Subject | English | Chinese |
econ. | A careful investigation inclines us to think that the cases must have been roughly handled on route | 经过仔细调查,我们认为箱子必定是在运输途中受到粗鲁搬运 |
scient. | A computer will be able to translate any language for us. | 计算机将能够为我们翻译任何语言。 |
proj.manag. | a free software package, makes security features available to the users | 一个免费的软件包、给用户提供了安全功能 |
el. | agent-to-user interface | 代理-用户接口 |
expl. | Also, the explosives user would be wise to become aware of the variation in vibration sensitivities of different structures, utilities, facilities and materials, and to make note of the conditions near his operations | 此外、明智的炸药用户还须知道不同的结构、公用设施、设备和用具对振动感度的变化、而且要记录爆破场地附近的情况 |
econ. | Any results, patentable or otherwise, should be advised to us immediately | 任何结果,不论是否能取得专利权,均须立即通知我方 |
econ. | As arrange d, you are to attach your sight draft on us for US $1200 to the shipment documents | 根据约定,你们应该把向我们开具的1200美元即期汇票附于装船单据上 |
econ. | As our clients are pressing us for prompt delivery, we have to call on you to void by the agreement | 由于我方客户催促迅速交货,务请你方按协议办事 |
econ. | As the price remains the same, it is possible for us to execute a duplicate order | 由于价格未变,我方能按同样条件再续卖一次 |
econ. | As we are unable to ship this kind of goods to the exact unit, please give us some latitude in handling it | 由于我们无法将这种商品装运得不多不少一点不差,请给我们一些处理的灵活幅度 |
busin. | assets not attributable to users | 不向使用人分配资产 |
securit. | assets not attributable to users | 不属于使用者的资产 |
el. | asynchronous transfer mode frame-based user-to-network interface | ATM 帧基用户-网络接口 |
el. | asynchronous transfer mode frame-based user-to-network interface | 异步传送模式帧基用户-网络接口 |
el. | ATM layer user to ATM layer user | ATM 层用户到 ATM 层用户 |
proj.manag. | Because this feature complies fully 'with the NNTP protocol, users can use any newsreader client to participate in newsgroup discussions | 由于此功能完全遵守 NNTP 协议、因此用户可以使用任何新闻阅读器客户端来参与新闻组讨论 |
econ. | Both parties agree to use their best efforts to promote the sale of the jointly developed products either directly to users or through their distribution channels | 双方同意尽其最大努力直接向用户或通过其销售渠道来推销共同研制的产品 |
manag. | centralized reporting to one user | 向一个使用者报吿 |
manag. | centralized reporting to one user | 集中制 |
econ. | Clients always ask us to see to it that all the goods are well packed | 客户总是提醒我们注意,所有货物都应妥善包装 |
math. | communication from the user to the computer | 人机对话 |
commer. | Considering the long relations between us, we are willing to waive the claim | 考虑到我们双方长久的业务关系,我方愿意放弃索赔要求 |
proj.manag. | Control which users have accessed to the shared folder | 控制哪些用户访问了共享文件夹 |
busin. | cost to the user | 用户承担的费用 |
gen. | coupling the output of research to users | 将研究成果推广给使用者 |
econ. | coupling the output to research to users | 将研究成果推广给使用者 |
commer. | debit us with US 100,000 to our A/C | 把100,000 美元贷记我方来往账户 |
manag. | decentralize reporting to each user | 直属于各使用单位 |
manag. | decentralize reporting to each user | 分散制 |
expl. | detonation emissions are the most obvious to explosive users, though they represent one of the smallest emissions in the life cycle | 尽管爆破气体释放对于炸药用户来说感觉最为明显、但只是炸药生命周期中最少的一次气体释放 |
el. | digital storage media-command and control user-to-network | 数字存储媒体用户-网络命令与控制 |
el. | digital storage media-command and control user-to-user | 数字存储媒体用户-用户命令与控制 |
space | direct-to-user | 直接到用户 |
proj.manag. | Displays all unsaved files, and allows the user to optionally save specific files | 显示所有未保存的文件、并允许用户有选择地保存特定文件 |
libr. | disruption to users | 对用户的干扰 |
