Subject | English | Russian |
Makarov. | a bull is to be baited on Monday next | травля быка назначена на следующий понедельник |
gen. | a forecast of next year's trade | прогноз торговли на будущий год |
tech. | a next less significant digit | цифра следующего младшего разряда цифра |
tech. | a next-lower-order digit | цифра следующего младшего разряда цифра |
Makarov. | A race from one shithouse to the next. A lifetime of sitting on the pan. | Беготня от одного сортира к другому. Жизнь, проведённая на унитазе (Уэйнрайт, "реквием по проигравшему") |
gen. | a seat next the window | место у окна |
gen. | a seat next to the fire | место у камина |
gen. | a seat next to the window | место у окна |
progr. | a set of next states | множество последующих состояний (ssn) |
gen. | a sound of laughter rises in the next room | в соседней комнате раздаётся смех |
gen. | a sound of laughter rises in the next room | в соседней комнате возникает смех |
Makarov. | after setting a just value upon others, I must next set it on myself | после того, как я даю справедливую оценку другим, я должен затем оценить самого себя |
cables | alien crosstalk A-NEXT | межкабельные наводки на ближнем конце (кабеля или линии MichaelBurov) |
cables | alien crosstalk A-NEXT | межкабельные перекрёстные наводки на ближнем конце (MichaelBurov) |
Gruzovik, hist. | an officer ranking next above a captain | секунд-майор |
cables | A-NEXT | межкабельные наводки на ближнем конце (кабеля или линии MichaelBurov) |
cables | A-NEXT | межкабельные перекрёстные наводки на ближнем конце (MichaelBurov) |
Makarov. | arrange a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
gen. | as a next step | следующим шагом (контекстуальный перевод Andy) |
polit. | be considering a run for the presidency the next time around | рассматривать возможность баллотироваться на пост президента на очередных выборах (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | before parting, we had made a date for half-past four next day on the same spot | прежде чем расстаться, мы назначили свидание на следующий день на 4.30 на том же месте |
gen. | carry part of a word over to the next line | переносить слово |
progr. | cells, each cell consisting of an element of the list and a pointer to the next cell on the list | ячейки, каждая из которых содержит элемент списка и указатель на следующую ячейку списка (ssn) |
sociol. | chat with a friend in the next seat | беседовать с другом, сидящем на соседнем сиденье (напр., в автомобиле; англ. оборот взят из статьи в New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | come around next week, maybe a job will turn up by then | загляните на следующей неделе, может быть, к тому времени будет какая-нибудь работа |
gen. | come around next week, maybe a job will turn up by then | загляните на следующей неделе, может быть, к тому времени появится какая-нибудь работа |
fin. | come within a range of 4 percent to 5 percent in the next three to four months | находиться в пределах 4 – 5 процентов в следующие 3 – 4 месяца (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | do a better job next time | в следующий раз постарайтесь выполнить работу получше |
gen. | draw arrange a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
Makarov. | draw to arrange a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
Makarov. | draw up a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
gen. | each field is separated from the next by a stone wall | каменная стена отделяет одно поле от другого |
Makarov. | excellent photographs could probably be secured next summer from a small "blimp" carrying a pilot and a photographer and directed by wireless telephony | замечательные фотографии можно будет сделать следующим летом с маленького дирижабля, управляемого пилотом и направляемого при помощи беспроволочной телефонии, с фотографом на борту |
Makarov. | expect a big tourist season next year | ожидать в будущем году сезонного наплыва туристов |
forex | forecast a 25 percent decline in the ruble over the next 12 months | прогнозировать снижение курса рубля на 25 процентов в течение следующих 12 месяцев (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
PR | get a good image for herself for the next election | заниматься показухой перед выборами (CNN, 2020 • She isn't interested in getting a good image for herself for the next election, but in doing a good job. Alex_Odeychuk) |
PR | get a good image for himself for the next election | заниматься показухой перед выборами (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | get next to a department | присосаться к какому-либо ведомству |
gen. | get next to a department | примазаться к какому-либо ведомству |
gen. | has anything been done about a speaker for the next meeting? | позаботились ли о том, чтобы пригласить докладчика на следующее заседание? |
gen. | has anything been done about a speaker for the next meeting? | позаботились ли о том, чтобы обеспечить докладчика на следующее заседание? |
Makarov. | he brought a pile of books from the next table | он принёс стопку книг с соседнего стола |
gen. | he has had a two-stretch, he'll collect a handful next time | у него уже есть две судимости, в следующий раз он получит пять лет |
Makarov. | he has had two-stretch, he'll collect a handful next time | у него уже есть две судимости, в следующий раз получит пять лет |
Makarov. | he has put off making a decision until next month | он отложил принятие решения до следующего месяца |
