб |
Makarov. | admit into college | принять в колледж |
law | admit into evidence | приобщить к доказательствам (Farrukh2012) |
Makarov., law | admit into evidence | считать доказательством |
Makarov. | admit into school | принять в школу |
Makarov. | admit someone into the house | впускать кого-либо в дом |
gen. | admit into the house | впустить кого-либо в дом |
gen. | admit into the party | принимать в партию (В.И.Макаров) |
inf. | admit it | согласись (VLZ_58) |
nautic. | admit liability | признавать себя ответственным (вк) |
law | admit liability | признать ответственность (свою) |
gen. | admit liability | признать себя ответственным |
Makarov. | admit liability for something | признать себя ответственным за (что-либо) |
Makarov. | admit liability for something | признавать себя ответственным за (что-либо) |
Makarov. | admit light | пропускать свет |
agric. | admit light | осветлять деревья прореживанием |
gen. | admit light | пропускать свет (air, water, etc., и т.д.) |
wood. | admit light | осветлять насаждение прореживанием |
gen. | admit light | сквозить |
gen. | admit many people | вмещать много людей (a very small audience, a great number of ships, ten cars, etc., и т.д.) |
gen. | admit one's mistake | признавать свою ошибку (one's guilt, etc., и т.д.) |
gen. | admit one's mistake | признаваться в своей ошибке (one's guilt, etc., и т.д.) |
Makarov. | admit one's mistake | признаваться в своей ошибке |
econ. | admit mistake | признавать свою ошибку |
gen. | admit mistake | признать свою ошибку |
gen. | admit one's mistakes | признаться в своих ошибках |
gen. | admit mistakes | признавать ошибки (bookworm) |
gen. | admit new members into | принять новых членов (в свою организацию и т. п.) |
Makarov. | admit new members into an organization | принимать в организацию новых членов |
quot.aph. | admit nothing, deny everything, make counteraccusations | ничего не признавайте, всё отрицайте, выдвигайте контробвинения (изречение, приписываемое американскому политтехнологу Roger J. Stone Jr. livejournal.com KiriX) |
Makarov. | admit objections | принимать возражения |
gen. | admit of | согласиться |
Makarov. | admit of | допускать |
gen. | admit of | дозволить |
Makarov. | admit of | позволять |
gen. | admit of | допускать (to allow something or make it possible, accept as valid or true, acknowledge: The present schedule does not admit of modification (= it cannot be changed). ^The latest events admit of several interpretations^The present schedule does not admit of modification (= it cannot be changed) lisiy) |
Makarov. | admit of a profit | быть выгодным |
Makarov. | admit of a profit | быть прибыльным |
automat. | admit of height | наибольшая высота (обрабатываемого изделия) |
busin. | admit of no dispute | быть бесспорным (алешаBG) |
busin. | admit of no dispute | не допускать спора (алешаBG) |
automat. | admit of width | наибольшая ширина (обрабатываемого изделия) |
Makarov. | admit oneself beaten | признать себя побеждённым |
gen. | admit oneself beaten | признавать себя побеждённым |
gen. | admit smth. readily | с готовностью и т.д. соглашаться (formally, officially, lavishly, generously, etc., с чем-л.) |
gen. | admit smth. readily | охотно и т.д. соглашаться (formally, officially, lavishly, generously, etc., с чем-л.) |
gen. | admit receiving your letter | признаваться, что получил ваше письмо (having done wrong, etc., и т.д.) |
gen. | admit smth. reluctantly | нехотя и т.д. признавать (willingly, humbly, arrogantly, tacitly, laughingly, naively, etc., что-л.) |
gen. | admit smth. reluctantly | неохотно и т.д. признаваться (willingly, humbly, arrogantly, tacitly, laughingly, naively, etc., в чём-л.) |
gen. | admit smth. reluctantly | нехотя и т.д. признаваться (willingly, humbly, arrogantly, tacitly, laughingly, naively, etc., в чём-л.) |
gen. | admit smth. reluctantly | неохотно и т.д. признавать (willingly, humbly, arrogantly, tacitly, laughingly, naively, etc., что-л.) |
Makarov. | admit responsibility | брать ответственность за (что-либо) |
Makarov. | admit responsibility | взять на себя ответственность |