commer. | earmark US $10,000 to buy instruments for the laboratory | 指定购置实验室仪器款项10,000 美元 |
IT | end user-to-end user session | 端用户间会话 |
IT | end user-to-end user session | 端用户到端用户通话 |
IT | end-user to SSCP echo check | 端用户到系统服务控制点的回送校验 |
proj.manag. | Every second signal in the ribbon cable is a ground signal to provide the best signal integrity at the users target | 带状电缆中的每一秒钟信号是一个地面信号、 提供最佳的信号完整性给用户的目标 |
gen. | Every year we export large quantity of our products to the Asian market, but your company seems new to us | 每年我们都要向亚洲各国出口大量产品。不过,你们公司对于我们来说,还是新客户 |
shipb. | file a claim to the amount of US $ 550 | 提出 550 美元的索赔 |
publ.secur. | Follow us,or we'll have to make you do so | 跟我们走,否则我们就要采取行动了 |
el. | frame relay user-to-network interface | 帧中继用户-网络接口 |
el. | frame-based user-to-network interface | 帧基用户-网络接口 |
adv. | Greyhound, "It's such a comfort to take the bus and leave the driving to us" | 灰狗巴士、"只有坐车之趣、没有驾车之劳"、精信广告公司、1957 (Grey Advertising) |
proj.manag. | Hardware, software, or both that allows a user to interact with and perform operations on a system, program, or device | 一种硬件、软件或两者的结合、用户可通过它与系统、程序或设备相互配合并完成操作 |
scient. | His help means a great deal to us. | 他的帮助对我们很重要。 |
scient. | His help means much to us. | 他的帮助对我们很重要。 |
cables | I regret to tell you that the flexible joints you sent us are not in conformity with the specifications in the contract | 我很遗憾地告诉你,你方运来的电缆软接头与合同不符 |
econ. | I should be willing to consider this suggestion if future development of business between us justifies such an arrangement | 如果将来我们之间的业务发展到适宜如此安排时,我愿考虑此建议 |
shipb. | I think it is unwise for both of us to insist on his own price. | 我认为双方坚持自己的价格是不明智的。 |
scient. | If anything happens to the machine please let us know. | 如果机器出了什么毛病、请通知我们。 |
scient. | If anything should happen to the machine please let us know. | 如果机器出了什么毛病、请通知我们。 |
econ. | If our ability to dispose of large quantity of goods is proved, you should give us exclusive selling right for the commodities | 如证实我们有能力大量销售货物,你方应给我们此商品的独家经销权 |
shipb. | If you accept our counter offer, we' ll persuade the end-user to place an order with you. | 如果贵方接受我们的还盘,我们就劝用户向贵方订货 |
econ. | If you appoint us as your sole agent, we will pursue effort to increase the turnover | 只要你方指定我方为你方的独家代理商,我方将继续努力,增加营业额 |
proj.manag. | If you are a statistically-savvy user, you might prefer to use its intuitive command language, and analyze your data swiftly and with ease | 如果你是统计学的老手、你也许更喜欢使用直观的命令语言、快捷、方便地分析数据 |
gen. | If you need to make a change in flight, date or class after you purchase your ticket, please notify us as soon as possible and we will take the appropriate action | 您购票后,如果要求变更航班、日期、舱位等,请尽早通知我们,以便我们进行合理处理 |
econ. | If your prices are fair we can place a large order with you but we request you to give us a substantial discount | 如果你方的价格公道,我方可向你方大量订购,但我方要求给我们较大的折扣 |
econ. | In addition to this order, they offered us another 80 tons | 在这笔订单之外,他们又报给我们80 吨 |
econ. | In order to conclude the first transaction between us, we will lessen the price to $100 per metric ton | 为了达成我们之间的第一笔交易,我们愿将价格降到每公吨100美元 |
proj.manag. | In order to meet user needs, automatic application of data processing should be realized | 为了满足用户需要、应用必须实现自动数据处理 |
expl. | In order to reduce damage claims, the explosives user is wise to keep complete records of his operations, to monitor vibrations and airblast, to do what he can to inform the public, and to minimize drilling noise,dust,traffic noise, and other perceptible effects | 为了减少索赔事件的发生、炸药的使用人员保存完整的爆破作业记录是聪明的举措、监测爆破振动和冲击波、尽可能通知公众、尽量降低钻孔和交通噪声、减少粉尘并减小其他可觉察到的影响 |
