Subject | English | Chinese |
gen. | a claim for claims of damage | 要求赔偿损失 |
gen. | a claim for claims of damage | 赔偿损失的要求 |
gen. | a claim for damages | 要求赔偿损失 |
gen. | a claim for damages | 赔偿损失的要求 |
gen. | a claim of | 关于…的议论〔主张〕要求别人承认 |
gen. | a claim to | 关于…的议论〔主张〕要求别人承认 |
publ.secur. | a court of claims | 申诉法庭 |
securit. | abatement claim | 减税要求 |
securit. | abatement claim | 减价 |
transp. | actions for freight claims | 货运理赔 |
transp. | actions for passenger claims | 客运理赔 |
law | adjudicative claims arbitration | 裁决性求偿仲裁基本上是涉及一些侵权和小额求偿案件,旨在减少法院处理这类案件的负担 |
textile | adjustment of claims | 索赔理算 |
textile | adjustment of claims | 赔款计算 |
insur. | adjustment of claims | 赔偿理算书 |
shipb. | adjustment of claims for general average | 共同海损赔偿要求理算 |
securit. | aggregation of claims | 赔偿总量 |
securit. | aggregation of claims | 索赔总计 |
law, amer. | _Alabama claims | 阿拉巴马号求偿事件美国内战时由于英国对美国轮船造成损害而提出的要求 |
securit. | allowed claims | 核准索赔数额 |
tech. | assessment of claim | 要求权评定 |
proj.manag. | assessment of claims | 要求权的评定 |
insur. | assigned claims | 转让赔款 |
insur. | assigned claims plan | 转让赔款计划 |
commer. | assignment of claims | 应得款项让与书 |
fin. | assignment of claims | 债权转让 |
busin. | assignment of claims | 请求权转让 |
insur. | Associate in Claims | 理赔准会员 |
econ. | audited claims payable | 已核定的应付债款 |
busin. | audited claims payable | 核定应付债款 |
avia. | baggage claim request | 要求行李认领 |
busin. | bankruptcy claims | 破产债权 |
interntl.trade. | basis for claims | 索贴依据 |
shipb. | basis for claims | 索赔依据 |
gen. | Because a customs check is required, you must claim your baggage yourself and check it again for your onward destination | 由于海关检查,您需要自行提取行李,重新办理托运手续到您的目的地 |
tech. | belated claims | 逾期索赔 |
interntl.trade. | belated claims | 迟索的赔款 |
tech. | belated claims | 迟索的赔偿 |
insur. | billed claims | 保户医疗账单 |
shipb. | cargo claims settlement | 货物理赔 |
shipb. | cargo transport-quality, damage, short, claim and claims settlement | 货运质量、货损、货差和索赔理赔 |
shipb. | certificate of formal discharge claim | 免责证书 |
shipb. | certificate of formal discharge claim | 免除责任证明书 |
China, law | check the claims | 核查债权 |
publ.secur. | China's rights and claims in the South China Sea were established and developed in the long course of history | 中国在南海的权益和主张是在长期的历史过程中形成和发展起来的 |
publ.secur. | China's territorial claims to the South China Sea are based on abundant historical evidence and documents | 中国对南海拥有主权是基于大量历史证据和文件 |
busin. | circumscribing events giving rise to claims | 损失事故界定 |
sport. | claim a foul | 指出对方犯规 |
securit. | claim account | 索赔账户 |
gen. | claim afoul | 或要求宣布对方的胜利无效 |
gen. | claim afoul | 声明对方犯规 |
shipb. | claim against manufacturer | 向制造商索赔 |
shipb. | claim against the seller | 向卖方索赔 |
securit. | claim against the underwriters | 向承销商索赔 |
gen. | claim area | 取行李处 |
shipb. | claim arising from a breach of the contract | 由于违约而索赔 |
shipb. | claim arising from a defect of the goods | 由于货物瑕疵而索赔 |
shipb. | claim based on nonconformity with the contract | 因货物与合同不符而索赔 |
shipb. | claim based on physical loss or damage | 因货物灭失或损坏而索赔 |
shipb. | claim belated | 迟索的赔款 |
shipb. | claim bill | 索赔清单 |
securit. | claim clause | 索偿条款 |
gen. | claim damages from a company | 要求某公司赔偿损失 |
securit. | claim dilution | 索赔摊薄 |