Makarov. | admit responsibility | признавать ответственность |
sec.sys. | admit responsibility for | признать ответственность (за что-либо) |
dipl. | admit restrictions | признать ограничения |
Makarov. | admit Roman Catholics to municipal advantages | предоставить католикам городские привилегии |
math. | admit solution | допускать решение |
gen. | admit stealing | сознаться в краже |
gen. | admit stealing | признаться в краже |
notar. | admit one's subscription | подтвердить собственную подпись (proz.com pchilucter) |
Makarov. | admit that | признавать, что |
Makarov. | admit that | допускать, что |
gen. | admit that I was wrong | соглашаться с тем, что я был неправ (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.) |
gen. | admit that I was wrong | признаваться в том, что я был неправ (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.) |
gen. | admit that I was wrong | допускать, что я был неправ (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.) |
law | admit the claim | признать исковые требования (Leonid Dzhepko) |
gas.proc. | admit the gas to the flare | подавать газ на свечу |
gen. | admit the mistake to the teacher | признаваться учителю в своей ошибке (one's guilt to the police, the loss of money to one's parents, etc., и т.д.) |
gen. | admit the possibility | допускать возможность (Ремедиос_П) |
gen. | admit to the problem | признать существование проблемы (Баян) |
Makarov. | admit the responsibility | взять на себя ответственность |
gen. | admit the task to be difficult | признавать задание сложным (the statement to be true, the assertion to be groundless, the charge to be well founded, etc., и т.д.) |
med. | admit the tip of a finger | пропускать кончик пальца (о малом родничке vitatel) |
gen. | admit the truth of the story | признавать достоверность рассказа |
patents. | admit the validity of an assignment | признать действительность передачи |
Makarov. | admit to | признавать (вину) |
Makarov. | admit to | принимать в члены (организации) |
Makarov. | admit to | сознаваться |
Makarov. | admit to | принимать (включать в состав) |
Makarov. | admit someone to | допускать (до, к; кого-либо) |
product. | admit to | допустить к (Yeldar Azanbayev) |
crim.law. | admit to | признаться в (Alex_Odeychuk) |
product. | admit to | допускать к работе (Yeldar Azanbayev) |
gen. | admit to | сознаться (в совершении преступления) A Colorado killer admitted to nearly 50 murders . 4uzhoj) |
Makarov. | admit to | признаваться |
gen. | admit to | признавать (When it comes to picking locks and cracking safes I admit to no master Taras) |
Gruzovik | admit to a crime | сознаться в преступлении |
Gruzovik | admit to a crime | сознаваться в преступлении |
ed. | admit to a degree | присваивать степень (Tiny Tony) |
Makarov. | admit to a party | принимать в партию |
ed. | admit to a school | принять в школу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка - yojik.eu dimock) |
ed. | admit to a school | принимать в школу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка - yojik.eu dimock) |
gen. | admit smb. to a show | пропустить кого-л. на спектакль (to a film, etc., и т.д.) |
chess.term. | admit to a tournament | допустить к турниру |
Makarov. | admit to an error | признать ошибку |
econ. | admit to an examination | допускать к экзамену |
gen. | admit smb. to an examination | допускать кого-л. к экзамену |
ed. | admit to an institute | принять в институт (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
ed. | admit to an institute | принимать в институт (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
dipl. | admit to an organization | принимать в организацию |
law | admit to bail | передавать на поруки |
law | admit to bail | передать на поруки |
law | admit to bail | освободить под поручительство |
gen. | admit to bail | выпускать на поруки |
gen. | admit to bail | выпустить под залог (Anglophile) |
gen. | admit to bail | освобождать под залог (Anglophile) |
gen. | admit to bail | отдать на поруки |
gen. | admit to bail | освободить под залог (Anglophile) |
gen. | admit to bail | выпускать под залог (Anglophile) |