econ. | In our trade relations, it is very important for us to protect patents and trade marks effectively | 在贸易关系中,我们有效地保护专利和商标是非常重要的 |
scient. | In the seventies the US space program seemed to have reached a plateau of development. | 在20世纪70年代、美国的宇航计划似乎停滞不前了。 |
econ. | In this circumstance it would cause us a great loss if we were to accede to your request for signing this contract | 在这种情况下,若同意你方签订此合同的要求,将招致我方很大损失 |
commer. | increase the amount to US $20,000 | 将金额增加到20,000美元 |
proj.manag. | Initialize an APAP user wants to initialize an AP in preparation for a restore operation | 初始化 APAP 用户想要初始化 AP 以为恢复操作做准备 |
tech. | instructions to the user | 用户使用说明 |
econ. | It does not appear to us to be very reasonable as we sent you an advance sample prior to shipment | 在我方看来这不很合理,因为装船前我们已预先给你方送去一份货样 |
scient. | It is difficult for us to imagine the speed of light. | 我们很难想象光的速度。 |
econ. | It is immaterial to us whether you buy 100 tons or 150 tons | 你们购买100吨还是 150吨对我们都无关紧要 |
econ. | It is impossible for us to make new engagements | 我们不可能再接受新约 |
commer. | It is rather difficult for us to sell these goods in our place at present | 目前在我处销售这些货物相当困难 |
commer. | It is rather inconvenient for us to make such a change in packing | 包装方面的这一改变对我们相当不便 |
econ. | It is rather inconvenient for us to move all these packages for lack of handcart or other carrying implements | 由于没有手推车或其他搬运工具,我们运送这些包裹非常不方便 |
econ. | It is very difficult for us to push the sale of this article, because its price is too high | 因为这种货物价格太高,我方实在难以推销 |
busin. | It is very important for us to abide by contracts and keep good faith | 我们都要遵合同,守信誉 |
commer. | It may be necessary for us to have recourse to arbitration | 我们也许不得不提请仲裁解决争议 |
econ. | It was disappointing to learn that quite a few ceramic tiles sent to us were damaged | 得悉运到我方的瓷砖中有相当数量已损坏,令人失望 |
econ. | It will take us three months to clear the backlog of orders | 我们要花三个月时间来清理这些积压的定单 |
econ. | It would be better for us to hold the matter in abeyance until opportunity matures | 把这个问题先放一放,等到时机成熟再说,那样对我们将会更好一些 |
sport., cloth. | It's a good opportunity for us, as we want to become an international, specialist sports brand | 我们想成为国际的、专业的运动品牌,这是一个好机会 |
scient. | It's apparent to us | 显然… |
proj.manag. | Its bankruptcy petition is due to be filed in a federal court in Manhattan at about 1pm London time, before the US markets open | 它的破产申请应该在伦敦时间下午1点钟左右、美国股市开市前、提交给位于曼哈顿的联邦法院 |
scient. | It's high time for us to begin | 现在该是我们开始的时候了。 |
econ. | It's not fair to charge us so much for the samples | 向我方索取样品费如此之多不公道 |
gen. | It's OK. That can happen to the rest of us | 没关系,谁都会发生这种事情 |
gen. | It's very considerate of you to meet us here | 您来接我们,想得真周到 |
shipb. | It's very difficult for us to accept your suggestion. We insist on payment by L/C. | 我们无法接受你们的建议,我们坚持用信用证支付方式 |
gen. | It's very kind of you to give us much of your time | 非常感谢这段时间以来你给我们的帮助 |
el. | LAN emulation user-to-user interface | 局域网仿真用户-用户接口 |
el. | LANE user-to-network interface | 局域网仿真用户-网络接口 |
textile | least-cost-to-user | 用户费用最小 |
commer. | mortgage a house to sb. for US $100,000 | 用房子向某人抵押借款100,000美元 |
space | notice advisory to NAVSTAR users | 织物边上的细毛 |
space | notice advisory to NAVSTAR users | 局部地形剖面 |
space | notice advisory to NAVSTAR users | 对导航星用户的咨询通知见 NAVSTAR nap |
econ. | Our customers ask us to accept 10% reduction in the price on the invoice amount | 我们的顾客要求我们按发票金额减少10% |
proj.manag. | Packaged software is developed to serve the specific needs of one user | 软件包的开发只是为某一用户的特定需要服务 |