securit. | claim dilution | 索赔稀释 |
securit. | claim document | 索赔凭证 |
securit. | claim enforced in legal proceeding | 经司法程序行使的债权 |
shipb. | claim estimated | 索赔估算 |
shipb. | claim for breakdown of machinery | 由于机器故障而索赔 |
securit. | claim for damage | 损害赔偿要求 |
securit. | claim for damage | 损害赔偿请求 |
shipb. | claim for defective packing | 由于包装不好而索赔 |
securit. | claim for indemnity | 提出索赔要求 |
shipb. | claim for inferior quality | 因质量差索赔 |
shipb. | claim for inferior quality | 由于质量差索赔 |
shipb. | claim for inferior quality of the products | 由于产品质量低劣而索赔 |
securit. | claim for interest | 利息索赔 |
nautic. | claim for salvage | 救助报酬请求 |
securit. | claim for set off | 作为抵消的债权 |
shipb. | claim for short mass | 由于质量不足而索赔 |
shipb. | claim for short weight | 由于重量不足而索赔 |
gen. | claim form | 申报单 |
gen. | claim M from C for | 向C要求〔索取〕M作为对N的赔偿 (N) |
securit. | claim in tort | 侵权行为的诉权 |
securit. | claim in tort | 因侵权行为产生的索赔权 |
securit. | claim letter | 索赔通知 |
securit. | claim of debt | 债权索赔 |
gen. | claim one's spot | 宣誓主权 |
shipb. | claim paid | 赔偿付讫 |
securit. | claim for reimbursement | 索偿 |
securit. | claim secured by a lien | 留置权担保的债权 |
securit. | claim secured by mortgage | 抵押权担保的债权 |
securit. | claim set off against each other | 相互抵消的债权 |
securit. | claim settlement | 索赔结算 |
gen. | claim tag | 行李票 |
gen. | claim to + inf. | 自称能做 |
gen. | claim M to be | 声称M是N (N) |
securit. | claim to dividend | 股息要求权 |
gen. | claim your promise | 要求你履行诺言 |
shipb. | claims accepted | 接受索赔 |
securit. | claims and liens not affected | 索赔权及留置权不受影响 |
law | claims board | 理赔局 |
law | claims board | 求偿委员会 |
securit. | claims by third party | 第三方诉讼 |
securit. | claims by third party | 第三方索赔 |
law, amer. | Claims Collection Act | 超支求偿法指联邦法律要求联邦政府各机构应设法追偿因各行政机构而使联邦政府超支的款项 |
law | claims commission | 求偿委员会 |
law | claims convention | 求偿专约 |
law | claims court | 求偿法院 |
law | claims court | 索赔法院 |
law | claims document | 索赔单证指商检证明、承运人证明及发票求偿文件 |
law | claims document | 求偿证件 |
busin. | claims for alimony | 追索赡养费 |
China, law | claims for arbitration | 仲裁请求 |
busin. | claims for compensation for bodily injuries | 身体受到伤害要求赔偿 |
busin. | claims for damages caused by an aviation accident | 因航空事故追索损害赔偿 |
insur. | claims made form | 索赔提出基础责任保险 |
insur. | claims occurrence form | 索赔发生方式 |
securit. | claims on government | 向政府提出索赔 |
logist. | claims paid | 索赔已付 |
auto. | claims priority | 特种车辆申请的优先行驶权 |
auto. | claims priority | 已向其他国家申请的专利 |
logist. | claims received | 收到索赔 |
shipb. | claims refused | 拒绝索赔要求 |
shipb. | claims rejected | 拒绝索赔要求 |
insur. | claims representative | 理赔代理 |
insur. | claims reserve | 理赔准备金 |
law | claims reserve | 给付准备金 |
law | claims settlement agreement | 解决求偿协定理赔协定 |
law | claims settlement commission | 解决求偿委员会理赔委员会 |
proj.manag. | claims statistics | 申索统计数字 |
China, law | claims with salvage at sea | 海难救助的请求权 |
China, law | claims with sea towage | 海上拖航合同的请求权 |
securit. | clear up claims and debts | 清理债权债务 |
China, law | collect on claims | 催收债权 |
securit. | commercial claims | 商业性索赔 |
securit. | commercial claims | 商法上的债权 |
busin. | compensation claims for damage | 损害赔偿要求 |
interntl.trade. | complaint and claims | 抗议与索偿 |
tech. | complaints and claims | 申诉与索赔控告与索赔 |
