DictionaryForumContacts

Text strings | Languages | Subjects
Категория строк
Id
1 Þú munt ekki geta skrifað á spjallborðið fyrr en bannið rennur út eða er aflétt auto translated You will not be able to post on the forum until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:23:30
2 Þú munt ekki geta bætt við nýjum skilmálum fyrr en bannið rennur út eða er aflétt auto translated You will not be able to add new terms until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:24:27
3 Byrjaðu IP tölu auto translated Start IP address
4 Loka IP tölu auto translated End IP address
5 skildu eftir autt ef þú banna aðeins eitt heimilisfang auto translated leave empty if banning only one address 4uzhoj 14.10.2019 12:58:20
6 Notendanafn auto translated Username 4uzhoj 18.10.2019 10:50:36
7 Bann rennur út auto translated Ban expires 18.05.2022 3:27:56
8 sjálfgefið: 1 vika auto translated default: 1 week 4uzhoj 19.12.2019 0:00:10
9 Umfang auto translated Scope
10 Athugasemd auto translated Comment
11 verður sýndur bönnuðum notanda auto translated will be shown to the banned user 4uzhoj 14.10.2019 4:33:26
12 Vista auto translated Save 4uzhoj 21.10.2019 22:13:02
13 Bannlisti auto translated Ban list 4uzhoj 14.10.2019 12:59:35
14 Nýtt ástand auto translated New condition 4uzhoj 13.10.2019 11:43:51
15 Banna sögu auto translated Ban history 4uzhoj 14.10.2019 12:59:56
16 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
17 Ferli auto translated Process
18 Hjálp auto translated Help pom 19.09.2017 18:34:48
19 Bæta við skilmálum í einu auto translated Bulk add terms pom 31.08.2017 17:44:49
20 Efni auto translated Subject
21 Lokaðu fyrir aðgang auto translated Block access
22 Lokaðu fyrir færslur á spjallborð auto translated Block posting to forum 4uzhoj 30.01.2021 22:16:53
23 mínútur auto translated minutes
24 Lokaðu fyrir skrif í orðabók auto translated Block writing to dictionary 4uzhoj 14.10.2019 13:01:13
25 Ógilt snið auto translated Invalid format 4uzhoj 14.10.2019 4:34:12
26 Þú fékkst þennan tölvupóst vegna þess að einhver (líklega þú) hefur beðið um breytingu á lykilorði eða endurstillingu fyrir reikninginn þinn á auto translated You received this email because someone (probably you) has requested a password change or reset for your account on 4uzhoj 18.07.2020 23:56:16
27 Til að staðfesta breytingu/endurstillingu lykilorðs skaltu fylgja hlekknum auto translated To confirm the password change/reset, please follow the link 4uzhoj 14.10.2019 5:25:52
28 Ef þú baðst ekki um breytingu/endurstillingu lykilorðs geturðu örugglega hunsað þennan tölvupóst. auto translated If you did not request a password change/reset, you can safely ignore this email. 4uzhoj 25.05.2020 15:26:56
29 Fullt nafn auto translated Full name pom 16.12.2019 12:57:06
30 Sýnir fyrstu 500 setningarnar auto translated Showing first 500 phrases 4uzhoj 14.10.2019 5:02:05
31 Formfræðigreining auto translated Morphology analysis pom 19.10.2023 11:54:46
32 Netfang auto translated Email address
33 Lykilorð auto translated Password
34 Staðfesta auto translated Confirm
35 Þú fékkst þessi skilaboð til að staðfesta netfangið þitt á auto translated You received this message to verify your email address on 4uzhoj 26.05.2020 1:22:34
36 Til að staðfesta netfangið þitt skaltu fylgja hlekknum: auto translated To verify your email address, please follow the link: 4uzhoj 23.10.2019 10:40:25
37 Ef þú baðst ekki um þennan staðfestingarpóst geturðu örugglega hunsað hann. auto translated If you did not request this verification email you can safely ignore it. 4uzhoj 26.05.2020 1:12:15
38 Til að skrá þig inn verður vafrinn þinn að styðja vafrakökur auto translated To sign in, your browser must support cookies 4uzhoj 14.10.2019 4:51:07
39 orðabók auto translated dictionary
40 Sláðu inn orð eða setningu auto translated Enter a word or phrase 4uzhoj 23.10.2019 10:41:06
41 Listi yfir námsgreinar auto translated List of subjects areas 4uzhoj 23.10.2019 10:41:20
42 Notandi auto translated User
43 Gögn unnin með góðum árangri auto translated Data processed successfully SirReal 17.10.2019 2:57:17
44 Mögulegar villur voru merktar auto translated Possible errors were marked pom 2.09.2017 11:55:12
45 Skráðu þig inn á reikninginn þinn auto translated Sign in to your account 4uzhoj 12.10.2019 23:15:41
46 Nafn auto translated Name
47 Skráðu þig auto translated Register 4uzhoj 22.05.2020 23:09:35
48 Gleymdirðu netfanginu þínu eða lykilorði? auto translated Forgot your email or password? 4uzhoj 12.10.2019 22:15:08
49 Áttu í vandræðum með að skrá þig inn eða nota spjallborðið? auto translated Having trouble signing in or using the forum? 4uzhoj 13.10.2019 12:36:25
50 Mundu eftir mér á þessu tæki auto translated Remember me on this device pom 23.05.2019 20:01:20
51 Skráðu þig inn auto translated Sign in 4uzhoj 9.07.2024 14:42:35
52 Þú þarft að vera skráður inn til að skrifa á spjallborðið auto translated You need to be logged in to post in the forum 4uzhoj
53 Sláðu inn nafn efnis (eða hluta þess). Stutt/skammstafað efnisnöfn eru studd auto translated Enter a subject name (or a part thereof). Short/abbreviated subject names are supported 4uzhoj 18.10.2019 9:56:57
54 Leita auto translated Search
55 Láttu mig vita um ný svör með tölvupósti auto translated Notify me about new replies by email 4uzhoj 9.11.2021 15:59:06
56 sláðu inn orðið eða setninguna sem þú þarft hjálp með, eða mjög stutta lýsingu á vandamálinu þínu auto translated enter the word or phrase you need help with, or a very brief description of your issue 4uzhoj 15.10.2022 18:00:49
57 Efni auto translated Subject 4uzhoj
58 Skilaboð auto translated Message 4uzhoj
59 Stafsetningarathugun auto translated Spell check
60 Forskoðun auto translated Preview
61 Vinsamlegast athugaðu Pistlareglur. Færslum sem ekki uppfylla reglurnar verður lokað fyrirvaralaust. auto translated Please check the Posting Rules. Posts that fail to meet the rules will be closed without warning. 4uzhoj
62 Haka verður við að minnsta kosti einn gátreit auto translated At least one checkbox must be checked
63 sláðu inn notendanafn auto translated type in a username 4uzhoj 31.01.2021 1:08:07
64 Veldu efnissvið (valfrjálst) auto translated Pick a subject area (optional) 4uzhoj 6.12.2021 22:55:49
65 Forum reglur auto translated Forum rules 4uzhoj
66 Svartexti auto translated Reply text
67 Engar villur fundust auto translated No errors found pom 2.09.2017 11:58:45
68 Sendu svar auto translated Post reply 4uzhoj 19.10.2019 20:19:06
69 Svardagsetning auto translated Reply date pom 12.10.2019 12:26:16
70 Þessi síða notar EDICT og KANJIDIC orðabókarskrárnar. Þessar skrár eru eign Rannsóknar- og þróunarhóps rafrænna orðabóka og eru notaðar undir leyfi hópsins. auto translated This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used under the Group's license. 4uzhoj 6.02.2020 9:49:59
71 Viðfangsefni auto translated Topics
72 Svör auto translated Replies 4uzhoj 13.10.2019 0:05:10
73 alls auto translated total
74 Leitaðu að notandanafni auto translated Search username SirReal 23.04.2021 9:57:12
75 Skiptu um kommu fyrir semíkommu til að slá inn margar aðskildar þýðingar auto translated Replace the comma with a semicolon to enter multiple separate translations 4uzhoj 23.04.2021 10:04:32
76 Þetta notendanafn er ekki gilt eða er ekki til auto translated This username is not valid or does not exist 4uzhoj 23.08.2022 19:44:05
77 Einkaskilaboð er aðeins hægt að senda til skráðra notenda auto translated Private messages can only be sent to registered users 4uzhoj 16.10.2019 1:49:02
78 Vinsamlegast athugaðu notendanafn auto translated Please check username 4uzhoj 21.05.2020 13:27:45
79 Beiðni um skráningu eða endurstillingu lykilorðs fannst ekki auto translated Registration or password reset request was not found 4uzhoj 25.08.2022 12:44:51
80 Vinsamlegast sendu lykilorðið þitt aftur auto translated Please re-submit your password 4uzhoj 14.10.2019 5:32:35
81 Þýðing auto translated Translation pom 2.09.2017 14:47:28
82 Nýtt lykilorð auto translated New password
83 Endurtaktu lykilorð auto translated Repeat password
84 Notendaleit auto translated User search
85 Tvíteknar færslur voru fjarlægðar af listanum auto translated Duplicate entries were removed from the list 4uzhoj 14.10.2019 5:17:00
86 Endur stilla lykilorð auto translated Reset password 4uzhoj 18.10.2019 15:44:18
87 Viðbótarupplýsingar auto translated Additional information 4uzhoj 17.10.2019 11:23:47
88 Þú hefur fengið þennan tölvupóst til að ljúka skráningu þinni á auto translated You have received this email to complete your registration on 4uzhoj 26.05.2020 1:23:42
89 Til að staðfesta skráningu þína, vinsamlegast smelltu á eftirfarandi hlekk: auto translated To confirm your registration, please click on the following link: 4uzhoj 18.10.2019 19:09:08
90 Ef þú stofnaðir ekki Multitran reikning geturðu örugglega hunsað þennan tölvupóst. Engin aðgerð er nauðsynleg. auto translated If you didn’t create a Multitran account, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:20:17
91 IP-talan þín er skráð á auto translated Your IP address is listed on 4uzhoj 14.10.2019 5:29:09
92 Andrei Pominov auto translated Andrei Pominov
93 Stillingar auto translated Settings
94 Birta þýðingar sem tengla auto translated Display translations as hyperlinks 4uzhoj 14.10.2019 17:47:35
95 Sýndu aðra leitarstiku neðst á síðunni auto translated Show second search bar at the bottom of the page 4uzhoj 14.10.2019 23:21:47
96 Leitaðu sjálfkrafa í samhliða setningum auto translated Automatically search in parallel sentences 4uzhoj 14.10.2019 5:21:50
97 Leitaðu sjálfkrafa í öllum tungumálapörum auto translated Automatically search in all language pairs 4uzhoj 14.10.2019 5:22:05
98 Geymdu sögu um nýlegar leitir mínar í orðabókinni auto translated Keep a history of my recent searches in the dictionary 4uzhoj 16.11.2021 1:36:51
99 Hreinsaðu leitarstikuna sjálfkrafa auto translated Automatically clear the search bar 4uzhoj 14.10.2019 18:10:35
100 Birta fellilistann með samsvarandi niðurstöðum þegar þú skrifar í leitarstikuna auto translated Display the drop-down list with matching results when typing in the Search bar 4uzhoj 11.11.2021 16:31:22
101 Sýna framburð auto translated Show pronunciation 4uzhoj 17.10.2019 16:26:11
102 Fjöldi spjallþráða á síðu auto translated Number of forum threads per page 4uzhoj
103 Endurnýjunartímabil spjallborðs (í mínútum) auto translated Forum refresh interval (in minutes) 4uzhoj 18.10.2019 1:14:58
104 Hraðtenglar á orðabækur á netinu og fleira auto translated Quick links to online dictionaries and more 4uzhoj
105 Rangt lykilorð auto translated Incorrect password 4uzhoj 23.08.2022 20:50:11
106 Athugaðu lyklaborðsuppsetninguna og vertu viss um að slökkt sé á hástafalás auto translated Check your keyboard layout and make sure caps lock is off 4uzhoj 14.10.2019 0:05:51
107 Eyða auto translated Delete
108 Reikningnum þínum hefur verið lokað auto translated Your account has been blocked 4uzhoj 18.05.2022 3:31:55
109 sjálfkrafa auto translated automatically
110 nafnorð auto translated noun
111 Þetta tengistrengsgildi er þegar til auto translated This interface string value already exists 4uzhoj 18.10.2019 19:24:35
112 Tengistrengur auto translated Interface string
113 nafnorð, karlkyns auto translated noun, masculine
114 nafnorð, kvenkyns auto translated noun, feminine
115 nafnorð, hvorugkyn auto translated noun, neuter
116 nafnorð, fleirtölu auto translated noun, plural
117 lýsingarorð auto translated adjective
118 sögn auto translated verb
119 atviksorð auto translated adverb
120 fornafn auto translated pronoun
121 forsetning auto translated preposition pom 21.06.2017 18:39:57
122 skammstöfun auto translated abbreviation pom 21.06.2017 18:40:58
123 samtenging auto translated conjunction pom 21.06.2017 18:41:34
124 samheitaorðabók auto translated thesaurus 26.06.2017 12:42:09
125 Fundið auto translated found 26.06.2017 12:42:09
126 Tölfræði auto translated Statistics pom 4.03.2020 11:02:35
127 Sýna uppástungur í staðinn auto translated Show replacement suggestions 4uzhoj 12.10.2019 22:51:54
128 Tölfræðilega skipta út bókstöfum auto translated Statistically replace letters 26.06.2017 12:42:09
129 Skipta um stafi í rússnesku auto translated Replace letters to Russian 26.06.2017 12:42:09
130 Forhlaða myndir auto translated Preload images 26.06.2017 12:42:09
131 flýtir fyrir forskoðun mynda auto translated speeds up image preview 26.06.2017 12:42:09
132 Skilmálum bætt við auto translated Terms added pom 3.09.2017 22:40:52
133 línur breyttar auto translated lines edited 4uzhoj 26.01.2020 0:49:05
134 Vísitalan endurbyggð með góðum árangri auto translated Index rebuilt successfully SirReal 15.10.2019 4:00:22
135 Villa við að endurbyggja vísitölu auto translated Error rebuilding index 26.06.2017 12:42:09
136 Gögn voru vistuð auto translated Data saved successfully SirReal 15.10.2019 3:59:59
137 Síðasta síða náð auto translated Last page reached 26.06.2017 12:42:09
138 næsta síða er sýnd auto translated next page is shown 26.06.2017 12:42:09
139 Atkvæði þitt er dregið til baka auto translated Your vote is withdrawn SirReal 15.10.2019 4:00:49
140 þessi síða er í lagi auto translated this page is OK 26.06.2017 12:42:09
141 draga atkvæði þitt til baka auto translated withdraw your vote SirReal 15.10.2019 4:00:40
142 kjósa auto translated vote 26.06.2017 12:42:09
143 þegar kosið auto translated already voted 26.06.2017 12:42:09
144 Vinsamlegast fylltu út nauðsynlega reiti auto translated Please fill the required fields 4uzhoj 18.10.2019 19:26:23
145 Notandi finnst ekki auto translated User not found 26.06.2017 12:42:10
146 Skrifvilla auto translated Write error 26.06.2017 12:42:10
147 villumelding auto translated error code 26.06.2017 12:42:10
148 Ný svör hafa borist auto translated New replies have arrived 4uzhoj 12.10.2019 22:53:17
149 Færsla er þegar til auto translated Post already exists 4uzhoj 14.10.2019 17:57:48
150 Svartexta vantar auto translated Reply text is missing 4uzhoj 23.08.2022 20:52:50
151 Spjallborð auto translated Forum 26.06.2017 12:42:10
152 Svona mun svarið þitt líta út: auto translated This is what your reply will look like: 4uzhoj 17.10.2019 11:25:01
153 Haltu áfram að breyta auto translated Continue editing 4uzhoj 18.10.2019 20:03:20
154 Skilaboð eru þegar til auto translated Message already exists 26.06.2017 12:42:10
