Id |
|
|
1 |
Ni fyddwch yn gallu postio ar y fforwm nes i'r gwaharddiad ddod i ben neu gael ei godi auto translated |
You will not be able to post on the forum until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:23:30 |
2 |
Ni fyddwch yn gallu ychwanegu telerau newydd nes i'r gwaharddiad ddod i ben neu gael ei godi auto translated |
You will not be able to add new terms until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:24:27 |
3 |
Cychwyn cyfeiriad IP auto translated |
Start IP address |
4 |
Diwedd cyfeiriad IP auto translated |
End IP address |
5 |
gadael yn wag os gwaharddir un cyfeiriad yn unig auto translated |
leave empty if banning only one address 4uzhoj 14.10.2019 12:58:20 |
6 |
Enw defnyddiwr auto translated |
Username 4uzhoj 18.10.2019 10:50:36 |
7 |
Gwaharddiad yn dod i ben auto translated |
Ban expires 18.05.2022 3:27:56 |
8 |
rhagosodedig: 1 wythnos auto translated |
default: 1 week 4uzhoj 19.12.2019 0:00:10 |
9 |
Cwmpas auto translated |
Scope |
10 |
Sylw auto translated |
Comment |
11 |
yn cael ei ddangos i'r defnyddiwr gwaharddedig auto translated |
will be shown to the banned user 4uzhoj 14.10.2019 4:33:26 |
12 |
Arbed auto translated |
Save 4uzhoj 21.10.2019 22:13:02 |
13 |
Rhestr gwaharddiad auto translated |
Ban list 4uzhoj 14.10.2019 12:59:35 |
14 |
Cyflwr newydd auto translated |
New condition 4uzhoj 13.10.2019 11:43:51 |
15 |
Gwahardd hanes auto translated |
Ban history 4uzhoj 14.10.2019 12:59:56 |
16 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
17 |
Proses auto translated |
Process |
18 |
Help auto translated |
Help pom 19.09.2017 18:34:48 |
19 |
Termau ychwanegu swmp auto translated |
Bulk add terms pom 31.08.2017 17:44:49 |
20 |
Pwnc auto translated |
Subject |
21 |
Rhwystro mynediad auto translated |
Block access |
22 |
Rhwystro postio i'r fforwm auto translated |
Block posting to forum 4uzhoj 30.01.2021 22:16:53 |
23 |
munudau auto translated |
minutes |
24 |
Bloc ysgrifennu i eiriadur auto translated |
Block writing to dictionary 4uzhoj 14.10.2019 13:01:13 |
25 |
Fformat annilys auto translated |
Invalid format 4uzhoj 14.10.2019 4:34:12 |
26 |
Rydych chi wedi derbyn yr e-bost hwn oherwydd bod rhywun (chi mae'n debyg) wedi gofyn am newid neu ailosod cyfrinair ar gyfer eich cyfrif auto translated |
You received this email because someone (probably you) has requested a password change or reset for your account on 4uzhoj 18.07.2020 23:56:16 |
27 |
I gadarnhau'r newid/ailosod cyfrinair, dilynwch y ddolen auto translated |
To confirm the password change/reset, please follow the link 4uzhoj 14.10.2019 5:25:52 |
28 |
Os na wnaethoch ofyn am newid/ailosod cyfrinair, gallwch anwybyddu'r e-bost hwn yn ddiogel. auto translated |
If you did not request a password change/reset, you can safely ignore this email. 4uzhoj 25.05.2020 15:26:56 |
29 |
Enw llawn auto translated |
Full name pom 16.12.2019 12:57:06 |
30 |
Yn dangos y 500 ymadrodd cyntaf auto translated |
Showing first 500 phrases 4uzhoj 14.10.2019 5:02:05 |
31 |
Dadansoddiad morffoleg auto translated |
Morphology analysis pom 19.10.2023 11:54:46 |
32 |
Cyfeiriad ebost auto translated |
Email address |
33 |
Cyfrinair auto translated |
Password |
34 |
Cadarnhau auto translated |
Confirm |
35 |
Rydych chi wedi derbyn y neges hon i ddilysu eich cyfeiriad e-bost arno auto translated |
You received this message to verify your email address on 4uzhoj 26.05.2020 1:22:34 |
36 |
I wirio eich cyfeiriad e-bost, dilynwch y ddolen: auto translated |
To verify your email address, please follow the link: 4uzhoj 23.10.2019 10:40:25 |
37 |
Os na wnaethoch ofyn am yr e-bost dilysu hwn gallwch ei anwybyddu'n ddiogel. auto translated |
If you did not request this verification email you can safely ignore it. 4uzhoj 26.05.2020 1:12:15 |
38 |
I fewngofnodi, rhaid i'ch porwr gefnogi cwcis auto translated |
To sign in, your browser must support cookies 4uzhoj 14.10.2019 4:51:07 |
39 |
geiriadur auto translated |
dictionary |
40 |
Rhowch air neu ymadrodd auto translated |
Enter a word or phrase 4uzhoj 23.10.2019 10:41:06 |
41 |
Rhestr o feysydd pwnc auto translated |
List of subjects areas 4uzhoj 23.10.2019 10:41:20 |
42 |
Defnyddiwr auto translated |
User |
43 |
Data wedi'i brosesu'n llwyddiannus auto translated |
Data processed successfully SirReal 17.10.2019 2:57:17 |
44 |
Cafodd gwallau posib eu marcio auto translated |
Possible errors were marked pom 2.09.2017 11:55:12 |
45 |
Mewngofnodwch i'ch cyfrif auto translated |
Sign in to your account 4uzhoj 12.10.2019 23:15:41 |
46 |
Enw auto translated |
Name |
47 |
Cofrestrwch auto translated |
Register 4uzhoj 22.05.2020 23:09:35 |
48 |
Wedi anghofio eich e-bost neu gyfrinair? auto translated |
Forgot your email or password? 4uzhoj 12.10.2019 22:15:08 |
49 |
Cael trafferth mewngofnodi neu ddefnyddio'r fforwm? auto translated |
Having trouble signing in or using the forum? 4uzhoj 13.10.2019 12:36:25 |
50 |
Cofiwch fi ar y ddyfais hon auto translated |
Remember me on this device pom 23.05.2019 20:01:20 |
51 |
Mewngofnodi auto translated |
Sign in 4uzhoj 9.07.2024 14:42:35 |
52 |
Mae angen i chi fod wedi mewngofnodi i bostio yn y fforwm auto translated |
You need to be logged in to post in the forum 4uzhoj |
53 |
Rhowch enw pwnc (neu ran ohono). Cefnogir enwau pynciau byr/talfyredig auto translated |
Enter a subject name (or a part thereof). Short/abbreviated subject names are supported 4uzhoj 18.10.2019 9:56:57 |
54 |
Chwiliwch auto translated |
Search |
55 |
Rhowch wybod i mi am atebion newydd trwy e-bost auto translated |
Notify me about new replies by email 4uzhoj 9.11.2021 15:59:06 |
56 |
nodwch y gair neu'r ymadrodd y mae angen cymorth arnoch, neu ddisgrifiad byr iawn o'ch mater auto translated |
enter the word or phrase you need help with, or a very brief description of your issue 4uzhoj 15.10.2022 18:00:49 |
57 |
Pwnc auto translated |
Subject 4uzhoj |
58 |
Neges auto translated |
Message 4uzhoj |
59 |
Gwiriad sillafu auto translated |
Spell check |
60 |
Rhagolwg auto translated |
Preview |
61 |
Gwiriwch y Rheolau Postio. Bydd swyddi sy'n methu â bodloni'r rheolau yn cael eu cau heb rybudd. auto translated |
Please check the Posting Rules. Posts that fail to meet the rules will be closed without warning. 4uzhoj |
62 |
Rhaid gwirio o leiaf un blwch ticio auto translated |
At least one checkbox must be checked |
63 |
teipiwch enw defnyddiwr auto translated |
type in a username 4uzhoj 31.01.2021 1:08:07 |
64 |
Dewiswch faes pwnc (dewisol) auto translated |
Pick a subject area (optional) 4uzhoj 6.12.2021 22:55:49 |
65 |
Rheolau fforwm auto translated |
Forum rules 4uzhoj |
66 |
Ateb testun auto translated |
Reply text |
67 |
Heb ganfod unrhyw wallau auto translated |
No errors found pom 2.09.2017 11:58:45 |
68 |
Post ateb auto translated |
Post reply 4uzhoj 19.10.2019 20:19:06 |
69 |
Dyddiad ateb auto translated |
Reply date pom 12.10.2019 12:26:16 |
70 |
Mae'r wefan hon yn defnyddio ffeiliau geiriadur EDICT a KANJIDIC. Mae'r ffeiliau hyn yn eiddo i Grŵp Ymchwil a Datblygu Geiriadur Electronig, ac yn cael eu defnyddio o dan drwydded y Grŵp. auto translated |
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used under the Group's license. 4uzhoj 6.02.2020 9:49:59 |
71 |
Pynciau auto translated |
Topics |
72 |
Atebion auto translated |
Replies 4uzhoj 13.10.2019 0:05:10 |
73 |
cyfanswm auto translated |
total |
74 |
Chwilio enw defnyddiwr auto translated |
Search username SirReal 23.04.2021 9:57:12 |
75 |
Rhowch hanner colon yn lle'r coma i roi sawl cyfieithiad ar wahân auto translated |
Replace the comma with a semicolon to enter multiple separate translations 4uzhoj 23.04.2021 10:04:32 |
76 |
Nid yw'r enw defnyddiwr hwn yn ddilys neu nid yw'n bodoli auto translated |
This username is not valid or does not exist 4uzhoj 23.08.2022 19:44:05 |
77 |
Dim ond at ddefnyddwyr cofrestredig y gellir anfon negeseuon preifat auto translated |
Private messages can only be sent to registered users 4uzhoj 16.10.2019 1:49:02 |
78 |
Gwiriwch yr enw defnyddiwr auto translated |
Please check username 4uzhoj 21.05.2020 13:27:45 |
79 |
Ni ddaethpwyd o hyd i gais am gofrestriad neu ailosod cyfrinair auto translated |
Registration or password reset request was not found 4uzhoj 25.08.2022 12:44:51 |
80 |
Os gwelwch yn dda ailgyflwyno eich cyfrinair auto translated |
Please re-submit your password 4uzhoj 14.10.2019 5:32:35 |
81 |
Cyfieithiad auto translated |
Translation pom 2.09.2017 14:47:28 |
82 |
Cyfrinair newydd auto translated |
New password |
83 |
Ailadrodd cyfrinair auto translated |
Repeat password |
84 |
Chwiliad defnyddiwr auto translated |
User search |
85 |
Tynnwyd cofnodion dyblyg o'r rhestr auto translated |
Duplicate entries were removed from the list 4uzhoj 14.10.2019 5:17:00 |
86 |
Ailosod cyfrinair auto translated |
Reset password 4uzhoj 18.10.2019 15:44:18 |
87 |
Gwybodaeth Ychwanegol auto translated |
Additional information 4uzhoj 17.10.2019 11:23:47 |
88 |
Rydych chi wedi derbyn yr e-bost hwn i gwblhau eich cofrestriad arno auto translated |
You have received this email to complete your registration on 4uzhoj 26.05.2020 1:23:42 |