tech. | complaints and claims | 抗议与索赔 |
securit. | complaints and claims | 投诉与索赔 |
China, law | complete list of claims | 债权清册 |
proj.manag. | construction claims | 施工索赔 |
fin. | contingent claims | 或有索取权 |
IMF. | contingent claims approach | 或有债权方法 |
UN, tech. | Contingent-Owned equipment claims unit | 特遣队所属装备索偿股 |
proj.manag. | contractor claims release | 承包商放弃索赔 |
securit. | contractual claim | 合同索赔 |
proj.manag. | contractual claims | 合同规定的索赔 |
proj.manag. | contractual claims | 合同涉及的索赔 |
law | Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims | 海事索赔责任限制公约1976年 |
gen. | Could I see your baggage claim tag, please? Thank you. You were on Flight 304 from San Francisco, right? | 请让我看看您的行李标签。谢谢。您是从旧金山搭的304航班,对吗? |
law, BrE | Court of Claims | 权利求偿法院 |
textile | Court of Claims | 索赔法院 |
law, amer. | Court of Claims | 索赔法院现在伊利诺伊州、密歇根州、纽约和俄亥俄等越来越多州均设有 |
law, amer. | Court of Private Land Claims | 私人土地求偿权法院 |
securit. | creditor whose claim is secured by a lien | 留置权保障的债权人 |
securit. | creditor's claims | 债务索赔 |
shipb. | date on which the claim becomes due | 索赔要求到期日 |
interntl.trade. | dated consumption claims | 标时消费请求权 |
econ. | dated consumption claims | 算时消费请求权 |
securit. | debt register claim | 账面债权债权以会计人账方式确定 |
China, law | declare and register one's claims | 申报债权 |
law | deferred claims | 迟延债权指延期至将来一个日期或到其后一个会计期实现的债权 |
IMF. | deposit claims | 存款债权 |
securit. | detailed list of claims | 债权明细表 |
securit. | detailed list of claims | 债权清册 |
China, law | determine claims | 确认债权 |
securit. | direct claim | 直接索赔 |
law | direct counter-claims | 直接反诉 |
securit. | disallow a claim | 不准索赔 |
securit. | disallow a claim | 不得索赔 |
securit. | discharge of claims | 索赔解除 |
econ. | discharge of claims in a bankruptcy | 破产程序中的清偿债权 |
econ. | discharge of claims in a bankruptcy | 破产程序中清偿债权 |
interntl.trade. | discharge of claims in bankruptcy | 破产程序中清偿债权 |
busin. | discharge of claims in bankruptcy | 破产程序中清偿债务 |
securit. | dividend claim | 股息要求权 |
securit. | dividend claim | 股息求偿权 |
securit. | document embodying right of claim | 债权单据 |
securit. | document embodying right of claim | 索赔单据 |
securit. | document for claim | 债权证件 |
shipb. | documents for claim | 索赔文件 |
insur. | drive in claims service | 机动车理赔服务处 |
securit. | enforceability of the claim | 执行债权/索赔权 |
securit. | enforcement of claims barred by limitation | 执行时效已完成债权 |
gen. | enter a claim for | 声言…为其所有 |
gen. | enter a claim for | 提出对…的要求 |
law, BrE | equitable claims and defence | 衡平法上索赔权与抗辩指1873年普通法院组织法规定,被告向任何法院提出抗辩均可得到法律上和衡平法上救济 |
securit. | equity claim | 股权索偿权 |
securit. | equity claim | 股权要求权 |
textile | equity claims | 公司资本所有权 |
securit. | establishment of claims | 提出索赔 |
busin. | estimated liability for premium claims outstanding | 估计应付证券溢价负债 |
securit. | ex claim | 无认股要求权 |
securit. | ex claim | 无优先认股权 |
proj.manag. | ex gratia claims | 通融的索赔 |
proj.manag. | ex gratia claims | 道义索赔 |
tech. | ex-contractual claims | 非合同规定的索赔 |
proj.manag. | ex-contractual claims | 超越合同规定的索赔 |
gen. | Excuse me, is this the baggage claim area from AM231? | 打扰一下,这里是 AM231航班的取行李处吗? |
gen. | Excuse me. Where is the baggage claim area? | 打扰一下,请问行李提取处在哪里? |
securit. | external liabilities and claims | 对外负债和债权 |