155 ---suggest a translation--- ---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 14.02.2020 14:30:46
156 Efni/heiti vantar auto translated Subject/title is missing 4uzhoj 24.08.2022 17:03:47
157 Meginmál skilaboða vantar auto translated Message body is missing 4uzhoj 24.08.2022 16:17:18
158 er notað í eftirfarandi setningu auto translated is used in the following sentence 26.06.2017 12:42:10
159 Einkaskilaboð fyrir auto translated Private message for 4uzhoj 18.12.2019 23:55:05
160 Forskoðun skilaboða auto translated Message preview 26.06.2017 12:42:10
161 Sendu skilaboð auto translated Post message 4uzhoj 14.10.2019 18:03:16
162 Er að stofna nýjan þráð auto translated Starting a new thread 4uzhoj 8.02.2022 23:15:19
163 Þetta er sjálfvirkur tölvupóstur. Ekki svara því. auto translated This is an automated email. Do not reply to it. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:00
164 Kæri auto translated Dear 4uzhoj 15.10.2019 10:31:19
165 Það er nýtt svar við þræðinum þínum á Multitran spjallborði auto translated There is a new reply to your thread on a Multitran forum SirReal 8.02.2022 23:15:26
166 Frá auto translated From 4uzhoj 4.07.2020 16:20:18
167 Til að skoða öll svör í þræðinum skaltu fara á auto translated To view all replies in the thread, please visit pom 6.12.2020 19:16:51
168 Ekki svara þessum tölvupósti. Til að svara upprunalegu skilaboðunum skaltu fara á spjallborðið auto translated Do not reply to this email. To respond to the original message, please visit the forum 4uzhoj 21.05.2020 18:08:47
169 Skilaboð fannst ekki auto translated Message not found 26.06.2017 12:42:10
170 Síður auto translated Pages 26.06.2017 12:42:10
171 † Þræði lokað af stjórnanda † auto translated † Thread closed by moderator † 4uzhoj 7.02.2022 11:54:04
172 Skrifaðu svar auto translated Compose a reply 4uzhoj 13.10.2019 0:14:04
173 Opnaðu þráðinn aftur auto translated Re-open thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:25
174 Lokaðu þræði auto translated Close thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:29
175 Þú hefur verið læst auto translated You have been blocked 4uzhoj 4.07.2020 16:21:51
176 allar síður auto translated all pages 26.06.2017 12:42:10
177 stuttur listi auto translated short list 26.06.2017 12:42:10
178 Netþjónninn er í viðhaldi og síðan er að virka í skrifvarinn ham. Vinsamlegast athugaðu aftur síðar. auto translated The server is undergoing maintenance and the site is working in read-only mode. Please check back later. SirReal 15.10.2019 4:04:06
179 ✎ Nýr þráður auto translated ✎ New thread 4uzhoj 24.08.2022 17:05:14
180 Útsýni auto translated Views 26.06.2017 12:42:10
181 Raða eftir svardag auto translated Sort by reply date 26.06.2017 12:42:10
182 Raða eftir nafni auto translated Sort by name 26.06.2017 12:42:10
183 Raða eftir efnisdagsetningu auto translated Sort by topic date 26.06.2017 12:42:10
184 Spjallborðið er tómt auto translated Forum is empty 26.06.2017 12:42:10
185 allt auto translated all 26.06.2017 12:43:21
186 Einkaskilaboð auto translated Private message 26.06.2017 12:43:21
187 frá auto translated from 26.06.2017 12:43:21
188 fyrir auto translated for 26.06.2017 12:43:21
189 svörin mín auto translated my replies 4uzhoj 20.05.2020 0:37:03
190 lífga auto translated animate SirReal 15.10.2019 4:34:37
191 lífvana auto translated inanimate SirReal 15.10.2019 4:34:18
192 karlkyns auto translated masculine 26.06.2017 12:43:46
193 kvenleg auto translated feminine 26.06.2017 12:43:46
194 hvorugkyns auto translated neuter 26.06.2017 12:43:46
195 aðeins eintölu auto translated only singular 26.06.2017 12:43:46
196 aðeins fleirtölu auto translated plural only 4uzhoj 7.04.2020 0:54:31
197 óbreytanleg auto translated invariable pom 11.04.2020 23:46:56
198 fullkominn auto translated perfect 26.06.2017 12:43:46
199 ófullkomin auto translated imperfective SirReal 23.04.2021 9:59:14
200 ótímabundið auto translated indefinite 26.06.2017 12:43:46
201 ákveðið auto translated definite 26.06.2017 12:43:46
202 fornafn auto translated pronomial 26.06.2017 12:43:46
203 stutt auto translated short 26.06.2017 12:43:46
204 samanburðarhæfni auto translated comparative 26.06.2017 12:43:46
205 grein auto translated article 26.06.2017 12:43:46
206 ögn auto translated particle 26.06.2017 12:43:46
207 orðmynd auto translated word form 26.06.2017 12:43:46
208 innskot auto translated interjection 26.06.2017 12:43:46
209 forspár auto translated predicative 26.06.2017 12:43:46
210 kardinal númer auto translated cardinal number 26.06.2017 12:43:46
211 lýsingarháttur nútíðar auto translated present participle Bursch 15.04.2023 20:41:36
212 raðtala auto translated ordinal number 26.06.2017 12:43:46
213 sérstakan hluta ræðunnar auto translated special part of speech 26.06.2017 12:43:46
214 Ekki valið auto translated Not selected
215 Vinsamlegast sláðu inn netfang auto translated Please enter an email address SirReal 23.04.2021 9:59:29
216 Nýtt netfang getur ekki verið það sama og núverandi netfang þitt auto translated New email address cannot be the same as your current email address 4uzhoj 14.10.2019 3:30:50
217 Þú fékkst þennan tölvupóst vegna þess að þú hefur beðið um breytingu á netfanginu sem tengist Multitran reikningnum þínum auto translated You received this email because you have requested a change of the email address associated with your Multitran account 4uzhoj 14.10.2019 3:08:43
218 Til að staðfesta breytingu á tölvupósti skaltu fylgja hlekknum auto translated To confirm email change please follow the link 4uzhoj 12.10.2019 18:07:36
219 Ef þú baðst ekki um þessa breytingu geturðu örugglega hunsað þennan tölvupóst. Engin aðgerð er nauðsynleg. auto translated If you did not request this change, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:39
220 Skilaboð voru þegar send, vinsamlegast athugaðu tölvupóstinn þinn auto translated Message was already sent, please check your email 26.06.2017 12:43:51
221 Þú getur beðið um annan staðfestingarpóst inn auto translated You can request another confirmation email in 4uzhoj 14.10.2019 5:34:23
222 Vinsamlegast sláðu inn gilt netfang auto translated Please enter a valid email address 4uzhoj 24.08.2022 17:11:08
223 Við höfum sent staðfestingarpóst á netfangið sem þú gafst upp auto translated We have sent a verification email to the address you provided 4uzhoj 27.01.2020 11:41:11
224 Vinsamlegast athugaðu póstinn þinn og fylgdu hlekknum í skilaboðunum auto translated Please check your mail and follow the link in the message 4uzhoj 27.01.2020 11:41:31
225 Vinsamlegast sláðu inn notandanafn auto translated Please enter a username 4uzhoj 24.08.2022 17:12:47
226 Notandanafn fannst ekki auto translated Username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:13:47
227 Notandanafn er þegar til auto translated Username already exists 4uzhoj 24.08.2022 17:15:41
228 Mjög svipað notendanafn er þegar til. Vinsamlegast veldu annað notendanafn auto translated A very similar username already exists. Please choose a different username 4uzhoj 24.08.2022 17:17:57
229 Vinsamlegast sláðu inn netfang auto translated Please enter an email address 4uzhoj 24.08.2022 17:19:28
230 Netfang fannst ekki auto translated Email address not found 4uzhoj 24.08.2022 18:47:47
231 Þetta netfang er þegar notað af öðrum notanda. Vinsamlegast reyndu annað netfang auto translated This email address is already used by another user. Please try a different email address 4uzhoj 24.08.2022 17:55:35
232 Vinsamlegast sláðu inn lykilorð auto translated Please enter a password 4uzhoj 24.08.2022 17:56:35
233 Lykilorð passa ekki saman auto translated Passwords do not match 4uzhoj 24.08.2022 17:57:52
234 Staðfesting tölvupósts: notandanafn fannst ekki auto translated Email verification: username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:58:48
235 Þú hefur staðfest netfangið þitt auto translated You have successfully verified your email address 4uzhoj 24.08.2022 18:03:22
236 Sláðu inn nýtt netfang auto translated Enter new email address 26.06.2017 12:43:51
237 Vinsamlegast staðfestu netfangið þitt auto translated Please verify your email address 4uzhoj 18.10.2019 1:13:15
238 Reikningur með því notendanafni og netfangi fannst ekki auto translated An account with that username and email could not be found 4uzhoj 24.08.2022 18:31:07
239 Lykilorðsbreyting: notandanafn fannst ekki auto translated Password change: username not found 4uzhoj 24.08.2022 18:33:47
240 Lykilorðinu var breytt auto translated Password changed successfully 4uzhoj 24.08.2022 18:35:08
241 Endurstilling lykilorðs auto translated Password reset 4uzhoj 18.10.2019 15:43:53
242 Vinsamlegast sláðu inn notandanafn þitt eða netfang auto translated Please enter your username or email address 4uzhoj 12.10.2019 18:08:35
243 Þú hefur skráð þig á Multitran auto translated You have successfully registered on Multitran 4uzhoj 24.08.2022 18:37:28
244 Búðu til reikning auto translated Create an account 4uzhoj 18.05.2020 0:37:31
245 Veldu þýðingu til að breyta auto translated Select a translation to edit 4uzhoj 23.02.2020 0:29:45
246 Veldu þýðingu til að eyða auto translated Select a translation to delete 4uzhoj 23.02.2020 0:29:42
247 Engar færslur fundust fyrir efni auto translated No entries found for subject pom 10.10.2019 18:46:50
248 Skilmálar fyrir efni auto translated Terms for subject 26.06.2017 12:43:51
249 Stutt nafn auto translated Short name pom 16.12.2019 12:56:37
250 Komma fannst auto translated Comma detected 4uzhoj 24.08.2022 17:25:22
251 Veldu hvað gerist næst: auto translated Choose what happens next: 4uzhoj 28.01.2020 0:35:04
252 þýðinguna með kommu auto translated the translation with a comma 4uzhoj 2.03.2020 11:10:05
253 aðskildar þýðingar auto translated separate translations 4uzhoj 28.02.2020 15:31:34
254 Fara aftur í klippingu auto translated Return to editing 4uzhoj 25.08.2022 11:59:35
255 Notaðu semíkommur til að slá inn margar þýðingar fyrir sama upprunahugtak auto translated Use semicolons to enter multiple translations for the same source term SirReal 15.10.2019 8:24:07
256 Fann óþekkt orð (eða orð): auto translated Found an unknown word (or words): 4uzhoj 24.08.2022 18:10:27
257 Þetta er gilt orð / stafsetningin er rétt auto translated This is a valid word / the spelling is correct SirReal 18.10.2019 19:48:17
258 vista færslu auto translated save entry 26.06.2017 12:43:51
259 Ekki tókst að vista: þessu hugtaki var bætt við af öðrum notanda auto translated Unable to save: this term was added by another user 4uzhoj 24.08.2022 18:39:14
260 Færslan var vistuð auto translated Entry successfully saved 4uzhoj 24.08.2022 18:40:34
261 Misjafnar sviga auto translated Mismatched brackets pom 7.09.2017 13:06:32
262 Villa auto translated Error 26.06.2017 12:43:51
263 Ekki er hægt að skrifa breytingar á orðabókina, vinsamlegast komdu aftur síðar. Ef þú sérð þetta, þá erum við líklega að flytja nýjar færslur inn á netþjóninn auto translated Can't write changes to the dictionary, please check back later. If you are seeing this, most likely we're importing new entries to the server 4uzhoj 7.06.2023 0:02:59
264 gera allt lágstafi auto translated make all lowercase 4uzhoj 4.07.2020 16:17:49
265 Færsluhlutar afmarkaðir með kommu eru þegar til í orðabókinni auto translated Entry parts delimited by comma already exist in the dictionary 26.06.2017 12:43:51
266 Ekki er hægt að tengja valinn talhluta við þetta orð auto translated Cannot assign the selected speech part to this word SirReal 16.10.2019 2:47:16
267 Mistókst að breyta orðræðu auto translated Failed to change part of speech 4uzhoj 25.01.2020 23:23:57
268 Hluti orðræðu breyttist með góðum árangri auto translated Part of speech changed successfully 4uzhoj 25.01.2020 23:23:30
269 Engar breytingar til að vista auto translated No changes to save pom 13.04.2021 23:11:22
270 Þú ert að fara að vista eftirfarandi færslu: auto translated You're about to save the following entry: 4uzhoj 18.10.2019 19:41:03
271 Orðið/stafsetningin er ekki gild. Farðu aftur og breyttu færslunni minni. auto translated The word / spelling is not valid. Return and edit my entry. SirReal 27.08.2022 16:26:02
272 Óþekkt heiti efnissviðs auto translated Unknown subject area name 4uzhoj 18.05.2020 13:47:21
273 Þessi færsla virðist vera skammstöfun og verður vistuð í samheitaorðabókinni auto translated This entry seems to be an abbreviation and will be saved to the thesaurus SirReal 16.10.2019 3:04:38
274 Bætir við nýrri færslu auto translated Adding a new entry 4uzhoj 22.10.2022 22:59:23
275 Breyta færslu auto translated Edit Entry 4uzhoj 22.10.2022 23:05:34
276 Bætt við af, dags auto translated Added by, date 4uzhoj 5.04.2020 23:50:26
277 lestur auto translated reading 26.06.2017 12:43:51
278 Merking auto translated Meaning 26.06.2017 12:43:51
279 Stingdu upp á nýju viðfangsefni auto translated Suggest a new subject 4uzhoj 17.10.2019 23:19:20
280 Japanskur framburður auto translated Japanese pronunciation SirReal 16.10.2019 2:46:51
281 vinsamlegast tilgreindu framburð (með því að nota latínu eða hiragana) auto translated please specify pronunciation (using Latin or hiragana) 26.06.2017 12:43:51
282 höfundur auto translated author pom 28.07.2017 0:12:29
283 Þessari færslu var bætt við af öðrum notanda auto translated This entry was added by another user pom 30.06.2017 13:31:03
284 Ekki er hægt að læsa gagnagrunnum. Vinsamlegast reyndu aftur síðar auto translated Cannot lock databases. Please try again later SirReal 16.10.2019 3:04:54
285 Tókst að eyða auto translated Delete successful 4uzhoj 24.08.2022 18:43:52
286 Þú ert að fara að eyða eftirfarandi færslu: auto translated You're about to delete the following entry: 4uzhoj 25.01.2020 23:26:59
287 Orð fannst ekki auto translated Word not found 26.06.2017 12:43:51
288 Vinsamlegast veldu orð til að eyða auto translated Please select a word to delete 4uzhoj 25.01.2020 23:27:56
289 Málþingsvirkni auto translated Forum activity 26.06.2017 12:43:51
290 Tungumál auto translated Language 26.06.2017 12:43:51
291 Þræðir auto translated Threads 4uzhoj 14.10.2019 0:30:39
292 Færslur tilkynntar af notanda auto translated Entries reported by user 4uzhoj 15.07.2020 22:57:47
293 Skilmálar bætt við af notanda auto translated Terms added by user 4uzhoj 15.10.2019 22:10:18
294 Sækja auto translated Download 26.06.2017 12:43:51
295 Óþekkt notendanafn auto translated Unknown username SirReal 23.04.2021 9:57:20