proj.manag. | PDA users want to be able to run new applications, store data, and play around | PDA 用户希望能够运行新的应用程序、存储数据并以后再使用这些程序和数据 |
commer. | Please be kind to send us your proforma invoice in triplicate to support our application for import licence | 请给我方寄送你方形式发票一式三份以便我方据以申请进口许可证 |
gen. | Please continue to hold. Your call is very important to us | 请继续等候,您的来电对我们非常重要 |
commer. | Please cooperate with us and ship expeditiously so as to safeguard us against loss of market | 以免失去销售机会 |
commer. | Please cooperate with us and ship expeditiously so as to safeguard us against loss of market | 请与我方合作并迅速装船 |
econ. | Please do not forget your explicit promise to provide us with building equipment | 请别忘了,你曾明确答应过向我们供应建筑设备的 |
econ. | Please do not hesitate to let us know the matter, and we will certainly go all lengths to assist you in solving it | 请转告有什么问题,我们一定全力协助你方解决 |
econ. | Please do not neglect to advise us when the goods are ready for shipment | 一旦货物备妥待运,请勿忘通知我方 |
commer. | Please don't neglect to advise us of the shipment in time | 请勿忘及时通知我方装运事宜 |
commer. | Please establish the L/C immediately to enable us to make shipment at an early date | 请立即开立信用证以使我方早日装运货物 |
econ. | Please fax a copy of the contract to us at your earliest convenience | 请尽早给我们传真一份合同 |
econ. | Please inform us by return mail what we shall deal with the machinery and equipment Shall we return them to you or hold them at your disposal? | 请即回函告知这批机械及设备的处理办法,是将货退给你们,还是暂存我处留待你方处理 |
gen. | Please keep two enter seats for us to pick up | 请给我保留两张靠中间位置的 |
econ. | Please let us know your reaction to our proposal | 请告知你方对我方建议的反应 |
econ. | Please see to it that you reserve the goods for us because we are in urgent need of them | 因为我们急需此货,请务必为我方保留 |
econ. | Please send us the missing items by air freight so as to complete the shipment | 请将所缺项目空运给我们,以资补足 |
econ. | Please understand that it's necessary for us to place stress on this point | 请理解我们强调这一点是必要的 |
el. | private user-to-network interface | 专用用户-网络接口 |
proj.manag. | Remote Desktop Connection makes it possible for a user to connect remotely to a machine that has Remote Desktop or Terminal Server enabled | 远程桌面连接使得用户能够远程连接到启用了远程桌面或终端服务器的计算机 |
proj.manag. | Share your fax printer to allow remote users to send and receive faxes with your fax devices | 共享您的传真打印机、 允许远程用户用您的传真设备发送和接收传真 |
econ. | shift customs duty to the end-users | 将关税转嫁到最终用户头上 |
gen. | Six hundred yuan RMB, equivalent to 95 US dollars | 人民币600元,就是95美元 |
proj.manag. | So, the user can always revert back to an earlier revision of that document | 因此、用户可以随时还原到先前的修改该文件的内容 |
el. | SONET/SDH user-to-network interface | 同步光纤网络/同步数字系列用户-网络接口 |
proj.manag. | The actual permissions of a user are the union of permissions granted to each role to which the user belongs | 用户的实际权限是授予用户所属每个角色的权限的联合 |
commer. | The agreement stipulates for 2% overriding commission to be paid if the yearly turnover exceeds US $10, | 000.协议规定如果年贸易额超过10,000美元,须加付佣金百分之二 |
commer. | The amount came to a total of US $2,500 | 金额总计达2,500美元 |
commer. | The amount of demurrage incurred is up to US $5,000 | 滞留费高达5,000美元 |
commer. | The bidding started at US $2,000 and rose up to US $5,000 | 喊价从2,000美元开始抬高到5,000美元 |
commer. | The business negotiation will afford us an opportunity to consolidate the friendly cooperation between us | 贸易谈判将使我们有机会巩固我们之间的友好合作 |
econ. | The colour cards are enclosed. Please return it to us after you review them and choose the nearest shade | 附上色卡,请审阅并选一最相似颜色后寄回 |
