DictionaryForumContacts

Terms containing 1 to | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
polit.A Decision by the USSR to extend its unilateral moratorium on nuclear explosions until 1 January 1987Решение СССР продлить односторонний мораторий на ядерные взрывы до 1 января 1987 г. (объявлено в заявлении М. С. Горбачёва по советскому телевидению 18 августа 1986 г., "Правда", 19 августа 1986 г.; док. ООН А/41/525 от 19 августа 1986 г., СД/729 от 25 августа 1986 г., announced in the statement by M. S. Gorbachev made on Soviet television on 18 August, 1986; Pravda, 19 August 1986; UN Document A/41/525 of 19 August 1986, CD/729 of 25 August 1986)
tech.A is geared 1:n to Bпередаточное число от А к Б составляет 1:n (в сервомеханизмах)
progr.a number 1 greater than the maximum value that the system may assign to a newly created file descriptorувеличенное на единицу максимальное значение, которое система может назначить вновь созданному дескриптору файла (ssn)
progr.a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1величина сдвига в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1 (ssn)
progr.a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1величина сдвига в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1 (ssn)
math.a signature matrix is a diagonal matrix whose elements are equal to 1 or -1сигнатурная матрица
avia.acceleration distance to V₁разбег самолёта до скорости V₁
patents.according to claim 1 or 2согласно пунктам 1 и 2 формулы
Makarov.activation of the Drosophila C3G leads to cell fate changes and overproliferation during development, mediated by the RAS-MAPK pathway and RAP1активация C3G дрозофилы ведёт к изменению судьбы клеток и избыточной пролиферации в процессе развития, опосредованной путями RAS-MAPK и RAP1
patents.acts referred to in article 1действия, предусмотренные в статье 1
busin.add ,1-2mln to one's costsдобавлять 1-2 млн долларов к своим расходам
work.fl.Addendum No. 1 to the Order of the Federal Tax Service of the Russian Federation issued onПриложение №1 к приказу ФНС РФ от (xmoffx)
chess.term.after the third game, she shot out to a 2-1 leadпосле третьей партии она вырвалась вперёд со счётом 2 : 1
math.all the integers from 1 to 999 inclusiveвсе целые числа от 1 до 999 включительно
polit.An official presentation by the Soviet Union to the United Nations of data on the composition of the Soviet Navy as of 1 July 1988 as an important confidence-building measure and a precondition for the beginning of serious talks of the question of naval armaments Made by the Soviet delegation to the First Committee of the UN General Assembly at its 43-rd session on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988.Официальное представление Советским Союзом Организации Объединённых Наций данных о Военно-Морском Флоте СССР по состоянию на 1 июля 1988 г. в качестве важного шага доверия и предпосылки для начала серьёзных переговоров о военно-морских вооружениях сделано советской делегацией в Первом комитете Генеральной Ассамблеи ООН на её 43-й сессии 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г..
busin.Annex №1 to the Regulations of Procedure of issuing References regarding the presence or absence of conviction to citizens.Приложение №1 к инструкции о порядке предоставления гражданам справок о наличии отсутствии судимости (Sergey Yaroslavovich)
polit.Announcement by the Soviet Union of a unilateral moratorium on all nuclear explosions from 6 August 1985 to 1 January 1986Объявление Советским Союзом в одностороннем порядке моратория на любые ядерные взрывы, начиная с 6 августа 1985 года по 1 января 1986 года ("Правда", 30 июля 1985 г.; док. ООН CD/625 от 31 июля 1985 г., Pravda, 30 July 1985; UN Doc. CD/625 of 31 July 1985)
progr.Any Function Block Diagram network that generates a boolean output can be connected to a transition. In this example, MotorChecks is a function that sets a boolean signal Go to 1 true, when values of inputs Vibration, Fuel and Pressure are within operating limitsЛюбая сеть диаграммы функциональных блоков, порождающая логический результат вычислений, может быть связана с переходом. В этом примере, MotorChecks-функция, которая устанавливает логический сигнал Go продолжать в 1 истина, когда значения входов Vibration вибрация, Fuel топливо и Pressure давление находятся в заданных пределах (см. Robert W. Lewis: Programming industrial control systems using IEC 1131-3 ssn)
mech.Arabic numerals 1 to 9арабские числа от 1 до 9
patents.as claimed in any of the claims 1 to 4по любому из пунктов от 1 до 4 формулы
polit.aspire to be a dictator on Day 1стремиться стать диктатором с первого дня нахождения у власти (nytimes.com Alex_Odeychuk)
math.at a ratio of 4 to 1в соотношении четыре к одному (Andrey Truhachev)
avia.at Mach 0.25 to 1.00в диапазоне чисел Маха от 0, 25 до 1, 00
avia.at Mach 0.25 to 1.00в диапазоне чисел М от 0, 25 до 1, 00
astronaut.at 1 min to ignitionза минуту до включения ДУ
sport.back-up with half 1/2 turn to rear vault and catchподъём махом назад с перелётом углом в вис
math.be changed from 1/3 to 1/4заменить 1/3 на 1/4 (better agreement is obtained if the constant of Eq. (2) is changed from 1/3 to 1/4)
biochem.beta-1 leads to 3-glucanбета-1,3-глюкан (olga don)
org.name.1 billion hungry Petition to End Hunger1 миллиард голодающих – Петиция против голода
org.name.1 billion hungry Petition to End HungerПетиция против голода
chess.term.catapult to Board 1"катапультироваться" на первую доску
lawCertificate of Record in the Uniform State Register of Individual Entrepreneurs of Individual Entrepreneur registered prior to January 1, 2004Свидетельство о внесении в Единый государственный реестр индивидуальных предпринимателей записи об индивидуальном предпринимателе, зарегистрированном до 1 января 2004 г. (Leonid Dzhepko)