89 |
I gadarnhau eich cofrestriad, cliciwch ar y ddolen ganlynol: auto translated |
To confirm your registration, please click on the following link: 4uzhoj 18.10.2019 19:09:08 |
90 |
Os na wnaethoch chi greu cyfrif Multitran, gallwch anwybyddu'r e-bost hwn yn ddiogel. Nid oes angen gweithredu. auto translated |
If you didn’t create a Multitran account, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:20:17 |
91 |
Mae eich cyfeiriad IP wedi'i restru ar auto translated |
Your IP address is listed on 4uzhoj 14.10.2019 5:29:09 |
92 |
Andrei Pominov auto translated |
Andrei Pominov |
93 |
Gosodiadau auto translated |
Settings |
94 |
Arddangos cyfieithiadau fel hyperddolenni auto translated |
Display translations as hyperlinks 4uzhoj 14.10.2019 17:47:35 |
95 |
Dangoswch yr ail far chwilio ar waelod y dudalen auto translated |
Show second search bar at the bottom of the page 4uzhoj 14.10.2019 23:21:47 |
96 |
Chwiliwch yn awtomatig mewn brawddegau cyfochrog auto translated |
Automatically search in parallel sentences 4uzhoj 14.10.2019 5:21:50 |
97 |
Chwiliwch yn awtomatig ym mhob pâr iaith auto translated |
Automatically search in all language pairs 4uzhoj 14.10.2019 5:22:05 |
98 |
Cadwch hanes fy chwiliadau diweddar yn y geiriadur auto translated |
Keep a history of my recent searches in the dictionary 4uzhoj 16.11.2021 1:36:51 |
99 |
Clirio'r bar chwilio yn awtomatig auto translated |
Automatically clear the search bar 4uzhoj 14.10.2019 18:10:35 |
100 |
Dangoswch y gwymplen gyda chanlyniadau cyfatebol wrth deipio yn y bar Chwilio auto translated |
Display the drop-down list with matching results when typing in the Search bar 4uzhoj 11.11.2021 16:31:22 |
101 |
Dangos ynganiad auto translated |
Show pronunciation 4uzhoj 17.10.2019 16:26:11 |
102 |
Nifer yr edafedd fforwm ar bob tudalen auto translated |
Number of forum threads per page 4uzhoj |
103 |
Cyfnod adnewyddu fforwm (mewn munudau) auto translated |
Forum refresh interval (in minutes) 4uzhoj 18.10.2019 1:14:58 |
104 |
Dolenni cyflym i eiriaduron ar-lein a mwy auto translated |
Quick links to online dictionaries and more 4uzhoj |
105 |
cyfrinair anghywir auto translated |
Incorrect password 4uzhoj 23.08.2022 20:50:11 |
106 |
Gwiriwch gynllun eich bysellfwrdd a gwnewch yn siŵr bod clo capiau i ffwrdd auto translated |
Check your keyboard layout and make sure caps lock is off 4uzhoj 14.10.2019 0:05:51 |
107 |
Dileu auto translated |
Delete |
108 |
Mae eich cyfrif wedi'i rwystro auto translated |
Your account has been blocked 4uzhoj 18.05.2022 3:31:55 |
109 |
yn awtomatig auto translated |
automatically |
110 |
Enw auto translated |
noun |
111 |
Mae'r gwerth llinyn rhyngwyneb hwn eisoes yn bodoli auto translated |
This interface string value already exists 4uzhoj 18.10.2019 19:24:35 |
112 |
Llinyn rhyngwyneb auto translated |
Interface string |
113 |
enw, gwrywaidd auto translated |
noun, masculine |
114 |
enw, benywaidd auto translated |
noun, feminine |
115 |
enw, ysbeidiol auto translated |
noun, neuter |
116 |
enw, lluosog auto translated |
noun, plural |
117 |
ansoddair auto translated |
adjective |
118 |
berf auto translated |
verb |
119 |
adferf auto translated |
adverb |
120 |
rhagenw auto translated |
pronoun |
121 |
arddodiad auto translated |
preposition pom 21.06.2017 18:39:57 |
122 |
talfyriad auto translated |
abbreviation pom 21.06.2017 18:40:58 |
123 |
cyssylltiad auto translated |
conjunction pom 21.06.2017 18:41:34 |
124 |
thesawrws auto translated |
thesaurus 26.06.2017 12:42:09 |
125 |
dod o hyd auto translated |
found 26.06.2017 12:42:09 |
126 |
Ystadegau auto translated |
Statistics pom 4.03.2020 11:02:35 |
127 |
Dangos awgrymiadau amnewid auto translated |
Show replacement suggestions 4uzhoj 12.10.2019 22:51:54 |
128 |
Amnewid llythyrau yn ystadegol auto translated |
Statistically replace letters 26.06.2017 12:42:09 |
129 |
Disodli llythyrau i Rwsieg auto translated |
Replace letters to Russian 26.06.2017 12:42:09 |
130 |
Rhaglwytho delweddau auto translated |
Preload images 26.06.2017 12:42:09 |
131 |
cyflymu rhagolwg delwedd auto translated |
speeds up image preview 26.06.2017 12:42:09 |
132 |
Termau wedi'u hychwanegu auto translated |
Terms added pom 3.09.2017 22:40:52 |
133 |
llinellau wedi'u golygu auto translated |
lines edited 4uzhoj 26.01.2020 0:49:05 |
134 |
Mynegai wedi'i ailadeiladu'n llwyddiannus auto translated |
Index rebuilt successfully SirReal 15.10.2019 4:00:22 |
135 |
Gwall wrth ailadeiladu mynegai auto translated |
Error rebuilding index 26.06.2017 12:42:09 |
136 |
Data wedi'i gadw'n llwyddiannus auto translated |
Data saved successfully SirReal 15.10.2019 3:59:59 |
137 |
Cyrhaeddwyd y dudalen olaf auto translated |
Last page reached 26.06.2017 12:42:09 |
138 |
dangosir y dudalen nesaf auto translated |
next page is shown 26.06.2017 12:42:09 |
139 |
Tynnir eich pleidlais yn ôl auto translated |
Your vote is withdrawn SirReal 15.10.2019 4:00:49 |
140 |
mae'r dudalen hon yn iawn auto translated |
this page is OK 26.06.2017 12:42:09 |
141 |
tynnu eich pleidlais yn ôl auto translated |
withdraw your vote SirReal 15.10.2019 4:00:40 |
142 |
pleidlais auto translated |
vote 26.06.2017 12:42:09 |
143 |
pleidleisio eisoes auto translated |
already voted 26.06.2017 12:42:09 |
144 |
Llenwch y meysydd gofynnol auto translated |
Please fill the required fields 4uzhoj 18.10.2019 19:26:23 |
145 |
Defnyddiwr heb ei ganfod auto translated |
User not found 26.06.2017 12:42:10 |
146 |
Gwall ysgrifennu auto translated |
Write error 26.06.2017 12:42:10 |
147 |
cod gwall auto translated |
error code 26.06.2017 12:42:10 |
148 |
Atebion newydd wedi cyrraedd auto translated |
New replies have arrived 4uzhoj 12.10.2019 22:53:17 |
149 |
Post yn bodoli eisoes auto translated |
Post already exists 4uzhoj 14.10.2019 17:57:48 |
150 |
Mae'r testun ateb ar goll auto translated |
Reply text is missing 4uzhoj 23.08.2022 20:52:50 |
151 |
Fforwm auto translated |
Forum 26.06.2017 12:42:10 |
152 |
Dyma sut olwg fydd ar eich ateb: auto translated |
This is what your reply will look like: 4uzhoj 17.10.2019 11:25:01 |
153 |
Parhau i olygu auto translated |
Continue editing 4uzhoj 18.10.2019 20:03:20 |
154 |
Neges yn bodoli eisoes auto translated |
Message already exists 26.06.2017 12:42:10 |
155 |
---suggest a translation--- |
---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 14.02.2020 14:30:46 |
156 |
Mae'r pwnc/teitl ar goll auto translated |
Subject/title is missing 4uzhoj 24.08.2022 17:03:47 |
157 |
Mae corff y neges ar goll auto translated |
Message body is missing 4uzhoj 24.08.2022 16:17:18 |
158 |
yn cael ei ddefnyddio yn y frawddeg ganlynol auto translated |
is used in the following sentence 26.06.2017 12:42:10 |
159 |
Neges breifat ar gyfer auto translated |
Private message for 4uzhoj 18.12.2019 23:55:05 |
160 |
Rhagolwg neges auto translated |
Message preview 26.06.2017 12:42:10 |
161 |
Postio neges auto translated |
Post message 4uzhoj 14.10.2019 18:03:16 |
162 |
Dechrau edefyn newydd auto translated |
Starting a new thread 4uzhoj 8.02.2022 23:15:19 |
163 |
Mae hwn yn e-bost awtomataidd. Peidiwch ag ateb iddo. auto translated |
This is an automated email. Do not reply to it. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:00 |
164 |
Annwyl auto translated |
Dear 4uzhoj 15.10.2019 10:31:19 |
165 |
Mae yna ateb newydd i'ch edefyn ar fforwm Multitran auto translated |
There is a new reply to your thread on a Multitran forum SirReal 8.02.2022 23:15:26 |
166 |
Oddiwrth auto translated |
From 4uzhoj 4.07.2020 16:20:18 |
167 |
I weld yr holl atebion yn yr edefyn, ewch i auto translated |
To view all replies in the thread, please visit pom 6.12.2020 19:16:51 |
168 |
Peidiwch ag ateb yr e-bost hwn. I ymateb i'r neges wreiddiol, ewch i'r fforwm auto translated |
Do not reply to this email. To respond to the original message, please visit the forum 4uzhoj 21.05.2020 18:08:47 |
169 |
Neges heb ei chanfod auto translated |
Message not found 26.06.2017 12:42:10 |
170 |
Tudalennau auto translated |
Pages 26.06.2017 12:42:10 |
171 |
† Edefyn ar gau gan y safonwr † auto translated |
† Thread closed by moderator † 4uzhoj 7.02.2022 11:54:04 |
172 |
Cyfansoddi ateb auto translated |
Compose a reply 4uzhoj 13.10.2019 0:14:04 |
173 |
Ail-agor yr edefyn auto translated |
Re-open thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:25 |
174 |
Caewch edau auto translated |
Close thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:29 |
175 |
Rydych chi wedi cael eich rhwystro auto translated |
You have been blocked 4uzhoj 4.07.2020 16:21:51 |
176 |
pob tudalen auto translated |
all pages 26.06.2017 12:42:10 |
177 |
rhestr fer auto translated |
short list 26.06.2017 12:42:10 |
178 |
Mae'r gweinydd yn cael ei gynnal a'i gadw ac mae'r wefan yn gweithio yn y modd darllen yn unig. Gwiriwch yn ôl yn nes ymlaen. auto translated |
The server is undergoing maintenance and the site is working in read-only mode. Please check back later. SirReal 15.10.2019 4:04:06 |
179 |
✎ Edau newydd auto translated |
✎ New thread 4uzhoj 24.08.2022 17:05:14 |