gen. | admit to bail | выпустить на поруки |
Makarov. | admit to being in the wrong | сознаться в своей неправоте |
NGO | admit to being with | признать своё членство в (такой-то организации; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | admit to being wrong | признать свою ошибку (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
law | admit to citizenship | предоставить гражданство |
Makarov. | admit to club | принять в клуб |
gen. | admit to college | принимать в вуз |
gen. | admit to college | принять в колледж |
gen. | admit to examination | принять к рассмотрению (WiseSnake) |
book. | admit smb. to one's friendship | делать кого-л. другом (into one's intimacy, etc., и т.д.) |
gen. | admit to having taken the money | признаваться в том, что взял деньги (to having misled the police, to wronging her, etc., и т.д.) |
health. | admit to hospital | принимать в больницу (Andrey Truhachev) |
health. | admit to hospital | поступать в больницу (Andrey Truhachev) |
gen. | admit to hospital | госпитализировать (Bullfinch) |
gen. | admit to making an error | признать ошибку |
law | admit to membership | принять в члены |
gen. | admit to membership in | принимать в члены (+ gen.) |
gen. | admit to monastic vows | постричь |
gen. | admit to monastic vows | постригать в монахи |
Makarov. | admit to monastic vows | постричь в монахини |
Gruzovik, relig. | admit to monastic vows | постричь (pf of постригать) |
Gruzovik, relig. | admit to monastic vows | постригать в монахи (= постригать) |
Gruzovik, relig. | admit to monastic vows | постригать (impf of постричь) |
Gruzovik, relig. | admit to monastic vows | постригать в монахини (= постригать) |
gen. | admit to monastic vows | постригать |
gen. | admit to oneself | признаться себе (Synthcat) |
gen. | admit to prate | выдать карантинное свидетельство |
nautic. | admit to pratic | снимать карантин |
nautic. | admit to pratic | выдавать карантинное свидетельство |
nautic. | admit to pratique | разрешать свободное сношение с берегом |
nautic. | admit to pratique | выдавать свидетельство о снятии карантина |
econ. | admit to pratique | снять карантин |
nautic. | admit to pratique | снимать карантин |
nautic. | admit to pratique | выдавать карантинное свидетельство |
gen. | admit to pratique | выдать карантинное свидетельство |
law | admit to probate | признать истинность и юридическую силу завещания (судебным решением) |
Makarov. | admit to school | принять в школу |
gen. | admit to school | принимать в школу (В.И.Макаров) |
inf. | admit to secret work | засекречиваться |
Gruzovik, inf. | admit to secret work | засекречивать |
Gruzovik, inf. | admit to secret work | засекретить |
Makarov. | admit to stealing | сознаться в краже |
Makarov. | admit to stealing | признаться в краже |
polit. | admit to the allocation of deputy seats | допустить к распределению депутатских мандатов (C.E.S) |
gen. | admit to the bar | допускать к юридической практике (Solicitors qualified in England and Wales can be admitted to the Bar in St. Lucia, see Section 16 of the Legal Professions Act. | Qualified Lawyers admitted to the Bar of Northern Ireland, a Scottish Advocate or admitted to ... Alexander Demidov) |
law | admit to the bar | присвоить статус адвоката (cyruss) |
gen. | admit to the bar | допускать к юридической практике (Solicitors qualified in England and Wales can be admitted to the Bar in St. Lucia, see Section 16 of the Legal Professions Act. | Qualified Lawyers admitted to the Bar of Northern Ireland, a Scottish Advocate or admitted to ... – АД) |
Makarov. | admit to the board | принимать в члены правления |
law | admit to the case | принять к рассмотрению версию по делу |
gen. | admit to the charges | признать свою вину (erelena) |
gen. | admit to the charges | признать обвинения (erelena) |
dipl. | admit to the country | разрешить въезд (в страну) |
law | admit to the country | разрешить въезд в страну |
chess.term. | admit to the finals | допустить в финал |
chess.term. | admit to the Hall of Fame | представить в Галерее славы шахматистов (США) |