gen.chemiluminescent 1,2-dioxetane compounds which can be triggered to generate lightхемилюминесцентные 1, 2-диоксетановые соединения, которые могут быть инициированы для генерации света
gen.1-click uploads to Facebook and YouTubeзагрузка на Facebook и YouTube одним кликом
opt.color shoe according to DIN 6162, part 1Колориметрический треугольник, по стандарту DIN 6162, часть 1
O&G, molikpaq.1 Cone Strainer, to fit 300 mm – 900 # RTJ SCH 120 flangesодин конический сетчатый фильтр 300 мм – фланец типа 900# RTJ SCH 120
O&G, molikpaq.1 Cone Strainer, to fit 300 mm – 300# standard weight flangesодин конический сетчатый фильтр 300 мм – 300# стандартный фланец
O&G, molikpaq.1 Cone Strainer, to fit 100 mm – 150# standard weight flangesФильтр сетчатый конический номин. давление 150 фунт. / кв. д. для присоединения на трубу диаметром 100 мм
cyber.control steers x0 to x1управление переводит точку из положения х0 в положение х1
Makarov.converge to point a1 on a spiral pathсходиться к точке a1 по спирали
gen.count from 1 to 20сосчитать от одного до двадцати
media.dBk decibels refered to 1 kilowattуровень мощности в децибелах по отношению к 1 кВт
media.defense amounts to 1 per cent of GNPрасходы на оборону составляют 1% от валового национального продукта (bigmaxus)
math.definition 2.1 given by Wiener allow us to convert the general control problem of the form 2.7 to a problem of the formсвести общую задачу теории управления к задаче ... (2.8)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвремя задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической 1 к состоянию логического 0 (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвеличина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической единицы к состоянию логического нуля (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвеличина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической 1 к состоянию логического 0 (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвеличина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической 1 в состояние логического 0 (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвремя задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической 1 в состояние логического 0 (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвеличина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической единицы в состояние логического нуля (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвремя задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логической единицы в состояние логического нуля (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвеличина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического 0 к состоянию логической 1 (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвеличина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического 0 в состояние логической 1 (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвремя задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического 0 в состояние логической 1 (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвеличина задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического нуля в состояние логической единицы (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвремя задержки распространения сигнала при переходе сигнала из состояния логического нуля в состояние логической единицы (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвремя задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического 0 к состоянию логической 1 (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвеличина задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического нуля к состоянию логической единицы (ssn)
el.delay time in going from logical 0 to logical 1 stateвремя задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логического нуля к состоянию логической единицы (ssn)
el.delay time in going from logical 1 to logical 0 stateвремя задержки распространения сигнала при его переходе от состояния логической единицы к состоянию логического нуля (ssn)
transp.dial indicator to 1/100 mm with contact stylusиндикатор часового типа с контактной головкой и точностью до 1/100 мм
Makarov.1,3-dipolar addition of phenylazide to the carbon-carbon double bond1,3-диполярное присоединение фенилазида к двойной связи углерод-углерод
patents.Due to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability "inventive step"при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособности
patents.Due to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability “inventive step”.при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособности
GOST.electrical equipment for a.c. voltages from 1 to 750 kVэлектрооборудование переменного тока на напряжение от 1 до 750 кВ (Rori)
Makarov.elongated ridges of snow, their height from 0.1 up to 20 m, facing the wind and occurring on large flat tracts of land at temperatures below -10 grad. C and produced by strong windsвытянутые попёрек ветра гряды снега высотой от 0,1 до 20 м, возникающие на значительных выровненных пространствах при температурах ниже -10 град C и сильных ветрах
math.even so, a layer of lava 1 km thick is required to produce the 250 m difference in depthдаже в этом случае
chess.term.Everybody wants to be No. 1все хотят быть первыми
bank.extend the termination date from December 1, 2011 to December 3, 2012пролонгировать срок кредитования с 1 декабря 2011 г. до 3 декабря 2012 г. (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из соглашения о пролонгации банковского кредита, оформленного в США Alex_Odeychuk)
mech.Fx falls dramatically to about 0.1Значение fx значительно падает до величины 0,1