tech. | fabricated claim | 虚构的索赔 |
corp.gov. | facilities for the expedite settlement of claims | 迅速处理索赔的便捷条件 |
busin. | facilities for the expeditions settlement of claims | 迅速处理索赔的便利条件 |
econ. | facilities for the expeditious settlement of claims | 迅速处理索赔的便利条件 |
busin. | failure of the consignee to make any claims on the goods within the agreed time limit | 收货人在约定的期限内对货物未提出异议 |
shipb. | false claim | 无根据的索赔 |
law, amer. | False Claims Act | 谎报法指明知是假票据等而向政府提出求偿者为民事和刑事罪的规定 |
law, amer. | Federal Tort Claims Act | 联邦侵权索赔法关于联邦政府侵权行为责任豁免及确立对联邦政府起诉和索赔的条件等规定,1946年发布 |
securit. | Federal Tort Claims Act | 联邦侵权索赔条例美 |
securit. | Federal Tort Claims Act | 联邦侵权行为索赔法 |
shipb. | file a claim to the amount of US $ 550 | 提出 550 美元的索赔 |
UN, tech. | file claims against the united nations for loss or damage to spare parts, minor equipment and consumables | 就备件、次要装备和消耗品的损失或损坏向联合国索赔 |
securit. | filing a claim for recovery | 提出索赔 |
securit. | financial claim trust | 金融债权信托 |
law | financial claims issued | 发行的金融债权 |
securit. | fixed claim security | 固定利息证券 |
securit. | fixed claim security | 定息证券 |
busin. | foreign claims against U.S. gold | 短期美元债权 |
law, amer. | Foreign Claims Settlement Commission | 对外索赔处理委员会 |
busin. | foreign net claims | 国外净债权 |
securit. | foreign short-term claims | 国外短期债权 |
China, law | form of claims | 债权表 |
insur. | fraudulent claims | 骗赔 |
law | fraudulent claims | 欺骗性索赔 |
logist. | free of claims | 免予赔偿 |
avia. | freight claim agent | 货运索赔代理商 |
avia. | freight claim association | 货运索赔协会 |
transp. | freight claims | 货运索赔 |
law | _French spoliation claims | 禁止法国非法捕获的要求1800-1801年美法条约以前因法国非法捕获而美国提出的要求 |
avia. | general claim agent | 总索赔代理商 |
gen. | Go down the escalators at the end of the hallway, and the baggage claim is on your right | 从走廊的尽头搭电扶梯下楼,右手边就是行李提取处 |
econ. | goods free from all rights and claims | 不受他人权利和索赔限制的货物 |
securit. | gross claim | 索赔总额 |
securit. | gross claim paid | 已偿付索赔总额 |
el. | health claims field administration | 健康索赔范围管理 |
gen. | Here are claim tags for your baggage and your passport | 这是行李提取牌和您的护照 |
gen. | Here are claim tags for your baggage and your passport. Please keep it | 这是为您行李准备的提取牌和护照。请保管好 |
gen. | Here is my claim tag | 这是我的行李托运卡 |
securit. | holder of contingent claim | 享有有条件债券的债权人 |
securit. | honor claim | 支付赔偿要求 |
gen. | I have many claims on my time | 我有许多事要办 |
gen. | I' m terribly sorry. We'll do our best to get it back to you as soon as possible. Please fill out this claim form with your tag number | 非常抱歉,我们会尽力尽快帮您找回来。请把您的签条号码填在这张申报单上 |
gen. | I want to file a lost baggage claim | 我要申报行李遗失 |
gen. | I will claim your luggage to your room. May I see your room key, please? | 我要去您房间取行李,请把房间钥匙给我好吗? |
securit. | implicit claims | 潜在索赔要求 |
securit. | implicit claims | 隐含要求权 |
expl. | In order to reduce damage claims, the explosives user is wise to keep complete records of his operations, to monitor vibrations and airblast, to do what he can to inform the public, and to minimize drilling noise,dust,traffic noise, and other perceptible effects | 为了减少索赔事件的发生、炸药的使用人员保存完整的爆破作业记录是聪明的举措、监测爆破振动和冲击波、尽可能通知公众、尽量降低钻孔和交通噪声、减少粉尘并减小其他可觉察到的影响 |
tech. | incidental claim | 附带请求 |
law, amer. | Indian Claims Commission | 印第安人求偿委员会 |
