Subject | English | Bulgarian |
law | agreed statement of facts | съгласувано изявление на факти (алешаBG) |
law | I understand that a person who intentionally makes a false statement is guilty of an offense | Аз съм предупреден за наказателната отговорност в случай на лъжесвидетелстване (алешаBG) |
law | manifest the truth of a statement | доказвам истинността на твърдение (алешаBG) |
law | questions at issue in a statement of claim | спорни въпроси в искова молба (алешаBG) |
law | recess for examination of statement | прекъсване на заседание за проучване на направено заявление (алешаBG) |
law | repudiation of one's statement | отказ от свое заявление (алешаBG) |
proced.law. | statement in the form of a disposition of property upon death | изявление под формата на разпореждане с имущество в случай на смърт |
law | statement in the nature of confession | конклудентно признание на вина (алешаBG) |
law | statement made as a result of torture | показания, изтръгнати чрез мъчения (алешаBG) |
fin., econ., account. | statement of accounts | представяне на отчетите |
law | statement of accused | показания на обвиняемия (алешаBG) |
law | statement of affairs | изложение за състоянието (алешаBG) |
polit., fin. | statement of assurance | декларация за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции |
polit., fin. | statement of assurance | декларация за достоверност |
polit., fin. | statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions | декларация за достоверност |
polit., fin. | statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions | декларация за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции |
law | statement of charge | формулировка на обвинението (алешаBG) |
law | statement of claim | искова молба (алешаBG) |
account. | statement of comprehensive income | отчет за всеобхватния доход |
transp., avia. | statement of conformity | декларация за съответствие |
law | statement of defense | писмено възражение на ответник по иск (алешаBG) |
law | statement of defense | възражение на подсъдимия или неговия адвокат срещу обвинението (алешаBG) |
econ. | statement of expenditure | разходна част |
law | statement of extraordinary circumstances | заявление за извънредните обстоятелства (при излизане от договор алешаBG) |
law | statement of extraordinary events | заявление за извънредните обстоятелства (при излизане от договор алешаBG) |
law | statement of facts | изложение на обстоятелствата по дело (алешаBG) |
account. | statement of financial performance | отчет за приходите и разходите |
account. | statement of financial performance | отчет за доходите |
fin. | statement of financial position | отчет за финансовото състояние |
comp., MS | statement of health | декларация за изправност (A declaration from a client computer that asserts the computer's health status. System health agents (SHAs) create SoHs and send them to a corresponding system health validator (SHV)) |
comp., MS | statement of health response | потвърдени декларации за изправност (The validation of a statement of health (SoH) that a system health validator (SHV) produces and sends to the NAP administration server. The SoHR can contain remediation instructions) |
account. | statement of income | отчет за приходите и разходите |
account. | statement of income | отчет за доходите |
law | statement of intention | заявление за намеренията (алешаBG) |
account. | statement of loss and gain | отчет за доходите |
account. | statement of loss and gain | отчет за приходите и разходите |
h.rghts.act., health. | Statement of Madrid concerning Doctors, Ethics and Torture | Мадридска декларация относно лекарите, етиката и изтезанията |
law | statement of motivation | мотивиране на присъда (алешаBG) |
law | statement of motivation | мотивиране на съдебно решение (алешаBG) |
law, commer. | statement of objections | изложение на възраженията |
law | statement of offense | формулиране на обвинението (част от обвинителния акт
алешаBG) |
law | statement of particulars | изложение на подробностите от иска (алешаBG) |
polit., account. | statement of preliminary findings | извлечение от предварителните констатации |
econ. | statement of revenue | приходна част |
law | statement of the facts of the case | изложение на обстоятелствата по дело (алешаBG) |
law | statement of the prosecution | формулировка на обвинението (алешаBG) |
law | statement of venue | заявление за териториална подсъдност (алешаBG) |
fin. | statement on the origin of goods | изявление за произход |
law | veracity of a statement | достоверност на заявление (алешаBG) |
law | written statement of terms of employment | писмено изложение на условията за наемане на работа (алешаBG) |