econ. | The company borrowed US $30 000 from the bank to repay its debts | 该公司从银行借款3万美元以偿还债务 |
commer. | The company has a capitalization amounting to US $50,000,000 | 该公司有50,000,000美元资本总额 |
proj.manag. | The company has published several demo versions of the browser, but its user interface has never been shown to the public | 公司公布了几个浏览器的测试版本、但是用户界面一直都没公布 |
commer. | The company's reserve fund amounts to US $50,000,000 | 该公司公积金达50,000,000美元 |
chem. | The concentration of acid in these products is so low that our digestive systems are easily capable of coping with it with no harm to us | 这些产品的酸浓度非常低,我们消化系统很容易将其处理掉,不会对身体造成任何伤害 |
econ. | The customs officials ask us if we had anything to declare | 海关官员询问我们是否有什么要申报 |
proj.manag. | The Daisy Chain mode allows the user to read the conversion result from the ADCs contained in the chain | 在菊花链模式下、用户可以从菊花链内的 ADC 中读取转换结果 |
econ. | The general situation of the world economy is favourable to us | 世界总的经济形势对我们有利 |
gen. | the moon is much close to us than any other star, that is why it looks so big | 月亮比其他任何星球离我们都近得多,这就是为什么它看上去那么大 |
scient. | The news came as a shock to us. | 消息传来、使我们感到震惊。 |
econ. | The opportunity is not mature for us to trade extensively with that country | 与该国大规模做交易的时机尚未成熟 |
commer. | The payment in arrear amounts to US $20,000 | 拖欠款项达20,000 美元 |
commer. | The prices range from US $12 to US $16 per dozen | 每打价格自12美元至16美元不等 |
econ. | The signed Sales Note No. 310 has been returned to us stipulating January delivery instead of February | 第 310 号销售单已签退给我们,该单规定交货期是1月而不是 2 月 |
econ. | The signed Sales Note No. 14 has been returned to us stipulating June delivery instead of July | 第14号销售单已签退给我们,该单规定交货期是6月份而不是7月份 |
econ. | The spare parts to the car produced in your factory shall be of exactly the same quality as those previously supplied to us | 你厂生产的汽车备件的质量,应与从前供应给我方的完全相同 |
econ. | The stipulation given in L/C No. 5 on the method of packing will put us to extra expense | 5号信用证规定的包装方法,将使我们负担额外费用 |
commer. | The sum total of the amounts is up to US $12, | 000. 000. 金额总数达12,000美元 |
econ. | The turnover increased fast, it made us possible to liquidate our debts | 交易额迅速增加,这使我们有可能清偿债务 |
scient. | The users should pay attention to the maintenance of the machine. | 用户应注意机器的维修。 |
commer. | There is still a balance of US 120 owing to us | 你方仍欠我方120美元余额款项 |
econ. | They are restricted by temporary lack of supplies to offering us only 50 000 dozens of jeans | 限于暂时货源缺乏,他们只能提供我方五万打牛仔裤 |
proj.manag. | They develop a data migration scheme to merge existing user data and keep it updated on a continuous basis | 他们设计了数据迁移计划来合并现有的用户数据、 并不断地保持更新 |
econ. | They have decided to accept our proposal and appoint us as their agent | 他们决定接受我方建议,委派我方为其代理 |
scient. | This big contract will help us to gain ground on our competitors. | 这一大宗合同将有助于我们追上我们的竞争对手。 |
commer. | This brought an addition of US $1,000 to the original estimate | 这使原估计增加1,000美元 |
proj.manag. | Though somewhat dated, its still one of the best introductions to UNIX and Linux for users as well as developers | 尽管有些过时、它仍是用户和开发人员的 UNIX和Linux 介绍的最佳书籍之一 |
publ.secur. | to allow for state surveillance of internet users | 允许国家监视网络用户 |
publ.secur. | to carry heroin into Hong Kong en route to the US | 在去美国的途中把海洛因带进香港 |
publ.secur. | to curb the flow of guns from the US into Canada | 制止枪械从美国流人加拿大 |
publ.secur. | to distort the user's perception | 扭曲吸食者的感知 |
publ.secur. | to divert computer users to fake website | 把电脑使用人导人伪造网站 |
proj.manag. | To get a great remote user experience, you need a great communications protocol | 要获得巨大的远程用户体验、您需要一个伟大的通信协议 |