zoot.feed consumption to obtain 1 kg weightзатрата корма на 1 кг привеса
progr.Figure 1.1 is thus a representation of a typical installation, consisting of a plant connected to a control system. This acts to translate the commands of the human operator into the required actions, and to display the plant status back to the operatorна рис. 1.1 представлена типичная установка, состоящая из объекта и связанной с ним управляющей системы. Её функции заключаются в преобразовании команд человека-оператора в соответствующие воздействия и представлении оператору информации о состоянии объекта
polit.Final Document of the Special Session of the UN General Assembly on Disarmament/of the Tenth Special Session of the UN General Assembly, devoted to disarmament, held on 23 May — 1 July 1978Заключительный документ специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН по разоружению/десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвящённой разоружению, состоявшейся 23 мая — 1 июля 1978 г. (принят 30 июня 1978 г., резолюция S-10/2, adopted on 30 June 1978, resolution S-10/2)
ITflip-flop changing from 1 to 0переход триггера из состояния "1" в состояние "0"
ITflip-flop changing from 1 to 0переход триггера из состояния "1" в состояние "О" и обратно
Makarov.flip-flop is set by a signal applied to the "1" inputустановка триггера производится по входу 1
Makarov.force necessary to cut a snow sample with a cross-section of 1 q. mусилие, необходимое для вырезания снежного образца с поперечным сечением 1 кв. м
Makarov.frequency response is flat up to 1 MHzчастотная характеристика равномерна до 1 МГц
Makarov.frequency response is not more than 1 dB up relative to 100 kHzподъём частотной характеристики относительно 100 кГц не превышает 1 дБ
Makarov.from tens to hundreds of meters in extent and sometimes less than 1 meter acrossразмером от десятков или сотен метров до долей метра в поперечнике
busin.gain 7.9% to close at 1 mln yenвозрасти на 7.9% почти до 1 млн йен
tech.gears A and B are geared by 60 to 1передаточное число между зубчатыми колёсами А и Б равно 60:1
Makarov.gently convex bank of snow, up to 1 m high, with its long axis perpendicular to the windпологовыпуклый увал высотой до 1 м с длинной осью, перпендикулярной направлению ветра
Makarov.give odds of 10 to 1ставить десять против одного
el.going from logical 1 to logical 0 stateпереход из состояния логической 1 в состояние логического 0 (ssn)
el.going from logical 0 to logical 1 stateпереход от состояния логического 0 к состоянию логической 1 (ssn)
el.going from logical 0 to logical 1 stateпереход сигнала из состояния логического 0 в состояние логической 1 (ssn)
el.going from logical 0 to logical 1 stateпереход сигнала из состояния логического нуля в состояние логической единицы (ssn)
el.going from logical 0 to logical 1 stateпереход из состояния логического 0 в состояние логической 1 (ssn)
el.going from logical 0 to logical 1 stateпереход из состояния логического нуля в состояние логической единицы (ssn)
el.going from logical 0 to logical 1 stateпереход от состояния логического нуля к состоянию логической единицы (ssn)
el.going from logical 1 to logical 0 stateпереход сигнала из состояния логической 1 в состояние логического 0 (ssn)
el.going from logical 1 to logical 0 stateпереход сигнала из состояния логической единицы в состояние логического нуля (ssn)
el.going from logical 1 to logical 0 stateпереход из состояния логической единицы в состояние логического нуля (ssn)
el.going from logical 1 to logical 0 stateпереход от состояния логической 1 к состоянию логического 0 (ssn)
el.going from logical 1 to logical 0 stateпереход от состояния логической единицы к состоянию логического нуля (ssn)
oilGuidelines on Mi-8 MTB-1 and Ка-32 flights to oil production platform MolikpaqИнструкция по производству полётов вертолётов Ми-8 МТВ-1 и Ка-32 на нефтедобывающую платформу НДП "Моликпак" (Seregaboss)
gen.Guidelines on Mi-8 MTB-1 and Ка-32 flights to oil production platform MolikpaqИнструкция по производству полётов вертолётов Ми-8 МТВ-1 и Ка-32 на нефтедобывающую платформу НДП "Моликпак"
gen.he dictionary has been enlarged to 1, 500 pagesобъём словаря был доведён до 1500 страниц
Makarov.he hopes to reach the target of £1,000он надеется собрать намеченную сумму в 1000 фунтов
gen.his earnings come to &1,000 a yearего заработок составляет тысячу фунтов стерлингов в год
Makarov.his earnings come to £1,000 a yearего заработок составляет тысячу фунтов стерлингов в год
gen.his earnings come to $ 1, 000 a yearего заработок составляет тысячу долларов в год
gen.his earnings come to L1,000 a yearего заработок составляет тысячу фунтов стерлингов в год
gen.his horse came in and paid 5 to 1его лошадь оказалась среди победителей, и за неё платили пять к одному
Makarov.his technique is to start at 1 across and then go to 1 downего метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикали
Makarov.ice with mineralization from 1 to 50 g/lлёд с минерализацией от 1 до 50 г / л
lawif Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the followingв случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакции (Alex_Odeychuk)
gen.impulse lines to be sloped at least 1 inch per feet up towards the process connectionимпульсные линии должны иметь уклон как минимум 1 дюйм на фут по направлению к технологическому соединению
math.in the range from 0 to 1в интервале значений 0;1
math.in the ratio of 1 to 3в пропорции 1:3
lawin virtue of Articles 1 to 4, 6, 8 to 16 and 18 to 21 of the present Annexв силу статей 1 – 4, 6, 8 – 16 и 18 – 21 настоящего Приложения (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
math.induction from n + 1 to nиндукция от n + 1к n
