Subject | English | Bulgarian |
fin. | annual management declaration of assurance | годишна декларация за управлението |
gen. | annual management declaration of assurance | декларация за управлението |
gen. | Constitutional Declaration by the National Transitional Council | Конституционна декларация на Националния преходен съвет |
law | declaration against interest | декларация против интереса (като доказателство за твърдените факти алешаBG) |
proced.law. | declaration concerning the acceptance or the waiver of the succession or of a legacy | изявление относно приемането на наследство или отказа от наследство или завет |
proced.law. | declaration concerning the acceptance or the waiver of the succession or of a legacy | заявление за приемане или отказ от наследство или завет |
law | declaration for smth. | изявление в полза на (алешаBG) |
commer., fin., polit. | declaration for export | декларация за износ |
fin., polit. | declaration for release for free circulation | декларация за допускане за свободно обращение |
cust. | declaration for temporary storage | декларация за временно складиране |
cust. | declaration for transit | транзитна декларация |
law | declaration in chief | декларация за съществото по делото (алешаBG) |
law | declaration in course of duty | декларация в изпълнение на служебни задължения (алешаBG) |
law | declaration in lieu of an oath | заявление, равносилно на положена клетва (алешаBG) |
proced.law. | declaration in the form of a disposition of property upon death | изявление под формата на разпореждане с имущество в случай на смърт |
law | declaration of bankruptcy | обявяване в несъстоятелност |
econ. | declaration of Community interest | Декларация за интерес на Общността |
tech. | declaration of conformity | декларация за съответствие |
transp., avia. | Declaration of Design and Performance | декларация за проектиране и изпълнение |
law | declaration of dividend | декларация за дивиденти (които дружеството разпределя между съдружниците или акционерите алешаBG) |
law | declaration of enforceability | декларация за изпълняемост |
law | declaration of enforceability | декларация за изпълнимост |
polit. | declaration of financial interests | декларация за финансови интереси |
commer., polit. | declaration of free circulation | декларация за свободно обращение |
law | declaration of insolvency | декларация за състояние на неплатежоспособност (алешаBG) |
insur. | declaration of insurance | заявление за застраховане (алешаBG) |
insur. | declaration of insurance | декларация за застраховане (алешаBG) |
proced.law. | declaration of lack of capacity | поставяне под запрещение |
proced.law. | declaration of lack of capacity | обявяване на лице за недееспособно |
law | declaration of legitimacy | декларация за произход (доказваща, че лицето е законно дете алешаBG) |
law | declaration of majority | обявяване на някого за пълнолетен (алешаBG) |
environ. | declaration of public utility Administrative Act giving the right to take private property for public use | отчуждаване (Административен акт, даващ правото да се отнеме частна собственост за обществени нужди) |
commun. | Declaration of the Rights and Duties of Journalists | Харта от Мюнхен |
commun. | Declaration of the Rights and Duties of Journalists | Декларация за правата и задълженията на журналистите |
law | declaration of trust | декларация за доверителна собственост (алешаBG) |
gen. | declaration of war | обявяване на война |
econ., UN | Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | Декларация на ООН за правата на коренното население |
h.rghts.act., UN | Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities | Декларация за правата на лицата, принадлежащи към национални или етнически, религиозни и езикови малцинства |
law, tech. | EC declaration of conformity | декларация за съответствие с изискванията на ЕО |
transp., mil., grnd.forc. | EC declaration of verification | декларация на ЕО за проверка |
law, tech. | EU declaration of conformity | декларация за съответствие с изискванията на ЕО |
immigr. | false declaration of parenthood | невярна декларация за родителство |
econ. | Joint Declaration of Intent | съвместна декларация за намерение |
proced.law. | judicial declaration of maternity | установяване на произход от майката |
proced.law. | judicial declaration of parentage | установяване на произход по исков ред |
proced.law. | judicial declaration of paternity | установяване на произход от бащата |
gen. | Lima Declaration of Guidelines on Auditing Precepts | Декларация от Лима относно указанията за одитните принципи |
law, immigr. | revocation of a declaration that a person is a refugee | отнемане на статут на бежанец |
law, immigr. | revocation of a declaration that a person is a refugee | отнемане на предоставен статут |
law, immigr. | revocation of a declaration that a person is a refugee | отнемане на закрила |
cust. | summary declaration for temporary storage | обобщена декларация за временно складиране |
gen. | This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244 and the ICJ Opinion on the Kosovo Declaration of Independence. | Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово. |
h.rghts.act., UN | Universal Declaration of Human Rights | Всеобща декларация за правата на човека |