securit. | individual claim | 个人索赔要求 |
securit. | individual claim weighting | 个人索赔比重 |
securit. | individual claim weighting | 个人要求所占比重 |
tech. | intension for claim | 索赔意向 |
securit. | interbank claim | 银行间的债权 |
busin. | Interim Provisions on Claims for Priority in Applying for Registration of Trademarks made by State Administration for Industry and Commerce | 国家工商行政管局关于申请商标注册要求优先权的暂行规定1983年 3 月 15 日 (15 March 1983) |
insur. | inter-insurance company claims | 重复保险索赔 |
law | international claims | 国际求偿 |
avia. | International Claims Association | 国际索赔协会 |
gen. | It's a small brown bag and here is my claim tag | 一个棕色的小箱子,这是我的行李票 |
gen. | I've been waiting in the baggage claim area for one hour, but still can't find my luggage | 我在行李认领处等了一个小时了,却还是找不到行李 |
law | joinder of claims | 诉讼求偿的合并指几个当事人的救济诉讼合并统一向对方当事人提出求偿之诉 |
law | joinder of claims | 诉讼请求合并 |
China, law | joint-and-several claims | 连带债权 |
China, law | jointly enjoy the claims | 共同享有债权 |
securit. | late submission of claims | 迟交的索赔申请 |
gen. | lay claim to | 主张 |
gen. | lay claim to | 自以为 |
gen. | lay claim to | 要求 |
interntl.trade. | liens securing claims for salvage | 保护救助费债权的留置权 |
interntl.trade. | liens securing claims in respect of assistance an salvage | 海事救助报酬担保留置权 |
interntl.trade. | liens securing claims in respect of collision | 保护碰撞产生的债权的留置权 |
nautic., tech. | limitation fund for maritime claims | 海事赔偿责任限制基金 |
China, law | limitation fund for maritime claims liability | 海事赔偿责任限制基金 |
nautic., tech. | limitation liability for maritime claims | 海事赔偿责任限制制度 |
interntl.trade. | limitation of claims | 诉权的时候 |
shipb. | limitation of claims | 索赔时限 |
China, law | limitation of liability for maritime claims | 海事赔偿责任限制 |
securit. | limitation on claims | 对赔偿限制 |
interntl.trade. | linked-incidence claims | 连锁影响赔偿要求出口信用保险 |
busin. | linked-incidence claims | 连锁影响索赔 |
busin. | linked-incidence claims | 出口信用保险连锁影响索赔 |
account. | litigation and claims | 诉讼和赔偿 |
UN, account. | Local Claims Review Board | 地方索偿审查委员会 |
interntl.trade. | lodge claims | 提出索赔 |
busin. | lodge claims for compensation | 提出赔偿要求 |
met. | long term claims | 长期债权 |
insur. | long-tail claims | 拖延赔案 |
commer. | long-term claims | 长期债权 |
gen. | Look, a female lion claims her spot in a tree near the Zambezi River in Zambia | 一只母狮子在赞比亚赞比西河旁的一棵树上宣示它的主权 |
shipb. | loss on insurance claim | 索赔保险损失 |
securit. | make a claim | 提出索赔要求 |
tech. | make a fraudulent application and claim | 虚报冒领 |
logist. | maritime claims | 海事索赔 |
securit. | market claim | 市价下跌时买方的不合理索赔 |
China, law | maximum amount of the claims | 最高债权额 |
securit. | meet claim obligations | 支付赔款 |
securit. | meet claim obligations | 赔偿索赔的款项 |
UN, tech. | memorandum of understanding and claims management section | 谅解备忘录和索偿管理科 |
securit. | minimum claims | 最低索赔 |
insur. | mixed claims commission | 混合索赔委员会 |
econ. | mixed claims commission | 混合诉讼委员会 |
China, law | modify the claims | 变更诉讼请求 |
law, BrE | money claims | 货币债权指对出售货物、贷出款项等的求偿 |
securit. | money market claim | 货币市场债权 |
securit. | money market claim | 货币市场求偿权 |
securit. | moral claim | 道义要求 |
law | nationality of claims | 求偿权国籍 |
proj.manag. | net claims paid | 已偿付申索净额 |
securit. | net claims paid | 已付索赔净额 |
securit. | no-claim refund | 无退赔费 |