commer. | To lessen the difference, we'll reduce the price to US $1,000 per M/T | 为了缩小差距我方将把价格降至每公吨1,000美元 |
publ.secur. | to prevent users access to sites containing illegal content | 阻止使用者访问含有非法内容的网站 |
proj.manag. | To provide information of system resource, as reference for system administrator and user and make adjustment | 提供系统资源利用信息、供系统管理员和用户参考并以此进行调整 |
publ.secur. | to stop tailgating us | 不要紧跟我们 |
econ. | Unless they can give us an assurance that they will in future provide us with first class cotton seeds, we regret we shall have to go elsewhere | 除非他们保证以后供应一级棉籽,不然我们将向别处进货 |
el. | user digital-to-analog controller | 用户数-模转换控制器 |
proj.manag. | User session is ready to install applications | 用户会话已准备好安装应用程序 |
auto. | user to network interface | 用户到网络接口 |
IT | user to user signaling | 用户-用户信令 |
tech. | user's inspection to be final | 以用户检验为最后依据 |
el. | user-to-file manager | 用户-文件管理程序 |
el. | user-to-machine interface | 用户-机器接口 |
telecom. | user-to-network interface | 用户至网络接口 |
telecom. | user-to-network interface | 用户-网络接口 |
gen. | user-to-user | 用户间的 |
gen. | user-to-user | 用户至〔到,对〕用户的 |
tech. | user-to-user circuit | 用户到用户线路 |
tech. | user-to-user communication | 用户对用户通信 |
tech. | user-to-user connection | 用户间的连接 |
el. | user-to-user indication common part convergence sublayer | 用户-用户指示公共部分会聚子层 |
el. | user-to-user information | 用户对用户信息 |
IT | user-to-user information | 用户间信息 |
telecom. | user-to-user information | 用户至用户信息 |
el. | user-to-user interface | 用户-用户接口 |
tech. | user-to-user service | 用户对用户业务 |
el. | user-to-user signaling | 用户间信令 |
commun., railw. | User-to-User Signaling | 用户到用户信令 |
commun., railw. | User-to-User Signaling | 用户至用户信令 |
el. | user-to-user signaling | 用户对用户信令 |
commun., railw. | User-to-User Signaling type 1 | 用户到用户信令类型1 |
railw. | User-to-User Signalling | 用户到用户信令 |
railw. | User-to-User Signalling type 1 | 用户到用户信令类型 1 |
libr. | waiting for users to come | 等读者上门 |
shipb. | We agree to conclude the transaction at the price of US $180 per ton. | 我们同意以 180 美元每吨的价格成交 |
econ. | We appreciates your giving us the opportunity to set things right | 感谢贵方给予改正的机会 |
econ. | We are glad to inform you that your goods have given us every satisfaction | 我们很高兴通知你们,你方货物使我们十分满意 |
gen. | We are going to the Sovereign Hill. Do you want to go with us? | 我们要去疏芬山,你要去吗? |
econ. | We are sorry to say that your offer does not interest us | 很遗憾,你方报盘不能引起我方兴趣 |
el. | We are very much interested in your electronic calculators and would you like to give us a copy of the newest catalog together with the prices? | 我方对你们的电子计算器很感兴趣,能给我们一份最新的产品目录及价目表吗? |
econ. | We ask you to grant us an exclusive right to sell the equipment identical to the sample | 我方请求你方给予独家销售与本样品相同的设备的权利 |
econ. | We cannot accept your decision to compensate us $600 | 我方不能接受你方赔偿我们600美元的决定 |
econ. | We confirm telegrams recently exchanged between us and are pleased to say that we have increased our exports to the maximum | 我方确认近来双方往来电报并欣告我方的岀口已达最大量 |
econ. | We demand that you should deliver to us paid receipts satisfactory to our company | 我方要求你方递送符合我公司要求的付款收据 |
econ. | We have not kept for ourselves more samples than necessary and would ask you to deliver it to us promptly | 我们没有保留多余的样品,请立即把样品寄来 |
econ. | We have to ask for a compensation of US $54 000 to cover the loss incurred | 我们必须索赔54 000美元,以弥补所受的损失 |
commer. | We herewith enclose a check on New York for US $800 in payment of all your commissions due to you up to date | 兹附去800美元支票一张,以支付截至目前所欠你方的佣金 |