180 |
Golygfeydd auto translated |
Views 26.06.2017 12:42:10 |
181 |
Trefnu yn ôl dyddiad ateb auto translated |
Sort by reply date 26.06.2017 12:42:10 |
182 |
Trefnu yn ôl enw auto translated |
Sort by name 26.06.2017 12:42:10 |
183 |
Trefnu yn ôl dyddiad pwnc auto translated |
Sort by topic date 26.06.2017 12:42:10 |
184 |
Fforwm yn wag auto translated |
Forum is empty 26.06.2017 12:42:10 |
185 |
I gyd auto translated |
all 26.06.2017 12:43:21 |
186 |
Neges breifat auto translated |
Private message 26.06.2017 12:43:21 |
187 |
rhag auto translated |
from 26.06.2017 12:43:21 |
188 |
canys auto translated |
for 26.06.2017 12:43:21 |
189 |
fy atebion auto translated |
my replies 4uzhoj 20.05.2020 0:37:03 |
190 |
animeiddio auto translated |
animate SirReal 15.10.2019 4:34:37 |
191 |
difywyd auto translated |
inanimate SirReal 15.10.2019 4:34:18 |
192 |
gwrywaidd auto translated |
masculine 26.06.2017 12:43:46 |
193 |
benywaidd auto translated |
feminine 26.06.2017 12:43:46 |
194 |
ysbaddu auto translated |
neuter 26.06.2017 12:43:46 |
195 |
dim ond unigol auto translated |
only singular 26.06.2017 12:43:46 |
196 |
lluosog yn unig auto translated |
plural only 4uzhoj 7.04.2020 0:54:31 |
197 |
digyfnewid auto translated |
invariable pom 11.04.2020 23:46:56 |
198 |
perffaith auto translated |
perfect 26.06.2017 12:43:46 |
199 |
amherffaith auto translated |
imperfective SirReal 23.04.2021 9:59:14 |
200 |
amhenodol auto translated |
indefinite 26.06.2017 12:43:46 |
201 |
bendant auto translated |
definite 26.06.2017 12:43:46 |
202 |
rhagenwol auto translated |
pronomial 26.06.2017 12:43:46 |
203 |
byr auto translated |
short 26.06.2017 12:43:46 |
204 |
cymharol auto translated |
comparative 26.06.2017 12:43:46 |
205 |
erthygl auto translated |
article 26.06.2017 12:43:46 |
206 |
gronyn auto translated |
particle 26.06.2017 12:43:46 |
207 |
ffurf gair auto translated |
word form 26.06.2017 12:43:46 |
208 |
ymyrraeth auto translated |
interjection 26.06.2017 12:43:46 |
209 |
rhagfynegol auto translated |
predicative 26.06.2017 12:43:46 |
210 |
rhif cardinal auto translated |
cardinal number 26.06.2017 12:43:46 |
211 |
cyfranogwr presennol auto translated |
present participle Bursch 15.04.2023 20:41:36 |
212 |
rhif trefnol auto translated |
ordinal number 26.06.2017 12:43:46 |
213 |
rhan arbennig o araith auto translated |
special part of speech 26.06.2017 12:43:46 |
214 |
Heb ei ddewis auto translated |
Not selected |
215 |
Rhowch gyfeiriad e-bost auto translated |
Please enter an email address SirReal 23.04.2021 9:59:29 |
216 |
Ni all cyfeiriad e-bost newydd fod yr un peth â'ch cyfeiriad e-bost presennol auto translated |
New email address cannot be the same as your current email address 4uzhoj 14.10.2019 3:30:50 |
217 |
Rydych chi wedi derbyn yr e-bost hwn oherwydd eich bod wedi gofyn am newid y cyfeiriad e-bost sy'n gysylltiedig â'ch cyfrif Multitran auto translated |
You received this email because you have requested a change of the email address associated with your Multitran account 4uzhoj 14.10.2019 3:08:43 |
218 |
I gadarnhau newid e-bost dilynwch y ddolen auto translated |
To confirm email change please follow the link 4uzhoj 12.10.2019 18:07:36 |
219 |
Os na wnaethoch ofyn am y newid hwn, gallwch anwybyddu'r e-bost hwn yn ddiogel. Nid oes angen gweithredu. auto translated |
If you did not request this change, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:39 |
220 |
Anfonwyd y neges yn barod, gwiriwch eich e-bost auto translated |
Message was already sent, please check your email 26.06.2017 12:43:51 |
221 |
Gallwch ofyn am e-bost cadarnhau arall yn auto translated |
You can request another confirmation email in 4uzhoj 14.10.2019 5:34:23 |
222 |
Rhowch gyfeiriad e-bost dilys auto translated |
Please enter a valid email address 4uzhoj 24.08.2022 17:11:08 |
223 |
Rydym wedi anfon e-bost dilysu i'r cyfeiriad a ddarparwyd gennych auto translated |
We have sent a verification email to the address you provided 4uzhoj 27.01.2020 11:41:11 |
224 |
Gwiriwch eich post a dilynwch y ddolen yn y neges auto translated |
Please check your mail and follow the link in the message 4uzhoj 27.01.2020 11:41:31 |
225 |
Rhowch enw defnyddiwr auto translated |
Please enter a username 4uzhoj 24.08.2022 17:12:47 |
226 |
Enw defnyddiwr heb ei ganfod auto translated |
Username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:13:47 |
227 |
Mae enw defnyddiwr eisoes yn bodoli auto translated |
Username already exists 4uzhoj 24.08.2022 17:15:41 |
228 |
Mae enw defnyddiwr tebyg iawn yn bodoli eisoes. Dewiswch enw defnyddiwr gwahanol auto translated |
A very similar username already exists. Please choose a different username 4uzhoj 24.08.2022 17:17:57 |
229 |
Rhowch gyfeiriad e-bost auto translated |
Please enter an email address 4uzhoj 24.08.2022 17:19:28 |
230 |
Cyfeiriad e-bost heb ei ganfod auto translated |
Email address not found 4uzhoj 24.08.2022 18:47:47 |
231 |
Mae'r cyfeiriad e-bost hwn eisoes yn cael ei ddefnyddio gan ddefnyddiwr arall. Rhowch gynnig ar gyfeiriad e-bost gwahanol auto translated |
This email address is already used by another user. Please try a different email address 4uzhoj 24.08.2022 17:55:35 |
232 |
Rhowch gyfrinair auto translated |
Please enter a password 4uzhoj 24.08.2022 17:56:35 |
233 |
Nid yw cyfrineiriau yn cyfateb auto translated |
Passwords do not match 4uzhoj 24.08.2022 17:57:52 |
234 |
Dilysu e-bost: ni chanfuwyd yr enw defnyddiwr auto translated |
Email verification: username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:58:48 |
235 |
Rydych wedi dilysu eich cyfeiriad e-bost yn llwyddiannus auto translated |
You have successfully verified your email address 4uzhoj 24.08.2022 18:03:22 |
236 |
Rhowch gyfeiriad e-bost newydd auto translated |
Enter new email address 26.06.2017 12:43:51 |
237 |
Gwiriwch eich cyfeiriad e-bost auto translated |
Please verify your email address 4uzhoj 18.10.2019 1:13:15 |
238 |
Nid oedd modd dod o hyd i gyfrif gyda'r enw defnyddiwr a'r e-bost hwnnw auto translated |
An account with that username and email could not be found 4uzhoj 24.08.2022 18:31:07 |
239 |
Newid cyfrinair: ni chanfuwyd yr enw defnyddiwr auto translated |
Password change: username not found 4uzhoj 24.08.2022 18:33:47 |
240 |
Cyfrinair wedi newid yn llwyddiannus auto translated |
Password changed successfully 4uzhoj 24.08.2022 18:35:08 |
241 |
Ailosod cyfrinair auto translated |
Password reset 4uzhoj 18.10.2019 15:43:53 |
242 |
Rhowch eich enw defnyddiwr neu gyfeiriad e-bost auto translated |
Please enter your username or email address 4uzhoj 12.10.2019 18:08:35 |
243 |
Rydych wedi cofrestru'n llwyddiannus ar Multitran auto translated |
You have successfully registered on Multitran 4uzhoj 24.08.2022 18:37:28 |
244 |
Creu cyfrif auto translated |
Create an account 4uzhoj 18.05.2020 0:37:31 |
245 |
Dewiswch gyfieithiad i'w olygu auto translated |
Select a translation to edit 4uzhoj 23.02.2020 0:29:45 |
246 |
Dewiswch gyfieithiad i'w ddileu auto translated |
Select a translation to delete 4uzhoj 23.02.2020 0:29:42 |
247 |
Ni ddarganfuwyd unrhyw gofnodion ar gyfer y pwnc auto translated |
No entries found for subject pom 10.10.2019 18:46:50 |
248 |
Termau ar gyfer y pwnc auto translated |
Terms for subject 26.06.2017 12:43:51 |
249 |
Enw byr auto translated |
Short name pom 16.12.2019 12:56:37 |
250 |
Canfod coma auto translated |
Comma detected 4uzhoj 24.08.2022 17:25:22 |
251 |
Dewiswch beth sy'n digwydd nesaf: auto translated |
Choose what happens next: 4uzhoj 28.01.2020 0:35:04 |
252 |
y cyfieithiad gyda choma auto translated |
the translation with a comma 4uzhoj 2.03.2020 11:10:05 |
253 |
cyfieithiadau ar wahân auto translated |
separate translations 4uzhoj 28.02.2020 15:31:34 |
254 |
Dychwelyd i olygu auto translated |
Return to editing 4uzhoj 25.08.2022 11:59:35 |
255 |
Defnyddiwch hanner colon i fewnbynnu cyfieithiadau lluosog ar gyfer yr un term ffynhonnell auto translated |
Use semicolons to enter multiple translations for the same source term SirReal 15.10.2019 8:24:07 |
256 |
Wedi dod o hyd i air (neu eiriau anhysbys): auto translated |
Found an unknown word (or words): 4uzhoj 24.08.2022 18:10:27 |
257 |
Mae hwn yn air dilys / mae'r sillafiad yn gywir auto translated |
This is a valid word / the spelling is correct SirReal 18.10.2019 19:48:17 |
258 |
arbed mynediad auto translated |
save entry 26.06.2017 12:43:51 |
259 |
Methu cadw: ychwanegwyd y term hwn gan ddefnyddiwr arall auto translated |
Unable to save: this term was added by another user 4uzhoj 24.08.2022 18:39:14 |
260 |
Llwyddwyd i gadw'r cofnod auto translated |
Entry successfully saved 4uzhoj 24.08.2022 18:40:34 |
261 |
Camgymharu cromfachau auto translated |
Mismatched brackets pom 7.09.2017 13:06:32 |
262 |
Gwall auto translated |
Error 26.06.2017 12:43:51 |
263 |
Methu ysgrifennu newidiadau i'r geiriadur, gwiriwch yn ddiweddarach. Os ydych chi'n gweld hwn, mae'n debyg ein bod ni'n mewnforio cofnodion newydd i'r gweinydd auto translated |
Can't write changes to the dictionary, please check back later.