auto. | no-claims bonus | 无索赔奖励由于没有索赔,而降低保险金 |
busin. | no-claims bonus | 无索赔奖励 |
auto. | no-claims discount | 保险无索赔折扣 |
securit. | non-claim | 未提出权利要求 |
interntl.trade. | non contractual claims | 不是根据契约的索赔 |
interntl.trade. | non contractual claims | 非契约索赔 |
tech. | non-contractual claims | 非合同的索赔 |
interntl.trade. | non-contractual claims | 非契约索赔 |
tech. | non-contractual claims | 非合同索赔 |
IMF. | nonlife premiums and claims for insurance | 非人寿保险的保费和索赔 |
econ. | nonliquid claims | 非流动债权 |
tech. | non-liquid claims | 非流动债权 |
securit. | non-marketed claims | 非市场索求 |
econ. | nostro claims receivable | 应收国外联行往来账款 |
econ. | nostro claims receivable | 应收国外联行往来账利息 |
econ. | nostro claims receivable | 应收往来账利息 |
securit. | nostro interest claims receivable | 应收往来账利息 |
econ. | nostro interest claims receivable | 应收国外联行往来账利息 |
fin. | nostro interest claims receivable | 应收往帐利息 |
commer. | nostro interest claims receivable | 应收往账利息 |
securit. | nostro interest claims receivable | 我方账户应收利息 |
securit. | notice inviting claims | 要求提出索赔的公告 |
tech. | notice of claims | 索赔通知 (书) |
China, law | objection to claims | 对债权有异议 |
shipb. | obtain recognition of a claim | 索赔得到承认 |
tech. | obtain satisfaction of a claim | 获得保证金退款 |
IMF. | officially guaranteed trade-related claims | 由官方担保的与贸易相关的债权 |
securit. | offsetting of claims | 债权的抵消 |
proj.manag. | on procedure for constitution of limitation fund for maritime claims | 设立海事赔偿责任限制基金程序的有关问题 |
gen. | One piece of my luggage is missing. Here is my claim tag | 我有一件行李找不到了,这是我的提取牌 |
el.com. | online claims | 在线理赔 |
securit. | outstanding claim | 债权 |
securit. | outstanding claim | 未清偿赔款 |
securit. | outstanding claim portfolio | 未清偿赔款组合 |
shipb. | outstanding claims | 未解决的索赔 |
insur. | outstanding claims accounts | 未决赔款账项 |
securit. | outstanding legal claim | 尚未了结的司法索赔 |
busin. | overseas broker-claims payable abroad | 国外经纪人在国外理赔 |
securit. | owner claim | 股东债权 |
securit. | owner claim | 股东权益 |
securit. | partially allow a claim | 部分批准索赔申请 |
econ. | Party A hereby agrees to accept the total sum of $300 000 in full settlement of all claims | 甲方特此同意接受总额为30万美元的金额,以清理全部赔款 |
road.constr. | passenger claims | 客运索赔 |
proj.manag. | payment for claims | 索赔金的文件 |
proj.manag. | payment for claims | 索赔的支付 |
China, law | payment of the claims | 债权受偿 |
securit. | period for reporting claims | 债权申报期限 |
China, law | period of declaration of claims | 申报债权期间 |
transp. | period of limitation for freight claims | 货运索赔时限 |
transp. | period of limitation for passenger claims | 客运索赔时限 |
gen. | Please attach this claim tag | 请贴上这个行李标签 |
securit. | preferential claim | 优先债权 |
securit. | preferential claim | 优先索赔要求 |
textile | prescription of claims | 索赔时效 |
gen. | Present your claim ticket and other pertinent information to the employee, leave with a copy of the report, a toll-free number to call and the number of the local office where you made your claim | 向工作人员出示行李票及其他相关信息,留存一份申报单影印件、免费电话号码及申报办公室电话号码 |
nautic., tech. | preservation of maritime claim | 海事请求保全 |
proj.manag. | preventive claims management | 预防性索赔管理 |
securit. | prior claim | 优先债权 |
securit. | prior claim | 优先求偿权 |
proj.manag. | prior claims | 优先权利要求 |
proj.manag. | prior claims | 优先索赔 |