Makarov. | he is giving a seminar on the latest developments in genetic engineering next week | на следующей неделе он проводит семинар по последним достижениям в области генной инженерии |
inf. | he is not just a man next door | он не простой человек с улицы |
Makarov. | he next proceeded to write a letter | затем он начал писать письмо |
proverb | he that dwells next door to a cripple will learn to halt | с кем живёшь, тем и слывёшь |
proverb | he that dwells next door to a cripple, will learn to halt | с кем поведёшься, от того и наберёшься |
proverb | he that dwells next door to a cripple will learn to halt | с кем хлеб-соль водишь, на того и походишь |
gen. | he that dwells next door to a cripple will learn to halt | с кем поведёшься, от того и наберёшься |
Makarov. | he woke next morning with a splitting headache | на следующее утро он проснулся с ужасной головной болью |
Makarov. | he woke next morning with a splitting headache | на следующее утро он проснулся с раскалывающейся головой |
gen. | he'll collect a handful next time | у него уже есть две судимости |
gen. | her next was a girl | её следующим ребёнком была девочка |
gen. | her next was a greengrocer | потом она вышла замуж за зеленщика |
Makarov. | her next was a programmer | её следующий хахаль был программистом |
Makarov. | her next was a programmer | её следующий хахаль был программист |
Makarov. | He's had a two-stretch. He'll collect a handful next time. | у него уже есть две судимости. В следующий раз он получит пять лет |
gen. | I fear you will find the piano next door a great trial | я боюсь, что рояль в соседней комнате будет вам очень мешать |
Makarov. | I have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his books | в следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книг |
gen. | I have views on a meal at the next town | я рассчитываю пообедать в ближайшем городе |
Makarov. | I hope the next speaker dishes up his arguments in a more interesting manner | надеюсь, следующий докладчик подаст свой материал более увлекательно |
gen. | I promised you a present, I'll make good next time | я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду |
Makarov. | I want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the meal | я хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меня |
Makarov. | I woke next morning with a splitting headache | на следующее утро я проснулся с ужасной головной болью |
Makarov. | i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
gen. | I'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что в следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
gen. | in a room next to them | в соседней с ними комнате (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in the next field Satin pointed a leveret | на следующем поле Сэтин сделал стойку перед зайчонком |
progr. | in this representation, a list is made up of cells, each cell consisting of an element of the list and a pointer to the next cell on the list | в этой реализации список состоит из ячеек, каждая из которых содержит элемент списка и указатель на следующую ячейку списка |
gen. | it was so whoreson a night that I stopped there all the next day | была такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день |
Makarov. | it's been a long year, but he comes out next Friday | год был долгий, но вот он выходит в следующую пятницу |
gen. | it's been a long year, but he comes out next Friday | год был долгий, но вот он заканчивается в следующую пятницу |
Makarov. | next act will be a magician | следующий номер программы – фокусник |
Makarov. | next day there was a paragraph in the London papers | на следующий день во всех лондонских газетах появилась заметка |
gen. | next, he got a part in what you might call an "overground" movie | и затем он получил роль, как принято говорить, в "престижном" фильме |
explan. | next part of a serial novel | прода (pelipejchenko) |
progr. | next task is to find all the elements of the list that match a certain criterion | следующая задача заключается в нахождении всех элементов списка, которые соответствуют определённому критерию (ssn) |
gen. | next time he will be matched against a stronger player | в следующий раз он будет состязаться с более сильным игроком |
gen. | next to him she looks like a child | она кажется ребёнком рядом с ним |
polit. | next week paris will host a summit meeting of heads of these states | на следующей неделе в Париже состоится встреча глав этих государств (bigmaxus) |
Makarov. | next week's final looks like being a sell-out | похоже, на финальный матч, который состоится на следующей неделе, все билеты будут распроданы |
gen. | next you must learn how to back a car into a parking space | следующее, чему вы должны научиться, это парковать машину с помощью заднего хода |
progr. | on the rising edge of the clock, the next state bits are copied to the outputs of the registers after some propagation delay, and a new cycle begins | в фазе нарастания тактового сигнала биты следующего состояния копируются на выходы регистров после некоторой задержки распространения и начинается новый цикл (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
gen. | pass a tradition down to the next generation | передать традицию следующему поколению |
Makarov. | property of snow to change its temperature at a given point under the effects of the changed temperature at the next point | способность снега изменять свою температуру в данной точке при воздействии изменившейся температуры в соседней точке |