296 Uppfærðu tölfræði auto translated Update statistics 26.06.2017 12:43:51
297 Prófíll kaupanda auto translated Buyer profile 4uzhoj 17.10.2019 12:01:36
298 Breyta prófíl auto translated Edit profile 4uzhoj 24.10.2019 14:17:04
299 Breyta lykilorði auto translated Change password 26.06.2017 12:43:51
300 Breyta netfangi auto translated Change email address SirReal 16.10.2019 2:48:56
301 Skilmálar bætt við af notendum auto translated Terms added by users 26.06.2017 12:43:51
302 Skilmálar auto translated Terms 26.06.2017 12:43:51
303 Ekki fundið auto translated Not found 26.06.2017 12:43:51
304 Kerfið tekur við orðalistum á flipaaðgreindu sniði frá Word, Excel eða vefsíðum. Gakktu úr skugga um að orðalistinn innihaldi ný hugtök. Flettu upp nokkrum hugtökum úr orðalistanum (sérstaklega orðasamböndum) til að sjá hvort orðalistann sé þess virði að vinna úr honum. Til að afrita gögn úr Word: 1. Útbúið töflu, einn dálk á hverju tungumáli. Hver lína ætti að innihalda þýðingar fyrir hugtak. Fjöldi tungumála er ekki takmarkaður. Það er engin þörf á að hafa tungumálaheiti í fyrstu línu töflunnar þar sem tungumálin eru ákvörðuð sjálfkrafa. Í öllum tilvikum eru fellilistar fyrir handvirkt val á tungumálum fyrir hvern dálk á öðrum skjám kerfisins.Upphafsgögnin ættu að líta svona út:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajGakktu úr skugga um að töflufrumur í Word innihaldi ekki handvirk línuskil eða handvirk síðuskil þar sem þau geta eyðilagt töflusniðið þegar textinn er afritaður á vefsíðuna. Til að skoða möguleg línuskil skaltu kveikja á Sýna sniðmerki. Til að fjarlægja þessa stafi úr töflunni, opnaðu Finna og Skipta út gluggann, veldu Meira, Sérstök (fellilisti) og veldu „Handvirkt línuskil“ af listanum. Skiptu þessum staf út fyrir eitt bil í gegnum skrána. Athugaðu einnig hvort önnur sniðtákn séu á sérstökum fellilistanum.2. Veldu og afritaðu alla töfluna á klemmuspjaldið.3. Límdu textann inn í orðasafnstextareitinn á Multitran vefsíðunni og smelltu á Process. Kerfið styður smá textavinnslu: 1. Samheiti hugtaka (ef einhver eru) eru afmörkuð með semíkommum. Kommur ætti aðeins að nota þegar málfræði krefst þess, en ekki til að aðgreina mismunandi þýðingar á hugtaki. Semíkomma er rétti kosturinn fyrir það. Kerfið mun merkja allar kommur til að skoða og mögulega handvirka skiptingu með semíkommum.tölva, stafræn tölva - röngtölva ; stafræn tölva - rétt 2. Hægt er að setja samheiti í hornklofa sem stækka sjálfkrafa í stað orðsins á undan:persónuleg [heima]tölvastækkar sempersónuleg tölva; heimatölva 3. Skammstafanir eru sjálfkrafa dregnar út úr eftirfarandi byggingu: - orði er fylgt eftir með kommu og einu orði með hástöfum:einkatölva, PCbýr til viðbótarlínuPC -> einkatölva- á eftir orði er hástafi innan sviga:persónulegt tölva (PC)býr til viðbótarlínuPC -> einkatölva Það er góð hugmynd að breyta hugtökum í lágstafi ef það á við fyrir tiltekið hugtak. Betra er að nota utanaðkomandi ritstjóra eins og Word ef umfangsmikla klippingu er nauðsynleg til að orðasafnið líti rétt út.Eftir að meginhluti klippingarinnar er lokið skaltu afrita töflu á vefsíðuna. Smelltu á "Process" hnappinn neðst á skjánum. Eftir að textinn hefur verið afgreiddur eru grunsamlegir hlutar merktir til skoðunar:- Óþekkt orð. Þetta geta verið óþekkt ný orð og þá er ekkert að gera. Hins vegar ætti að leiðrétta allar stafsetningarvillur. Kerfið athugar hvert orð úr orðalistanum í formfræðigagnagrunni þess fyrir viðkomandi tungumál.- Kommur (eins og lýst er hér að ofan). Skiptu út hvaða afmörkunarkommu sem er fyrir semíkommu fyrir slétta sjálfvirka vinnslu samheita. Þegar textinn er loksins í lagi skaltu velja "Vista" gátreitinn og smella á Vinnsla. auto translated The system accepts glossaries in tab-delimited format from Word, Excel or web pages. Make sure the glossary contains new terms. Look up some terms from the glossary (especially phrases) to see if the glossary is worth processing. To copy data from Word: 1. Prepare a table, one column per language. Each line should contain translations for a term. The number of languages is not limited. There is no need to include language names in the first line of the table as the languages are determined automatically. In any case, there are dropdown lists for manual selection of languages for each column on further screens of the system.The initial data should look as follows:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajMake sure the table cells in Word do not contain manual line breaks or manual page breaks as they can ruin the table formatting when copying the text to the website. To view possible line breaks, turn on Show formatting marks. To remove these characters from the table, open the Find and Replace dialog, select More, Special (dropdown list) and choose "Manual line break" from the list. Replace this character with a single space throughout the file. Also check for other formatting symbols from the Special dropdown list.2. Select and copy the whole table to the clipboard.3. Paste the text into the glossary text field on the Multitran website and click Process. The system supports some minimal text processing: 1. Synonyms of terms (if any) are delimited by semicolons. Commas should be used only when required by language grammar, but not to separate different translations of a term. The semicolon is the right choice for that. The system will mark any commas for review and possible manual replacement by semicolons.computer, digital computer - incorrectcomputer; digital computer - correct 2. Synonyms can be put in square brackets that will be expanded automatically, replacing the preceding word:personal [home] computerexpands aspersonal computer; home computer 3. Abbreviations are automatically extracted from the following constructions: - a term is followed by a comma and a single all-uppercase word:personal computer, PCcreates additional linePC -> personal computer- a term is followed by an all-uppercase word in parentheses:personal computer (PC)creates additional linePC -> personal computer It is a good idea to convert terms to lowercase if applicable for a particular term. It's better to use external editors like Word if extensive editing is required to make the glossary look right.After the bulk of the editing is done, copy the table to the website. Click the "Process" button at the bottom of the screen. After the text is processed, suspicious portions are marked for review:- Unknown words. These can be unknown new words, in which case there is nothing to do. However, any spelling errors should be corrected. The system checks each word from the glossary in its morphology database for the respective language.- Commas (as described above). Replace any delimiting comma with a semicolon for smooth automatic processing of synonyms. When the text is finally OK, select the "Save" checkbox and click Process. SirReal 16.10.2019 2:55:05
305 hluti af ræðu auto translated part of speech 26.06.2017 12:43:51
306 Kjörtímabil auto translated Term 26.06.2017 12:43:51
307 Sláðu inn athugasemdina þína auto translated Enter your comment 26.06.2017 12:43:51
308 Í öðrum orðabókum auto translated In other dictionaries pom 18.12.2017 21:29:17
309 Tilkynna villu auto translated Report an error 4uzhoj 12.10.2019 23:42:33
310 Aðgangi hafnað auto translated Access denied pom 4.03.2018 12:03:05
311 Sláðu inn villuskýrsluna þína auto translated Enter your error report 26.06.2017 12:43:51
312 Villuskýrsla þegar vistuð auto translated Error report already saved 26.06.2017 12:43:51
313 Villuskýrsla var vistuð auto translated Error report saved successfully 4uzhoj 12.02.2020 10:16:59
314 Forskeyti gagnagrunnur fannst ekki auto translated Prefix database not found 26.06.2017 12:43:51
315 Engin afbrigði fundust auto translated No variants found 26.06.2017 12:43:51
316 Engin orð með tilteknu forskeyti auto translated No words with given prefix 26.06.2017 12:43:51
317 Orðabók fannst ekki auto translated Dictionary not found 26.06.2017 12:43:51
318 Orð auto translated Word 26.06.2017 12:43:51
319 Telja í texta auto translated Count in text 26.06.2017 12:43:51
320 Stillingar vistaðar auto translated Settings saved 4uzhoj 20.05.2020 1:27:02
321 Leitarferill er tómur. Merktu við Halda skrá yfir leitir mínar gátreitinn í Stillingar og framkvæma nokkrar leitir í orðabókinni. auto translated Search history is empty. Tick the Keep a history of my searches checkbox in Settings and perform a few searches in the dictionary. 4uzhoj 21.10.2019 10:40:12
322 Nýleg leitarsaga á auto translated Recent search history of 28.06.2017 20:20:39
323 Flýtitengingar á orðabækur á netinu, leitarvélar og aðrar gagnlegar vefsíður auto translated Quick links to online dictionaries, search engines and other useful websites 4uzhoj 17.12.2019 16:24:50
324 Valdir tenglar sem stendur (smelltu til að fjarlægja af listanum) auto translated Currently selected links (click to remove from the list) 4uzhoj 22.10.2019 13:54:34
325 Tiltækir tenglar auto translated Available links 4uzhoj 18.12.2019 23:35:10
326 Nafnlaus notandi auto translated Anonymous user 4uzhoj 17.10.2019 22:26:41
327 Af hverju að skrá sig? auto translated Why register? 4uzhoj 12.10.2019 16:17:30
328 Leitin hefur runnið út. Vinsamlegast reyndu aftur auto translated The search has timed out. Please try again 4uzhoj 12.10.2019 16:25:36
329 \nListi yfir virka tengla sem stendur: auto translated List of currently enabled links: 28.06.2017 20:20:39
330 ---suggest a translation--- ---add translation--- 18.05.2022 19:58:45
331 Tilgreindu að minnsta kosti tvo stafi auto translated Specify at least two letters 26.06.2017 12:43:51
332 Of mörg orð fundust auto translated Too many words found 26.06.2017 12:43:51
333 Orða talning auto translated Word count 26.06.2017 12:43:51
334 Of margar tilraunir með lykilorð. Vinsamlegast reyndu aftur eftir eina mínútu auto translated Too many password attempts. Please retry in a minute SirReal 15.10.2019 8:27:18
335 Skjal finnst ekki auto translated File not found 26.06.2017 12:43:52
336 Vinsamlegast sláðu inn lykilorðið þitt auto translated Please enter your password 4uzhoj 12.10.2019 16:26:31
337 Rangt notandanafn eða lykilorð auto translated Invalid username or password SirReal 23.04.2021 9:57:26
338 Samheiti auto translated Synonyms SirReal 15.10.2019 8:27:41
339 Fjöldi færslna auto translated Number of entries 26.06.2017 12:43:52
340 Breyta setningu auto translated Edit sentence 26.06.2017 12:43:52
341 Bættu setningu við gagnagrunn auto translated Add sentence to database 26.06.2017 12:43:52
342 Bæta við auto translated Add 26.06.2017 12:43:52
343 Skilaboð falin auto translated Message hidden 26.06.2017 12:43:52
344 Skilaboð endurheimt auto translated Message restored SirReal 15.10.2019 8:28:01
345 Skilaboð notenda auto translated User message 26.06.2017 12:43:52
346 Skrifaðu skilaboð auto translated Compose a message 4uzhoj 27.01.2020 11:55:32
347 Nafn þitt auto translated Your name 26.06.2017 12:43:52
348 Sláðu inn skilaboðin þín auto translated Enter your message 26.06.2017 12:43:52
349 Færsla er þegar til auto translated Entry already exists 4uzhoj 24.08.2022 18:49:50
350 Þræðir byrjaðir af auto translated Threads started by 8.02.2022 23:15:35
351 Þræðir sem innihalda færslur eftir auto translated Threads containing posts by 4uzhoj 8.02.2022 23:15:43
352 Ekkert fannst auto translated nothing found 4uzhoj 24.08.2022 18:50:23
353 Þessi notandi tekur ekki við skilaboðum í gegnum Multitran auto translated This user does not accept messages through Multitran SirReal 15.10.2019 8:28:57
354 Skilaboð voru send til notanda auto translated Message was sent to user 26.06.2017 12:43:52
355 Engin gögn fyrir þennan dag. Næsti dagur: auto translated No data for this day. Nearest day: 26.06.2017 12:43:52
356 færslur auto translated entries 26.06.2017 12:43:52
357 Eytt auto translated Deleted 26.06.2017 12:43:52
358 Bann fannst ekki auto translated Ban not found 26.06.2017 12:43:52
359 IP tölur notanda auto translated IP addresses of user SirReal 16.10.2019 3:01:09
360 Engin gögn fundust fyrir þessar IP tölur auto translated No data found for these IP addresses SirReal 16.10.2019 3:01:28
361 villuskýrslur auto translated error reports 26.06.2017 12:43:52
362 Dagsetning auto translated Date 26.06.2017 12:43:52
363 Tillögur að aðgerðum: auto translated Suggested actions: 4uzhoj 14.10.2019 2:29:03
364 Aðgerðardagsetning auto translated Action date 26.06.2017 12:43:52
365 Bann umfang auto translated Ban scope 26.06.2017 12:43:52
366 Gerð auto translated Type 26.06.2017 12:43:52
367 Gildistími auto translated Expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:24
368 Niðurstaða auto translated Result 26.06.2017 12:43:52
369 Tegund 2 auto translated Type 2 26.06.2017 12:43:52
370 Bann er þegar til staðar auto translated Ban already exists SirReal 16.10.2019 3:01:55
371 Bann eytt auto translated Ban deleted 26.06.2017 12:43:52
372 Gildistími banns auto translated Ban expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:13
373 Ástæða auto translated Reason 26.06.2017 12:43:52
374 Multitrans orðabók auto translated Multitran dictionary 26.06.2017 12:43:52
375 Velkominn auto translated Welcome 26.06.2017 12:43:52
376 Útskrá auto translated Sign out 20.05.2022 23:52:44
377 Orðabók auto translated Dictionary pom 30.06.2017 9:52:59
378 Kaupa auto translated Buy 26.06.2017 12:43:52
379 Gestabók auto translated Guestbook 26.06.2017 12:43:52
380 Tengiliðir auto translated Contacts 26.06.2017 12:43:52
381 Mig vantar hjálp við að þýða eftirfarandi auto translated I need help translating the following 8.02.2022 3:19:21
382 Setning auto translated Phrase 26.06.2017 12:43:52
383 Með fyrirfram þökk auto translated Thank you in advance SirReal 16.10.2019 3:02:43
384 spurðu á spjallborðinu auto translated ask in forum 26.06.2017 12:43:52
385 Finnst í orðasamböndum auto translated Found in phrases 26.06.2017 12:43:52
386 aðeins einstök orð fundust auto translated only individual words found 4uzhoj 17.10.2019 19:50:00
387 finnast á öðrum tungumálum auto translated found in other languages 26.06.2017 12:43:52
388 að orðasamböndum auto translated to phrases 7.08.2022 9:39:33
389 viðfangsefni auto translated subjects 26.06.2017 12:43:52
390 tungumálum auto translated languages 26.06.2017 12:43:52
391 til topps auto translated to top SirReal 16.10.2019 3:03:06
392 áreiðanleika þýðingar auto translated reliability of translation 26.06.2017 12:43:52
393 sjá einnig auto translated see also 26.06.2017 12:43:52
394 sjáðu auto translated see 26.06.2017 12:43:52
395 Smelltu á ranga færslu auto translated Click on the erroneous entry 4uzhoj 19.05.2020 18:34:40
396 og auto translated and 26.06.2017 12:43:52
397 Aðeins skráðir notendur geta notað þennan eiginleika. Vinsamlegast skráðu þig eða skráðu þig inn á reikninginn þinn auto translated Only registered users can use this feature. Please register or sign in to your account pom 17.10.2021 14:07:10
398 Nákvæm samsvörun fannst ekki auto translated Exact match not found 26.06.2017 12:43:52
399 aðeins nákvæmar samsvörun auto translated exact matches only 4uzhoj 26.02.2020 23:55:26
400 öll form auto translated all forms 26.06.2017 12:43:52
401 orðalista auto translated glossary 26.06.2017 12:43:52
402 fyrir efni auto translated for subject 26.06.2017 12:43:52
403 sem inniheldur auto translated containing 26.06.2017 12:43:52
404 Engir hugtök fundust auto translated No terms found 4uzhoj 15.10.2019 12:08:18
405 Sæktu um að eyða IP tölu þinni af listanum auto translated Apply to delete your IP address from the list SirReal 16.10.2019 3:04:18
406 Reitur er tómur auto translated Field is empty 4uzhoj 24.08.2022 18:51:16
407 Athugaðu gildi auto translated Check value 26.06.2017 12:43:52
408 rangt tungumál auto translated wrong language 26.06.2017 12:43:52
409 þýðing á önnur tungumál auto translated translation to other languages 26.06.2017 12:43:52
410 Orðabókin er tóm auto translated The dictionary is empty 26.06.2017 12:43:52
411 Ef þú veist skilgreininguna á þessu orði skaltu íhuga að bæta því við samheitaorðabókina auto translated If you know the definition of this word, consider adding it to the thesaurus 4uzhoj 15.02.2020 14:10:52
412 Veistu þýðinguna á þessu orði? Bættu því við orðabókina auto translated Do you know the translation of this word? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52
413 Veistu merkingu þessarar setningar? Bættu því við samheitaorðabókina auto translated Do you know the meaning of this phrase? Add it to the thesaurus 26.06.2017 12:43:52
414 Veistu þýðinguna á þessari setningu? Bættu því við orðabókina auto translated Do you know the translation of this phrase? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52
415 sláðu inn nafn auto translated enter a name 4uzhoj 18.05.2020 1:15:39
416 þetta nafn er í boði auto translated this name is available SirReal 16.10.2019 3:20:11
417 þetta nafn er tekið auto translated this name is taken SirReal 16.10.2019 3:20:15
418 Breyta auto translated Edit 26.06.2017 12:43:52
419 Skjáborðssýn auto translated Desktop view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:31
420 Farsímasýn auto translated Mobile view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:40
421 Færsla fannst ekki auto translated Entry not found 4uzhoj 13.10.2019 19:29:31
422 Leggðu til auto translated Suggest 26.06.2017 12:43:53
423 Vinsamlegast sláðu inn notandanafn auto translated Please enter a username 4uzhoj 18.10.2019 10:27:16
424 Leitaðu að skammstöfun auto translated Search for abbreviation 26.06.2017 12:43:53
425 fannst á spjallborði auto translated found in forum 26.06.2017 12:43:53
426 Breytingarferill auto translated Editing history 26.06.2017 12:43:53
427 Hafðu samband við stjórnanda auto translated Contact administrator pom 4.03.2018 12:28:12
428 Eyða villuskýrslu auto translated Delete error report 26.06.2017 12:43:53
429 Villuskýrslu eytt auto translated Error report deleted 26.06.2017 12:43:53
430 Ófullnægjandi notendaréttindi auto translated Insufficient user rights SirReal 16.10.2019 3:11:14
431 Tungumál viðmóts auto translated Interface language pom 2.03.2021 11:30:22
432 Veldu auto translated Select pom 27.06.2017 14:55:59
433 Beiðni þín verður send til stjórnanda auto translated Your request will be sent to administrator pom 26.06.2017 19:56:59
434 Veldu tungumál auto translated Select a language 4uzhoj 16.10.2019 12:03:43
435 Viðmótsþýðing auto translated Interface translation pom 26.06.2017 20:00:52
436 Þú getur hjálpað til við að þýða viðmótið yfir á nýtt tungumál auto translated You can help translate the interface into a new language 4uzhoj 13.10.2019 0:17:32
437 Gögn voru send til stjórnanda auto translated Data was sent to administrator pom 26.06.2017 21:30:57
438 Þakka þér fyrir auto translated Thank you pom 26.06.2017 21:31:34
439 afrit tákn auto translated duplicate symbol pom 27.06.2017 22:54:37
440 ógilt tákn auto translated invalid symbol pom 27.06.2017 22:55:09
441 Eyða bann auto translated Delete ban pom 27.06.2017 23:06:00
442 Kóðalýsingar í japanskri orðabók auto translated Code descriptions in Japanese dictionary pom 27.06.2017 23:12:04
443 þýðingar úr öðrum tungumálum auto translated translation from other languages pom 27.06.2017 23:12:45
444 Öll tungumál auto translated All languages pom 27.06.2017 23:13:06
445 Helstu tungumál auto translated Main languages pom 27.06.2017 23:13:47
446 Tungumál með þýðingum auto translated Languages with translations pom 27.06.2017 23:14:42
447 Tímatalning auto translated Term count pom 27.06.2017 23:15:54
448 Inntakstungumál auto translated Input language pom 27.06.2017 23:17:07
449 Textastrengir auto translated Text strings pom 29.06.2017 8:52:04
450 Prófarkalestur skannaðar orðabækur auto translated Proofreading scanned dictionaries pom 2.12.2019 9:29:24
451 Veldu innsláttartungumál auto translated Select input language pom 15.01.2019 0:50:40
452 Virkjaðu bakgrunnsáferð auto translated Enable background texture 4uzhoj 14.10.2019 20:35:32
453 Kyn auto translated Gender pom 25.06.2018 10:12:07
454 Vinsamlegast sláðu aftur inn captcha auto translated Please reenter captcha 4uzhoj 15.10.2019 10:03:17
455 Textastrengur auto translated Text string pom 21.09.2018 13:36:43
456 upprunalegt gildi auto translated original value pom 21.09.2018 13:40:45
457 Dálkar fundust ekkiPrófaðu að afrita gögn í gegnum Word töflu (afritaðu gögn í Word töflu, afritaðu síðan úr Word töflu og límdu þau hér) auto translated Columns not foundTry copying data through Word table (copy data to Word table, then copy from Word table and paste it here) pom 26.09.2018 12:09:24
458 Ósamræmi í fjölda dálka í línumEf textinn var afritaður úr Word ritli skaltu kveikja á birtingu sniðstafa í Word og ganga úr skugga um að töflufrumur innihaldi ekki auka sniðstákn. auto translated Mismatched number of columns in linesIf the text was copied from Word editor, turn on the display of formatting characters in Word and make sure that table cells do not contain extra formatting symbols. pom 26.09.2018 12:55:02
459 Ekki er þörf á grein við upphaf tímabils nema hún sé hluti af settum setningu auto translated Article at start of term is not needed unless it is a part of set phrase pom 26.09.2018 13:17:23
460 Orðaforðafærslur, hvort sem þau eru aðskilin orð eða orðasambönd, verða að vera með lágstöfum. Eina undantekningin eru sérnöfn auto translated Vocabulary entries, whether separate words or phrases, must be in lowercase. The only exception is proper names 4uzhoj 17.10.2019 8:43:31
461 Óþekkt orð auto translated Unknown word pom 28.09.2018 15:39:55
462 Hjálpaðu til við að prófarkalesa skannaðar orðabækur auto translated Help proofread scanned dictionaries SirReal 16.10.2019 3:09:57
463 Pólsk-rússneskaEnsk-úkraínska Þýsk-ÚkraínskaRússnesk-Úkraínska auto translated Polish-RussianEnglish-UkrainianGerman-UkrainianRussian-Ukrainian 4uzhoj 8.03.2023 0:00:38
464 Þú getur ekki skráð þig á meðan bannið er virkt auto translated You cannot register while the ban is active 4uzhoj 20.05.2020 1:41:37
465 Þýða auto translated Translate pom 28.01.2019 9:18:29
466 heilt orð auto translated whole word pom 8.02.2019 19:08:14
467 í byrjun línu auto translated at start of line pom 8.02.2019 19:09:22
468 í lok línu auto translated at end of line pom 8.02.2019 19:10:34
469 milli orða frumlags og þýðingar auto translated between words of original and translation pom 8.02.2019 19:14:53
470 í upphafi orðs auto translated at start of word pom 8.02.2019 19:15:31
471 í lok orðs auto translated at end of word pom 8.02.2019 19:16:34
472 Vinna auto translated Work pom 18.02.2019 8:51:51
473 Leitaðu að efnisnöfnum auto translated Search subject names pom 8.03.2019 13:43:48
474 Notandanafn er of langt auto translated Username is too long pom 1.04.2019 21:55:22
475 Leitaðu eftir IP tölu auto translated Search by IP address 4uzhoj 15.10.2019 9:58:05
476 Notendabann auto translated User bans pom 28.04.2019 13:50:46
477 Orðabækur úr pappír auto translated Paper dictionaries pom 28.04.2019 13:51:57
478 Stillingar vefstjóra auto translated Site administrator settings 4uzhoj 22.05.2020 22:05:53
479 Bættu við nýju efni auto translated Add a new subject 4uzhoj 27.01.2020 17:05:42
480 Einkaskilaboð frá auto translated Private message from 4uzhoj 12.10.2019 22:48:35
481 Efni: auto translated Subject: 4uzhoj 13.10.2019 12:39:09
482 ---suggest a translation--- ...
483 Íhugaðu að skipta um skástrik: persónulegt/staðbundið net = persónulegt net; staðarnet auto translated Consider replacing slashes: personal/local network = personal network; local network pom 14.05.2019 14:30:16
484 Vinsamlegast veldu tungumál fyrst auto translated Please select a language first 4uzhoj 16.10.2019 11:34:05
485 Ábendingar um val á tungumáli Við fyrstu innskráningu eru innsláttar- og úttaksmál ekki enn valin. Þú getur einfaldlega slegið inn orð eða setningu í leitarstikuna án þess að velja tungumál handvirkt. Ef orðið eða setningin birtist í fellilistanum skaltu einfaldlega velja það. Ef samsvörun finnst á fleiri en einu tungumáli verður þér boðið að velja það sem þú þarft. Þá þarftu að gera það sama fyrir úttaksmálið. Á heimaskjánum er hægt að velja viðeigandi orðabók: af ' Hluti vinsælra orðabóka, eða; með því að velja innsláttar- og úttaksmál handvirkt úr fellilistanum. Þetta mun skrá um 30 vinsælustu tungumálin. Til að skoða öll tiltæk tungumál, smelltu á "Öll tungumál" neðst á síðunni. Ef þú smellir á nafn tungumálsins ferðu á lista yfir orðabækur með þessu tungumáli. Þessum lista er hægt að flokka eftir nafni eða fjölda færslu. Þú getur skipt á milli tungumála án þess að fara út af síðunni sem þú varst á. Til að breyta innsláttartungumálinu skaltu bara slá inn orð á hvaða tungumáli sem er í leitarstikunni og ýta á Leita og hunsa að orðið vantar í stafrófslistann. Líkurnar eru miklar á því að vefvélin stingi upp á viðeigandi tungumáli. Hægt er að velja annað úttakstungumál úr fellilistanum hægra megin við leitarreitinn, ef það er til staðar. auto translated <#916> <#917> <#918> <#919> <#920>; <#921>. <#922> <#923> <#924> pom 13.10.2022 19:14:04
486 Ábendingar um tungumálaval auto translated Language Selection Tips 4uzhoj 21.05.2020 23:17:37
487 tölustafur auto translated numeral pom 17.05.2019 1:39:01
488 innihalda samsvörun að hluta auto translated include partial matches 4uzhoj 20.02.2020 15:30:37
489 Finnst í samheitaorðabók auto translated Found in thesaurus pom 21.05.2019 11:49:16
490 Færslur sem innihalda 11111 auto translated Entries containing11111 4uzhoj 13.10.2019 23:01:57
491 Sýna allar færslur í þræði á einni síðu auto translated Show all posts in a thread on a single page 4uzhoj
492 Bæta við banni auto translated Add ban pom 26.05.2019 15:40:41
493 Notandi er bannaður auto translated User is banned pom 26.05.2019 16:06:49
494 Mælaborð auto translated Dashboard SirReal 17.10.2019 2:57:51
495 Stjórnborð ritstjóra og stjórnanda auto translated Editor's and moderator's dashboard SirReal 30.10.2021 23:54:13
496 Öll viðfangsefni auto translated All subjects pom 31.05.2019 15:04:27
497 n auto translated n pom 2.06.2019 18:36:18
498 v auto translated v pom 2.06.2019 18:36:52
499 adj. auto translated adj. pom 2.06.2019 18:40:22
500 adv. auto translated adv. pom 2.06.2019 18:43:54
501 númer. auto translated num. pom 2.06.2019 18:45:09
502 pron. auto translated pron. pom 2.06.2019 18:45:55
503 skammstöfun. auto translated abbr. pom 2.06.2019 18:46:17
504 samþ. auto translated conj. pom 2.06.2019 18:47:17
505 int. auto translated int. pom 2.06.2019 18:47:49
506 hluta. auto translated part. pom 2.06.2019 18:48:42
507 undirbúningur. auto translated prep. pom 2.06.2019 18:49:06
508 formi. auto translated form. pom 2.06.2019 18:50:06
509 list. auto translated art. pom 2.06.2019 18:53:52
510 Skiptu um orðalag auto translated Change part of speech 4uzhoj 21.10.2019 22:46:53
511 Sláðu inn nokkur auðafmörkuð orðaform. Tilgreindu fyrst aðalformið. auto translated Enter some blank-delimited word forms. Specify the main form first. SirReal 16.10.2019 3:07:16
512 Ef allar orðmyndir í dálki eru réttar, ýttu á 'Vista'.Ef ekkert passar skaltu reyna að breyta orðmyndum í textalínu fyrir neðan. auto translated If all word forms in a column are correct, press 'Save'.If nothing fits, try to change the word forms in the text line below. 4uzhoj 22.10.2019 9:57:48
513 Athugaðu eyðublöð auto translated Check forms pom 7.06.2019 19:40:17
514 Listi auto translated List pom 8.06.2019 18:35:39
515 Ekki er hægt að úthluta orðformi. Þú ættir fyrst að búa til nýtt orð sem inniheldur þetta form: auto translated Cannot assign word form. You should first create a new word that contains this form: SirReal 17.10.2019 2:59:13
516 Færslur sem innihalda þetta orð auto translated Entries containing this word pom 8.06.2019 20:35:56
517 Orðstofn auto translated Word stem pom 8.06.2019 20:56:46
518 Orð auto translated Words pom 8.06.2019 20:57:22
519 Orðaform auto translated Word forms pom 8.06.2019 21:01:45
520 Formgerðanámskeið auto translated Morphology class pom 20.06.2019 18:09:14
521 orðabókarfærslur vistaðar með öðrum orðum auto translated dictionary entries saved using other words pom 9.06.2019 12:15:49
522 Orði eytt úr formfræðigagnagrunni auto translated Word deleted from morphology database pom 9.06.2019 12:20:28
523 Lýsing á orðmynd auto translated Description of word form pom 9.06.2019 16:38:52
524 nnn samsvarandi flokkar fundust, mmm sýnd. Tilgreindu fleiri orðmyndir til að fækka samsvarandi flokkum. auto translated nnn matching classes found, mmm shown. Specify additional word forms to decrease the number of matching classes. pom 9.06.2019 19:14:03
525 Endingar/beygingar auto translated Endings/inflections 4uzhoj 16.10.2019 2:07:32
526 Formfræði auto translated Morphology pom 10.06.2019 20:23:20
527 bætt við auto translated added pom 11.06.2019 10:14:09
528 breytt auto translated edited pom 11.06.2019 10:14:50
529 eytt auto translated deleted pom 11.06.2019 10:14:58
530 Endurtaktu vistun auto translated Repeat save 4uzhoj 17.10.2019 0:43:34
531 (handvirkt bætt við á netinu) auto translated (manually added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:49
532 (bætt sjálfkrafa við) auto translated (added automatically) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:41
533 (bætt sjálfkrafa við á netinu) auto translated (automatically added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:17
534 Svipuð orð auto translated Similar words pom 19.06.2019 20:37:05
535 Að bæta við nýju orði auto translated Adding a new word 4uzhoj 21.10.2019 22:09:47
536 Kerfið mun reyna að endurvista viðeigandi þýðingarfærslur með því að nota önnur samsvarandi orð. auto translated The system will try to re-save relevant translation entries using other matching words. pom 18.01.2020 11:15:28
537 Staðfestu eyðingu orða (smelltu á hnappinn neðst á skjánum) auto translated Confirm word deletion (click the button at the bottom of the screen) SirReal 16.10.2019 3:06:01
538 Aðgerðin rann út á tíma. Endurtaktu til að vinna úr næsta hluta gagna auto translated The operation timed out. Please repeat to process the next portion of data 4uzhoj 24.08.2022 10:45:48
539 netfang ekki staðfest auto translated email address not verified 4uzhoj 18.10.2019 1:13:26
540 staðfestingardagsetningu tölvupósts auto translated email confirmation date pom 1.08.2019 14:24:00
541 skráningar dagur auto translated registration date pom 1.08.2019 15:18:25
542 Mistókst að finna þýðingar á hvaða tungumáli sem er. Vinsamlegast veldu markmálið handvirkt. auto translated Failed to find translations into any language. Please choose the target language manually. SirReal 17.10.2019 2:58:27
543 Nýjar færslur eftir dagsetningu auto translated New entries by date 4uzhoj 27.01.2020 17:04:26
544 Skoða tölfræði um IP aðgang auto translated View IP access statistics pom 11.10.2019 14:08:29
545 Ritstjórar og stjórnendur auto translated Editors and moderators 4uzhoj 6.09.2020 13:31:44
546 ---suggest a translation--- --- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:12
547 ---suggest a translation--- ---- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:50
548 Orð fannst ekki á þessu tungumáli auto translated Word not found in this language pom 14.10.2019 18:06:29
549 Útflutningur auto translated Export pom 16.10.2019 13:49:30
550 Engin orð fundust á núverandi tungumáli auto translated No words found in current language pom 1.11.2019 12:31:11
551 Stafrófið auto translated Alphabet pom 1.11.2019 12:39:14
552 ---suggest a translation--- Forum Rules Last updated: 10.11.2011 1. Posting on the forum 1.1. A topic title/subject line must include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered. 1.2. Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable.. You can easily decapitalize your title using free online tools - for example,this one. 1.3. When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you. 1.4. When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation. Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you. 1.5. Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to. 2. Code of conduct 2.1. Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic. For off-topic discussions, separate threads should be started. Titles of such threads have traditionally started with ‘OFF: ...’. Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads. 2.2. Please refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise. 2.3. Please be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question. 2.4. Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion. 2.5. We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc. In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise. Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members. 2.6. If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there. Do not back seat moderate, thank you. 2.7. Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides. 2.8. Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final. 2.9. No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts will be removed without warning. 3. Moderation of the forum 3.1. These Forum Rules and the Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the site owner and may be dismissed by him at any time. 3.2. Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users. 3.3. Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason. 3.4. Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history. 3.5. Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not: use their powers to their personal advantage; start or fuel conflicts with users or other moderators; disclose, whether publicly or privately, any personal and/or sensitive information about any member that they became aware of as moderators; permit any third party to use teir account. 4. Feedback and suggestions To leave your feedback and suggestions, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 5. Changes to these Rules 5.1. We reserve the right, at our sole discretion, to cange or amend these Rules at any time without notice to members. 5.2. No changes to the rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis. 4uzhoj 10.11.2021 16:39:53
554 Sýna skráningartilraunir auto translated Show registration attempts pom 8.02.2022 3:20:26
555 Fjölflutningsaðgangi er hafnað auto translated Multitran access is denied 4uzhoj 20.11.2019 17:03:00
556 Ef þú telur að aðgangi þínum að síðunni hafi verið lokað fyrir mistök geturðu tilkynnt það í formi hér að neðan. Vertu viss um að láta notandanafn og netfang fylgja með. auto translated If you believe your access to the site was suspended in error, you can report it in the form below. Be sure to include your username and email address. 28.06.2017 20:20:39
557 Sendu inn auto translated Submit 4uzhoj 20.11.2019 16:57:45
558 Skilaboð send auto translated Message sent pom 9.11.2019 10:34:08
559 Skilaboð þegar send auto translated Message already sent pom 9.11.2019 10:34:24
560 Aflétta beiðnum auto translated Unban requests 4uzhoj 8.02.2022 3:20:22
561 Bæta við og breyta Quick Links auto translated Add and edit Quick Links 4uzhoj 12.02.2022 11:52:34
562 Fjöldi notenda sem bættu þessum hlekk auto translated Number of users who added this link 4uzhoj 17.12.2019 16:10:07
563 Heiti auðlindar auto translated Resource name 4uzhoj 17.12.2019 16:25:47
564 Staðfestu eyðingu auto translated Confirm deletion pom 16.12.2019 12:25:15
565 Tengill auto translated Link pom 16.12.2019 13:00:32
566 Bætir við nýjum hlekk auto translated Adding a new link 4uzhoj 27.01.2020 17:22:52
567 Breyta hlekk auto translated Edit link 4uzhoj 27.01.2020 17:23:50
568 Eyða tengli auto translated Delete link 4uzhoj 17.12.2019 16:11:55
569 Tengill bætt við auto translated Link added pom 16.12.2019 23:27:26
570 Tengli eytt auto translated Link deleted pom 16.12.2019 23:28:05
571 smelltu til að bæta við listann auto translated click to add to the list pom 16.12.2019 23:45:15
572 Orðalistar notenda fyrir farsímanám auto translated User glossaries for mobile learning pom 17.12.2019 12:03:20
573 Flytja inn orðalista auto translated Import a glossary 4uzhoj 18.12.2019 23:39:27
574 Orðalisti texti auto translated Glossary text pom 17.12.2019 12:41:08
575 Orðalisti auto translated Glossary list pom 17.12.2019 17:47:39
576 Orðalisti notenda auto translated User glossary pom 17.12.2019 18:49:09
577 sýna í hvora áttina auto translated show in either direction 4uzhoj 14.01.2020 20:44:02
578 Notendur sem verða fyrir áhrifum af banninu á þessu IP-sviði auto translated Users affected by the ban of this IP range 4uzhoj 15.01.2020 10:45:43
579 Valin bönn auto translated Selected bans pom 24.12.2019 14:46:26
580 Algjört bann auto translated Total ban pom 24.12.2019 14:47:03
581 Leyfa aðgang auto translated Allow access pom 24.12.2019 15:06:04
582 Sjálfkrafa rennur út auto translated Auto expire pom 22.10.2022 19:14:42
583 Dagur auto translated Day pom 24.12.2019 14:51:19
584 Vika auto translated Week pom 24.12.2019 14:51:39
585 Mánuður auto translated Month pom 24.12.2019 14:52:21
586 Varanleg auto translated permanent pom 18.05.2022 3:28:58
587 Borðar auto translated Banners pom 24.12.2019 14:57:11
588 Pantanir auto translated Orders pom 24.12.2019 14:58:16
589 Bann bætt við auto translated Ban added successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:51
590 Bann uppfærð auto translated Ban updated successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:57
591 fela auto translated hide 4uzhoj 24.08.2022 19:21:18
592 sýning auto translated show 4uzhoj 24.08.2022 19:09:17
593 Sækja um auto translated Apply pom 26.12.2019 11:28:57
594 Er þetta skammstöfun? auto translated Is this an abbreviation? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:39
595 Færslan hefur verið vistuð í samheitaorðabókinni auto translated Entry has been saved to the thesaurus 4uzhoj 27.01.2020 17:01:00
596 Eldri síða auto translated Legacy site 4uzhoj 21.01.2020 12:09:19
597 iPhone auto translated iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:47
598 Android auto translated Android pom 10.01.2020 22:18:21
599 Bættu við nýjum streng auto translated Add a new string 4uzhoj 14.01.2020 20:41:57
600 Algengar spurningar auto translated FAQ pom 15.01.2020 23:40:32
601 Dæmi auto translated Example pom 19.01.2020 19:09:32
602 Nafn tengils auto translated Link name pom 19.01.2020 19:11:21
603 Tengill auto translated Link
604 stuttur annar texti eins og "theguardian.com" eða "Wikipedia" auto translated short alternative text such as "theguardian.com" or "Wikipedia" 4uzhoj 24.04.2021 1:06:36
605 td auto translated e.g. 4uzhoj
606 prtc. auto translated prtc. pom 21.01.2020 21:52:37
607 ---legg til þýðingu --- auto translated ---suggest a translation--- 4uzhoj 29.03.2020 2:48:46
608 Vinsamlega sláðu inn tenglatexta auto translated Please enter link text 4uzhoj 24.08.2022 19:24:56
609 Þú þarft að slá inn gilda vefslóð auto translated Yon need to enter a valid URL 4uzhoj 24.08.2022 19:27:07
610 Færslan hefur verið vistuð í tvítyngdu orðabókinni auto translated Entry has been saved to the bilingual dictionary 4uzhoj 24.01.2020 10:26:34
611 (það gæti verið að engar þýðingar séu fyrir sumar samheitaorðafærslur í tvítyngdu orðabókinni) auto translated (there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary) 4uzhoj 25.01.2020 14:10:30
612 breyta auto translated edit 4uzhoj 23.04.2021 14:58:07
613 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
614 Rangt captcha auto translated Incorrect captcha pom 16.02.2020 12:16:51
615 Skráin er upptekin, vinsamlegast reyndu aftur auto translated File is busy, please retry pom 17.02.2020 13:33:19
616 eintölu auto translated singular pom 23.02.2020 8:26:48
617 fleirtölu auto translated plural pom 23.02.2020 8:27:31
618 nefnifall auto translated nominative case pom 23.02.2020 9:07:32
619 erfðafall auto translated genitive case pom 23.02.2020 9:08:06
620 dífmál auto translated dative case pom 23.02.2020 9:08:25
621 ákærumál auto translated accusative case pom 23.02.2020 9:09:04
622 hljóðfæraleikur auto translated instrumental case pom 23.02.2020 9:09:47
623 forsetningarfall auto translated prepositional case pom 23.02.2020 9:10:13
624 sýna.pron. auto translated demonstr.pron. 4uzhoj 28.02.2020 15:28:34
625 Ólíkt pappírsorðabókum, þarf Multitran að nota semíkommur til að aðgreina margar þýðingar fyrir sama upprunahugtak. Tilgangur þessarar umræðu er að ganga úr skugga um að þú sért ekki að nota kommur sem skilgreinar. auto translated Unlike paper dictionaries, Multitran requires the use of semicolons to separate multiple translations for the same source term. The purpose of this dialogue is to make sure that you're not using commas as separators. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:56
626 Ef þú bætir við mörgum þýðingum (komma er skilmerki), veldu Vista aðskildar þýðingarEf bætt er við setningu (komma er greinarmerki), veldu Vista þýðinguna með kommu auto translated If adding multiple translations (comma is a separator), choose Save separate translationsIf adding a phrase (comma is a punctuation mark), select Save the translation with a comma 4uzhoj 7.12.2021 0:04:36
627 eingöngu í tilgreindri röð auto translated in specified order only 4uzhoj 27.02.2020 0:00:29
628 Fyrsta flokks námsgreinar auto translated First-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:11
629 Annað stigs efnissvið auto translated Second-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:13
630 Efnisflokkun auto translated Subject grouping pom 29.02.2020 22:24:09
631 Endurbyggja vísitölu auto translated Rebuild index pom 2.03.2020 0:25:41
632 Þvingaðu fyrst á lista auto translated Force first in list 4uzhoj 8.03.2020 1:55:02
633 Veldu færslu auto translated Select an entry 4uzhoj 10.03.2020 1:25:54
634 Infinitive auto translated Infinitive pom 7.03.2020 13:50:50
635 Fyrstu persónu auto translated First person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:22
636 Önnur persóna auto translated Second person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:08
637 Þriðja persóna auto translated Third person 4uzhoj 8.03.2020 1:56:23
638 Þátíð auto translated Past tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:49
639 Nútíð auto translated Present tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:52
640 Framtíðartími auto translated Future tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:56
641 Yfirgengileg auto translated Transgressive 4uzhoj 8.03.2020 22:27:59
642 Brýn/hortative auto translated Imperative/Hortative 4uzhoj 18.05.2020 2:31:55
643 Flokkar auto translated Classes pom 18.08.2020 6:35:28
644 Allir flokkar auto translated All classes pom 18.08.2020 6:35:15
645 breytileg auto translated transitive pom 15.03.2020 19:05:25
646 óbreytt auto translated intransitive pom 15.03.2020 20:50:24
647 velja efni auto translated pick a subject 4uzhoj 13.04.2021 23:14:03
648 Viðfangsefnið í fyrsta listanum er flokkur. Vinsamlegast veldu efnissvið af seinni listanum! auto translated The subject in the first list is a category. Please pick a subject area from the second list! 4uzhoj 24.08.2022 19:34:17
649 gera nafnlaust auto translated make anonymous 4uzhoj
650 Tengill afritaður á klippiborð auto translated Link copied to clipboard pom 8.02.2022 19:33:33
651 Ertu viss? auto translated Are you sure?
652 athugaðu auto translated check pom 15.04.2020 18:37:51
653 Framburður auto translated Pronunciation pom 15.04.2020 19:29:23
654 Haltu áfram auto translated Proceed pom 22.04.2020 19:36:14
655 Ég samþykki ofangreinda skilmála auto translated I accept the above terms 4uzhoj 18.05.2020 1:02:14
656 eftirnafn auto translated surname pom 26.04.2020 1:45:47
657 Hlutar af ræðu auto translated Parts of speech pom 26.04.2020 23:17:34
658 virkur auto translated active pom 26.04.2020 23:33:43
659 óvirkur auto translated passive pom 26.04.2020 23:34:15
660 Reflexive auto translated Reflexive pom 12.12.2020 18:24:09
661 Óviðeigandi auto translated Nonreflexive pom 22.08.2020 20:20:52
662 Gildir aðeins fyrir auto translated Valid only for pom 29.04.2020 16:48:42
663 föðurnafn auto translated patronym pom 30.04.2020 10:58:17
664 Ekki er hægt að eyða auto translated Unable to delete pom 8.02.2022 3:11:57
665 Lýsingarháttur nútíðar auto translated Present participle pom 30.04.2020 18:43:10
666 Þáttíð auto translated Past participle pom 30.04.2020 18:50:33
667 3. persóna eintölu auto translated 3rd person singular 4uzhoj 21.05.2020 23:19:51
668 Jákvæð auto translated Positive pom 30.04.2020 18:58:04
669 Superlative auto translated Superlative pom 30.04.2020 19:19:06
670 Smelltu á rangt eyðublað til að henda því (eitt í einu): auto translated Click on an incorrect form to discard it (one at a time): 4uzhoj 21.05.2020 14:23:12
671 Veldu hluta af ræðu auto translated Select part of speech pom 2.05.2020 15:50:36
672 Safna saman auto translated Compile pom 18.08.2020 6:33:22
673 Skráningartilraunir log auto translated Registration attempts log pom 4.05.2020 13:30:53
674 Orðaform er aðeins notað þegar þessi skilyrði eru uppfyllt: auto translated Word form is used only when these conditions are met: pom 5.05.2020 11:51:07
675 Fargaðu eyðublaðinu ef það passar ekki við skilyrði auto translated Discard form if it doesn't match conditions pom 5.05.2020 13:29:57
676 orðatilfelli auto translated vocative case pom 16.11.2020 0:43:27
677 Conjunctive stemning auto translated Conjunctive mood pom 8.05.2020 14:30:30
678 Neikvæð sagnorð auto translated Negative verb forms pom 8.05.2020 14:32:54
679 Bættu við lýsingu á orðformi auto translated Add description of word form Anna_N_K 17.05.2020 0:16:58
680 bestimmt auto translated bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:42
681 óbest auto translated unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:48
682 Framtíð I auto translated Futur I Bursch 12.02.2021 22:09:04
683 Framtíð II auto translated Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:22:09
684 Konjunktiv I auto translated Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:22:13
685 Konjunktiv IІ auto translated Konjunktiv IІ 4uzhoj 17.05.2020 23:22:20
686 Plusquamperfekt auto translated Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:22:25
687 Breyta formfræði bekknum auto translated Edit morphology class Anna_N_K 17.05.2020 0:14:51
688 Eftir að bekknum hefur verið breytt verða sumar orðmyndir úr tvítyngdu orðabókinni ekki tiltækar: auto translated After editing the class, some word forms from the bilingual dictionary will be unavailable: Anna_N_K 17.05.2020 0:20:45
689 Ekki hægt að vista auto translated Save not possible 4uzhoj 17.05.2020 23:26:43
690 Fann samsvarandi bekk auto translated Found a matching class 4uzhoj 17.05.2020 23:29:03
691 Vista gögn auto translated Save data Anna_N_K 17.05.2020 0:09:17
692 Skiptu um flokk auto translated Change class Anna_N_K 17.05.2020 0:05:28
693 Afritaðu eyðublöð úr öðru tungumáli auto translated Copy forms from other language pom 15.05.2020 18:47:47
694 Nýtt orð auto translated New word 4uzhoj 21.05.2020 13:58:26
695 Möguleg form auto translated Possible forms 4uzhoj 21.05.2020 13:58:50
696 Orðamyndirnar eru réttar auto translated The word forms are correct 4uzhoj 29.05.2020 0:14:03
697 Handvirk vistun auto translated Manual save 4uzhoj 29.05.2020 0:14:16
698 Ítarleg orðaleit auto translated Advanced word search 4uzhoj 13.06.2020 1:33:32
699 aðra hluta ræðunnar auto translated other parts of speech 4uzhoj 13.06.2020 1:32:51
700 hástafaviðkvæmur auto translated case sensitive 4uzhoj 13.06.2020 1:36:25
701 hunsa bréfapöntun auto translated ignore letter order 4uzhoj 18.07.2020 23:39:18
702 flokka eftir lengd auto translated sort by length 4uzhoj 13.06.2020 1:34:55
703 Aðeins rússneska: ё = е auto translated Russian only: ё = е 4uzhoj 13.06.2020 1:34:44
704 [ upphaf orðs auto translated [ beginning of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:57
705 ] enda orðs auto translated ] end of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:46
706 * hvaða stafi sem er auto translated * any letters 4uzhoj 18.07.2020 23:40:21
707 ? hvaða bréf sem er auto translated ? any letter 4uzhoj 18.07.2020 23:40:13
708 nafnfræði orð auto translated onomatopoeic word 4uzhoj 13.06.2020 1:21:59
709 Leitaðu að orðum innan sviga auto translated Search for words in parentheses 4uzhoj 15.07.2020 22:52:07
710 Sniðmát auto translated Templates pom 23.06.2020 12:09:17
711 Tilkynntar færslur notanda auto translated User's reported entries 4uzhoj 15.07.2020 22:51:27
712 Saga auto translated History 4uzhoj 16.11.2021 1:18:17
713 Notenda Skilmálar auto translated Terms of Use 4uzhoj 18.07.2020 19:07:33
714 Afritaðu gögn í nýjan flokk auto translated Copy data to new class pom 12.08.2020 16:11:34
715 Orð verða flutt í annan flokk auto translated Words will be transferred to a different class pom 13.08.2020 17:31:35
716 algengt kyn auto translated common gender pom 25.10.2020 1:12:19
717 persónulegt fornafn auto translated personal pronoun pom 26.10.2020 5:20:33
718 reflexive fornafn auto translated reflexive pronoun pom 26.10.2020 5:34:55
719 sýnilegt fornafn auto translated demonstrative pronoun pom 26.10.2020 10:21:25
720 eignarfallsfornafn auto translated possessive pronoun pom 26.10.2020 10:34:18
721 spurnarfornafn auto translated interrogative pronoun pom 26.10.2020 10:35:42
722 óákveðið fornafn auto translated indefinite pronoun pom 26.10.2020 10:36:35
723 afstætt fornafn auto translated relative pronoun pom 26.10.2020 10:37:38
724 neikvætt fornafn auto translated negative pronoun pom 26.10.2020 10:38:19
725 óákveðið persónufornafn auto translated indefinite-personal pronoun pom 26.10.2020 10:39:40
726 ópersónulegt fornafn auto translated impersonal pronoun pom 26.10.2020 10:40:53
727 skilgreina fornafn auto translated defining pronoun pom 26.10.2020 10:45:17
728 gagnkvæmt fornafn auto translated reciprocal pronoun pom 26.10.2020 10:46:03
729 Engir samsvarandi orðflokkar fundust. Vinsamlega athugaðu innsláttar orðmyndir og valinn ræðuhluta. auto translated No matching word classes found. Please check the entered word forms and the selected part of speech. pom 23.04.2021 10:01:05
730 Tákn sem ekki eru bókstafir fundust auto translated Non-letter symbols found pom 27.10.2020 22:25:18
731 Prófaðu annað sett af orðmyndum auto translated Try another set of word forms pom 29.10.2020 21:07:45
732 Saga auto translated History pom 30.10.2020 10:36:38
733 Eyðublöð auto translated Forms pom 6.11.2020 20:10:15
734 skrá auto translated file pom 13.11.2020 12:53:34
735 Skrifaðu úttaksskrá auto translated Write output file pom 13.11.2020 12:54:26
736 örvandi tilfelli auto translated ergative case pom 14.11.2020 21:18:02
737 atviksfall auto translated adverbial case pom 14.11.2020 21:25:02
738 að hástöfum auto translated to uppercase pom 16.11.2020 14:48:12
739 Afnámsmál auto translated Ablative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:56
740 Staðbundið mál auto translated Locative case DenissG 25.12.2020 20:25:25
741 Dative-allative fall auto translated Dative-allative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:18:32
742 Fullkomið auto translated Perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:45
743 Ófullkomið auto translated Imperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:12:34
744 Fullkominn auto translated Pluperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:10:40
745 Fullkomið einfalt auto translated Perfect simple Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:11:04
746 Fullkomin þátíð auto translated Past perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:12:13
747 Framtíð einföld tími auto translated Future simple tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:28
748 Framtíð fullkomin tíð auto translated Future perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:11
749 Leiðbeinandi stemning auto translated Indicative mood DenissG 25.12.2020 20:55:17
750 Skilyrt stemmning auto translated Conditional mood Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:15:55
751 Skilyrt fullkomið auto translated Conditional perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:35
752 Eintölu óbeint hlutfornafn auto translated Singular indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:03
753 Eintölu beint hlutfornafn auto translated Singular direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:24
754 Fleirtölu óbeint hlutfornafn auto translated Plural indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:11
755 Fleirtölu beint hlutfornafn auto translated Plural direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:20
756 Fyrstu persónu óbeint hlutfornafn auto translated First-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:24
757 Önnur persónu óbeint hlutfornafn auto translated Second-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:31
758 Óbeint hlutfornafn þriðju persónu auto translated Third-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:37
759 Röng stafsetning auto translated Wrong spelling Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:24:06
760 Svaraðu spjallskilaboðum auto translated Reply to forum message pom 7.12.2020 18:01:54
761 reply_string responder_name Þú fékkst svar við skilaboðunum þínum. Spjallþráðurinn er hér: mess_link Til að svara vinsamlega fylgdu hlekknum auto translated reply_string responder_name You received a reply to your message The forum thread is here: mess_link To reply please follow the link 28.06.2017 20:20:39
762 Forrit auto translated Apps pom 2.10.2023 23:33:04
763 Past Perfect auto translated Past Perfect 4uzhoj 14.12.2020 1:18:19
764 Ófullkomið auto translated Imperfective 4uzhoj 23.04.2021 9:59:07
765 almennilegur auto translated proper pom 15.12.2020 20:59:20
766 sameiginlegt auto translated common pom 15.12.2020 20:58:43
767 efnislegt mál auto translated substantive case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:21:22
768 jafnt tilvik auto translated equative case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:14:11
769 leiðbeinandi skap auto translated indicative mood DenissG 25.12.2020 20:54:36
770 Vinsamlegast tilgreindu notandanafn viðtakanda auto translated Please specify the recipient's username 4uzhoj 24.08.2022 10:57:52
771 Senda til: auto translated Send to: 4uzhoj 30.01.2021 23:25:20
772 Vertu viss um að athuga Pistlareglur auto translated Be sure to check the Posting Rules 4uzhoj
773 byrjaðu að slá inn og veldu úr fellilistanum yfir samsvarandi nöfn auto translated start typing and select from the dropdown list of matching names pom 30.03.2021 15:52:39
774 Tungumálaeiginleikar auto translated Language properties pom 26.03.2021 14:31:00
775 Viðfangsefni sem nöfn birtast með magenta eru flokkar, eða 'regnhlífar' viðfangsefni. Þegar flokkur hefur verið valinn muntu sjá lista yfir undirgreinar til að velja úr. Með nokkrum undantekningum er hægt að bæta hugtökum við 'regnhlífarefnið' sjálft - skildu bara '---' eftir í seinni listanum. auto translated Subjects whose names appear in magenta are categories, or 'umbrella' subjects. Once a category is selected, you will see the list of sub-subjects to choose from. With a few exceptions, terms can be added to the 'umbrella' subject itself - just leave '---' in the second list. 4uzhoj 5.08.2023 17:53:28
776 Ábending: Þú getur leitað eftir hvaða hluta efnisheitisins sem er auto translated Hint: You can search by any part of the subject name 4uzhoj 2.04.2021 21:49:56
777 til að bæta við mörgum þýðingum skaltu aðgreina þær með semíkommum auto translated to add multiple translations, separate them with semicolons 4uzhoj 2.04.2021 23:44:22
778 þessi reitur er ætlaður fyrir glósur, málfræðileg merki o.s.frv.; vinsamlegast notaðu tilgreinda reiti hér að neðan til að bæta við notkunardæmi eða tengli við heimild auto translated this field is intended for notes, grammatical labels, etc.; please use designated fields below to add a usage example or a link to a source 4uzhoj 2.04.2021 23:48:19
779 Veistu ekki hvar á að leita? Notaðu leitarreitinn hér að neðan til að finna efni sem þú þarft: auto translated Don't know where to look? Use the search box below to locate the subject you need: 4uzhoj 12.04.2021 19:48:50
780 Færa orð í annan flokk auto translated Move words to another class pom 10.04.2021 8:56:50
781 Eyða bekk auto translated Delete class pom 10.04.2021 8:59:17
782 fyrir orð sem enda á auto translated for words ending with pom 10.04.2021 9:10:43
783 flytja orð í bekk auto translated transfer words to class pom 10.04.2021 9:22:23
784 eyða stöfum auto translated delete letters pom 10.04.2021 9:22:28
785 bæta við stöfum auto translated add letters pom 10.04.2021 9:22:53
786 nýr ræðuþáttur auto translated new speech part pom 10.04.2021 9:22:47
787 slá inn fjölda stafa auto translated enter number of letters pom 10.04.2021 9:17:04
788 sláðu inn stafi til að bæta við stofn auto translated enter letters to add to stem pom 10.04.2021 9:18:08
789 Eyða orðum úr bekknum auto translated Delete words from class pom 10.04.2021 9:24:46
790 Halló, notendanafn! Tilkynnt hefur verið um villu fyrir hugtak sem þú bættir við Multitran orðabókina. Vinsamlegast skoðaðu það og gerðu breytingar ef þörf krefur: mess_val auto translated Hello, user_name! An error has been reported for a term you added to the Multitran dictionary. Please review it and make adjustments if necessary: mess_val 28.06.2017 20:20:39
791 Villuskýrsla auto translated Error report pom 23.04.2021 11:48:00
792 Snið auto translated Format pom 23.04.2021 13:12:21
793 Mundu síðast vistað efni auto translated Remember last saved subject 4uzhoj
794 Fáðu stutta slóð auto translated Get short URL pom 19.05.2021 23:51:41
795 Multitrans orðabók auto translated Multitran dictionary 4uzhoj 24.05.2023 9:55:00
796 setningar auto translated phrases pom 21.09.2021 12:38:32
797 tvíteknar færslur auto translated duplicate entries pom 21.09.2021 12:38:48
798 Eyða öllum færslum auto translated Delete any entries pom 27.09.2021 17:47:24
799 Eyða notendafærslum auto translated Delete user entries pom 27.09.2021 17:50:03
800 Breyta viðmóti auto translated Edit interface pom 27.09.2021 17:52:50
801 Breyta formgerð auto translated Edit morphology pom 27.09.2021 17:57:24
802 Notendaréttindi auto translated User rights pom 27.09.2021 18:15:50
803 Breyta upprunalegu í: auto translated Change original to: pom 30.10.2021 23:03:10
804 Ábendingar fyrir ritstjóra auto translated Tips for editors pom 1.11.2021 2:38:39
806 Ingush kyn 1 auto translated Ingush gender 1 pom 11.11.2021 1:52:28
807 Ingush kyn 2 auto translated Ingush gender 2 pom 11.11.2021 1:52:35
808 ---suggest a translation--- Ingush gender 3 pom 11.11.2021 1:52:40
809 Ingush kyn 4 auto translated Ingush gender 4 pom 11.11.2021 1:52:45
810 Ingush kyn 5 auto translated Ingush gender 5 pom 11.11.2021 1:52:53
811 Ingush kyn 6 auto translated Ingush gender 6 pom 11.11.2021 1:52:58
812 Fjöldi lína á lista yfir samsvörun auto translated Number of lines in the list of matches
813 flokkun auto translated grouping pom 28.11.2021 0:56:28
814 ---suggest a translation--- Use m_query as a placeholder, i.e., http://www.google.com/search?q=m_query Add * at end of the URL if blanks in the links don't work 4uzhoj 14.04.2022 17:39:41
815 ---suggest a translation--- 4uzhoj 12.01.2022 14:13:06
816 Stressar auto translated Stresses 6.02.2022 14:10:57
817 ein streita í orði auto translated single stress in word 6.02.2022 14:15:21
818 ýmsar mögulegar streitu auto translated several possible stresses 6.02.2022 14:14:52
819 viðvaranir á auto translated alerts on 14.04.2022 17:46:45
820 viðvaranir slökkt auto translated alerts off 14.04.2022 17:48:00
821 annað álag auto translated second stress 14.04.2022 17:48:28
822 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
823 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
824 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
825 Nýjum notendum er óheimilt að setja inn spurningar á þessum vettvangi vegna atburða sem nú standa yfir auto translated New users are prohibited from posting any questions on this forum due to the current events Solntsepyok 1.03.2023 16:25:27
826 aðeins þessa átt auto translated only this direction 3.04.2022 16:40:28
827 Þú ert að fara að eyða orðinu auto translated You are about to delete the word 3.07.2022 19:40:09
828 Veldu orð til að flytja þýðingar orðsins sem þú vilt eyða auto translated Select a word to transfer the translations of the word you wish to delete 3.07.2022 19:57:58
829 Afrit auto translated Duplicates 2.07.2022 23:30:16
830 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
831 Skipta út sjálfvirkt auto translated Autoreplace 14.08.2022 18:43:17
832 Sýndu broskalla auto translated Show smileys 24.08.2022 10:36:47
833 stjórnandi auto translated moderator
834 Vinsamlegast athugaðu stafsetninguna. Ef þú ert í vafa, vinsamlegast skoðaðu orðabók eða aðra trausta tilvísun. auto translated Please check the spelling. If in doubt, please consult a dictionary or other trusted reference. 24.08.2022 18:06:40
835 Til baka auto translated Back 24.08.2022 17:56:27
836 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
837 Setning eða setning sem sýnir notkun þýðingarinnar þinnar í samhengi. Þú getur bætt við mörgum dæmum með því að slá hvert dæmi inn í sérstakan reit. auto translated A sentence or phrase that illustrates the use of your translation in context. You can add multiple examples by entering each example into a separate field. 4uzhoj
838 Þú getur bætt við mörgum tenglum aðskildum með semíkommu auto translated You can add multiple links separated by a semicolon 4uzhoj
839 Bættu öðru dæmi við auto translated Add another example
840 Þessi valkostur gerir þér kleift að fletta þýðingum fljótt í öfuga átt með því einfaldlega að smella á viðkomandi færslu. Ef óvirkt verður þú að afrita færsluna handvirkt og líma hana inn í leitarstikuna. auto translated This option allows you to quickly browse translations in reverse direction by simply clicking on a desired entry. If disabled, you will have to manually copy the entry and paste it into the search bar.
841 Getur verið gagnlegt í stórum orðaforðafærslum með því að spara þér fyrirhöfnina við að fletta efst á síðunni auto translated Can be useful in large vocabulary entries by sparing you the effort of scrolling to the top of the page
842 Ef virkt muntu sjá tengil á feril nýlegra leitar þinna hægra megin við Leitarhnappinn. Það gerir þér kleift að hoppa fljótt í hvaða færslu sem þú hefur nýlega leitað að í orðabókinni án þess að þurfa að misnota afturhnapp vafrans þíns eða opna feril vafrans. Annar frábær hlutur er að leitarferillinn þinn er geymdur á reikningnum þínum og er fáanlegur á hvaða tæki sem þú ert skráður inn á Multitran á. Á mínus hliðinni inniheldur sagan aðeins beiðnir þínar í gegnum leitarstikuna og hunsar smelli á þýðingar. auto translated If enabled, you will see a link to your the history of your recent searches displayed to the right of the Search button. It allows you to quickly jump to any entry you recently searched for in the dictionary without having to abuse your browser's back button or open the browser's history. Another great thing is that your search history is stored in your account and is available on any device on which you are logged in to Multitran. On the minus side, the history only includes you requests via the search bar and ignores clicks on translations.
843 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
844 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
845 Orðabókin mun sjálfkrafa forútfylla síðasta vistað efni þegar nýrri þýðingu er bætt við. Ef þessi hegðun pirrar þig skaltu slökkva á þessum gátreit. auto translated The dictionary will automatically prepopulate the last saved subject when adding a new translation. If this behaviour pisses you off, disable this checkbox.
846 Virkja eða slökkva á umritun (hefur aðeins áhrif á studd tungumál) auto translated Enable or disable transcriptions (only affects supported languages) 4uzhoj
847 Slökktu á þessu ef þú ert að nota Dark Reader eða svipaða viðbót sem býr til dökkan hátt á vefsíðum, eða ef þú vilt hætta við ekta útlit Multitran og fá þýðingarnar þínar afhentar á hvítum bakgrunni. auto translated Disable this if you are using Dark Reader or a similar extension that generates a dark mode on web pages, or if you wish to give up Multitran's authentic look and have your translations delivered to you on a white background. 4uzhoj
848 Langir umræðuþræðir verða ekki skipt í síður. Þetta auðveldar leit í þræði. auto translated Long forum threads won't be split into pages. This makes searching in a thread easier. 4uzhoj
849 Hraðtenglar eru handhægar flýtileiðir í orðabækur á netinu, leitarvélar (þar á meðal myndaleit) og önnur gagnleg úrræði eins og Wikipedia, Forvo og Reverso Context sem fylla sjálfkrafa út núverandi orð eða setningu úr Multitran leitarstikunni á þeirri vefsíðu. auto translated Quick links are handy shortcuts to online dictionaries, search engines (including image search) and other useful resources such as Wikipedia, Forvo and Reverso Context that automatically fill in your current word or phrase from the Multitran search bar on that website. 4uzhoj
850 Síðast uppfært þann auto translated Last updated on
851 Birti á spjallinu auto translated Posting on the forum
852 Efnisheiti/efnislína skal innihalda orðið eða setninguna sem þú þarft hjálp við eða mjög hnitmiðaða lýsingu á því máli sem hér um ræðir. Forðastu óupplýsandi titla eins og „Ég er með spurningu“ eða „Þarftu hjálp við þýðingu“. auto translated A topic title/subject line shall include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". 4uzhoj
853 Vinsamlegast notaðu leitaraðgerð spjallborðsins áður en þú byrjar á nýju umræðuefni. Það eru miklar líkur á að spurningu þinni hafi þegar verið spurt og svarað. auto translated Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered.
854 Efnisheiti í ÖLLUM HÖFSTÖFUM eru bönnuð. Sömuleiðis er misnotkun á hástöfum eða sniði inni í skilaboðum ekki ásættanleg. auto translated Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable.
855 Þú getur auðveldlega afbókað titilinn þinn með ókeypis verkfærum á netinu auto translated You can easily decapitalize your title using free online tools
856 Þegar þú spyrð spurningar skaltu alltaf gefa samhengi. Vertu líka viss um að hafa eins mikið af bakgrunnsupplýsingum og þú getur, jafnvel þótt það virðist ekki eiga við þig. Til dæmis muntu auka gildi við spurninguna þína með því að gefa vísbendingar um hvers konar texta eða skjal þú ert að þýða, hvar það var gefið út, hverjum er þýðingin ætluð, hvar þú rakst á orðið eða setninguna sem þú ert með erfiðleikar við o.s.frv. Hjálpaðu öðrum að hjálpa þér. auto translated When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you.
857 Þegar beðið er um hjálp telst það almenn kurteisi að deila eigin drögum að þýðingu. Ef þú ert að biðja um hjálp við að þýða stærri texta, eins og málsgrein, þarftu að leggja fram þína eigin þýðingu. auto translated When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation.
858 Athugaðu að ef þú gefur ekki upp samhengi og þína eigin þýðingu getur það valdið neikvæðum viðbrögðum og dregið úr öðrum samfélagsmeðlimum að hjálpa þér. auto translated Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you.
859 Vinsamlegast forðastu miklar tilvitnanir. Það er nóg að vísa í nafn upprunalega veggspjaldsins (td @notendanafn) og/eða vitna í nokkra lykilþætti skilaboðanna sem þú ert að svara. auto translated Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to.
860 Siðareglur auto translated Code of conduct
861 Vinnutengd efni ættu að einbeita sér að því að ræða spurningarnar sem spurt er. Frjálslegt samtal er ásættanlegt, en vinsamlegast reyndu að beygja ekki alveg út fyrir efnið. auto translated Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic.
862 Ef þú vilt ræða eitthvað sem tengist ekki vinnu, vinsamlegast byrjaðu á sérstökum þráðum. Titlar þessara þráða hafa venjulega byrjað á „OFF: ...“. Vinsamlega athugið að siðareglur spjallborðsins eiga að fullu við um alla þræði utan efnisþáttar.\n auto translated If you want to discuss something not work-related, please start in separate threads. Titles of these threads have traditionally begun with "OFF: ... ". Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
863 Forðastu að svara spurningum sem tengjast sérsviðum eða atvinnugreinum nema þú búir yfir nauðsynlegri þekkingu og sérfræðiþekkingu. auto translated Refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise.
864 Sýndu virðingu þegar þú ávarpar aðra meðlimi samfélagsins. Ekki nota kunnuglegt heimilisfang nema viðkomandi meðlimur hafi samþykki það sérstaklega. auto translated Be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question.
865 Dómsyrði og blótsyrði, annaðhvort skýr eða grímuklædd, eru ekki leyfð nema sem umræðuefni þýðingar. auto translated Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion.
866 Við munum ekki þola ad hominem árásir, dónalegt, niðrandi eða á annan hátt móðgandi orðalag, hvorki skýrt eða grímubúið, mismununar- eða ærumeiðandi yfirlýsingar, fjandsamlegan tón, vísvitandi stafsetningu á notendanöfnum annarra meðlima o.s.frv. auto translated We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc.
867 Sérstaklega höfum við núll-umburðarlyndi gagnvart hvers kyns hatursorðræðu, ofstæki eða árásum á mann eða hóp fólks á grundvelli þjóðernis, kynþáttar, kynferðis, félagslegs og þjóðernisuppruna, chauvinisma (og sérstaklega gyðingahaturs) líka og hvers kyns orðræðu eða hegðun sem ýtir undir kynþátta-, þjóðernis- eða trúarlegt hatur eða annað.\n auto translated In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
868 Berðu virðingu fyrir samfélögum þínum og sjálfum þér, vertu kurteis, háttvís og tillitsöm við aðra meðlimi samfélagsins.\n\n auto translated Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
869 Ef þér finnst skilaboð vera móðgandi eða móðgandi eða brjóti á annan hátt í bága við réttindi þín skaltu ekki svara þeim eða taka þátt í plakatinu. Bíddu eftir að stjórnendur bregðast við eða láta þá vita með einkaskilaboðum. Við munum taka það þaðan. auto translated If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there.
870 Og vinsamlegast-vinsamlegast-vinsamlegast, ekki aftursætið-í meðallagi. auto translated And please-please-please, do not backseat-moderate.
871 Ekki vekja átök. Þegar þú ert ögraður skaltu ekki bregðast við eða horfast í augu við aðra meðlimi. Ef það gerist geta stjórnendur valið að aga báða aðila. auto translated Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides.
872 Ekki ræða opinskátt um agaaðgerðir sem stjórnandi hefur tekið eða rífast um viðvörun. Ef þú samþykkir ekki aðgerðir gegn þér er þér velkomið að áfrýja því til eiganda síðunnar. Ákvörðun lóðarhafa er endanleg. auto translated Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final.
873 Engar auglýsingar eða hvers kyns auglýsing eru leyfðar á vettvangi nema með leyfi eiganda vefsvæðisins. Tilvísunartenglar eru ekki leyfðir nema þeim fylgi opin og skýr tilkynning. Allar slíkar færslur eða þræðir verða fjarlægðir án viðvörunar. auto translated No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts or threads will be removed without warning.
874 Stjórnun spjallsins auto translated Moderation of the forum
875 Þessum vettvangsreglum og siðareglum er framfylgt af stjórnendum. Stjórnendur eru tilnefndir af eiganda vefsíðunnar og honum er heimilt að segja honum upp hvenær sem er. auto translated These Forum Rules and Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the website owner and may be dismissed by him at any time.
876 Stjórnendur geta fjarlægt færslur, lokað eða fjarlægt efni sem og gefið út viðvaranir og slökkt á, lokað á eða lokað notendum varanlega. auto translated Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users.
877 Stjórnendur hafa einir ákvörðun um að bera kennsl á og meta brot á þessum reglum. Í aðstæðum sem þessar reglur falla ekki undir, áskilja stjórnendur og eigandi síðunnar sér rétt til að grípa til hvers kyns aðgerða sem þeir telja viðeigandi, einkum til að loka, fela eða fjarlægja án fyrirvara eða viðvörun hvaða efni eða færslur sem teljast óviðeigandi eða óviðeigandi af einhverjum ástæðum. auto translated Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason.
878 Stjórnendur munu meta hvert atvik í hverju tilviki fyrir sig. Aðgerðirnar sem gripið er til geta verið mildari eða þyngri miðað við sögu brotamannsins. auto translated Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history.
879 Stjórnendur eru jafnir meðlimir samfélagsins og skulu ekki hafa neinar óskir í umræðum á vettvangi. Einnig mega stjórnendur ekki: auto translated Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not:
880 nota vald sitt í eigin þágu auto translated use their powers to their personal advantage
881 hefja eða kynda undir átökum við notendur eða aðra stjórnendur auto translated start or fuel conflicts with users or other moderators
882 birta, hvort sem er opinberlega eða í einkaeigu, hvers kyns persónulegar eða viðkvæmar upplýsingar um einhvern meðlim sem þeir urðu varir við sem stjórnendur auto translated disclose, whether publicly or privately, any personal or sensitive information about any member that they became aware of as moderators
883 leyfa þriðja aðila að nota reikninginn sinn auto translated permit any third party to use their account
884 Endurgjöf auto translated Feedback 4uzhoj
885 Til að gefa álit, vinsamlegast notaðu þennan þráð. Hægt er að tilkynna um vandamál eða villur hér. Ef þú hefur persónulega eða á annan hátt trúnaðarmál, vinsamlegast sendu hana í tölvupósti til eiganda vefsíðunnar. auto translated To leave feedback, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 4uzhoj
886 Breytingar á reglum auto translated Changes to the Rules
887 Við áskiljum okkur rétt, að eigin vild, til að breyta eða breyta þessum reglum hvenær sem er án tilkynningar til félagsmanna. auto translated We reserve the right, at our sole discretion, to change or amend these Rules at any time without notice to members.
888 Engum breytingum á reglunum verður beitt afturvirkt. Hins vegar er það á þína ábyrgð að athuga þessar reglur með tilliti til breytinga reglulega. auto translated No changes to the Rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis.
