Subject | English | Russian |
Makarov. | a ball of string | клубок бечёвки |
gen. | a bow is made of stick and string | лук делается из палки и бечёвки |
O&G | a drillshoe is put on the string in place of a standard float shoe | на колонну устанавливается бурильный башмак вместо стандартного башмака с обратным клапаном (MichaelBurov) |
Makarov. | a long string of tourists | длинная череда туристов |
Makarov. | a piece of string | кусок бечёвки |
Makarov. | a stout piece of string | крепкий кусок шпагата |
progr. | a string containing the value of | строка, содержащая значение (чего именно Alex_Odeychuk) |
gen. | a string of | ряд (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений
Syn: sequence Andrey Truhachev) |
gen. | a string of | последовательность (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений
Syn: sequence Andrey Truhachev) |
gen. | a string of | череда (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений
Syn: sequence Andrey Truhachev) |
gen. | a string of | серия (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений
Syn: sequence Andrey Truhachev) |
gen. | a string of | вереница (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений
Syn: sequence Andrey Truhachev) |
gen. | a string of | цепочка (string of facts – ряд фактов; string of cars – вереница автомобилей; an endless string of activities without purpose – бесконечная череда бесполезных дел; an interminable string of all-nighters – нескончаемая череда ночных бдений
Syn: sequence Andrey Truhachev) |
gen. | a string of | последовательность (событий, следующих друг за другом A.Rezvov) |
Makarov. | a string of beads | чётки |
Makarov. | a string of beads | нитка бус |
Gruzovik | a string of beads | нанизка |
gen. | a string of bursts | пулемётная очередь |
Makarov. | a string of houses | ряд домов |
gen. | a string of insults | поток оскорблений (bigmaxus) |
Makarov. | a string of islands | гряда островов |
gen. | a string of lies | сплошная ложь (bigmaxus) |
gen. | a string of lies | враньё (bigmaxus) |
Makarov. | a string of lies | одна ложь за другой |
gen. | a string of lies | враки (bigmaxus) |
gen. | a string of mishaps | ряд неудач (Sergei Aprelikov) |
gen. | a string of newpapers | группа газет (одного владельца, корпорации и т. п.) |
Makarov. | a string of newspapers | группа газет (одного владельца, корпорации и т.п.) |
gen. | a string of newspapers | группа газет (одного владельца, корпорации и т. п.) |
lit. | A String of Pearls | Обрывок жемчужной нити (сказка Ганса Христиана Андерсена collegia) |
Makarov. | a string of pearls | нитка жемчуга |
gen. | a string of questions | ряд вопросов (bigmaxus) |
Makarov. | a string of racehorses | скаковые лошади одной конюшни |
O&G, oilfield. | add a length of drill pipe to the drill string | наращивать бурильную колонну |
oil | add a length of drill string | наращивать бурильную колонну |
O&G, oilfield. | adding a length of drill pipe to the drill string | наращивание бурильной колонны |
Makarov. | an one-dimensional surface may be exemplified by a piece of string | в качестве примера одноразмерная поверхность может быть представлена шнуром |
progr. | to avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributes | чтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данных (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn) |
construct. | before the first row is laid fix a string along the line of the course | перед укладкой первого ряда натяните шнур вдоль линии укладки |
oil | bring out a drill string of hole | поднимать бурильную колонну из скважины |
tech. | buckling of a drilling string | продольный изгиб колонны буровых труб |
for.pol. | build a string of military bases girdling the world | построить сеть военных баз по всему миру (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | build up a number of insulator units to form a string | набирать изоляторы в гирлянду |
gen. | burst into a string of foul oaths | разразиться бранью ('The old man, still clad in his surplice, burst into such a string of foul oaths as I have never heard, and pulled out a revolver of his own (...)' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
progr. | central section of a character string | средняя часть строки (ssn) |
progr. | central section of a character string | средний отрезок символьной строки (ssn) |
progr. | central section of a character string | средняя часть символьной строки (ssn) |
progr. | central section of a character string | средний отрезок строки (ssn) |
progr. | character string using a restricted alphabet of 65 characters | строка символов, в которой использован алфавит с ограниченной областью распространения из 65 символов (ssn) |