If you are seeing this, most likely we're importing new entries to the server 4uzhoj 7.06.2023 0:02:59 |
264 |
gwneud pob llythrennau bach auto translated |
make all lowercase 4uzhoj 4.07.2020 16:17:49 |
265 |
Mae rhannau mynediad sydd wedi'u hamffinio â choma eisoes yn bodoli yn y geiriadur auto translated |
Entry parts delimited by comma already exist in the dictionary 26.06.2017 12:43:51 |
266 |
Methu aseinio'r rhan araith a ddewiswyd i'r gair hwn auto translated |
Cannot assign the selected speech part to this word SirReal 16.10.2019 2:47:16 |
267 |
Wedi methu â newid rhan o'r araith auto translated |
Failed to change part of speech 4uzhoj 25.01.2020 23:23:57 |
268 |
Newidiwyd rhan o'r araith yn llwyddiannus auto translated |
Part of speech changed successfully 4uzhoj 25.01.2020 23:23:30 |
269 |
Dim newidiadau i'w cadw auto translated |
No changes to save pom 13.04.2021 23:11:22 |
270 |
Rydych chi ar fin cadw'r cofnod canlynol: auto translated |
You're about to save the following entry: 4uzhoj 18.10.2019 19:41:03 |
271 |
Nid yw'r gair / sillafu yn ddilys. Dychwelyd a golygu fy nghofnod. auto translated |
The word / spelling is not valid. Return and edit my entry. SirReal 27.08.2022 16:26:02 |
272 |
Enw maes pwnc anhysbys auto translated |
Unknown subject area name 4uzhoj 18.05.2020 13:47:21 |
273 |
Mae'n ymddangos bod y cofnod hwn yn dalfyriad a bydd yn cael ei gadw i'r thesawrws auto translated |
This entry seems to be an abbreviation and will be saved to the thesaurus SirReal 16.10.2019 3:04:38 |
274 |
Ychwanegu cofnod newydd auto translated |
Adding a new entry 4uzhoj 22.10.2022 22:59:23 |
275 |
Golygu Cofnod auto translated |
Edit Entry 4uzhoj 22.10.2022 23:05:34 |
276 |
Ychwanegwyd erbyn, dyddiad auto translated |
Added by, date 4uzhoj 5.04.2020 23:50:26 |
277 |
darllen auto translated |
reading 26.06.2017 12:43:51 |
278 |
Ystyr geiriau: auto translated |
Meaning 26.06.2017 12:43:51 |
279 |
Awgrymu pwnc newydd auto translated |
Suggest a new subject 4uzhoj 17.10.2019 23:19:20 |
280 |
Ynganiad Japaneaidd auto translated |
Japanese pronunciation SirReal 16.10.2019 2:46:51 |
281 |
nodwch ynganiad (gan ddefnyddio Lladin neu hiragana) auto translated |
please specify pronunciation (using Latin or hiragana) 26.06.2017 12:43:51 |
282 |
awdur auto translated |
author pom 28.07.2017 0:12:29 |
283 |
Ychwanegwyd y cofnod hwn gan ddefnyddiwr arall auto translated |
This entry was added by another user pom 30.06.2017 13:31:03 |
284 |
Methu cloi cronfeydd data. Rho gynnig Arni eto'n hwyrach auto translated |
Cannot lock databases. Please try again later SirReal 16.10.2019 3:04:54 |
285 |
Dileu llwyddiannus auto translated |
Delete successful 4uzhoj 24.08.2022 18:43:52 |
286 |
Rydych chi ar fin dileu'r cofnod canlynol: auto translated |
You're about to delete the following entry: 4uzhoj 25.01.2020 23:26:59 |
287 |
Gair heb ei ddarganfod auto translated |
Word not found 26.06.2017 12:43:51 |
288 |
Dewiswch air i'w ddileu auto translated |
Please select a word to delete 4uzhoj 25.01.2020 23:27:56 |
289 |
Gweithgaredd fforwm auto translated |
Forum activity 26.06.2017 12:43:51 |
290 |
Iaith auto translated |
Language 26.06.2017 12:43:51 |
291 |
Edau auto translated |
Threads 4uzhoj 14.10.2019 0:30:39 |
292 |
Cofnodion a adroddwyd gan y defnyddiwr auto translated |
Entries reported by user 4uzhoj 15.07.2020 22:57:47 |
293 |
Termau a ychwanegwyd gan y defnyddiwr auto translated |
Terms added by user 4uzhoj 15.10.2019 22:10:18 |
294 |
Lawrlwythwch auto translated |
Download 26.06.2017 12:43:51 |
295 |
Enw defnyddiwr anhysbys auto translated |
Unknown username SirReal 23.04.2021 9:57:20 |
296 |
Diweddaru ystadegau auto translated |
Update statistics 26.06.2017 12:43:51 |
297 |
Proffil prynwr auto translated |
Buyer profile 4uzhoj 17.10.2019 12:01:36 |
298 |
Golygu Proffil auto translated |
Edit profile 4uzhoj 24.10.2019 14:17:04 |
299 |
Newid cyfrinair auto translated |
Change password 26.06.2017 12:43:51 |
300 |
Newid cyfeiriad e-bost auto translated |
Change email address SirReal 16.10.2019 2:48:56 |
301 |
Termau a ychwanegwyd gan ddefnyddwyr auto translated |
Terms added by users 26.06.2017 12:43:51 |
302 |
Termau auto translated |
Terms 26.06.2017 12:43:51 |
303 |
Heb ei ganfod auto translated |
Not found 26.06.2017 12:43:51 |
304 |
Mae'r system yn derbyn geirfaoedd ar ffurf tab-amffiniedig o Word, Excel neu dudalennau gwe. Sicrhewch fod y rhestr termau yn cynnwys termau newydd. Chwiliwch am rai termau o'r eirfa (yn enwedig ymadroddion) i weld a yw'r eirfa yn werth ei phrosesu. I gopïo data o Word: 1. Paratowch dabl, un golofn i bob iaith. Dylai pob llinell gynnwys cyfieithiadau am dymor. Nid yw nifer yr ieithoedd yn gyfyngedig. Nid oes angen cynnwys enwau ieithoedd yn llinell gyntaf y tabl gan fod yr ieithoedd yn cael eu pennu'n awtomatig. Beth bynnag, mae yna gwymplenni ar gyfer dewis ieithoedd â llaw ar gyfer pob colofn ar sgriniau pellach o'r system.Dylai'r data cychwynnol edrych fel a ganlyn:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajSicrhewch nad yw'r celloedd tabl yn Word yn cynnwys toriadau llinell â llaw neu doriadau tudalennau â llaw oherwydd gallant ddifetha fformatio'r tabl wrth gopïo'r testun i'r wefan. I weld toriadau llinell posibl, trowch Dangos marciau fformatio ymlaen. I dynnu'r cymeriadau hyn o'r tabl, agorwch y Darganfod ac Amnewid deialog, dewiswch Mwy, Arbennig (rhestr gwympo) a dewis "Torri llinell â llaw" o'r rhestr. Amnewid y nod hwn gydag un bwlch yn y ffeil. Gwiriwch hefyd am symbolau fformatio eraill o'r gwymplen Arbennig.2. Dewiswch a chopïwch y tabl cyfan i'r clipfwrdd.3. Gludwch y testun i mewn i faes testun yr eirfa ar wefan Multitran a chliciwch ar Process. Mae'r system yn cynnal ychydig iawn o brosesu testun: 1. Mae cyfystyron termau (os oes rhai) yn cael eu hamffinio gan hanner colon. Dim ond pan fo angen gan ramadeg iaith y dylid defnyddio atalnodau, ond nid i wahanu cyfieithiadau gwahanol o derm. Y hanner colon yw'r dewis cywir ar gyfer hynny. Bydd y system yn nodi unrhyw atalnodau i'w hadolygu ac o bosibl amnewid â llaw gan hanner colon.cyfrifiadur, cyfrifiadur digidol - anghywircyfrifiadur ; cyfrifiadur digidol - cywir 2. Gellir rhoi cyfystyron mewn cromfachau sgwâr a fydd yn cael eu hehangu'n awtomatig, gan ddisodli'r gair blaenorol: cyfrifiadur personol [cartref]yn ehangu fel personol cyfrifiadur; cyfrifiadur cartref
3. Mae talfyriadau yn cael eu tynnu'n awtomatig o'r cystrawennau canlynol: - mae term yn cael ei ddilyn gan goma ac un gair priflythyren: cyfrifiadur personol, PCyn creu llinell ychwanegol PC -> cyfrifiadur personol - mae term yn cael ei ddilyn gan air priflythrennau mewn cromfachau: personol cyfrifiadur (PC) yn creu llinell ychwanegolPC -> cyfrifiadur personol Mae'n syniad da trosi termau i lythrennau bach os yn berthnasol ar gyfer term arbennig. Mae'n well defnyddio golygyddion allanol fel Word os oes angen golygu helaeth i wneud i'r eirfa edrych yn iawn.Ar ôl i'r rhan fwyaf o'r golygu gael ei wneud, copïwch y tabl i'r wefan. Cliciwch y botwm "Proses" ar waelod y sgrin. Ar ôl i'r testun gael ei brosesu, mae rhannau amheus yn cael eu marcio i'w hadolygu:- Geiriau anhysbys. Gall y rhain fod yn eiriau newydd anhysbys, ac os felly nid oes dim i'w wneud. Fodd bynnag, dylid cywiro unrhyw wallau sillafu. Mae'r system yn gwirio pob gair o'r eirfa yn ei chronfa ddata morffoleg am yr iaith berthnasol.- Commas (fel y disgrifir uchod). Amnewid unrhyw goma amffinio gyda hanner colon ar gyfer prosesu cyfystyron yn awtomatig yn llyfn. Pan fydd y testun yn iawn o'r diwedd, dewiswch y blwch ticio "Cadw" a chliciwch ar Broses. auto translated |
The system accepts glossaries in tab-delimited format from Word, Excel or web pages. Make sure the glossary contains new terms. Look up some terms from the glossary (especially phrases) to see if the glossary is worth processing. To copy data from Word: 1. Prepare a table, one column per language. Each line should contain translations for a term. The number of languages is not limited. There is no need to include language names in the first line of the table as the languages are determined automatically. In any case, there are dropdown lists for manual selection of languages for each column on further screens of the system.The initial data should look as follows:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajMake sure the table cells in Word do not contain manual line breaks or manual page breaks as they can ruin the table formatting when copying the text to the website. To view possible line breaks, turn on Show formatting marks. To remove these characters from the table, open the Find and Replace dialog, select More, Special (dropdown list) and choose "Manual line break" from the list. Replace this character with a single space throughout the file. Also check for other formatting symbols from the Special dropdown list.2. Select and copy the whole table to the clipboard.3. Paste the text into the glossary text field on the Multitran website and click Process. The system supports some minimal text processing: 1. Synonyms of terms (if any) are delimited by semicolons. Commas should be used only when required by language grammar, but not to separate different translations of a term. The semicolon is the right choice for that. The system will mark any commas for review and possible manual replacement by semicolons.computer, digital computer - incorrectcomputer; digital computer - correct 2. Synonyms can be put in square brackets that will be expanded automatically, replacing the preceding word:personal [home] computerexpands aspersonal computer; home computer
3. Abbreviations are automatically extracted from the following constructions: - a term is followed by a comma and a single all-uppercase word:personal computer, PCcreates additional linePC -> personal computer- a term is followed by an all-uppercase word in parentheses:personal computer (PC)creates additional linePC -> personal computer It is a good idea to convert terms to lowercase if applicable for a particular term. It's better to use external editors like Word if extensive editing is required to make the glossary look right.After the bulk of the editing is done, copy the table to the website. Click the "Process" button at the bottom of the screen. After the text is processed, suspicious portions are marked for review:- Unknown words. These can be unknown new words, in which case there is nothing to do. However, any spelling errors should be corrected. The system checks each word from the glossary in its morphology database for the respective language.- Commas (as described above). Replace any delimiting comma with a semicolon for smooth automatic processing of synonyms. When the text is finally OK, select the "Save" checkbox and click Process. SirReal 16.10.2019 2:55:05 |
305 |
rhan o araith auto translated |
part of speech 26.06.2017 12:43:51 |
306 |
Tymor auto translated |
Term 26.06.2017 12:43:51 |
307 |
Rhowch eich sylw auto translated |
Enter your comment 26.06.2017 12:43:51 |
308 |
Mewn geiriaduron eraill auto translated |
In other dictionaries pom 18.12.2017 21:29:17 |
309 |
Rhoi gwybod am gamgymeriad auto translated |
Report an error 4uzhoj 12.10.2019 23:42:33 |
310 |
Mynediad wedi ei wrthod auto translated |
Access denied pom 4.03.2018 12:03:05 |
311 |
Rhowch eich adroddiad gwall auto translated |
Enter your error report 26.06.2017 12:43:51 |
312 |
Adroddiad gwall eisoes wedi'i gadw auto translated |
Error report already saved 26.06.2017 12:43:51 |
313 |
Adroddiad gwall wedi'i gadw'n llwyddiannus auto translated |
Error report saved successfully 4uzhoj 12.02.2020 10:16:59 |
314 |
Ni chanfuwyd cronfa ddata rhagddodiad auto translated |
Prefix database not found 26.06.2017 12:43:51 |
315 |
Ni chanfuwyd unrhyw amrywiadau auto translated |
No variants found 26.06.2017 12:43:51 |
316 |
Dim geiriau gyda rhagddodiad penodol auto translated |
No words with given prefix 26.06.2017 12:43:51 |
317 |
Geiriadur heb ei ganfod auto translated |
Dictionary not found 26.06.2017 12:43:51 |
318 |
Gair auto translated |
Word 26.06.2017 12:43:51 |
319 |
Cyfrif mewn testun auto translated |
Count in text 26.06.2017 12:43:51 |
320 |
Gosodiadau wedi'u cadw auto translated |
Settings saved 4uzhoj 20.05.2020 1:27:02 |
321 |
Mae hanes chwilio yn wag. Ticiwch y blwch ticio Cadwch hanes fy chwiliadau yn y Gosodiadau a gwnewch ychydig o chwiliadau yn y geiriadur. auto translated |
Search history is empty. Tick the Keep a history of my searches checkbox in Settings and perform a few searches in the dictionary. 4uzhoj 21.10.2019 10:40:12 |
322 |
Hanes chwilio diweddar o auto translated |
Recent search history of 28.06.2017 20:20:39 |
323 |
Dolenni cyflym i eiriaduron ar-lein, peiriannau chwilio a gwefannau defnyddiol eraill auto translated |
Quick links to online dictionaries, search engines and other useful websites 4uzhoj 17.12.2019 16:24:50 |
324 |
Dolenni a ddewiswyd ar hyn o bryd (cliciwch i dynnu oddi ar y rhestr) auto translated |
Currently selected links (click to remove from the list) 4uzhoj 22.10.2019 13:54:34 |
325 |
Dolenni sydd ar gael auto translated |
Available links 4uzhoj 18.12.2019 23:35:10 |
326 |
Defnyddiwr dienw auto translated |
Anonymous user 4uzhoj 17.10.2019 22:26:41 |
327 |
Pam cofrestru? auto translated |
Why register? 4uzhoj 12.10.2019 16:17:30 |
328 |
Mae'r chwiliad wedi dod i ben. Trio eto os gwelwch yn dda auto translated |
The search has timed out. Please try again 4uzhoj 12.10.2019 16:25:36 |
329 |
\nRhestr o ddolenni sydd wedi'u galluogi ar hyn o bryd: auto translated |
List of currently enabled links: 28.06.2017 20:20:39 |
330 |
---suggest a translation--- |
---add translation--- 18.05.2022 19:58:45 |
331 |
Nodwch o leiaf ddwy lythyren auto translated |
Specify at least two letters 26.06.2017 12:43:51 |
332 |
Gormod o eiriau wedi eu darganfod auto translated |
Too many words found 26.06.2017 12:43:51 |
333 |
Cyfrif geiriau auto translated |
Word count 26.06.2017 12:43:51 |
334 |
Gormod o ymdrechion cyfrinair. Rhowch gynnig arall arni mewn munud auto translated |
Too many password attempts. Please retry in a minute SirReal 15.10.2019 8:27:18 |
335 |
Ffeil heb ei chanfod auto translated |
File not found 26.06.2017 12:43:52 |
336 |
Rhowch eich cyfrinair auto translated |
Please enter your password 4uzhoj 12.10.2019 16:26:31 |
337 |
Enw defnyddiwr neu gyfrinair annilys auto translated |
Invalid username or password SirReal 23.04.2021 9:57:26 |
338 |
Cyfystyron auto translated |
Synonyms SirReal 15.10.2019 8:27:41 |
339 |
Nifer y cofnodion auto translated |
Number of entries 26.06.2017 12:43:52 |
340 |
Golygu brawddeg auto translated |
Edit sentence 26.06.2017 12:43:52 |
341 |
Ychwanegu brawddeg i gronfa ddata auto translated |
Add sentence to database 26.06.2017 12:43:52 |
342 |
Ychwanegu auto translated |
Add 26.06.2017 12:43:52 |
343 |
Neges wedi'i chuddio auto translated |
Message hidden 26.06.2017 12:43:52 |
344 |
Neges wedi'i hadfer auto translated |
Message restored SirReal 15.10.2019 8:28:01 |
345 |
Neges defnyddiwr auto translated |
User message 26.06.2017 12:43:52 |
346 |
Cyfansoddi neges auto translated |
Compose a message 4uzhoj 27.01.2020 11:55:32 |
347 |
Eich enw auto translated |
Your name 26.06.2017 12:43:52 |
348 |
Rhowch eich neges auto translated |
Enter your message 26.06.2017 12:43:52 |
349 |
Mae mynediad eisoes yn bodoli auto translated |
Entry already exists 4uzhoj 24.08.2022 18:49:50 |
350 |
Trywyddau a ddechreuwyd gan auto translated |
Threads started by 8.02.2022 23:15:35 |
351 |
Trywyddau sy'n cynnwys postiadau gan auto translated |
Threads containing posts by 4uzhoj 8.02.2022 23:15:43 |
352 |
dim dod o hyd auto translated |
nothing found 4uzhoj 24.08.2022 18:50:23 |
353 |
Nid yw'r defnyddiwr hwn yn derbyn negeseuon trwy Multitran auto translated |
This user does not accept messages through Multitran SirReal 15.10.2019 8:28:57 |
354 |
Anfonwyd y neges at y defnyddiwr auto translated |
Message was sent to user 26.06.2017 12:43:52 |
355 |
Dim data ar gyfer y diwrnod hwn. Diwrnod agosaf: auto translated |
No data for this day. Nearest day: 26.06.2017 12:43:52 |
356 |
cofnodion auto translated |
entries 26.06.2017 12:43:52 |
357 |
Wedi'i ddileu auto translated |
Deleted 26.06.2017 12:43:52 |
358 |
Gwaharddiad heb ei ganfod auto translated |
Ban not found 26.06.2017 12:43:52 |
359 |
Cyfeiriadau IP y defnyddiwr auto translated |
IP addresses of user SirReal 16.10.2019 3:01:09 |
360 |
Ni chanfuwyd unrhyw ddata ar gyfer y cyfeiriadau IP hyn auto translated |
No data found for these IP addresses SirReal 16.10.2019 3:01:28 |
361 |
adroddiadau gwall auto translated |
error reports 26.06.2017 12:43:52 |
362 |
Dyddiad auto translated |
Date 26.06.2017 12:43:52 |
363 |
Camau gweithredu a awgrymir: auto translated |
Suggested actions: 4uzhoj 14.10.2019 2:29:03 |
364 |
Dyddiad gweithredu auto translated |
Action date 26.06.2017 12:43:52 |
365 |
Gwahardd cwmpas auto translated |
Ban scope 26.06.2017 12:43:52 |
366 |
Math auto translated |
Type 26.06.2017 12:43:52 |
367 |
Dyddiad dod i ben auto translated |
Expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:24 |
368 |
Canlyniad auto translated |
Result 26.06.2017 12:43:52 |
369 |
Math 2 auto translated |
Type 2 26.06.2017 12:43:52 |
370 |
Mae gwaharddiad eisoes yn bodoli auto translated |
Ban already exists SirReal 16.10.2019 3:01:55 |
371 |
Gwaharddiad wedi'i ddileu auto translated |
Ban deleted 26.06.2017 12:43:52 |
372 |
Dyddiad dod i ben y gwaharddiad auto translated |
Ban expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:13 |
373 |
Rheswm auto translated |
Reason 26.06.2017 12:43:52 |
374 |
Geiriadur Multitran auto translated |
Multitran dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
375 |
Croeso auto translated |
Welcome 26.06.2017 12:43:52 |
376 |
Arwyddo allan auto translated |
Sign out 20.05.2022 23:52:44 |
377 |
Geiriadur auto translated |
Dictionary pom 30.06.2017 9:52:59 |
378 |
Prynwch auto translated |
Buy 26.06.2017 12:43:52 |
379 |
Llyfr gwesteion auto translated |
Guestbook 26.06.2017 12:43:52 |
380 |
Cysylltiadau auto translated |
Contacts 26.06.2017 12:43:52 |
381 |
Dwi angen help i gyfieithu'r canlynol auto translated |
I need help translating the following 8.02.2022 3:19:21 |
382 |
Ymadrodd auto translated |
Phrase 26.06.2017 12:43:52 |
383 |
Diolch ymlaen llaw auto translated |
Thank you in advance SirReal 16.10.2019 3:02:43 |
384 |
gofyn yn y fforwm auto translated |
ask in forum 26.06.2017 12:43:52 |
385 |
Wedi'i ddarganfod mewn ymadroddion auto translated |
Found in phrases 26.06.2017 12:43:52 |
386 |
dim ond geiriau unigol a ddarganfuwyd auto translated |
only individual words found 4uzhoj 17.10.2019 19:50:00 |
387 |
a geir mewn ieithoedd eraill auto translated |
found in other languages 26.06.2017 12:43:52 |
388 |
i ymadroddion auto translated |
to phrases 7.08.2022 9:39:33 |
389 |
pynciau auto translated |
subjects 26.06.2017 12:43:52 |
390 |
ieithoedd auto translated |
languages 26.06.2017 12:43:52 |
391 |
i'r brig auto translated |
to top SirReal 16.10.2019 3:03:06 |
392 |
dibynadwyedd cyfieithu auto translated |
reliability of translation 26.06.2017 12:43:52 |
393 |
Gweld hefyd auto translated |
see also 26.06.2017 12:43:52 |
394 |
gw auto translated |
see 26.06.2017 12:43:52 |
395 |
Cliciwch ar y cofnod gwallus auto translated |
Click on the erroneous entry 4uzhoj 19.05.2020 18:34:40 |
396 |
a auto translated |
and 26.06.2017 12:43:52 |
397 |
Dim ond defnyddwyr cofrestredig all ddefnyddio'r nodwedd hon. Cofrestrwch neu mewngofnodwch i'ch cyfrif auto translated |
Only registered users can use this feature. Please register or sign in to your account pom 17.10.2021 14:07:10 |
398 |
Heb ganfod yr union gyfatebiad auto translated |
Exact match not found 26.06.2017 12:43:52 |
399 |
cyfateb union yn unig auto translated |
exact matches only 4uzhoj 26.02.2020 23:55:26 |
400 |
pob ffurf auto translated |
all forms 26.06.2017 12:43:52 |
401 |
geirfa auto translated |
glossary 26.06.2017 12:43:52 |
402 |
ar gyfer pwnc auto translated |
for subject 26.06.2017 12:43:52 |
403 |
yn cynnwys auto translated |
containing 26.06.2017 12:43:52 |
404 |
Heb ganfod termau auto translated |
No terms found 4uzhoj 15.10.2019 12:08:18 |
405 |
Gwnewch gais i ddileu eich cyfeiriad IP o'r rhestr auto translated |