889 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
890 Almennt auto translated General 4uzhoj
891 Multitran er vefsíða í einkaeigu og starfrækt. Með því að fá aðgang að og nota það samþykkir þú að fylgja notkunarskilmálum þess (sérstaklega þessa notkunarskilmála, spjallborðsreglur og orðabókarreglur) og viðurkennir að ef þú gerir það getur það leitt til þess að meðlimaréttindi þín verði takmörkuð, stöðvuð eða sagt upp. Ef þú samþykkir ekki umrædda skilmála ættir þú að hætta að nota þessa vefsíðu. auto translated Multitran is a privately owned and operated website. By accessing and using it, you agree to adhere to its terms of use (in particular, these Terms of Use, the Forum Rules and the Dictionary Rules) and acknowledge that failure to do so may result in your member privileges being limited, suspended or terminated. If you do not accept the said terms, you should stop using this website. 4uzhoj
892 Það er það eina sem krafist er af þér sem félagsmanni að fara að umræddum reglum. Vinsamlegast hafðu í huga að vanþekking á reglunum er ekki vörn. auto translated Abidance by the said regulations is the only thing that is required from you as a member. Please keep in mind that ignorance of the the rules is not a defense. 4uzhoj
893 Notendareikningar auto translated User accounts 4uzhoj
894 Þú mátt ekki skrá þig eða nota marga reikninga, sérstaklega til að sniðganga bann eða annað agastig. Allir auðkenndir varareikningar verða bannaðir án fyrirvara og aðalreikningar þeirra verða háðir agaviðurlögum. Við gætum hins vegar íhugað undantekningar frá þessari reglu í hverju tilviki fyrir sig (td ef bóna fide meðlimur getur ekki fengið aðgang að núverandi reikningi sínum). auto translated You may not register or use multiple accounts, especially to circumvent a ban or other level of discipline. Any identified alternate accounts will be banned without notice, and their main accounts will be subject to disciplinary action. We may, however, consider exceptions to this rule on a case-by-case basis (e.g., in case of a bona fide member being unable to access his or her existing account). 4uzhoj
895 Þú mátt ekki skrá notendanafn sem er dónalegt, ruddalegt eða á annan hátt móðgandi, líkir eftir núverandi notendanafni eða er mismunun eða ærumeiðandi fyrir einhvern einstakling. Ef þeir eru auðkenndir verður öllum slíkum reikningum lokað strax og án fyrirvara. auto translated You may not register a username that is rude, obscene or otherwise offensive, imitates an existing username or is discriminative or defamatory of any person. If identified, any such accounts will be blocked immediately and without notice. 4uzhoj
896 Takmörkun ábyrgðar / Engin treysta á upplýsingar auto translated Limitation of Liability / No Reliance on Information 4uzhoj
897 Við tökum enga ábyrgð með tilliti til upplýsinganna sem settar eru á þessa vefsíðu af þriðja aðila og munum ekki bera ábyrgð á beinu eða óbeinu tjóni eða tjóni af völdum eða meint hafa orðið vegna notkunar þinnar eða treysta á slíkar upplýsingar. Hins vegar gerum við okkar besta til að fjarlægja óviðeigandi eða óviðeigandi efni eins fljótt og auðið er. auto translated We accept no responsibility with regard to the information posted on this website by any third party and will not be responsible for any direct or indirect damages or losses caused or alleged to have been caused as a result of your use or reliance on such information. However, we make every effort to remove any inappropriate or objectionable content as quickly as possible. 4uzhoj
898 Það eitt að upplýsingar eða efni hafi verið sett á vefsíðu Multitran þýðir ekki að eigandi og/eða teymi samþykki innihald slíkra upplýsinga eða efnis. auto translated The mere fact that any information or material has been posted on the Multitran website does not imply that the owner and/or team approve of the contents of such information or material. 4uzhoj
899 Skoðanir sem settar eru fram af einstökum meðlimum Multitran teymisins hvar sem er á þessari vefsíðu eða spjallborðum eru einstaklingsins sjálfs og eru ekki fulltrúar eða í samræmi við skoðun eigandans. auto translated Opinions expressed by individual members of the Multitran team anywhere on this website or forums are the individual's own and do not represent or necessarily correspond to the opinion of the owner. 4uzhoj
900 Permalink á þennan hluta. Til að afrita skaltu hægrismella og velja 'Afrita vefslóð' auto translated Permalink to this section. To copy, right-click and select 'Copy URL' 4uzhoj
901 Mikilvægt: Leiðbeiningar fyrir þátttakendur auto translated Important: Instructions for Contributors 4uzhoj
902 ekki skrifa með stórum færslum, hvort sem það eru stök orð eða orðasambönd (að undanskildum eiginnöfnum, titlum eða orðum sem eru alltaf hástafir á ákveðnu tungumáli, svo sem vikudagar á ensku eða nafnorð á þýsku ) og ekki skrifað með hástöfum; ef textinn sem þú afritaðir er hástöfum skaltu afbóka hann með því að nota breytir að eigin vali auto translated do not capitalize entries, be it single words or phrases (with the exception of proper names, titles or words that are always capitalized in a certain language, such as days of week in English or nouns in German) and do not type in all uppercase; if the text you copied is in uppercase, decapitalize it using a converter of your choice 4uzhoj 15.10.2022 11:06:41
903 ef þú þarft að bæta við mörgum þýðingum í einu verða þær að vera afmarkaðar með semíkommu; líka, ekki setja punkt í lokin auto translated if you need to add multiple transaltions at once, they must be delimited by a semicolon; also, do not put a full stop at the end 4uzhoj
904 þegar orðasambandi með breytu er bætt við, ekki nota sviga eða skástrik; í staðinn skaltu bæta við aðskildum fullum afbrigðum (td rangt: "hafðu / skoðaðu"; rétt: "sjáðu< #6>; skoðaðu") auto translated when adding a phrase with a variable, do not use parentheses or slashes; instead, add separate full variants (e.g., wrong: "have / take a look"; correct: "have a look; take a look") 4uzhoj
905 ekki bæta við færslum af gerðinni "skammstöfun á tungumáli 1 – heilt hugtak á tungumáli 2"). Í staðinn skaltu fyrst bæta við stækkuninni fyrir frummáls skammstöfunina og halda síðan áfram að bæta við þýðingu fyrir stækkunina auto translated do not add entries of the type "abbreviation in language 1 – full term in language 2"). Instead, add the expansion for the source-language abbreviation first, and then proceed with adding a translation for the expansion 4uzhoj
906 Dæmi (smelltu til að stækka) auto translated Example (click to expand) 4uzhoj
907 Bættu við stækkuninni: EBRD ⇒ Endurreisnar- og þróunarbanki Evrópu (ekki skammast þín fyrir þá staðreynd að stækkunin þarf að slá inn í markmálsreitinn - færslan verður sjálfkrafa vistuð í 'samheitaorðabók' og mun birtast í öllum ensku-xxx orðabókum) auto translated Add the expansion: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (don't be embarrassed by the fact that the expansion has to be typed in the target language field - the entry will be automatically saved to the 'thesaurus' and will appear in all English-xxx dictionaries) 4uzhoj
908 Smelltu á færsluna sem myndast til að snúa tungumálastefnunni við og bæta við þýðingunni: Evrópubanki fyrir endurreisn og þróun ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) auto translated Click on the resulting entry to reverse the language direction and add the translation: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) 4uzhoj
909 Þér er velkomið að bæta við færslum af gerðinni „skammstöfun á tungumáli 1 – skammstöfun á tungumáli 2“ (td EBRD ⇔ ЕБРР), að því tilskildu að hún sé rótgróin<# 3> hliðstæða hins (þ.e. ekki eitthvað sem þú varst að búa til). Vertu viss um að gefa upp bæði uppruna- og markmálsútvíkkun í athugasemdareitnum. auto translated You are welcome to add entries of the type "abbreviation in language 1 – abbreviation in language 2" (e.g., EBRD ⇔ ЕБРР), provided that one is a well-established counterpart of the other (i. e., not something you just made up). Be sure to provide both source and target language expansions in the Comment field. 4uzhoj
910 öll skýringarorð, athugasemdir, athugasemdir o.s.frv. sem eru ekki upprunahugtakið eða þýðingin, verður að setja í athugasemdareitinn og EKKI inn í frum- eða markhugtaksreitinn (að undanskildum aukaorðum eins og "eins", "smb" eða "кого-л." fannst í miðju setningunnar) auto translated any explanatory words, remarks, notes, etc. that are not the source term or translation proper must be inserted into the Comment field and NOT into the source or target term field (with the exception of auxilliary words such as "one's", "smb" or "кого-л." found in the middle of the phrase) 4uzhoj
911 ef fyrirhuguð þýðing er "rót (af tré)", verða orðin "af tré" að vera í athugasemdareitnum auto translated if the intended translation is "root (of a tree)", the words "of a tree" have to be in the Comment field 4uzhoj
912 ekki setja inn sviga þar sem þeim er bætt við sjálfkrafa auto translated do not insert parentheses, as they are added automatically 4uzhoj
913 Titill síðu auto translated Page title
914 Breyta gluggum auto translated Edit dialogs
915 Hunsa efni auto translated Ignore subject
916 Ábendingar um val á tungumáli auto translated Language Selection Tips pom 13.10.2022 18:32:07
917 Við fyrstu innskráningu eru innsláttar- og úttaksmál ekki enn valin. auto translated At first login, input and output languages are not yet selected. pom 13.10.2022 18:32:17
918 Þú getur einfaldlega slegið inn orð eða setningu í leitarstikuna án þess að velja tungumál handvirkt. Ef orðið eða setningin birtist í fellilistanum skaltu einfaldlega velja það. Ef samsvörun finnst á fleiri en einu tungumáli verður þér boðið að velja það sem þú þarft. Þá þarftu að gera það sama fyrir úttaksmálið. auto translated You can simply type a word or phrase into the search bar without manually selecting a language. If the word or phrase is displayed in the drop-down list, simply select it. If the match is found in more than one language, you'll be invited to choose the one you need. Then you'll need to do the same for the output language. pom 13.10.2022 18:32:26
919 Á heimaskjánum er hægt að velja viðeigandi orðabók: auto translated While on the home screen, a desired dictionary can be selected: pom 13.10.2022 18:32:34
920 úr hlutanum 'Vinsælar orðabækur', eða auto translated from the 'Popular dictionaries' section, or pom 13.10.2022 18:33:03
921 með því að velja inntaks- og úttaksmál handvirkt úr fellilistanum. Þetta mun skrá um 30 vinsælustu tungumálin. Til að skoða öll tiltæk tungumál, smelltu á „Öll tungumál“ neðst á síðunni auto translated by manually selecting an input and output languages from the pair of dropdown lists. These will list about 30 most popular languages. To browse all available languages, click "All languages" at the bottom of the page pom 13.10.2022 18:33:17
922 Með því að smella á nafn tungumáls færðu þig á lista yfir orðabækur með þessu tungumáli. Þessum lista er hægt að flokka eftir nafni eða fjölda færslu. auto translated Clicking on a language name will take you to the list of dictionaries with this language. This list is sortable by name or entry count. pom 13.10.2022 18:33:27
923 Þú getur skipt á milli tungumála án þess að fara frá síðunni sem þú varst á. Til að breyta innsláttartungumálinu skaltu bara slá inn orð á hvaða tungumáli sem er í leitarstikunni og ýta á Leita og hunsa að orðið vantar í stafrófslistann. Líkurnar eru miklar á því að vefvélin leggi til rétt tungumál. auto translated You can switch between languages without leaving the page you were on. To change the input language, just type a word in any language in the search bar and hit Search, ignoring that the word is missing in the alphabetic list. Chances are high that the site engine will suggest a proper language. pom 12.02.2025 23:03:28
924 Hægt er að velja annað úttakstungumál úr fellilistanum hægra megin við leitarreitinn, ef það er til staðar. auto translated A different output language can be selected from the drop-down list to the right of the search box, if available. pom 13.10.2022 18:33:47
925 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
926 tengi strengir auto translated interface strings 4uzhoj 31.10.2022 16:52:02
927 óbannað notanda sjálfkrafa eftir að hann rennur út auto translated automatically unban user after expiry 4uzhoj 22.10.2022 19:15:33
928 Afrit orðanúmer auto translated Duplicate word numbers 9.11.2022 15:07:04
929 Staðfærsla auto translated Localization 22.11.2022 13:31:56
930 Bréf á öðru tungumáli fundust auto translated Letters in other language found 11.01.2023 17:19:03
931 Samhliða textajöfnun auto translated Parallel text alignment 16.01.2023 15:01:46
932 Lesherbergi auto translated Reading room 16.01.2023 15:03:40
933 Jöfnun auto translated Alignment 21.01.2023 19:39:17
934 Upprunalegur texti auto translated Original text 17.01.2023 22:39:53
935 Þýddur texti auto translated Translated text 17.01.2023 22:40:03
936 Nafn texta auto translated Text name 17.01.2023 22:41:52
937 Samræma texta auto translated Align texts 18.01.2023 21:28:53
938 Sækja TMX auto translated Download TMX 19.01.2023 22:19:38
939 Skráðu þig inn til að vinna úr fleiri texta auto translated Log in to process more texts 18.01.2023 23:40:05
940 Byrjaðu auto translated Start 25.01.2023 14:50:30
941 Enda auto translated End 25.01.2023 14:50:49
942 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
943 Google þýðing auto translated Google Translate Svarog916 18.01.2024 11:50:59
944 ---suggest a translation--- These lines can be added: Bursch 25.03.2025 13:21:31
945 ---suggest a translation--- No new lines found Bursch 25.03.2025 13:21:06
946 Lagfærðu villur auto translated Fix errors 30.01.2023 20:23:29
947 Höfundar auto translated Authors 7.02.2023 17:17:31
948 Framfarir auto translated Progress 8.02.2023 13:28:42
949 Þú getur lokað þessari síðu og athugað niðurstöðuna síðar auto translated You can close this page and check the result later 8.02.2023 13:30:17
950 Ef jöfnunin fer úrskeiðis geturðu sent inn dæmi til villuleitar. Gakktu úr skugga um að setningarnar í fyrstu línu töflunnar passi í raun saman og forritið stillir þær rangt saman. Við munum reyna að bæta forritið samkvæmt þessu dæmi. auto translated If the alignment goes wrong, you can submit an example for debugging. Make sure that the sentences in the first line of the table really match and the program aligns them incorrectly. We will try to improve the program according to this example. 8.02.2023 14:11:18
951 Gögnin voru send til framkvæmdaraðila auto translated The data was sent to the developer 9.02.2023 0:14:36
952 Textajöfnun auto translated Text alignment 9.02.2023 9:41:27
953 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
954 Vinsælar orðabækur auto translated Popular dictionaries 20.02.2023 18:52:28
955 Nýjar orðabækur auto translated New dictionaries 20.02.2023 19:01:01
956 Dæmi: оооооооо, абвгдежз, abcdefg orð inniheldur stafi í hvaða röð sem er [súper orð byrjar á undirstreng
ость] orð endar á undirstreng [ст*л] upphaf og endar orðs með tilgreindum undirstrengjum [ст?л] orð byrjun og endar með tilgreindum undirstrengjum og inniheldur hvaða staf sem er í miðjunni [кот] orð inniheldur tilgreinda stafi í hvaða röð sem er auto translated Examples: оооооооо, абвгдежз, abcdefg word contains letters in any order [супер word starts with substring
ость] word ends with substring [ст*л] word start and ends with specified substrings [ст?л] word start and ends with specified substrings and contains any letter in the middle [кот] word contains specified letters in any order 22.03.2023 17:05:10
957 hætta við ferli auto translated cancel process 24.02.2023 11:47:27
958 truflað auto translated interrupted 24.02.2023 11:49:16
959 athuga... auto translated checking... 24.02.2023 12:00:23
960 Settu upprunalegan texta inn í vinstri dálkinn og það er þýðing í hægri dálkinn. auto translated Insert original text into the left column and it's translation into the right column. 7.03.2023 23:51:17
961 Bæta nýrri þýðingu við orðabókina 1. Veldu textablokk í vinstri dálki og smelltu á 2. Veldu textablokk í hægri dálki og smelltu aftur Nýr færslugluggi mun birtast með frum- og þýðingarreitum þegar fylltir út auto translated Addind new translation to the dictionary 1. Select a block of text in the left column and click + 2. Select a block of text in the right column and click + again New entry dialog will appear with original and translation fields already filled 9.03.2023 16:43:59
962 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
963 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
964 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
965 Stuttir tenglar auto translated Short links 27.03.2023 11:55:41
966 velja allt auto translated select all alphaponi 6.04.2023 2:35:58
967 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
968 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
969 samhljóða bréf auto translated consonant letter alphaponi 6.04.2023 2:35:34
970 þátíð auto translated past participle Bursch 15.04.2023 20:40:52
971 sterk beyging auto translated strong declension Bursch 15.04.2023 21:06:58
972 veik fallbeyging auto translated weak declension Bursch 15.04.2023 21:06:42
973 blönduð fallbeyging auto translated mixed declension Bursch 15.04.2023 21:09:46
974 grunnform auto translated basic form Bursch 15.04.2023 21:59:32
975 skýr auto translated clear 23.04.2023 15:07:13
976 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
977 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
978 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
979 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
980 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
981 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
982 Tilgreindu streitu auto translated Specify stresses 20.08.2023 19:01:07
983 Sýndu streitu auto translated Show stresses 31.08.2023 0:44:39
984 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
985 ---suggest a translation--- Rebuild index Bursch 25.03.2025 13:22:22
986 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
987 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
988 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
989 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
990 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
991 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
992 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
993 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
994 ---suggest a translation--- Translations of ‘www’ in Multitran dictionary (lll). Word forms, pronunciations, examples in different areas and phrases, forum discussions. 2.10.2024 14:34:42
995 ---suggest a translation--- Phrases in the area of ‘sss’ containing ‘www’. Multitran dictionary (lll) 2.10.2024 14:34:52
996 ---suggest a translation--- Add first 15.10.2024 10:43:29
997 ---suggest a translation--- Terms added by users 29.10.2024 19:28:46
998 ---suggest a translation--- Approved term 29.10.2024 19:28:27
999 ---suggest a translation--- automatically add unknown words Bursch 25.03.2025 13:10:23
1000 ---suggest a translation--- participle 18.02.2025 23:30:26
1001 ---suggest a translation--- Control warning (anti-spam, offensive language) Bursch 25.03.2025 13:11:47
1002 ---suggest a translation--- Too many words are found. Transfer all words from fff class to ttt automatically Bursch 25.03.2025 13:12:22
1003 ---suggest a translation--- example text; to add more examples, click on the link below ''Add another example''. Bursch 25.03.2025 13:18:31
1004 ---suggest a translation--- URL address, for example: https://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator Bursch 25.03.2025 13:13:53
1005 ---suggest a translation--- User searches not yet found in the dictionary 27.03.2025 15:37:21
1006 ---suggest a translation--- + 27.03.2025 16:08:57
1007 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1008 ---suggest a translation--- Copy to clipboard 1.04.2025 21:18:34
1009 ---suggest a translation--- The text is too long. Google translate website should open in the new browser tab. 2.04.2025 21:57:12
1010 ---suggest a translation--- machine translation (could be incorrect) 9.04.2025 13:57:47
1011 ---suggest a translation--- Show machine translation if term is not found in the dictionary 8.04.2025 21:48:26
1012 ---suggest a translation--- Log in to view machine translation 22.04.2025 12:42:04
1013 ---suggest a translation--- Photo 30.05.2025 0:55:48
1014 ---suggest a translation--- belongs to the group 11.06.2025 13:43:25
1015 ---suggest a translation--- Country 22.06.2025 7:20:47
1016 ---suggest a translation--- dictionary needs to be checked online 16.07.2025 20:11:00
1017 ---suggest a translation--- dictionary is already imported 16.07.2025 20:08:07
1018 ---suggest a translation--- dictionary is ready to be processed in the program 16.07.2025 20:09:00
––>

Get short URL