comp., MSInserted stored proc to disable constraint/triggers article "%1" during concurrent snapshot into the distribution databaseВставлена хранимая процедура отключения ограничений или триггеров в статье "%1" на время создания одновременных моментальных снимков в базу данных распространителя (SQL Server 2012 ssn)
patents.is based on supplementing the known from /1/ apparatus with the known features of known device /2/ for accomplishment of the technical result, in respect to which the influence of such supplementing is establishedосновано на дополнении известного из 1 устройства известными признаками известного устройства для достижения технического результата, в отношении которого установлено влияние именно таких дополнений (Крепыш)
gen.it has been the practice to digest 1 hour after reaching 310 deg. Cна практике принято вести процесс разложения 1 час после достижения 310 град. C
gymn.jumping from one foot to the other with 1/2 turnперекидной прыжок
Makarov.lay odds of 10 to 1ставить десять против одного
math.let x have a norm equal to or less than 1пусть x имеет норму равную или меньшую, чем единица
lit.Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March.Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года. (Time, 1989)
Makarov.low-density lipoproteins modulate endothelial cells to secrete endothelin-1 in a polarized pattern: a study using a culture model system simulating arterial intimaлипопротеины низкой плотности стимулируют поляризованную секрецию эндотелиальными клетками эндотелина-1: изучение с использованием культуральной модельной системы, стимулирующей артериальную интиму
construct.map plotted to a scale of 1 in 500карта в масштабе
Gruzovik, cartogr., prof.jarg.map to scale 1/10,000стометровка
Gruzovik, cartogr.map to scale 1:1,000,000миллионка
Gruzovik, cartogr.map to scale 1:48000верстовка
Makarov.mechanical advantage of a tackle is 4-to-1полиспаст даёт четырёхкратный выигрыш в силе
Makarov.membrane recruitment of Aut7p in the autophagy and cytoplasm to vacuole targeting pathways requires Aut1p, Aut2p, and the autophagy conjugation complexрекрутирование мембранами Aut7p на путь аутофагии и цитоплазмы на путь нахождения вакуоли нуждается в Aut1p, Aut2p и в аутофагия конъюгационном комплексе
Makarov.membrane topology of the ATP binding cassette transporter ABCR and its relationship to ABC1 and related ABCA transporters: identification of N-linked glycosylation sitesмембранная топология АТФ-связывающего кассетного транспортёра ABCR и взаимосвязь с ABC1 и родственными ABCA транспортёрами: идентификация N-связанных центров гликозилирования
astronaut.Mode-1-to-Mode-2 switchпереход ДУ на двух видах горючего с первого режима горючее с большой плотностью и небольшим удельным импульсом на второй режим (горючее с небольшой плотностью и большим удельным импульсом)
Makarov.motion from point 1 to point 2движение от точки 1 к точке 2
econ.move up from rank 11 to rank 1подняться с 11-го на 1-е место (A.Rezvov)
antenn.m-to-1 antennaантенна с коэффициентом перекрытия, равным m
antenn.m-to-1 frequency rangeполоса частот с коэффициентом перекрытия m
antenn.m-to-1 frequency rangeдиапазон частот с коэффициентом перекрытия m
radioeng.m-to-1-antennaантенна с коэффициентом перекрытия, равным m
progr.Multibyte absolute value is easily done by complementing and adding 1 to each byte that contains a negative integerАбсолютное значение многобайтовой величины можно вычислить путём дополнения этого числа и прибавления 1 к каждому байту, содержащему отрицательное целое число (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn)
media.normalized to 1нормированный к «единице» (о функции, интеграл которой по области определения равен «единице»)
gen.number the questions from 1 to 10перенумеруйте вопросы от первого до десятого
gen.old Russian measure of weight equal to about 1/6 of an ounceзолотник
gen.old Russian unit of length equal to approx. 1 3/4 inchesвершок
gen.old Russian unit of liquid measure equal to about 1/8 of a pintшкалик
gen.old Russian unit of liquid measure equal to about 2sup1/sup/sub2/sub pintsштоф
psychol.on a scale of 1 to 10по шкале от 1 до 10 (Goplisum)
gen.on a 1 to 5 scaleпо 5-тибалльной шкале (Alexander Demidov)
math.on integrating with respect to t between 1 and 3, we getпроинтегрировав по t от 1 до 3, имеем
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999)
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
hist.Order for Service to the Homeland in the Armed Forces of the USSR, 1st classОрден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" I степени (Alex_Odeychuk)
chess.term.Our team rallied to make the score 5-1 at the endНаша команда развила свой успех, добившись окончательного счёта 5 : 1
O&G, sahk.s.2 out of 2 voting reverting to 1oo1 on single failureмажоритарная схема 2 из 2 с переходом в систему 1 из 1 при одиночном отказе
O&G, sahk.s.2 out of 2 voting reverting to 1 out of 1 on single failureмажоритарная схема 2 из 2 с переходом в систему 1 из 1 при одиночном отказе
gen.outgun the opposition artillery by 2 to 1превосходить противника в артиллерии в два раза
goldmin.over 1m to 2m strike widthот 1 км до 2 км ширины мощности по простиранию (Leonid Dzhepko)
math.over the 0 to 1 rangeв интервале значений 0;1
gen.1 part something to 3 parts somethingв пропорции 1:3 (1 part something to 3 parts something sankozh)
Makarov.peat mounds, 1-7 m high and 10-50 m across, composed mainly of earth, believed to be of periglacial, cryogenic or thermokarst originторфяные бугры высотой 1-7 м и диаметром 10-50 м, преимущественно вмещающие минеральный грунт, сформированные в результате льдообразования, криогенного пучения и термокарста
gen.portable jib cranes with a lifting capacity of from 0.5 to 1.0 tonneпереносные стрелковые краны грузоподъёмностью от 0,5 до 1,0 т (ABelonogov)