Makarov. | put on a drive belt with the grain side next to the pulley | устанавливать приводной ремень лицевой стороной к шкиву |
gen. | set the stage for the next scene in a play | подготовить сцену для следующей картины (в пье́се) |
Makarov. | she favoured him with a seat next to her | она любезно позволила ему сесть рядом с ней |
Makarov. | she has to live a little nearer for the next month or two | ей придётся жить немного скромнее в течение следующих двух месяцев |
Makarov. | she is aiming at winning a gold medal at the next Olympic game | она планирует выиграть золотую медаль на следующих Олимпийских играх |
Makarov. | ship a new crew at the next port | нанять новую команду в ближайшем порту |
Makarov. | so my beauty had a massive hangover next day | поэтому у моей милой на следующий день было жуткое похмелье |
gen. | stop at the next filling station for a fill-up | остановись у ближайшей бензоколонки, надо заправиться |
Gruzovik | take a seat next to | подседать |
Makarov. | take a word down to the next line | перенести слово на следующую строчку (при печатании) |
Makarov. | the bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken | Автобус был наполовину пуст. Несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней |
gen. | the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken | автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней |
Makarov. | the children are getting up a play for next week | дети готовят постановку к следующей неделе |
Makarov. | the children are getting up a play for next week | дети ставят пьесу и покажут её на следующей неделе |
gen. | the conviction that the next morning he would receive a letter | уверенность в том, что на следующее утро он получит письмо |
math. | the integer value of a number is the next smaller or equal integer | целое значение |
Makarov. | the next act will be a magician | следующий номер программы – фокусник |
gen. | the next act will be a magician | следующий номер программы-фокусник |
gen. | the next customer was a very stuck-up lady | следующим покупателем была очень много о себе думающая дама |
Makarov. | the next day had a surprise in store for us all | следующий день преподнёс нам всем сюрприз |
math. | the next generation is certain to discard this model in favor of a better one | заменив |
Makarov. | the next instant a dark object swooshed and fell in the bottom of the trench | в следующее мгновение со свистом пронёсся какой-то тёмный предмет и упал на дно канавы |
Makarov. | the next instant the hind coach passed my engine by a shave | в следующий момент последний вагон проскочил в миллиметре от моего локомотива |
Makarov. | the next instant the hind coach passed my engine by a shave | в следующий момент последний вагон проскочил в волоске от моего локомотива |
Makarov. | the next song is a request for Rose in Springfield | следующая песня исполняется по заявке для Розы из Спрингфилда |
Makarov. | the next song is a request from/for N | следующая песня исполняется по заявке / для N |
gen. | the next ten years of his life are a blank | о последующих десяти годах его жизни ничего неизвестно |
Makarov. | the result of the next election is a toss-up | исход следующих выборов непредсказуем |
Makarov. | the rugby club has a friendly next week | у регбийного клуба товарищеская встреча на следующей неделе |
gen. | there is a fire in the next room | в соседней комнате топится камин |
gen. | there is a fire in the next room | в соседней комнате горит камин |
gen. | there is a party next door | в соседнем доме идёт вечеринка |
Makarov. | there is a picture on the next page | на следующей странице есть картинка |
Makarov. | there was a big group of a dozen people at the table next to theirs | за соседним с ними столом сидела большая группа, человек двенадцать |
quot.aph. | there's a lot of amazing science that's going to happen next | нас ждёт масса научных открытий (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | there's not gonna be a next time | другого раза не будет (OLGA P.) |
gen. | this is next door to a lie | это очень похоже на ложь |
gen. | this is next door to a lie | это очень близко ко лжи |
Makarov. | time interval between the accomplishment of the previous surge and the accomplishment of the next surge of a glacier | время от завершения одной из подвижек пульсирующего ледника до завершения последующей |
Makarov. | twelve straight days after the birthday give a picture of the next year | двенадцать дней, следующие непосредственно за днём рождения, показывают, каким будет следующий год |
Makarov. | we are going to come out with a large new dictionary next year | в будущем году у нас выходит новый большой словарь |
Makarov. | we are going to come out with a large new dictionary next year | в будущем году мы выпускаем новый большой словарь |
Makarov. | we have to live a little nearer for the next month or two | нам придётся жить немного скромнее экономнее в течение следующих двух месяцев |
Makarov. | we intend to have a paramedic on every ambulance within the next three years | мы намереваемся добиться того, чтобы в течение следующих трёх лет на каждой машине скорой помощи был фельдшер или медсестра |
Makarov. | we were told that we should have to go on next day in a caboose | нам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарняка |
Makarov. | we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat | давай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть |