Subject | English | Polish |
gen. | As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to "the European Community" or to "the Community" in the text of the Agreement /… are, where appropriate, to be read as to "the European Union" or to "the Union". | W wyniku wejścia w życie Traktatu z Lizbony w dniu 1 grudnia 2009 r., Unia Europejska zastępuje Wspólnotę Europejską i jest jej następcą prawnym, i od tego dnia wykonuje wszystkie prawa i obowiązki Wspólnoty Europejskiej. W związku z tym odesłania w tekście Umowy/… do "Wspólnoty Europejskiej" lub do "Wspólnoty" uznaje się, w odpowiednich przypadkach, za odesłania do "Unii Europejskiej" lub do "Unii". |
telegr. | automatic date and time indication | automatyczne wskazanie daty i godziny |
account. | business combinations – "date of exchange" and fair value of equity instruments | połączenie jednostek gospodarczych - "data wymiany" oraz wartość godziwa instrumentów kapitałowych |
insur. | closing date for submission of tenders | termin składania ofert |
gen. | date a painting to the late 16th century | datować obraz na koniec XVI wieku |
gen. | date back to | sięgać datować się |
polit., agric. | Date Based Export Scheme | schemat wywozu oparty na datach urodzin |
comp., MS | date expression | wyrażenie daty (Any expression that can be interpreted as a date. This includes any combination of date literals, numbers that look like dates, strings that look like dates, and dates returned from functions) |
gen. | date for payment | termin płatności |
gen. | date from | sięgać |
comp., MS | date literal | literał daty (Any sequence of characters with a valid format that is surrounded by number signs (). Valid formats include the date format specified by the locale settings for your code or the universal date format) |
account. | date of acquisition | data nabycia |
account. | date of acquisition | data przejęcia |
law | date of application | data rozpoczęcia stosowania |
account. | date of exchange | dzień wymiany |
patents. | date of filing | data zgłoszenia |
patents. | date of filing | data dokonania zgłoszenia |
fin. | date of first entitlement to dividends | data pierwszego prawa do dywidendy |
nat.sc., agric. | date of hatching | data wylęgu |
law | date of issue | rok emisji |
astronaut., transp. | date of manufacture | data produkcji |
commer., food.ind. | date of minimum durability | data minimalnej trwałości |
commer., food.ind. | date of minimum durability of a food | data minimalnej trwałości |
law | date of priority | data pierwszeństwa |
econ. | date of putting into operation | termin przekazania do użytku |
agric. | date of registration | data zarejestrowania |
fin. | date of remittance | dzień przepływów gotówkowych |
fin. | date of settlement | data rozrachunku |
gen. | date of the operative event | data terminu operacyjnego |
account. | date of transition to IFRS | dzień przejścia na MSSF |
gen. | date of withdrawal | data wycofania |
agric. | date palm | palma daktylowa |
agric. | date palm | daktylowiec właściwy |
comp., MS | date period code | kod przedziału dat (A code that represents a period of time measured by starting and ending dates) |
comp., MS | date picker control | kontrolka selektora daty (A control that developers use to allow a user to select a date) |
bot. | date plum | hurma |
comp., MS | date range | zakres dat (The time span between the start and end dates) |
comp., MS | date separator | separator daty (A character that is used to separate the day, month, and year when date values are formatted. The characters are determined by system settings or by the Format function) |
fish.farm. | date shell | małz litofaga (Lithophaga lithophaga) |
gen. | date stamp | datownik |
comp., MS | Date/Time | Data/godzina (A data type used to hold date and time information) |
construct. | directive date for event completion | data zdarzenia dyrektywna |
comp., MS | end date parameter | parametr daty zakończenia (A parameter to set an end date) |
gen. | final date for implementation | ostateczny termin realizacji |
account. | financial year-to-date basis | za rok obrotowy do dnia sprawozdawczego |
gen. | keep up to date with payments | być na bieżąco z opłatami |
comp., MS | Last Modified Date/Time | Data i godzina ostatniej modyfikacji (The timestamp of the most recent modification of a Navision entity. The modified entries are retrieved from the Change Log. If the Last Modified Date/Time is older than the last synchronization time, then entities will not be synchronized. If The Last Modified Date/Time is more recent, the synchronization will be performed) |
comp., MS | Preparation of an Opening Balance Sheet at the Date of Transition to IFRS | Przygotowywanie bilansu otwarcia na dzień przejścia do standardu IFRS (A template that addresses, from a Finance & Accounting perspective, the significant activities required of companies to prepare their opening balance sheet at the date of transition to IFRS within the context of a conversion from previous Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) to International Financial Reporting Standards (IFRS)) |
account. | settlement date accounting | ujmowanie na dzień rozliczenia |
gen. | they're out on a date tonight | dzisiaj wieczorem mają randkę |
account. | trade date accounting | ujęcie na dzień zawarcia transakcji |
construct. | unforeseeable means not reasonably foreseeable by an experienced contractor by the date for the submission of the tender | nieprzewidywalne oznacza racjonalnie niemożliwe do przewidzenia przez doświadczonego wykonawcę do daty składania dokumentów ofertowych |
construct. | valuation at date of termination | wycena na datę odstąpienia |
gen. | what date is it today? | którego dzisiaj mamy? |
gen. | what's the date today? | którego dzisiaj mamy? |