Makarov. | child trailed his toy cart on a piece of string | ребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке |
gen. | churn out a string of hits | выпустить серию хитов (Anglophile) |
progr. | computing the current length of a string | определение текущей длины строки (ssn) |
progr. | creating a list of characters that we'll remove from the string | создание списка символов, удаляемых из строки (ssn) |
progr. | current length of a string | текущая длина строки (ssn) |
inf. | drag someone along on a string of lies | морочить голову (4uzhoj) |
tech. | drill under the weight of a drilling string | бурить без механической подачи (инструмента) |
dril. | drillshoe is put on the string in place of a standard float shoe | на колонну устанавливается бурильный башмак вместо стандартного башмака с обратным клапаном (MichaelBurov) |
progr. | final section of a character string | конечный отрезок символьной строки (ssn) |
progr. | final section of a character string | конечный отрезок строки (напр., строковая функция RIGHT(строка, число) выдает в качестве своего значения конечный отрезок заданной строки, т.е. заданное вторым аргументом функции количество символов справа (вырезка справа) ssn) |
progr. | first occurrence of a character in a string | первое вхождение символа в строку (ssn) |
construct. | Fix the string above the floor at a height equal to the thickness of the parquet | Шнур должен находиться от пола на высоте, равной толщине паркета |
tech. | hanging of a casing string | подвешивание обсадной колонны |
mil. | have suffered a string of defeats | потерпеть череду поражений (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he had a string of successes | его успехи следовали один за другим |
Makarov. | his anger found expression in a string of oaths | он излил свой гнев в потоке брани |
brit. | how long is a piece of string? | спроси что полегче (Обычно в ответ на вопрос: "Сколько времени это займет?" и т.п. AnnaOchoa) |
brit. | how long is a piece of string? | кто его знает (Обычно в ответ на вопрос: "Сколько времени это займет?" и т.п. AnnaOchoa) |
Makarov. | I had a string of questions to ask him | я хотел задать ему ряд вопросов |
comp., MS | invalid use of a string literal | недопустимое использование строкового литерала (Visual Studio 2013 ssn) |
comp., MS | invalid use of a string literal as a template argument | недопустимое использование строкового литерала в качестве аргумента шаблона (Visual Studio 2013 ssn) |
Makarov. | it was as much as he could do to string together a few words of French | он еле-еле мог связать несколько слов по-французски |
tech. | jamming of a drill string in a keyseat | посадка бурильной колонны в жёлоб (в стенке ствола скважины) |
tech. | jamming of drill string in a keyseat | посадка бурильной колонны в жёлоб (в стенке ствола скважины) |
tech. | landing of a casing string | подвешивание обсадной колонны |
gen. | launch a string of initiatives | выступить с рядом инициатив (Anglophile) |
progr. | length of a character string | длина строки символов (ssn) |
progr. | length of a string | количество символов в строке (ssn) |
progr. | length of a string | число символов в строке (ssn) |
progr. | length of a string | длина строки (ssn) |
vulg. | like a bag of shit tied up with string | о человеке неуклюжий и неряшливый |
progr. | literal that directly represents a bit string value of data type BOOL, BYTE, WORD, DWORD, or LWORD | литерал, который прямо представляет значение битовой строки типов данных BOOL, BYTE, WORD, DWORD или LWORD (ssn) |
progr. | middle section of a character string | средний отрезок строки (ssn) |
progr. | middle section of a character string | средний отрезок символьной строки (ssn) |
progr. | middle section of a character string | средняя часть строки (ssn) |
progr. | middle section of a character string | средняя часть символьной строки (ssn) |
progr. | number of bits in a bit string | количество битов в битовой строке (ssn) |
el. | number of insulators in a string | число изоляторов в гирлянде |
electr.eng. | number of units in a string | число изоляторов в гирлянде |
progr. | occurrence of a character in a string | вхождение символа в строку (ssn) |
progr. | octet string value as a character string using a restricted alphabet of 65 characters | значение строки октетов в виде строки символов, в которой использован алфавит с ограниченной областью распространения из 65 символов (ssn) |