Makarov. | admit to the hospital | госпитализировать |
gen. | admit to the hospital | положить в больницу (Lena Nolte) |
gen. | admit to the house | открывать путь в дом (to the cellar, to the garden, etc., и т.д.) |
gen. | admit to the house | вести в дом (to the cellar, to the garden, etc., и т.д.) |
gen. | admit to the institute | принимать в институт (В.И.Макаров) |
gen. | admit to the lie | признать факт лжи (прим. не смотря на видимую ошибочность такой формы, в Гугле преобладает именно она Баян) |
polit. | admit to the party | принимать в партию (ssn) |
gen. | admit to the problem | признать факт наличия проблемы (Баян) |
gen. | admit to the theatre | впустить в театр (z484z) |
Makarov. | admit to the UN | принять в ООН |
Makarov. | admit to the UN | принять государство в ООН |
gen. | admit to the UN | принять государство в ООН |
dipl. | admit to the UNO | принимать в ООН |
gen. | admit to the veil | принять в монастырь |
gen. | admit to the veil | постричь в монахини |
st.exch. | admit securities to trading | допускать к торгам (YNell) |
Makarov. | admit someone to university | принимать кого-либо в университет |
health. | admit to work | допускать к работе (MichaelBurov) |
law | admit to work | допустить к работе (допуск работника к работе по трудовому договору Maksim Kozlov) |
gen. | admit unambiguously | однозначно принять (WiseSnake) |
automat. | admit under cross-slide | наибольшая высота обрабатываемого изделия на продольно-строгальном станке |
gen. | admit you have a problem | признать существование проблемы (SirReal) |
law | admits inability | признать свою неспособность (Александр Стерляжников) |
Makarov. | anyhow you must admit I was right | и всё же вы должны признать, что я был прав |
gen. | art does not admit of being tinkered at | искусство не терпит ремесленничества |
idiom. | as much as it pains me to admit it | к сожалению, придётся признать, что (Tion) |
idiom. | as much as it pains me to admit it | как бы ни уязвляло меня признание (Abysslooker) |
idiom. | as much as it pains me to admit it | к моему сожалению (Tion) |
idiom. | as much as it pains me to admit it | как ни досадно мне признать (Abysslooker) |
gen. | as the context admits | в зависимости от контекста (vp_73) |
Makarov. | be ashamed to admit his mistake | стыдиться признать свою ошибку |
polit. | be unprepared to admit the existence of | не быть готовым признать существование (Alex_Odeychuk) |
polit. | belatedly admit | запоздало признавать (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | English adjectives do not admit of this change | английские прилагательные так не изменяются |
gen. | everybody admits that there is some measure of truth in it | все признают, что в этом есть доля правды |
gen. | failure or refusal to admit | непризнание |
gen. | fairly admit | честно признать (Viacheslav Volkov) |
Makarov. | find it distasteful to admit one's fault | неохотно признавать свою вину |
gen. | find it distasteful to admit fault | неохотно признавать свою вину |
Makarov. | formal admission in answer to a notice to admit facts | формальное признание факта в ответ на уведомление с требованием признать факты по делу |
Makarov. | four bells admit twenty-four changes in ringing | для четырёх колоколов возможно двадцать четыре типа звонов |
gen. | frankly admit | откровенно признаться ("It is only a suggestion," said Holmes, suavely. "I frankly admit that I am unable to prove it." – Sir Arthur Conan Doyle – Откровенно признаюсь, что ... ART Vancouver) |
gen. | fully admit one's guilt | полностью признать себя виновным (James fully admitted his guilt in his last letter to me. Yes, he admitted that he had raped his stepdaughter. Alexander Demidov) |
Makarov. | garage door admits two cars abreast | в этот гараж могут въехать сразу два автомобиля |
gen. | generally admit | полностью принять (WiseSnake) |
Makarov. | go away would be to admit defeat | уйти означало бы признать себя побеждённым |
Makarov. | harbour admits large liners and cargo boats | гавань может принимать пассажирские лайнеры и грузовые суда |