law | prior claims | 优先求偿权 |
securit. | priority claim | 优先要求权 |
securit. | priority claim | 优先索赔 |
consult. | procedural matters, claims, disputes | 程序事项,要求,争端 |
China, law | procedure for making claims for compensation | 赔偿程序 |
securit. | property claim | 财产损失索赔 |
China, law | proportion for repayment of the common claims | 清偿比例 |
securit. | proprietary claim | 业主索赔权 |
securit. | proprietary claim | 权益人索赔 |
securit. | public liability and property damage claim reserve | 政府债务和财产损失索赔准备金 |
securit. | public notice for assertion of claims | 催示公告 |
China, law | publication of public notice for assertion of claims | 公示催告 |
securit. | put in a claim | 提出索赔 |
gen. | put in a claim for | 声言…为其所有 |
gen. | put in a claim for | 提出…要求 |
gen. | put in a claim for | 提出对…的要求 |
securit. | quit claim | 让渡权利 |
securit. | quit claim | 让予权利 |
securit. | quit claim deed | 转让契约 |
securit. | quit claim deed | 弃权合约 |
securit. | raise a claim | 主张债权 |
IMF. | ranking of claims | 债务的优先次序 |
securit. | ranking of claims | 索赔的偿还次序 |
securit. | register a claim | 登记债权 |
securit. | register a claim | 登记索赔要求 |
securit. | register the claims | 登记债权 |
transp. | reject of freight claims | 货运拒赔 |
transp. | reject of passenger claims | 客运拒赔 |
tech. | renounce claim to an inheritance | 放弃遗产立继承权 |
insur. | reserve for future claims | 未到期责任准备金 |
securit. | reserve right to claim | 保留索赔权 |
securit. | reserving the right to claim | 保留索赔权 |
securit. | residual claim | 残值要求权 |
securit. | residual claim | 残值索赔 |
shipb. | right to claim damage | 要求赔偿损害的权利 |
China, law | right to insurance claims | 保险金请求权 |
law | Rules of the Court of Claims of the United States | 美国索赔法院规则 |
logist. | security of maritime claims | 海事请求保全 |
proj.manag. | sense of claims | 索赔意识 |
tech. | set of claims | 理赔 |
securit. | set off a claim | 抵消赔偿要求 |
securit. | settle a claim | 了结债权产权或赔偿要求 |
tech. | settle claims | 处理索赔 |
interntl.trade. | settle claims | 理赔 |
securit. | settle claims | 清理债权 |
law | settle claims and debts | 清理债权求偿权债务 |
China, law | settle claims and debts | 清理债权债务 |
corp.gov. | settlement of claims | 理赔 |
fin. | settlement of claims | 保险理赔 |
tech. | settlement of claims | 理赔部 |
busin. | settlement of claims abroad | 在国外处理赔案 |
nautic. | settlement of insurance claim | 保险理赔 |
securit. | short-term claims against U. S. gold | 可以兑换美国黄金的短期债券 |
interntl.trade. | shortterm claims against U.S. gold | 可以兑换黄金的美元短期债券 |
securit. | short-term nonliquid claim | 短期非流动债权 |
law, amer. | small claims court | 小额索赔法院有时亦称 "调解法院" |
law, BrE | small claims court | 小额索赔法庭1971年 |
law | small claims court | 小额索赔法院 |
busin. | Small Claims Tribunal | 小额钱债审裁处[香港] |
publ.secur. | Sovereignty claims over Huangyan Island and Nansha Islands by any other country are illegal and invalid | 任何其他国家对黄岩岛和南沙群岛的岛屿提出领土主权要求,都是非法、无效的 |
securit. | special claim on residual equity | 对剩余股本的特别要求权 |
securit. | special claim on residual equity process | 剩余股本特别求偿权的程序 |
securit. | specify the relevant items of the claim | 说明有关债权的事项 |
tech. | speed claim | 航速索赔 |
securit. | stale claim | 过期要求 |
securit. | stale claim | 过期主张 |
securit. | statement of claim | 索赔书 |
securit. | statement of claim | 索赔声明 |
shipb. | statement of claim in arbitration proceedings | 仲裁程序中提出的索赔清单 |