gen.portable jib cranes with a lifting capacity of from 0.5 to 1.5 tonnesпередвижные стрелковые краны грузоподъёмностью от 0,5 до 1,5 т (ABelonogov)
gen.portrait reduced to a scale of 1/3 of the life-sizeпортрет, уменьшенный до 1/3 натуральной величины
ore.form.Primary silver mine supply grew by 1% to account for 28% of global silver mine outputПоставка металла с серебряных рудников выросли на 1% и составили 28% совокупного объёма добычи серебра (Guca)
Makarov.processing of the human coronavirus 229E replicase polyproteins by the virus-encoded 3C-like proteinase: identification of proteolytic products and cleavage sites common to pp1a and pp1abпроцессинг полипротеинов репликазы коронавируса человека 229Е кодируемой вирусом 3C-подобной протеиназой: идентификация протеолитических продуктов и сайтов расщепления, общих для pp1a и pp1ab
transp.programmable valve with line-to-valve-connection and 1″ BSP British standard pipe taper thread Gas female for up to 8 separate openings and 8 separate closings per dayпрограммируемый клапан с прямым подсоединением к линии газопровода и 1″ BSP внутренней резьбой для 8 отдельных открытий и 8 отдельных закрытий каждый день
sport.proportional deduction up to 1.00 pointсоответствующая сбавка до 1,00 балла
polit.Proposal by the Soviet Union to the United States, without waiting for a treaty on medium- and shorter-range missiles to be signed, to announce a moratorium from 1 November 1987 on all work in connection with their production, testing and deploymentПредложение СССР Соединённым Штатам, не дожидаясь подписания соглашения по ракетам средней дальности и оперативно-тактическим ракетам, объявить двусторонний мораторий на производство, развёртывание и испытание этих видов вооружений с 1 ноября 1987 г. (выдвинуто М. С. Горбачёвым на встрече с Дж. Шульцем 23 октября 1987 г. в Москве; "Правда", 25 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his meeting with G. Schultz on 23 October 1987 in Moscow; Pravda, 25 October 1987; New York Times, 24 October 1987)
gen.raise the income tax from £1 to £2повысить подоходный налог с одного фунта до двух
avia.Rates specified in subparagraph 1.1.2 shall be updated on January 1st every year to the limit of the Official Spanish Consumer Price Index CPI of the previous yearТарифы, указанные в подпункте 1.1.2 должны быть обновлены 1го января каждого года в рамках официального индекса потребительских цен Испании CPI предыдущего года (Your_Angel)
astronaut.readaptation to 1 g stateреадаптация к земным условиям
math.refer to Fig. 1смотри на Рис. 1
math.referring to Fig.1как показано на рисунке 1
Makarov.remnant of aufeis ice up to 2.5 m high and 1-2 m across, covered with a dense mass of plant roots, grass, turf or sandостаток налёдного льда высотой до 2,5 м и шириной 1-2 м, прикрытый сверху плотной массой корней растений, травы, торфа или песка
lawRepresenting AAA in AAA v. BBB to recover USD 1,000 in damagesПредставительство интересов ААА в деле по иску к БББ относительно взыскания нанесённого ущерба в размере 1000 долл. США (4uzhoj)
lawRepresenting AAA in BBB v. AAA to recover USD 1,000 in damagesПредставительство интересов ААА в деле по иску БББ относительно взыскания нанесённого ущерба в размере 1000 долл. США (4uzhoj)
Makarov.retargeting of the mitochondrial protein p32/gC1Qr to a cytoplasmic compartment and the cell surfaceретаргетинг митохондриального белка p32 / gC1Qr в цитоплазматическом компартменте и на клеточной поверхности
Makarov.ridge of drifted snow up to 1 m high and 5-10 m long, occurring on ice crust after the deposition of loose snow, often falling as pellet snowгряды снега высотой до 1 м и длиной 5-10 м, образующиеся на ледяной корке или насте после отложения рыхлого снега, часто выпадающего в виде крупы
dipl.right1 to pick up passengers, baggage, cargo and mailправо погрузки пассажиров, багажа, грузов и почты
dipl.right1 to restitution and full compensation for the exploitation and depletion of, and damages to the natural and all other resourcesправо на возмещение и полную компенсацию за эксплуатацию и истощение природных и всех других ресурсов и за причинённый им ущерб
Makarov.rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the spanвысоту арки следует назначать в пропорции 1 / 80 от её пролёта
Makarov.rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the spanвысоту арки следует назначать в отношении 1 / 80 от её пролёта
chess.term.rise to No.1путь к званию чемпиона мира
math.round to the nearest 0.1округлить до десятых (dimakan)
econ.round to the nearest whole 1 dollarокруглить до единиц
math.scale 1 cm to the kilometerмасштаб 1 см на километр
gen.sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1
seism.seismic force modification factor K1 due to ductile responseкоэффициент, учитывающий допускаемые повреждения зданий и сооружений (ntc-nbs)
seism.res.seismic force reduction factor K1 due to ductile responseкоэффициент, учитывающий допускаемые повреждения зданий и сооружений (применяется в постановке линейно-спектрального метода, реализованного, как в СНиП II-7-81, так и во всех его последующих (актуализированных) редакциях ntc-nbs)
Makarov.set the memory cell to a "0" or "1" stateустанавливать запоминающий элемент в состояние "0" или "1"
Makarov.set the storage cell to a "0" or "1" stateустанавливать запоминающий элемент в состояние "0" или "1"
Makarov., ITset to 1устанавливать в единицу
math.similarly to Section 1аналогично выкладкам и т.д. в Разделе 1 (не similarly as in)
transp.sliding depth gauge to 1/50 mmглубиномер с передвижным измерителем с точностью до 1/50 мм
scient.the solution to the 1st problem can be obtained by means ofрешение 1-й задачи может быть получено при помощи ...
