Subject | English | Lithuanian |
law | An arrangement should be made to allow representatives of Switzerland to be associated with the work of committees assisting the Commission in the exercise of its executive powers. Such an arrangement has been contemplated in the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the Council of the European Union and the Swiss Confederation on the committees that assist the European Commission in the exercise of its executive powers*, annexed to the Agreement referred to in recital.. | Reikėtų sudaryti susitarimą, pagal kurį Šveicarijos atstovai galėtų dalyvauti komitetų, padedančių Komisijai naudotis savo vykdomaisiais įgaliojimais, darbe. Galimybė sudaryti tokį susitarimą buvo apsvarstyta Europos Sąjungos Tarybos ir Šveicarijos Konfederacijos pasikeitime laiškais dėl komitetų, padedančių Europos Komisijai naudotis savo vykdomaisiais įgaliojimais*, pridėtame prie … konstatuojamojoje dalyje nurodyto susitarimo. |
sec.sys., lab.law. | benefits in respect of accidents at work | išmokos dėl nelaimingų atsitikimų darbe |
gen. | benefits in respect of accidents at work and occupational diseases | išmokos dėl nelaimingų atsitikimų darbe ir profesinių ligų |
lab.law. | break in the work | laukimo laikas |
social.sc., health. | Convention concerning Occupational Safety and Health in Dock Work | Konvencija dėl darbuotojų saugos ir sveikatos darbas dokuose |
lab.law. | Convention concerning the Night Work of Young Persons Employed in Industry | Konvencija dėl jaunuolių naktinio darbo pramonėje pakeista 1948 m. |
social.sc., empl. | Convention concerning the Night Work of Young Persons Employed in Industry | Konvencija dėl jaunuolių naktinio darbo pramonėje |
lab.law. | Convention concerning the Restriction of Night Work of Children and Young Persons in Non-industrial Occupation | Konvencija dėl vaikų ir jaunuolių naktinio darbo apribojimo nepramoniniuose darbuose |
social.sc. | Convention Limiting the Hours of Work in Industrial Undertakings to Eight in the Day and Forty-eight in the Week | Konvencija dėl aštuonių valandų darbo dienos ir 48 valandų darbo savaitės pramonės įmonėse nustatymo |
transp. | European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport | Europos šalių susitarimas dėl kelių transporto priemonių ekipažų, važiuojančių tarptautiniais maršrutais, darbo |
social.sc., lab.law. | in-work benefits | lengvatos dirbantiems asmenims |
social.sc. | in-work poverty | dirbančiųjų skurdas |
account. | other work in progress | kita nebaigta gamyba |
econ. | persons in work | dirbantieji |
polit. | progress of work in other Council configurations | kitų sudėčių Tarybos darbo eiga |
h.rghts.act., lab.law. | right to engage in work | teisė dirbti |
stat., lab.law., polit. | work in deep-freeze rooms | darbas labai žemos temperatūros patalpose |
med. | work in pits | darbas duobėse |
comp., MS | work in process | nebaigta gamyba (An item under current assets in the balance sheet that represents work in progress in some stage of the manufacturing process) |
comp., MS | work in process | nebaigtas darbas, nebaigta gamyba (Material that is in some stage of the manufacturing process, from raw material issued to a production order to a manufactured product ready for acceptance into inventory) |
comp., MS | work in process calculation | nebaigtų darbų skaičiavimas (The value (hours) posted to the balance sheet as a project progresses. The WIP calculation applies to fixed-price projects, time and material projets and investment projects) |
comp., MS | work in progress | nebaigta gamyba (Material that is in some stage of the manufacturing process, from raw material issued to a production order to a manufactured product ready for acceptance into inventory) |
account. | work in progress on cultivated assets | nebaigtas auginti biologinis turtas |