shipb. | statement of claim relating to the substance of dispute | 争议事项的索赔陈述 |
busin. | statements of claims | 向承运人索赔清单 |
securit. | submission of claims | 递交索赔申请 |
securit. | substantiate a claim | 支持索赔要求 |
proj.manag. | substantiation of claims | 索赔的证明 |
tech. | substantiation of claims | 索赔证明 |
shipb. | term of validity of a claim | 索赔有效期 |
China, law | terminate the procedure for publicizing public notice for assertion of claims | 终结公示催告程序 |
securit. | termination claim | 预定权利协议 |
law | territorial claims against a country | 对一个国家提出领土主张 |
gen. | The airport will consider a depreciated value of items and often ask for receipts for things you claim to have been in the baggage | 机场通常会低估物品价值,并要求出示丢失物品的收据 |
econ. | The arbitrator should decide all claims concerning the disputes between the two parties and the decision should not be a condition precedent to arbitration | 仲裁者应就双方的争议解决一切申诉,且这种决定不应成为仲裁的先决条件 |
commer. | The buyer claims US 10,000 damages for the loss sustained | 买主要求10,000美元损失赔偿费 |
busin. | the claims | 诉讼请求 |
gen. | this question claims attention | 这个问题值得注意 |
textile | time limit for filing claims | 索赔时限,索赔期限 |
el. | time limit for filing claims | 索赔期限 |
busin. | time limit for filing claims | 索赔时限 |
tech. | time limit for filing claims | 索赔时限索赔时数 |
econ. | time limit for filling claims | 索赔时限 |
shipb. | time limit for filling claims | 提出索赔期限 |
textile | time limit for loading claims | 索赔时限,索赔期限 |
interntl.trade. | time limits for submission of claims | 诉讼时效 |
interntl.trade. | time limits for submission of claims | 索赔的时间限制 |
econ. | time limits for submission of claims | 提出索赔的时限 |
insur. | time of payment of claims provision | 给付时间条款 |
law, amer. | Tort claims Acts | 联邦政府侵权行为索赔法 |
law, amer. | Tort claims Acts | 侵权求偿法 |
law | trade claims | 贸易索赔指向破产债权者索赔未付的票据 |
securit. | true claim | 真正的索赔 |
securit. | undischargeable claim | 不可解除债务 |
law | unfair claims practice | 不正当理赔 |
law | United States Claims Court | 美国索赔法院 |
commer. | United States Court of Claims | 美国索赔法院 |
law | United States Court of Federal Claims | 美国联邦索赔法院 |
law | United States Mexico General Claims Commission | 美墨求偿委员会 |
law | United States-Germany Mixed Claims Commission | 美德混合赔偿委员会 |
securit. | unjustified claim | 无理由的索赔要求 |
securit. | unjustified claim | 无根据的索赔要求 |
insur. | unreported claims | 未报告的赔款 |
securit. | unsatisfied claims | 未获赔偿的索赔 |
China, law | unsecured claims | 无财产担保债权 |
tech. | unwarranted claim | 无根据的索赔 |
China, law | unwarranted claims | 无担保债权 |
tech. | validate the claim | 使索赔有效 |
nautic., tech. | validity time of a claim | 索赔时效 |
tech. | waive a claim | 放弃要求 |
securit. | waive a claim | 放弃要求、放弃索赔 |
tech. | waive right of claim | 放弃索赔权利 |
consult. | war claims commission | 战争赔偿委员会美 |
econ. | We can substantiate these claims in a court of law | 我们能在法庭上证明这些索赔是正确的 |
gen. | We'll check it into the bonded storage room, and give you a receipt. When you leave the country, you can claim it there | 我们将物品登记后放到关栈保管室,并给你一个收条。你离境时,可以来领取 |
gen. | Will I have to claim and re-check my baggage for connecting flights? | 转机时行李需要先拿出来再放回去吗? |
securit. | withdraw a claim | 撤回索赔要求 |
tech. | withdraw a claim | 放弃要求 |
securit. | withdraw a claim | 撤回诉讼 |