Apply to delete your IP address from the list SirReal 16.10.2019 3:04:18 |
406 |
Mae'r cae yn wag auto translated |
Field is empty 4uzhoj 24.08.2022 18:51:16 |
407 |
Gwirio gwerth auto translated |
Check value 26.06.2017 12:43:52 |
408 |
iaith anghywir auto translated |
wrong language 26.06.2017 12:43:52 |
409 |
cyfieithu i ieithoedd eraill auto translated |
translation to other languages 26.06.2017 12:43:52 |
410 |
Mae'r geiriadur yn wag auto translated |
The dictionary is empty 26.06.2017 12:43:52 |
411 |
Os ydych chi'n gwybod diffiniad y gair hwn, ystyriwch ei ychwanegu at y thesawrws auto translated |
If you know the definition of this word, consider adding it to the thesaurus 4uzhoj 15.02.2020 14:10:52 |
412 |
Ydych chi'n gwybod y cyfieithiad o'r gair hwn? Ychwanegu at y geiriadur auto translated |
Do you know the translation of this word? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
413 |
Ydych chi'n gwybod ystyr yr ymadrodd hwn? Ychwanegwch ef at y thesawrws auto translated |
Do you know the meaning of this phrase? Add it to the thesaurus 26.06.2017 12:43:52 |
414 |
Ydych chi'n gwybod y cyfieithiad o'r ymadrodd hwn? Ychwanegu at y geiriadur auto translated |
Do you know the translation of this phrase? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
415 |
rhowch enw auto translated |
enter a name 4uzhoj 18.05.2020 1:15:39 |
416 |
mae'r enw hwn ar gael auto translated |
this name is available SirReal 16.10.2019 3:20:11 |
417 |
cymerir yr enw hwn auto translated |
this name is taken SirReal 16.10.2019 3:20:15 |
418 |
Golygu auto translated |
Edit 26.06.2017 12:43:52 |
419 |
Golwg bwrdd gwaith auto translated |
Desktop view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:31 |
420 |
Golwg symudol auto translated |
Mobile view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:40 |
421 |
Ni chanfuwyd y cofnod auto translated |
Entry not found 4uzhoj 13.10.2019 19:29:31 |
422 |
Awgrymu auto translated |
Suggest 26.06.2017 12:43:53 |
423 |
Rhowch enw defnyddiwr auto translated |
Please enter a username 4uzhoj 18.10.2019 10:27:16 |
424 |
Chwilio am dalfyriad auto translated |
Search for abbreviation 26.06.2017 12:43:53 |
425 |
dod o hyd yn y fforwm auto translated |
found in forum 26.06.2017 12:43:53 |
426 |
Hanes golygu auto translated |
Editing history 26.06.2017 12:43:53 |
427 |
Cysylltwch â gweinyddwr auto translated |
Contact administrator pom 4.03.2018 12:28:12 |
428 |
Dileu adroddiad gwall auto translated |
Delete error report 26.06.2017 12:43:53 |
429 |
Adroddiad gwall wedi'i ddileu auto translated |
Error report deleted 26.06.2017 12:43:53 |
430 |
Hawliau defnyddwyr annigonol auto translated |
Insufficient user rights SirReal 16.10.2019 3:11:14 |
431 |
Iaith rhyngwyneb auto translated |
Interface language pom 2.03.2021 11:30:22 |
432 |
Dewiswch auto translated |
Select pom 27.06.2017 14:55:59 |
433 |
Bydd eich cais yn cael ei anfon at y gweinyddwr auto translated |
Your request will be sent to administrator pom 26.06.2017 19:56:59 |
434 |
Dewiswch iaith auto translated |
Select a language 4uzhoj 16.10.2019 12:03:43 |
435 |
Cyfieithu rhyngwyneb auto translated |
Interface translation pom 26.06.2017 20:00:52 |
436 |
Gallwch chi helpu i gyfieithu'r rhyngwyneb i iaith newydd auto translated |
You can help translate the interface into a new language 4uzhoj 13.10.2019 0:17:32 |
437 |
Anfonwyd data at y gweinyddwr auto translated |
Data was sent to administrator pom 26.06.2017 21:30:57 |
438 |
Diolch auto translated |
Thank you pom 26.06.2017 21:31:34 |
439 |
symbol dyblyg auto translated |
duplicate symbol pom 27.06.2017 22:54:37 |
440 |
symbol annilys auto translated |
invalid symbol pom 27.06.2017 22:55:09 |
441 |
Dileu gwaharddiad auto translated |
Delete ban pom 27.06.2017 23:06:00 |
442 |
disgrifiadau Cod mewn geiriadur Siapaneaidd.... auto translated |
Code descriptions in Japanese dictionary pom 27.06.2017 23:12:04 |
443 |
cyfieithu o ieithoedd eraill auto translated |
translation from other languages pom 27.06.2017 23:12:45 |
444 |
Pob iaith auto translated |
All languages pom 27.06.2017 23:13:06 |
445 |
Prif ieithoedd auto translated |
Main languages pom 27.06.2017 23:13:47 |
446 |
Ieithoedd gyda chyfieithiadau auto translated |
Languages with translations pom 27.06.2017 23:14:42 |
447 |
Cyfrif tymor auto translated |
Term count pom 27.06.2017 23:15:54 |
448 |
Iaith mewnbwn auto translated |
Input language pom 27.06.2017 23:17:07 |
449 |
Llinynnau testun auto translated |
Text strings pom 29.06.2017 8:52:04 |
450 |
Prawfddarllen geiriaduron wedi'u sganio auto translated |
Proofreading scanned dictionaries pom 2.12.2019 9:29:24 |
451 |
Dewiswch iaith fewnbwn auto translated |
Select input language pom 15.01.2019 0:50:40 |
452 |
Galluogi gwead cefndir auto translated |
Enable background texture 4uzhoj 14.10.2019 20:35:32 |
453 |
Rhyw auto translated |
Gender pom 25.06.2018 10:12:07 |
454 |
Rhowch captcha eto auto translated |
Please reenter captcha 4uzhoj 15.10.2019 10:03:17 |
455 |
Llinyn testun auto translated |
Text string pom 21.09.2018 13:36:43 |
456 |
gwerth gwreiddiol auto translated |
original value pom 21.09.2018 13:40:45 |
457 |
Colofnau heb eu canfod Ceisiwch gopïo data trwy dabl Word (copïwch y data i'r tabl Word, yna copïwch o dabl Word a'i gludo yma) auto translated |
Columns not foundTry copying data through Word table (copy data to Word table, then copy from Word table and paste it here) pom 26.09.2018 12:09:24 |
458 |
Nifer anghywir o golofnau mewn llinellauOs cafodd y testun ei gopïo o olygydd Word, trowch y dangosiad o nodau fformatio ymlaen yn Word a gwnewch yn siŵr nad yw celloedd tabl yn cynnwys symbolau fformatio ychwanegol. auto translated |
Mismatched number of columns in linesIf the text was copied from Word editor, turn on the display of formatting characters in Word and make sure that table cells do not contain extra formatting symbols. pom 26.09.2018 12:55:02 |
459 |
Nid oes angen erthygl ar ddechrau tymor oni bai ei fod yn rhan o ymadrodd gosod auto translated |
Article at start of term is not needed unless it is a part of set phrase pom 26.09.2018 13:17:23 |
460 |
Rhaid i gofnodion geirfa, boed yn eiriau neu'n ymadroddion ar wahân, fod mewn llythrennau bach. Yr unig eithriad yw enwau priod auto translated |
Vocabulary entries, whether separate words or phrases, must be in lowercase. The only exception is proper names 4uzhoj 17.10.2019 8:43:31 |
461 |
Gair anhysbys auto translated |
Unknown word pom 28.09.2018 15:39:55 |
462 |
Helpwch i brawfddarllen geiriaduron wedi'u sganio auto translated |
Help proofread scanned dictionaries SirReal 16.10.2019 3:09:57 |
463 |
Pwyleg-RwsiaSaesneg-Wcráineg Almaeneg-WcreinegRwsia-Wcreineg auto translated |
Polish-RussianEnglish-UkrainianGerman-UkrainianRussian-Ukrainian 4uzhoj 8.03.2023 0:00:38 |
464 |
Ni allwch gofrestru tra bod y gwaharddiad yn weithredol auto translated |
You cannot register while the ban is active 4uzhoj 20.05.2020 1:41:37 |
465 |
Cyfieithwch auto translated |
Translate pom 28.01.2019 9:18:29 |
466 |
gair cyfan auto translated |
whole word pom 8.02.2019 19:08:14 |
467 |
ar ddechrau'r llinell auto translated |
at start of line pom 8.02.2019 19:09:22 |
468 |
ar ddiwedd y llinell auto translated |
at end of line pom 8.02.2019 19:10:34 |
469 |
rhwng geiriau gwreiddiol a chyfieithiad auto translated |
between words of original and translation pom 8.02.2019 19:14:53 |
470 |
ar ddechrau gair auto translated |
at start of word pom 8.02.2019 19:15:31 |
471 |
ar ddiwedd gair auto translated |
at end of word pom 8.02.2019 19:16:34 |
472 |
Gwaith auto translated |
Work pom 18.02.2019 8:51:51 |
473 |
Chwilio enwau pynciau auto translated |
Search subject names pom 8.03.2019 13:43:48 |
474 |
Mae'r enw defnyddiwr yn rhy hir auto translated |
Username is too long pom 1.04.2019 21:55:22 |
475 |
Chwilio yn ôl cyfeiriad IP auto translated |
Search by IP address 4uzhoj 15.10.2019 9:58:05 |
476 |
Gwaharddiadau defnyddwyr auto translated |
User bans pom 28.04.2019 13:50:46 |
477 |
Geiriaduron papur auto translated |
Paper dictionaries pom 28.04.2019 13:51:57 |
478 |
Gosodiadau gweinyddwr y wefan auto translated |
Site administrator settings 4uzhoj 22.05.2020 22:05:53 |
479 |
Ychwanegu pwnc newydd auto translated |
Add a new subject 4uzhoj 27.01.2020 17:05:42 |
480 |
Neges breifat oddi wrth auto translated |
Private message from 4uzhoj 12.10.2019 22:48:35 |
481 |
Testun: auto translated |
Subject: 4uzhoj 13.10.2019 12:39:09 |
482 |
---suggest a translation--- |
... |
483 |
Ystyriwch amnewid slaes: rhwydwaith personol/lleol = rhwydwaith personol; rhwydwaith lleol auto translated |
Consider replacing slashes: personal/local network = personal network; local network pom 14.05.2019 14:30:16 |
484 |
Dewiswch iaith yn gyntaf auto translated |
Please select a language first 4uzhoj 16.10.2019 11:34:05 |
485 |
Awgrymiadau Dewis Iaith Ar y mewngofnodi cyntaf, nid yw ieithoedd mewnbwn ac allbwn wedi'u dewis eto. Yn syml, gallwch deipio gair neu ymadrodd i mewn i'r bar chwilio heb ddewis iaith â llaw. Os dangosir y gair neu'r ymadrodd yn y gwymplen, dewiswch ef. Os bydd yr hyn sy'n cyfateb i'w gael mewn mwy nag un iaith, fe'ch gwahoddir i ddewis yr un sydd ei angen arnoch. Yna bydd angen i chi wneud yr un peth ar gyfer yr iaith allbwn. Tra ar y sgrin gartref, gellir dewis geiriadur dymunol: o'r ' Adran geiriaduron poblogaidd, neu; drwy ddewis iaith mewnbwn ac allbwn â llaw o'r pâr o gwymplenni. Bydd y rhain yn rhestru tua 30 o ieithoedd mwyaf poblogaidd. I bori'r holl ieithoedd sydd ar gael, cliciwch "Pob iaith" ar waelod y dudalen. Bydd clicio ar enw iaith yn mynd â chi at restr geiriaduron yr iaith hon. Mae modd didoli'r rhestr hon yn ôl enw neu gyfrif cofnod. Gallwch symud rhwng ieithoedd heb adael y dudalen roeddech arni. I newid yr iaith fewnbwn, teipiwch air mewn unrhyw iaith yn y bar chwilio a tharo Search, gan anwybyddu bod y gair ar goll yn rhestr yr wyddor. Mae'n bur debyg y bydd peiriant y wefan yn awgrymu iaith iawn. Gellir dewis iaith allbwn wahanol o'r gwymplen i'r dde o'r blwch chwilio, os yw ar gael. auto translated |
<#916>
<#917>
<#918>
<#919>
<#920>;
<#921>.