polit.Statement of the Government of the Mongolian People's Republic of 22 October 1979 in support of the decision by the Soviet Union, by agreement with the German Democratic Republic and other Parties to the Warsaw Treaty to unilaterally withdraw 20, 000 Soviet troops, 1, 000 tanks and other military materiel from the territory of the German Democratic RepublicЗаявление правительства Монгольской Народной Республики от 22 октября 1979 г. в поддержку решения Советского Союза по согласованию с Германской Демократической Республикой и другими участниками Варшавского Договора о выведении в одностороннем порядке 20 тысяч советских военнослужащих, 1 тысячи танков и другой военной техники с территории Германской Демократической Республики (док. ООН А/С. 1/34/5 от 1 ноября 1979 г., UN Doc. A/C. 1/34/5 of I November 1979)
cyber.steer x0 to x1переводить точку из положения x0 в положение x1
dipl.subject to paragraph 1при условии соблюдения положений пункта 1
lawSubsection 1 applies with respect to overpayments deemed to arise during months that are after June 1998.нормы подраздела 1 применяются в отношении переплат, которые возникли в течение месяцев, следующих за июнем 1998 года (из текста закона Канады Alex_Odeychuk)
lawSubsection 1 applies with respect to special allowances payable for months that are after June 1998положения подраздела 1 применяются в отношении специальных пособий, подлежащих выплате за месяцы, которые следуют за июнем 1998 года (Alex_Odeychuk)
Makarov.suspension of numerous ice needles and frozen drops reducing visibility at the Earth's surface by 1 to 10 km and produced by strong frostsпомутнение воздуха при сильных морозах до горизонтальной видимости от 1 до 10 км, вызванное наличием в воздухе большого количества ледяных игл и замёрзших капелек
gymn.swinging to support with 1/2 turnподъём махом вперёд с поворотом в упор после перехвата скрестив сверху
O&Gswitch status 1 to 3состояние переключателей 1-3
O&G, molikpaq.System 1 Hydraulic Skid Header To Hyd Rig Jacks FCVКлапан регулировки расхода на линии от гидравлической силовой установки к гидравлическим домкратам
O&G, molikpaq.System 1 Hydraulic Skid Header To Hyd Rig Jacks P/IndИндикатор давления на линии от коллектора гидравлической силовой установки к гидравлическим домкратам, система # 1
O&G, molikpaq.System 1 Hydraulic Supply To BOP Crane FCVКлапан регулировки расхода гидравлической системы подъёмного крана расположенного в районе противовыбросового превентора, система # 1
O&G, molikpaq.System 1 Hydraulic Supply To BOP Crane Press IndМанометр гидравлической системы подъёмного крана противовыбросового превентора, система # 1
O&G, molikpaq.System 1 Hydraulic Supply 1 To Drillfloor PSVКлапан предохранительный на гидравлической линии # 1 в зону бурения, система # 1
O&G, molikpaq.System 1 Hydraulic Supply To V-Door Crane FCVКлапан регулировки расхода гидравлической системы подъёмного крана расположенного в районе V-образных ворот, система # 1
O&G, molikpaq.System 1 Hydraulic Supply To V-Door Crane Press IndМанометр гидравлической системы подъёмного крана V-образных ворот, система # 1
archit.take the ground out to a depth of 1 meterвыбрать грунт до глубины 1 метра (yevsey)
Makarov.targeting of active human cytochrome P4501A1 CYP1A1 to the periplasmic space of Escherichia coliнацеливание активного цитохрома P4501A1 CYP1A1 человека на периплазматическое пространство Escherichia coli
progr.technical corrigendum 1 to a language standardтехническая поправка № 1 к стандарту на язык программирования (Alex_Odeychuk)
progr.technical corrigendum 1 to the language standardтехническая поправка № 1 к стандарту на язык программирования (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
transp.tester measure voltage from 1 to 30V for diagnosing alternators, diodes and regulatorsфункция тестера по замеру напряжения генераторов, диодов и регуляторов от 1 до 30 В
progr.that is, a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1 results in an all-0 wordэто означает, что если величина сдвига лежит в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1, то в результате сдвига получится слово, состоящее из одних нулевых битов (ssn)