Makarov. | he admits that his political life is at stake | он признаёт, что на карту поставлена его политическая карьера |
gen. | he did not admit that he'd been wrong | он не признавал, что был неправ |
Makarov. | he is prepared to admit | он готов признать |
Makarov. | he is ready to admit he was wrong | он готов признать, что он был неправ |
Makarov. | he must admit the state of the country depresses us all | он должен признать, что положение страны удручает всех нас |
Makarov. | he stubbornly refused to admit he was wrong | он отказывался признать, что он не прав |
gen. | he was exasperated by her refusal to admit that she was unjust | он сердился на неё за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к нему |
gen. | he was stubborn and refused to admit he was wrong | он был упрям и отказался признать, что был неправ |
Makarov. | he would be the first to admit that | он первый признает, что |
gen. | he would be the first to admit that | он первый признает, что |
gen. | he wouldn't admit that the other fellow was on the map at all | он делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует (Taras) |
gen. | his conduct admits of no complaint | на его поведение жаловаться нельзя |
Makarov. | his conscience pricked him on to admit his crime to the police | совесть заставила его признаться полиции в своём преступлении |
gen. | his conscience pricked him on to admit his crime to the police | совесть заставила его явиться с повинной в полицию |
gen. | his evidence admits of no doubt | его свидетельские показания не оставляют места для сомнений |
gen. | his guilt is too apparent to admit of discussion | его вина абсолютно очевидна |
inf. | I admit: alright | спору нет (4uzhoj) |
gen. | I admit I made a mistake | признаюсь, я сделал промах |
gen. | I admit I was wrong | сознаюсь, я был неправ |
gen. | I admit it to be true | я признаю что это правда |
gen. | I admit it to be true | я допускаю, что это что это так |
gen. | I admit it's my fault | я сознаю свою ошибку |
gen. | I admit myself confused | признаюсь, я в растерянности |
gen. | I admit that | действительно (promo) |
gen. | I admit that | надо признать (promo) |
gen. | I admit that... | я признаю, что... |
gen. | I admit that | в самом деле (promo) |
gen. | I admit that | согласен (promo) |
gen. | I admit that | да (promo) |
gen. | I admit that you are right | признаюсь, что вы правы |
gen. | I admit that you are right | признаю что вы правы |
gen. | I admit the signature as my own | я признаю, что это моя подпись |
gen. | I admit the signature as my own | я признаю эту подпись |
gen. | I am compelled to admit that | я вынужден признать, что (ART Vancouver) |
gen. | I am prepared to admit | я готов признать |
gen. | I am quite prepared to admit my fault | я готов признать свою вину |
gen. | I don't think you should admit him to your confidence | мне кажется, что с ним не следовало бы быть откровенным |
Makarov. | I had instructions not to admit strangers | мне было приказано не впускать незнакомцев |
rhetor. | I hate to admit | как ни прискорбно признавать (Combine the professional clothes with a clean shave, combed hair, and I hate to admit, yes a nice watch helps, at minimum you will get looks, and in all likelihood the person sitting next to you will have to ask: “What do you do for a living?” — Добавьте к деловому костюму идеальное бритье, причёску, и, как ни прискорбно признавать, да, хорошие часы помогают, как минимум, вы привлечёте к себе внимание, и, скорее всего, сидящий рядом с вами задаст вопрос: «Чем вы занимаетесь?». Alex_Odeychuk) |
gen. | I have to admit I do | есть такой грех |
Игорь Миг | I have to admit that | по правде говоря |
rhetor. | I have to admit that | должен признать, что (thenewstack.io Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | I have to admit that | если честно, то |
gen. | I have to admit that | я должен признать, что |
inf. | I must admit | грешным делом |
idiom. | I must admit | признаюсь (CopperKettle) |
gen. | I must admit | не скрою (baloff) |
gen. | I must admit | надо признать (TranslationHelp) |
gen. | I must admit I never heard of him | признаюсь, о нём не слышал |