<#922>
<#923>
<#924>
pom 13.10.2022 19:14:04 |
486 |
Cynghorion Dewis Iaith auto translated |
Language Selection Tips 4uzhoj 21.05.2020 23:17:37 |
487 |
rhifol auto translated |
numeral pom 17.05.2019 1:39:01 |
488 |
cynnwys gemau rhannol auto translated |
include partial matches 4uzhoj 20.02.2020 15:30:37 |
489 |
Wedi'i ddarganfod mewn thesawrws auto translated |
Found in thesaurus pom 21.05.2019 11:49:16 |
490 |
Cofnodion yn cynnwys 11111 auto translated |
Entries containing11111 4uzhoj 13.10.2019 23:01:57 |
491 |
Dangoswch yr holl bostiadau mewn edefyn ar un dudalen auto translated |
Show all posts in a thread on a single page 4uzhoj |
492 |
Ychwanegu gwaharddiad auto translated |
Add ban pom 26.05.2019 15:40:41 |
493 |
Defnyddiwr wedi'i wahardd auto translated |
User is banned pom 26.05.2019 16:06:49 |
494 |
Dangosfwrdd auto translated |
Dashboard SirReal 17.10.2019 2:57:51 |
495 |
Dangosfwrdd y golygydd a'r safonwr auto translated |
Editor's and moderator's dashboard SirReal 30.10.2021 23:54:13 |
496 |
Pob pwnc auto translated |
All subjects pom 31.05.2019 15:04:27 |
497 |
n auto translated |
n pom 2.06.2019 18:36:18 |
498 |
v auto translated |
v pom 2.06.2019 18:36:52 |
499 |
adj. auto translated |
adj. pom 2.06.2019 18:40:22 |
500 |
adv. auto translated |
adv. pom 2.06.2019 18:43:54 |
501 |
rhif. auto translated |
num. pom 2.06.2019 18:45:09 |
502 |
pron. auto translated |
pron. pom 2.06.2019 18:45:55 |
503 |
abbr. auto translated |
abbr. pom 2.06.2019 18:46:17 |
504 |
conj. auto translated |
conj. pom 2.06.2019 18:47:17 |
505 |
int. auto translated |
int. pom 2.06.2019 18:47:49 |
506 |
rhan. auto translated |
part. pom 2.06.2019 18:48:42 |
507 |
paratoad. auto translated |
prep. pom 2.06.2019 18:49:06 |
508 |
ffurf. auto translated |
form. pom 2.06.2019 18:50:06 |
509 |
celf. auto translated |
art. pom 2.06.2019 18:53:52 |
510 |
Newid rhan o araith auto translated |
Change part of speech 4uzhoj 21.10.2019 22:46:53 |
511 |
Rhowch rai ffurfiau geiriau gwag wedi'u hamffinio. Nodwch y brif ffurflen yn gyntaf. auto translated |
Enter some blank-delimited word forms. Specify the main form first. SirReal 16.10.2019 3:07:16 |
512 |
Os yw pob ffurf gair mewn colofn yn gywir, pwyswch 'Cadw'.Os nad oes dim yn ffitio, ceisiwch newid y ffurfiau geiriau yn y llinell destun isod. auto translated |
If all word forms in a column are correct, press 'Save'.If nothing fits, try to change the word forms in the text line below. 4uzhoj 22.10.2019 9:57:48 |
513 |
Gwirio ffurflenni auto translated |
Check forms pom 7.06.2019 19:40:17 |
514 |
Rhestr auto translated |
List pom 8.06.2019 18:35:39 |
515 |
Methu aseinio ffurf gair. Dylech yn gyntaf greu gair newydd sy'n cynnwys y ffurflen hon: auto translated |
Cannot assign word form. You should first create a new word that contains this form: SirReal 17.10.2019 2:59:13 |
516 |
Cofnodion yn cynnwys y gair hwn auto translated |
Entries containing this word pom 8.06.2019 20:35:56 |
517 |
Coesyn geiriau auto translated |
Word stem pom 8.06.2019 20:56:46 |
518 |
Geiriau auto translated |
Words pom 8.06.2019 20:57:22 |
519 |
Ffurfiau geiriau auto translated |
Word forms pom 8.06.2019 21:01:45 |
520 |
Dosbarth morffoleg auto translated |
Morphology class pom 20.06.2019 18:09:14 |
521 |
cofnodion geiriadur wedi'u cadw gan ddefnyddio geiriau eraill auto translated |
dictionary entries saved using other words pom 9.06.2019 12:15:49 |
522 |
Gair wedi'i ddileu o'r gronfa ddata morffoleg auto translated |
Word deleted from morphology database pom 9.06.2019 12:20:28 |
523 |
Disgrifiad o ffurf geiriau auto translated |
Description of word form pom 9.06.2019 16:38:52 |
524 |
nnn dosbarthiadau cyfatebol a ddarganfuwyd, mmm a ddangosir. Nodwch ffurfiau geiriau ychwanegol i leihau nifer y dosbarthiadau paru. auto translated |
nnn matching classes found, mmm shown. Specify additional word forms to decrease the number of matching classes. pom 9.06.2019 19:14:03 |
525 |
Diweddiadau/gwrthdroadau auto translated |
Endings/inflections 4uzhoj 16.10.2019 2:07:32 |
526 |
Morffoleg auto translated |
Morphology pom 10.06.2019 20:23:20 |
527 |
wedi adio auto translated |
added pom 11.06.2019 10:14:09 |
528 |
golygedig auto translated |
edited pom 11.06.2019 10:14:50 |
529 |
dileu auto translated |
deleted pom 11.06.2019 10:14:58 |
530 |
Ailadrodd arbed auto translated |
Repeat save 4uzhoj 17.10.2019 0:43:34 |
531 |
(ychwanegwyd â llaw ar-lein) auto translated |
(manually added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:49 |
532 |
(ychwanegwyd yn awtomatig) auto translated |
(added automatically) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:41 |
533 |
(ychwanegwyd yn awtomatig ar-lein) auto translated |
(automatically added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:17 |
534 |
Geiriau tebyg auto translated |
Similar words pom 19.06.2019 20:37:05 |
535 |
Ychwanegu gair newydd auto translated |
Adding a new word 4uzhoj 21.10.2019 22:09:47 |
536 |
Bydd y system yn ceisio ail-gadw cofnodion cyfieithu perthnasol gan ddefnyddio geiriau cyfatebol eraill. auto translated |
The system will try to re-save relevant translation entries using other matching words. pom 18.01.2020 11:15:28 |
537 |
Cadarnhau dileu geiriau (cliciwch y botwm ar waelod y sgrin) auto translated |
Confirm word deletion (click the button at the bottom of the screen) SirReal 16.10.2019 3:06:01 |
538 |
Daeth y llawdriniaeth i ben. Ailadroddwch i brosesu'r rhan nesaf o ddata auto translated |
The operation timed out. Please repeat to process the next portion of data 4uzhoj 24.08.2022 10:45:48 |
539 |
cyfeiriad e-bost heb ei wirio auto translated |
email address not verified 4uzhoj 18.10.2019 1:13:26 |
540 |
dyddiad cadarnhau e-bost auto translated |
email confirmation date pom 1.08.2019 14:24:00 |
541 |
dyddiad cofrestru auto translated |
registration date pom 1.08.2019 15:18:25 |
542 |
Wedi methu dod o hyd i gyfieithiadau i unrhyw iaith. Dewiswch yr iaith darged â llaw. auto translated |
Failed to find translations into any language. Please choose the target language manually. SirReal 17.10.2019 2:58:27 |
543 |
Cofnodion newydd yn ôl dyddiad auto translated |
New entries by date 4uzhoj 27.01.2020 17:04:26 |
544 |
Gweld ystadegau mynediad IP auto translated |
View IP access statistics pom 11.10.2019 14:08:29 |
545 |
Golygyddion a chymedrolwyr auto translated |
Editors and moderators 4uzhoj 6.09.2020 13:31:44 |
546 |
---suggest a translation--- |
--- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:12 |
547 |
---suggest a translation--- |
---- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:50 |
548 |
Gair heb ei ganfod yn yr iaith hon auto translated |
Word not found in this language pom 14.10.2019 18:06:29 |
549 |
Allforio auto translated |
Export pom 16.10.2019 13:49:30 |
550 |
Dim geiriau wedi'u canfod yn yr iaith gyfredol auto translated |
No words found in current language pom 1.11.2019 12:31:11 |
551 |
Wyddor auto translated |
Alphabet pom 1.11.2019 12:39:14 |
552 |
---suggest a translation--- |
Forum Rules
Last updated: 10.11.2011
1. Posting on the forum
1.1. A topic title/subject line must include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation".
Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered.
1.2. Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable..
You can easily decapitalize your title using free online tools - for example,this one.
1.3. When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you.
1.4. When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation.
Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you.
1.5. Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to.
2. Code of conduct
2.1. Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic.
For off-topic discussions, separate threads should be started. Titles of such threads have traditionally started with ‘OFF: ...’. Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
2.2. Please refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise.
2.3. Please be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question.
2.4. Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion.
2.5. We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc.
In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
2.6. If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there.
Do not back seat moderate, thank you.
2.7. Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides.
2.8. Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final.
2.9. No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts will be removed without warning.
3. Moderation of the forum
3.1. These Forum Rules and the Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the site owner and may be dismissed by him at any time.
3.2. Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users.
3.3. Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason.
3.4. Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history.
3.5. Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not:
use their powers to their personal advantage;
start or fuel conflicts with users or other moderators;
disclose, whether publicly or privately, any personal and/or sensitive information about any member that they became aware of as moderators;
permit any third party to use teir account.
4. Feedback and suggestions
To leave your feedback and suggestions, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner.
5. Changes to these Rules
5.1. We reserve the right, at our sole discretion, to cange or amend these Rules at any time without notice to members.
5.2. No changes to the rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis.
4uzhoj 10.11.2021 16:39:53 |
554 |
Dangos ymdrechion cofrestru auto translated |
Show registration attempts pom 8.02.2022 3:20:26 |
555 |
Mae mynediad Multitran yn cael ei wrthod auto translated |
Multitran access is denied 4uzhoj 20.11.2019 17:03:00 |
556 |
Os ydych yn credu bod eich mynediad i'r wefan wedi'i atal trwy gamgymeriad, gallwch roi gwybod amdano yn y ffurflen isod. Cofiwch gynnwys eich enw defnyddiwr a'ch cyfeiriad e-bost. auto translated |
If you believe your access to the site was suspended in error, you can report it in the form below.