progr.that is, a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1 results in an all-0 wordэто означает, что если величина сдвига лежит в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1, то в результате сдвига получится слово, состоящее из одних нулевых битов (ssn)
math.the algorithm is applicable with the step size up to 1/1000алгоритм может быть использован вплоть до размера шага 1 / 1000 (as small as 1/1000)
Makarov.the angle between the bisectrix and either optic axis was measured to be 1.3 deg.было определено, что угол между биссектрисой и любой из оптических осей составляет 1,3 градусов
patents.the Applicant requests to establish the convention priority on June 14, 2004 according to the first application ¹ 10/866930 filed with the USPTO.Заявитель испрашивает конвенционный приоритет от 14.06.2004 согласно первой заявке ¹, поданной в Патентное ведомство США
gen.the bibliography runs by estimate to 1,650 titlesбиблиография содержит примерно 1650 названий
Makarov.the bibliography runs by estimate to 1, 650 titlesбиблиография содержит примерно 1650 названий
Makarov.the bibliography runs by estimate to 1, 650 titlesбиблиография содержит около 1650 названий
gen.the bibliography runs by estimate to 1,650 titlesбиблиография содержит около 1650 названий
gen.the dictionary has been enlarged to 1,500 pagesобъём словаря был доведён до 1500 страниц
Makarov.the familiar 1-2-3-4 bit to check the acousticsобычная процедура счета вслух, принятый в таких случаях счёт раз-два-три-четыре для проверки акустики
Makarov.the familiar 1-2-3-4 bit to check the acousticsобычная процедура счета вслух для проверки акустики
gen.the familiar 1-2-3-4 bit to check the acousticsпринятый в таких случаях счёт раз-два-три-четыре для проверки акустики
Makarov.the familiar 1-2-3-4 bit to check the acousticsобычная процедура счета вслух
gen.the familiar 1-2-3-4 bit to check the acousticsобычная процедура счета вслух (для проверки акустики)
Makarov.the flip-flop is set by a signal applied to the "1" inputустановка триггера производится по входу 1
Makarov.the frequency response is flat up to 1 MHzчастотная характеристика равномерна до 1 МГц
Makarov.the frequency response is not more than 1 dB up relative to 100 kHzподъём частотной характеристики относительно 100 кГц не превышает 1 дБ
Makarov.the goods are graded 1 to 3товары делятся на три класса качества
Makarov.the great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1, 200 tons of flour per dayогромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в день
Makarov.the great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1,200 tons of flour per dayогромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в день
avia.the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amountОбслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы
math.the indices i,j range independently from 1 to nиндексы i,j меняются независимо от 1 до n
patents.the invention according to claim 1 is incompliant with the industrial applicability patentability conditionИзобретение, охарактеризованное в п.1 формулы не соответствует условию патентоспособности промышленная применимость
gen.the lunch hour is from 12:00 to 1:00Обеденный перерыв с 12:00 до 13:00
Makarov.the mechanical advantage of a tackle is 4-to-1полиспаст даёт четырёхкратный выигрыш в силе
math.the odds are 1 to 10 in favor of successшансы (against success)
lawthe Parties hereby agree to amend Article 1 of the Agreement by deleting it in its entirety and replacing it with the followingСтороны договорились изложить статью 1 Договора в новой редакции (или: ..., исключив её в полном объёме и заменив статьей следующего содержания)
lawthe Parties hereby agree to amend Section 1, first paragraph, by inserting the following sentences at the end thereofСтороны договорились внести изменения в пункт первый раздела 1, дополнив его предложениями следующего содержания
math.the plate is submitted to body forces f and the upper and lower surfaces to surface forces g1 and g2пластина подвержена действию массовых сил ...
math.the plate is submitted to body forces f and the upper and lower surfaces to surface forces g1 and g2пластина подвергается объёмной нагрузке ... , а верхняя и нижние её поверхности – поверхностным нагрузкам ...