gen. | I shall never admit knowing it | я никогда не сознаюсь, что знаю об этом |
gen. | I shall never admit knowing it | я никогда не сознаюсь, что знал об этом |
Makarov. | I will not apologize, nor do I admit that I am wrong | я не буду извиняться, я совсем не считаю себя виноватым |
law | if the context admits | если это вытекает из контекста (Анна Ф) |
gen. | I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me. | Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался (linton) |
gen. | I'll admit that he's unjust sometimes | я согласен, что он иногда бывает несправедлив |
gen. | I'm ashamed to admit that | к моему стыду, должен признать, что (Taras) |
Makarov. | in the end he had to buckle under and admit that he was wrong | в конце концов ему пришлось отступить и признать свою ошибку |
gen. | it admits of no delay | это не терпит отлагательства |
gen. | it admits of no doubt | в этом нет сомнения |
gen. | it admits of no doubt | в этом не приходится сомневаться (нет сомнения) |
Makarov. | it aroused me that they would never admit to being wrong | меня раздражало, что они никогда не хотели признавать себя неправыми |
gen. | it does not admit of doubt | это не вызывает сомнений |
gen. | it doesn't admit of doubt | здесь нет места сомнению |
gen. | it embarrassed him to admit it | он стеснялся в этом признаться |
gen. | it is admittedly difficult to admit one's mistake | все знают, как трудно признавать свои ошибки |
gen. | it is allowedly difficult to admit one's mistake | все знают, как трудно признавать свои ошибки |
gen. | it is confessedly difficult to admit one's mistake | все знают, как трудно признавать свои ошибки |
gen. | it was painful to admit that I was wrong | было неприятно признать, что я был неправ |
Makarov. | it wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken | для Джулии было недостаточно просто признать, что её облапошили |
gen. | it wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken | для Джулии было недостаточно признать, что её облапошили |
gen. | it's embarrassing to admit but | Стыдно признаться, но (ART Vancouver) |
Makarov. | I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away | я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить |
gen. | let's admit that you are right | допустим, что вы правы |
gen. | mainly admit | принять в основном (WiseSnake) |
gen. | much as I hate to admit it | как ни грустно это признавать (Technical) |
gen. | no one would admit having done it | никто не признается, что он это сделал |
gen. | nobody ever admits they are wrong | ни один человек никогда не признаётся, что неправ |
gen. | nobody ever admits they are wrong | ни один человек никогда не признаёт, что он неправ |
gen. | not admit so much as a thought that | не допускать даже мысли о (Alexander Demidov) |
book. | not to admit of dispute | не допускать споров (of explanation, of hesitation, etc., и т.д.) |
gen. | not to want to admit | не желать признать (что-либо Andrey Truhachev) |
gen. | not to want to admit | не желать признавать (что-либо Andrey Truhachev) |
gen. | not to want to admit | отказываться признаватьчто-либо (something Andrey Truhachev) |
gen. | not to want to admit something | не хотеть признать (что-либо Andrey Truhachev) |
gen. | not to want to admit something | не хотеть признавать (что-либо Andrey Truhachev) |
gen. | not to want to admit | отказываться признать (что-либо; something Andrey Truhachev) |
law | notice to admit | требование о признании (с целью сокращения издержек по предъявлению судебных доказательств) |
busin. | notice to admit facts | уведомление о признании фактов |
Makarov. | one must admit | следует признать |
law | or as near thereto as circumstances admit | или иным способом, который допускают обстоятельства (Закон о компаниях Кипра a_stra) |
polit. | question admits of no delay | вопрос не терпит отлагательства (ssn) |
ed. | re-admit | повторно зачислять (студента в вуз sankozh) |
law | reduced to a weak condition or admits weakness to pay its debts | поставлен в тяжёлое финансовое положение или признаёт свою неспособность расплатиться по долгам (Andy) |
