Subject | English | Chinese |
China, law | act in violation of the provision of this law | 违反本法规定的行为 |
busin. | act in violation of the stipulation | 违反条款 |
tech. | act in violation of the stipulation | 违反条约 |
commer. | act in violation of the stipulations | 违反条款 |
publ.secur. | acts in violation of the Constitution and the law | 违反宪法和法律的行为 |
China, polit. | all acts in violation of the Constitution or other laws | 一切违反宪法和法律的行为 |
China, law | commit an act in violation of public security administration | 有违反治安管理行为 |
publ.secur. | detaining a citizen in violation of the law | 违法拘留 |
fishery | fishing in violation of access restrictions | 违反入渔规定的捕捞活动 |
fishery | fishing in violation of access restrictions | 非法入渔 |
fishery | fishing in violation of license restrictions | 未按或违反许可证规定范围的捕捞活动 |
China, law | force another person to work under hazardous condition in violation of rules | 强令他人违章冒险作业 |
busin. | force employees to work under hazardous conditions in violation of law | 强令工人违章冒险作业 |
econ. | In case of any violation of any term of this agreement by either party, the other party may declare the agreement invalid | 双方中的任何一方如违反本协议的任何条款,另一方可宣布该协议无效 |
shoot. | In cases of violation of the rules the following penalties may be imposed on the shooter by a Jury member or the Jury:a. Warning b. Deduction of points from the score c. Disqualification | 如果发生违犯规则或违犯裁判员或仲裁委员会命令的情况、仲裁委员或仲裁委员会可以给射手下列处罚: a.警告 b.扣环 c.取消比赛资格 |
sport. | In the case of a foul or violation of the rules by a competitor, the umpire shall make an immediate written report of the incident to the referee | 如果出现运动员犯规或违犯规则的情况、检查员应立即以书面形式将这一事件报告裁判长 |
econ. | in violation of | 触犯 (law, 法律) |
busin. | in violation of | 违反法律、条约、职责等 |
busin. | in violation of an order | 违抗命令 |
busin. | in violation of State regulations | 违反国家规定 |
busin. | in violation of the agreement | 违反约定 |
China, law | in violation of the laws or regulations on administration of the national border | 违反国边境管理法规 (frontier) |
busin. | in violation of the laws or regulations on protection of cultural relics | 违反文物保护法规 |
busin. | in violation of the military service law | 违反兵役法规 |
China, law | in violation of the objective of the enabling decision | 违背授权目的 |
China, polit. | in violation of the procedures as provided for by law | 违反法律规定的程序 |
busin. | in violation of the provisions of the Company Law | 违反公司法的规定 |
busin. | in violation of the provisions of the law on the entry and exit animal and plant quarantine | 违反进出境动植物检疫法的规定 |
China, polit. | in violation of the provisions on management | 违反管理规定 (of) |
China, law | in violation of the regulation governing control of guns | 违反枪支管理规定 |
busin. | in violation of the regulations governing control of guns | 违反枪支管理规定 |
China, law | in violation of the state's regulation | 违反国家规定 |
China, law | investigate and deal with violations of law in the use of energy | 査处违法用能行为 |
insur. | operate in violation of laws and regulations | 违规经营 |
insur. | operate in violation of laws and regulations | 违法经营 |
busin. | operate in violation of rules or regulations | 违章操作 |
publ.secur. | providing, in violation of the law, exit/entry documents for foreigners who illegally reside in China | 为非法居留的外国人违法提供出境人境证件 |
busin. | real estate of the armed forces is sold or transferred in violation of the regulations | 违反规定,擅自出卖、转让军队房地产 |
econ. | The consummation of the said business will not be in violation of any decrees of the government | 这笔交易的完成不会违反政府的任何法令 |
publ.secur. | To prohibit the use of the Internet, communication tools, media and other means in the following acts: First, the organization, to incite resistance, undermine the Constitution and laws and regulations implemented. Second, the fabrication or distortion of the facts, spread rumors prejudice to the order of social administration. Third, the organization, inciting illegal assemblies, marches, demonstrations, disturbing public order. Fourth, engage in other violations of state, society, collective interests and the legitimate rights and interests of citizens | 禁止利用互联网、通信工具、媒体以及其他方式从事以下行为:一、组织、煽动抗拒、破坏宪法和法律、法规实施的。二、捏造或者歪曲事实,散布谣言,妨害社会管理秩序的。三、组织、煽动非法集会、游行、示威、扰乱公共场所秩序的。四、从事其他侵犯国家、社会、集体利益和公民合法权益的 |
China, law | use in violation of regulations | 违反规定使用 |
busin. | violation of a woman by several men in turn | 轮奸 |
China, law | violation of law in the use of energy | 违法用能 |
China, law | violation of the provision in the permit for planning | 违反规划许可的规定 |
sport, bask. | violation of the throw-in from out-of-bounds play | 掷界外球违例 |
China, law | violations of law in finance | 金融违法行为 |
China, law | work under hazardous conditions in violation of rules | 违章冒险作业 |
gen. | You can mail the ticket with a check for the correct amount. You also have the right to contest the violation in a court of law | 你可以将正确金额的支票和罚单一起寄出。你也有权利到法庭申诉 |