math.the probability of adsorption at collision of the particle with the completely free surface is equal to 1/2при столкновении
math.the proof of Theorem 2.1 is arranged as a series of seven Lemmas /Lemma 2.1 to Lemma 2.7/доказательство Теоремы 2.1 разобьём на ряд, состоящий из семи лемм /от Леммы 2.1 до Леммы 2.7/
Makarov.the rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the spanвысоту арки следует назначать в пропорции 1 / 80 от её пролёта
Makarov.the rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the spanвысоту арки следует назначать в отношении 1 / 80 от её пролёта
Makarov.the scale to be 1:50000в масштабе 1:50000
chess.term.the score 1-0 to whiteСчёт 1:0 в пользу белых
sport.the score was 1 to 3со счётом 1: 3
gen.the score was 1 to 3спорт. счёт был 1:3
math.the second integral on the right side of 4.1 tends to zero as a tends to 1второй интеграл справа в 4.1 стремится к нулю при a стремящемся к 1
Makarov.the sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1
Makarov.the stocks were running up and down the gamut from $1 to $700 a shareбиржевые цены за акцию колебались в пределах от 1 до 700 долларов
math.the substances with permeability a little larger smaller than 1 are said to be paramagneticнемного больше меньше чем (diamagnetic)
mech.the system proceeds from initial state 1 to final state 2Система переходит из начального состояния 1 в конечное состояние 2
math.the total weight roughly amounts to 1 kgвес составляет
Makarov.the visiting team took the game 8 to 1команда гостей выиграла встречу со счётом 8:1
Makarov.the wage increase retroacts to January 1прибавка к зарплате имеет обратную силу и начисляется с 1 января
Makarov.thickness of the melt water layer corresponding to 1 grad. C of positive daily air temperatureтолщина слоя талой воды, приходящаяся на 1 град. C положительной температуры воздуха в сутки
Makarov.this novel was expected to be a hardback bestseller and another odds-on paperback No 1 in 1999ожидалось, что этот роман будет бестселлером среди книг в твёрдой обложке и ещё одним весьма вероятным претендентом на лидера продаж среди книг в мягкой обложке
market.0 to 1создавать новое на рынках без конкуренции (Alex_Odeychuk)
SAP.tech.TO1анализ ABC
el.1-to-0при переходе с 1 в 0 (ssn)
O&G, molikpaq.4-1/4" to 5-3/4" Drill collar slipsПодъёмник удлинителя диаметром 4 1/4" и 5 3/4"
O&G, molikpaq.5-1/2" to 7" Drill collar slipsПодъёмник удлинителя диаметром 5 1/2" и 7"
dactyl.1-to-1 identification modeрежим "один-к одному"
market.1 to Nот созданного к его улучшению (Alex_Odeychuk)
dactyl.1-to-n identification modeрежим "один-ко многим"
Makarov.to within 0.1с точностью до 0, 1
Makarov.total displacement of 3000 Ferrari 048 engine to be used in 1999 F1 season is 2,997 ccполный объём двигателя Феррари 3000 048, который будет использоваться в 1999 году в Формуле 1 равен 2997 кубическим сантиметрам
astronaut.transition from zero-g to 1-Gпереход от невесомости к условиям земной гравитации
Makarov.transport of lipids from Golgi to plasma membrane is defective in Tangier disease patients and Abc1-deficient miceтранспорт липидов из комплекса Гольджи в плазматическую мембрану нарушен у больных танжерской болезнью и у дефицитных по Abc1 мышей
comp., MSUnable to update the Desktop database for volume "%1". There may not be enough disk spaceне удалось обновить базу данных рабочего стола для тома "%1". Возможно, недостаточно места на диске (Windows Server 2003 SP1 ssn)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereсименс (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereединица адмитанса (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereединица полной проводимости (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereединица реактивной проводимости (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereобратный ом (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereэлектрической проводимости (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereом-1 (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereмо (устар. MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereСм (в международной системе единиц СИ MichaelBurov)
math.upon integrating Eq. 1 with respect to x between the limits x=0 and x=1 we obtainпосле интегрирования по x в пределах от x=0 до x=1 получим ...
math.usually h is taken to be 1обычно h выбирается равной 1
gen.values ranging from 1 to 10значения в диапазоне от 1 до 10 (Stas-Soleil)
gen.values varying from 1 to 10значения в диапазоне от 1 до 10 (Stas-Soleil)
transp.vernier caliper to 1/20 mmштангенциркуль с точностью до 1/20 мм
transp.vernier caliper to 1/20 mmштангенинструмент с измерением до 20 мм
Makarov.wage increase retroacts to January 1прибавка к зарплате имеет обратную силу и начисляется с 1 января
math.we shall begin in Part 1 by attempting to give a broad overview of some ofмы начнём первую часть попыткой дать обзор по вопросу о
math.we shall do this starting with p z of degree 1 in z and letting the degree of p z increase in going from one case to the nextзаставив степень p z возрастать
geogr.weather prediction for a period from 1 to 3 daysпрогноз погоды на срок от 1 до 3 суток (ssn)
nautic.When a ship is in fresh water of unit density, the appropriate load line may be submerged by the amount of the fresh water allowance shown above. Where the density is other than unity, an allowance shall be made proportional to the difference between 1,025 and the actual densityЕсли судно находится в пресной воде с плотностью, равной единице, соответствующая грузовая марка может быть погружена на величину указанной выше поправки для пресной воды. Если плотность отличается от единицы, поправка должна быть сделана пропорционально разнице между 1,025 и действительной плотностью (International Load Line Certificate Johnny Bravo)
avia.Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex BПоскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B
math.with an accuracy up to the terms of order 1/e2с точностью до членов порядка
auto.with durability up to 1 minuteпри длительности до 1 минуты (Konstantin 1966)
gen.your interest runs from January 1st to December 31вам начисляются проценты с первого января по тридцать первое декабря

Get short URL