Makarov. | one-dimensional surface may be exemplified by a piece of string | в качестве примера одноразмерная поверхность может быть представлена шнуром |
progr. | oriented graph as a string of symbols appended with numbered vertical arrows | ориентированный граф в виде строки символов, дополненной нумерованными вертикальными стрелками (ssn) |
progr. | part of a string | часть строки (ssn) |
progr. | prefix of a string | начало строки (ssn) |
progr. | prefix of a string | начало цепочки (ssn) |
oil | pull out a drill string of the hole | поднимать бурильную колонну из скважины |
railw. | push a string of cars over the hump | подать состав через горб горки |
progr. | reading a string of characters | считывание строки символов (ssn) |
tech. | reset of a string | посадка колонны после натяжки |
Makarov. | run a string of | спускать трубы (e. g., casing in a well; напр., обсадные, в скважину) |
tech. | run a string of casing in a well | спускать обсадные трубы в скважину |
progr. | section of a character string | часть строки (ssn) |
progr. | section of a character string | отрезок строки символов (ssn) |
progr. | section of a character string | отрезок символьной строки (ssn) |
progr. | section of a character string | часть символьной строки (ssn) |
progr. | section of a character string | отрезок строки (ssn) |
gen. | separate a tangle of string | распутать клубок бечёвки |
construct. | Set a string in the middle of the room for laying the guide herring-bone | Посередине помещения натяните шнур для укладки маячной "ёлки" |
oil | shoot a string of tools | освобождать прихваченный снаряд подрывом в замке |
progr. | starting section of a character string | начальный отрезок символьной строки (ssn) |
progr. | starting section of a character string | начальный отрезок строки (напр., строковая функция LEFT(строка, число) выдает в качестве своего значения начальный отрезок заданной строки, т.е. заданное вторым аргументом функции количество символов слева (вырезка слева) ssn) |
progr. | string of digits representing a long integer | строка цифр, представляющая длинное целое (ssn) |
Makarov. | string quartets feature a style more characteristic of the last century | струнные квартеты более характерны для музыки прошлого столетия |
progr. | string with a finite number of elements | строка с конечным числом элементов (ssn) |
math. | tension of a the string | натяжение струны |
Makarov. | the child trailed his toy cart on a piece of string | ребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке |
Makarov. | the girl was threading beads on a string of catgut | девушка перебирала чётки, нанизанные на нитку кетгута |
gen. | the highest string of a violin | струна "ми" |
gen. | the highest string of a violin | квинта |
gen. | the highest string of a violin | первая струна на скрипке |
Makarov. | the manager is in the firing line after a string of bad results | после вереницы неудач руководитель стал предметом нападок |
Makarov. | the twang of a bow-string | звук натянутой тетивы |
gen. | Thursday's car bomb followed a string of attacks that have been linked to organised crime. | Взрыв автомобиля в четверг произошёл после серии нападений, связанных с организованной преступностью (Alex Krayevsky) |
Makarov. | twang of a bow-string | звук натянутой тетивы |
mil. | unleash a string of machine-gun bullets | выпустить пулемётную очередь (oleks_aka_doe) |
comp., MS | use of a string literal | использование строкового литерала (ssn) |
comp., MS | use of a string literal as a template argument | использование строкового литерала в качестве аргумента шаблона (Visual Studio 2013 ssn) |
progr. | using a FSM to check the validity of an input string | использование конечного автомата для проверки правильности вводимых строк (ssn) |
progr. | using a FSM to check the validity of an input string | использование диаграммы состояний конечного автомата для проверки правильности вводимых строк (ssn) |
progr. | value of a string literal | значение строкового литерала (ssn) |
progr. | value of a string literal | значение стрингового литерала (ssn) |
progr. | value of the specified column as a string | значение заданного столбца в виде строки (ssn) |
progr. | value of the specified column as a string | значение указанного столбца в виде строки (ssn) |
math. | vibration of a string | колебание струны |
construct. | when laying a parquet flooring with a frieze set a string along the centre line of the room | при укладке паркета с фризом по оси помещения натяните шнур |
oil | withdraw a drill string of hole | поднимать бурильную колонну из скважины |
progr. | writing a string of characters | вывод на экран строки символов (ssn) |