commer. | We herewith enclose our S/C No. 1144 in duplicate for this transaction. Please sign the counterpart and return it to us for our file at your earliest convenience | 请尽早签署后退寄一份供存 |
commer. | We herewith enclose our S/C No. 1144 in duplicate for this transaction. Please sign the counterpart and return it to us for our file at your earliest convenience | 兹附寄此笔交易的第1144号合同一式二份 |
econ. | We hold all information submitted to us in strict confidence | 我方对一切提交给我们的信息均严加保密 |
econ. | We hope you will consider giving us exclusive selling right for your products according to our ability | 我方希望你方能根据我方的能力考虑给我们独家经销你方产品的权利 |
commer. | We look forward to the rapid development of the business between us | 我们期待我们之间的生意迅速发展 |
econ. | We look forward to your ability to offer us this article in not too distant future | 我们盼望你在不久的将来能向我们报此货 |
econ. | We must call in a financial expert to advise us | 我们必须聘请一位金融专家帮助我们 |
econ. | We request you to cable us an offer for the first item in your list of current availabilities | 请就贵方目前可供货单上第一项产品电报递盘 |
shipb. | We shall be able to give you big orders if you will fully cooperate with us on products quality, price, delivery and payment. | 你方如能在产品质量、价格、交货和付款方面与我方全力合作,我方将向你方大量订货 |
econ. | We shall continue our efforts to promote business between us | 我们将继续努力促进我们之间的业务 |
econ. | We think that the time is mature for us to discuss the subject of readjusting prices | 我们认为讨论调整价格的时机已经成熟 |
econ. | We understand from your telegraph of the 6th inst. that you are keenly interested in our products, and request us to make an offer for them | 我方从你方本月6日的电报中获悉,你方对我方的产品非常感兴趣,并要求我方为其报价 |
scient. | We were planning to send a rocket into space but they beat us to it. | 我们在准备发射火箭时、他们却抢先发射了。 |
econ. | We would ask you to assist us by sending some samples to us for our account | 请协助我方把一些样品寄来,费用由我方负担 |
busin. | We'd like you to pay us by L/C | 我们希望您能用信用证方式付款 |
UN, tech. | wiring harnesses, and cabling to connect end users | 电路装置以及连接最终用户的电缆 |
shipb. | Would you please tell us the quantity you require so as to enable us to work out the offer. | 为了便于报价,能否告知贵方所需数量 |
publ.secur. | Write to us within 90 days of receiving this letter | 自收到此信之日起90天内回复我们 |
econ. | You have been introduced to us by Euro-Asia Ltd. as a big corporation specializing in Chinese art & craft goods, we want to establish business relationship with you | 经欧亚有限公司介绍得知贵公司是专营中国工艺美术品的大公司,愿与你方建立业务联系 |
busin. | You know that time of delivery is very important to us. I hope you can give our request your special consideration | 交货时间对我们来说非常重要,希望你方能够重视 |
publ.secur. | You need to stay with us and help with the investigation | 请留下来协助我们调查 |
econ. | You should keep us informed from time to time of any change | 你应将任何变动随时通知我们 |
gen. | You were talking to us the other day that you went diving in Australia | 那天你说你去澳洲潜水了 |
gen. | You'll have to send us a deposit of 50 USD | 您需要寄给我们50美元的押金 |
econ. | Your good-will means a lot to us, so we offer you an allowance of 5% | 你方的好意对我方举足轻重,因此我方给贵方5%的折扣 |
busin. | Your L/C must reach us 30 days before the date of delivery so as to enable us to make all necessary arrangements | 我方需在交货日期前30天收到信用证,这样我们才好安排 |
commer. | Your letter of May 12 addressed to our Head Office has been transmitted to us for attention | 你方五月十二日致我总公司函件已转我公司处理 |
commer. | Your letter of the 16th inst. addressed to our Beijing Head Office has been passed onto us | 你方本月十六日致我北京总公司信件已转至我处 |
econ. | Your letter of the 20th May addressed to our corporation in Shanghai has been passed on to us for attenuation and reply | 你公司致我上海公司的5 月20日函已转我公司办复 |