law | refusal to admit | отказ признать (факт; вину) |
gen. | refusal to admit in | недопущение |
Gruzovik, inf. | refuse to admit | запереться (pf of запираться; refuse to make acknowledgment or confess) |
Gruzovik, inf. | refuse to admit | запираться (impf of запереться; refuse to make acknowledgment or confess) |
inf. | refuse to admit | запирать (impf of запереться) |
inf. | refuse to admit | запереть (pf of запираться; refuse to make acknowledgment or confess) |
Makarov. | refuse to admit | запираться (не сознаваться) |
inf. | refuse to admit one’s guilt | запираться |
inf. | refuse to admit one’s guilt | запереться |
gen. | scarcely hardly, freely, etc. admit | едва и т.д. пропускать (smth., что-л.) |
gen. | scarcely hardly, freely, etc. admit | скупо и т.д. пропускать (smth., что-л.) |
Makarov. | she admits that she is moody | она признаёт, что у неё одно настроение быстро сменяет другое |
Makarov. | she knows she's lost, but she is too proud to admit it | она знает, что проиграла, но она слишком гордая, чтобы признать это |
Makarov. | she knows she's lost, but she is too proud to admit it | она знает, что проиграла, но она слишком горделива, чтобы признать это |
Makarov. | she was ashamed to admit her mistake | ей было стыдно признать свою ошибку |
Makarov. | she wouldn't admit how much the children exhausted her | она не хотела признаться, насколько дети утомили её |
Makarov. | she wouldn't admit how much the children wearied her | она не хотела признаться, насколько дети утомили её |
Makarov. | she'd be ashamed to admit to jealousy | ей было стыдно признаться в ревности |
Makarov. | slaps in the dykes admit easy ingress and egress | имеющиеся бреши в ограде позволяют легко входить и выходить |
gen. | the college does not admit women | в этот колледж женщин не принимают |
gen. | the college does not admit women | в этот колледж женщин не допускают |
Makarov. | the facts admit of two interpretations | факты допускают двоякое толкование |
Makarov. | the garage door admits two cars abreast | в этот гараж могут въехать сразу два автомобиля |
gen. | the hall admits 300 persons | этот зал вмещает 300 человек |
gen. | the hall admits 300 persons | этот зал рассчитан на 300 человек |
gen. | the harbour admits big liners | в порт могут заходить большие лайнеры (cargo boats, ships, etc., и т.д.) |
Makarov. | the harbour admits large liners and cargo boats | гавань может принимать пассажирские лайнеры и грузовые суда |
gen. | the key admits to the garden | это ключ от садовой калитки |
Makarov. | the key admits to the house | при помощи ключа можно проникнуть в дом |
gen. | the old man opened the door and admit ted me | старик открыл дверь и впустил меня |
gen. | the passage the sentence admits of several interpretations | этот отрывок это предложение можно толковать по-разному |
gen. | the passage the sentence admits of several interpretations | этот отрывок это предложение допускает несколько интерпретаций |
gen. | the passage admits two abreast | по коридору рядом могут пройти только двое |
gen. | the question admits of no delay | вопрос не терпит отлагательства |
Makarov. | the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" | русские признали, что их "железный занавес" действительно существует, но указали, что имеется также англо-американский "урановый" занавес |
Makarov. | the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" | русские признали свой "железный занавес", но указали, что имеется также англо-американский "урановый занавес" |
gen. | the stable admits only four horses | в конюшне можно разместить только четырёх лошадей |
Makarov. | the theatre admits only 200 persons | этот театр рассчитан только на двести человек |
gen. | the ticket admits one | это билет на одно лицо |
gen. | the ticket admits one | по этому билету может пройти один человек |
gen. | the ticket admits you to one lecture | билет даёт вам право на посещение одной лекции |
gen. | the words admit of no other interpretation | эти слова не допускают иного толкования |
math. | then equation 4 admits of a solution | тогда уравнение (4) допускает решение (допускает полное аналитическое решение; allows for a complete analytical solution) |
gen. | these words admit of no other interpretation | эти слова не допускают иного толкования |
gen. | these words admit of no other interpretation | эти слова не допускают другого толкования |
Makarov. | they don't have the sense to admit defeat | у них не хватает здравого смысла, чтобы признать поражение |
gen. | they refused to admit anyone whatever | они отказались принять кого бы то ни было |
gen. | they refused to admit anyone whatsoever | они отказались принять кого бы то ни было |
law | this admits of no conclusion but that | из этого неизбежно следует вывод о том, что (Alexander Demidov) |
gen. | this door admits to the dining room | эта дверь ведёт в столовую |
gen. | this door admits to the dining-room | эта дверь ведёт в столовую |
Makarov. | this, I admit, is true | допускаю, что это верно |
gen. | this, I admit, is wrong | я признаю, что это неверно |
gen. | this, I admit, is wrong | я согласен, что это неверно |
gen. | this, I admit, is wrong | я согласна, что это неверно |
gen. | this, I admit, is wrong | следует признать, что это неверно |
gen. | this, I admit, was wrong | это, надо признаться, было неверно |
math. | this implementation of the method above admits an exponential error growth | рост ошибок |
scient. | this is entirely obvious, since if we assert we must inevitably admit the existence of | это совершенно очевидно, поскольку если мы утверждаем ..., то мы должны неизбежно допустить существование ... |
gen. | this matter admits of no delay | это дело не терпит отлагательства |
gen. | this ticket admits one person | по этому билету может пройти один человек |
gen. | this ticket admits two | это билет на два лица |
gen. | this ticket admits two people | этот билет на два лица |
Makarov. | this token will admit you to the swimming pool | по этому жетону вы можете пройти в плавательный бассейн |
gen. | this word admits of no other meaning | это слово не может иметь другого значения |
inf. | to openly admit | расписываться (with в + prepl.) |
inf. | to openly admit | расписаться (with в + prepl.) |
gen. | unambiguously admit | безоговорочно принять (WiseSnake) |
gen. | we finally forced him to admit it | в конце концов мы заставили его признать это |
gen. | we have to admit that | мы должны признать, что |
gen. | we might as well admit it | что греха таить |
gen. | we might as well admit it | чего греха таить |
gen. | we might as well admit it | нечего греха таить |
gen. | we said that he was wrong and he admit ted it | мы сказали, что он неправ, и он с этим согласился (as much) |
cem. | where the context admits | в случаях, допускаемых контекстом (Marinade) |
law | where the context admits | там, где это допускается контекстом (4uzhoj) |
econ. | where the context so admits | там, где это допускается контекстом (yo) |
law | where the context so admits | по контексту (Alexander Demidov) |
quot.aph. | whether ... want to admit it or not | независимо от того, хотят ли ... признавать это или нет (Alex_Odeychuk) |
scient. | while trying to simplify and clarify these procedures, we admit | пытаясь упростить и прояснить эти методики, мы допускаем ... |
gen. | windows admit light and air to the room | через окна в комнату поступают свет и свежий воздух |
Makarov. | wrong which admits of no reparation | неизгладимая вина |
law | you admit in advance that this content may be incorrect or invalid | вы заранее подтверждаете, что данный контент может содержать недостоверную или недействительную информацию |
gen. | you must admit | согласитесь |
gen. | you must admit! | ничего не скажешь! |
Makarov. | you must admit her statement to be doubtful | вы должны согласиться с тем, что её заявление не вызывает доверия |
gen. | you must admit her statement to be doubtful | вы должны согласиться с тем, что её заявление сомнительно |
gen. | you must admit that | Согласитесь, что (Yuri Ginsburg) |
Makarov. | you must admit that he is right | вы должны признать, что он прав |