Be sure to include your username and email address. 28.06.2017 20:20:39 |
557 |
Cyflwyno auto translated |
Submit 4uzhoj 20.11.2019 16:57:45 |
558 |
Anfonwyd y neges auto translated |
Message sent pom 9.11.2019 10:34:08 |
559 |
Neges wedi'i hanfon yn barod auto translated |
Message already sent pom 9.11.2019 10:34:24 |
560 |
Ceisiadau gwahardd auto translated |
Unban requests 4uzhoj 8.02.2022 3:20:22 |
561 |
Ychwanegu a golygu Dolenni Cyflym auto translated |
Add and edit Quick Links 4uzhoj 12.02.2022 11:52:34 |
562 |
Nifer y defnyddwyr a ychwanegodd y ddolen hon auto translated |
Number of users who added this link 4uzhoj 17.12.2019 16:10:07 |
563 |
Enw'r adnodd auto translated |
Resource name 4uzhoj 17.12.2019 16:25:47 |
564 |
Cadarnhau dileu auto translated |
Confirm deletion pom 16.12.2019 12:25:15 |
565 |
Dolen auto translated |
Link pom 16.12.2019 13:00:32 |
566 |
Ychwanegu dolen newydd auto translated |
Adding a new link 4uzhoj 27.01.2020 17:22:52 |
567 |
Golygu dolen auto translated |
Edit link 4uzhoj 27.01.2020 17:23:50 |
568 |
Dileu dolen auto translated |
Delete link 4uzhoj 17.12.2019 16:11:55 |
569 |
Ychwanegwyd dolen auto translated |
Link added pom 16.12.2019 23:27:26 |
570 |
Dolen wedi'i dileu auto translated |
Link deleted pom 16.12.2019 23:28:05 |
571 |
cliciwch i ychwanegu at y rhestr auto translated |
click to add to the list pom 16.12.2019 23:45:15 |
572 |
Rhestr termau defnyddwyr ar gyfer dysgu symudol auto translated |
User glossaries for mobile learning pom 17.12.2019 12:03:20 |
573 |
Mewnforio geirfa auto translated |
Import a glossary 4uzhoj 18.12.2019 23:39:27 |
574 |
Geirfa testun auto translated |
Glossary text pom 17.12.2019 12:41:08 |
575 |
Rhestr termau auto translated |
Glossary list pom 17.12.2019 17:47:39 |
576 |
Geirfa defnyddiwr auto translated |
User glossary pom 17.12.2019 18:49:09 |
577 |
dangos i'r naill gyfeiriad neu'r llall auto translated |
show in either direction 4uzhoj 14.01.2020 20:44:02 |
578 |
Defnyddwyr yr effeithir arnynt gan waharddiad yr ystod IP hon auto translated |
Users affected by the ban of this IP range 4uzhoj 15.01.2020 10:45:43 |
579 |
Gwaharddiadau dethol auto translated |
Selected bans pom 24.12.2019 14:46:26 |
580 |
Gwaharddiad llwyr auto translated |
Total ban pom 24.12.2019 14:47:03 |
581 |
Caniatáu mynediad auto translated |
Allow access pom 24.12.2019 15:06:04 |
582 |
Auto dod i ben auto translated |
Auto expire pom 22.10.2022 19:14:42 |
583 |
Diwrnod auto translated |
Day pom 24.12.2019 14:51:19 |
584 |
Wythnos auto translated |
Week pom 24.12.2019 14:51:39 |
585 |
Mis auto translated |
Month pom 24.12.2019 14:52:21 |
586 |
parhaol auto translated |
permanent pom 18.05.2022 3:28:58 |
587 |
Baneri auto translated |
Banners pom 24.12.2019 14:57:11 |
588 |
Archebion auto translated |
Orders pom 24.12.2019 14:58:16 |
589 |
Ychwanegwyd y gwaharddiad yn llwyddiannus auto translated |
Ban added successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:51 |
590 |
Cafodd y gwaharddiad ei ddiweddaru'n llwyddiannus auto translated |
Ban updated successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:57 |
591 |
cuddio auto translated |
hide 4uzhoj 24.08.2022 19:21:18 |
592 |
dangos auto translated |
show 4uzhoj 24.08.2022 19:09:17 |
593 |
Ymgeisiwch auto translated |
Apply pom 26.12.2019 11:28:57 |
594 |
Ai talfyriad yw hwn? auto translated |
Is this an abbreviation? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:39 |
595 |
Mae mynediad i'r thesawrws wedi'i gadw auto translated |
Entry has been saved to the thesaurus 4uzhoj 27.01.2020 17:01:00 |
596 |
Safle etifeddiaeth auto translated |
Legacy site 4uzhoj 21.01.2020 12:09:19 |
597 |
iPhone auto translated |
iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:47 |
598 |
Android auto translated |
Android pom 10.01.2020 22:18:21 |
599 |
Ychwanegu llinyn newydd auto translated |
Add a new string 4uzhoj 14.01.2020 20:41:57 |
600 |
FAQ auto translated |
FAQ pom 15.01.2020 23:40:32 |
601 |
Enghraifft auto translated |
Example pom 19.01.2020 19:09:32 |
602 |
Enw cyswllt auto translated |
Link name pom 19.01.2020 19:11:21 |
603 |
Dolen auto translated |
Link |
604 |
testun amgen byr fel "theguardian.com" neu "Wikipedia" auto translated |
short alternative text such as "theguardian.com" or "Wikipedia" 4uzhoj 24.04.2021 1:06:36 |
605 |
gordderch eg auto translated |
e.g. 4uzhoj |
606 |
prtc. auto translated |
prtc. pom 21.01.2020 21:52:37 |
607 |
---awgrymu cyfieithiad--- auto translated |
---suggest a translation--- 4uzhoj 29.03.2020 2:48:46 |
608 |
Rhowch destun cyswllt auto translated |
Please enter link text 4uzhoj 24.08.2022 19:24:56 |
609 |
Mae angen i chi nodi URL dilys auto translated |
Yon need to enter a valid URL 4uzhoj 24.08.2022 19:27:07 |
610 |
Mae mynediad wedi'i gadw i'r geiriadur dwyieithog auto translated |
Entry has been saved to the bilingual dictionary 4uzhoj 24.01.2020 10:26:34 |
611 |
(efallai nad oes cyfieithiadau ar gyfer rhai cofnodion thesawrws yn y geiriadur dwyieithog) auto translated |
(there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary) 4uzhoj 25.01.2020 14:10:30 |
612 |
golygu auto translated |
edit 4uzhoj 23.04.2021 14:58:07 |
613 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
614 |
Captcha anghywir auto translated |
Incorrect captcha pom 16.02.2020 12:16:51 |
615 |
Mae'r ffeil yn brysur, rhowch gynnig arall arni auto translated |
File is busy, please retry pom 17.02.2020 13:33:19 |
616 |
unigol auto translated |
singular pom 23.02.2020 8:26:48 |
617 |
lluosog auto translated |
plural pom 23.02.2020 8:27:31 |
618 |
achos enwol auto translated |
nominative case pom 23.02.2020 9:07:32 |
619 |
tus genynnol auto translated |
genitive case pom 23.02.2020 9:08:06 |
620 |
achos dative auto translated |
dative case pom 23.02.2020 9:08:25 |
621 |
achos cyhuddgar auto translated |
accusative case pom 23.02.2020 9:09:04 |
622 |
achos offerynnol auto translated |
instrumental case pom 23.02.2020 9:09:47 |
623 |
achos arddodiadol auto translated |
prepositional case pom 23.02.2020 9:10:13 |
624 |
dangos.pron. auto translated |
demonstr.pron. 4uzhoj 28.02.2020 15:28:34 |
625 |
Yn wahanol i eiriaduron papur, mae Multitran angen defnyddio semicolons i wahanu cyfieithiadau lluosog ar gyfer yr un term ffynhonnell. Pwrpas y ddeialog hon yw gwneud yn siŵr nad ydych yn defnyddio atalnodau fel gwahanyddion. auto translated |
Unlike paper dictionaries, Multitran requires the use of semicolons to separate multiple translations for the same source term. The purpose of this dialogue is to make sure that you're not using commas as separators. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:56 |
626 |
Os ydych chi'n ychwanegu cyfieithiadau lluosog (mae coma yn wahanydd), dewiswch Cadw cyfieithiadau ar wahânOs ydych chi'n ychwanegu a ymadrodd (marc atalnodi yw coma), dewiswch Cadw'r cyfieithiad gyda choma auto translated |
If adding multiple translations (comma is a separator), choose Save separate translationsIf adding a phrase (comma is a punctuation mark), select Save the translation with a comma 4uzhoj 7.12.2021 0:04:36 |
627 |
mewn trefn benodedig yn unig auto translated |
in specified order only 4uzhoj 27.02.2020 0:00:29 |
628 |
Meysydd pwnc haen gyntaf auto translated |
First-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:11 |
629 |
Meysydd pwnc ail haen auto translated |
Second-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:13 |
630 |
Grwpio pynciau auto translated |
Subject grouping pom 29.02.2020 22:24:09 |
631 |
Ailadeiladu mynegai auto translated |
Rebuild index pom 2.03.2020 0:25:41 |
632 |
Gorfodi'r cyntaf yn y rhestr auto translated |
Force first in list 4uzhoj 8.03.2020 1:55:02 |
633 |
Dewiswch gofnod auto translated |
Select an entry 4uzhoj 10.03.2020 1:25:54 |
634 |
Berfenw auto translated |
Infinitive pom 7.03.2020 13:50:50 |
635 |
Person cyntaf auto translated |
First person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:22 |
636 |
Ail berson auto translated |
Second person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:08 |
637 |
Trydydd person auto translated |
Third person 4uzhoj 8.03.2020 1:56:23 |
638 |
Amser gorffennol auto translated |
Past tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:49 |
639 |
Amser presennol auto translated |
Present tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:52 |
640 |
Amser dyfodol auto translated |
Future tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:56 |
641 |
Trasgwyddol auto translated |
Transgressive 4uzhoj 8.03.2020 22:27:59 |
642 |
Gorfodol/Gorfodol auto translated |
Imperative/Hortative 4uzhoj 18.05.2020 2:31:55 |
643 |
Dosbarthiadau auto translated |
Classes pom 18.08.2020 6:35:28 |
644 |
Pob dosbarth auto translated |
All classes pom 18.08.2020 6:35:15 |
645 |
trosiannol auto translated |
transitive pom 15.03.2020 19:05:25 |
646 |
anghyfnewidiol auto translated |
intransitive pom 15.03.2020 20:50:24 |
647 |
dewis pwnc auto translated |
pick a subject 4uzhoj 13.04.2021 23:14:03 |
648 |
Mae'r pwnc yn y rhestr gyntaf yn gategori. Dewiswch faes pwnc o'r ail restr! auto translated |
The subject in the first list is a category. Please pick a subject area from the second list! 4uzhoj 24.08.2022 19:34:17 |
649 |
gwneud yn ddienw auto translated |
make anonymous 4uzhoj |
650 |
Dolen wedi'i chopïo i'r clipfwrdd auto translated |
Link copied to clipboard pom 8.02.2022 19:33:33 |
651 |
Wyt ti'n siwr? auto translated |
Are you sure? |
652 |
gwirio auto translated |
check pom 15.04.2020 18:37:51 |
653 |
Ynganiad auto translated |
Pronunciation pom 15.04.2020 19:29:23 |
654 |
Ymlaen auto translated |
Proceed pom 22.04.2020 19:36:14 |
655 |
Rwy'n derbyn y telerau uchod auto translated |
I accept the above terms 4uzhoj 18.05.2020 1:02:14 |
656 |
cyfenw auto translated |
surname pom 26.04.2020 1:45:47 |
657 |
Rhannau o araith auto translated |
Parts of speech pom 26.04.2020 23:17:34 |
658 |
gweithgar auto translated |
active pom 26.04.2020 23:33:43 |
659 |
goddefol auto translated |
passive pom 26.04.2020 23:34:15 |
660 |
Atgyrchol auto translated |
Reflexive pom 12.12.2020 18:24:09 |
661 |
Anadweithiol auto translated |
Nonreflexive pom 22.08.2020 20:20:52 |
662 |
Yn ddilys yn unig ar gyfer auto translated |
Valid only for pom 29.04.2020 16:48:42 |
663 |
nawdd auto translated |
patronym pom 30.04.2020 10:58:17 |
664 |
Methu dileu auto translated |
Unable to delete pom 8.02.2022 3:11:57 |
665 |
Cyfranogwr presennol auto translated |
Present participle pom 30.04.2020 18:43:10 |
666 |
Cyfranogwr yn y gorffennol auto translated |
Past participle pom 30.04.2020 18:50:33 |
667 |
3ydd person unigol auto translated |
3rd person singular 4uzhoj 21.05.2020 23:19:51 |
668 |
Cadarnhaol auto translated |
Positive pom 30.04.2020 18:58:04 |
669 |
Superlative auto translated |
Superlative pom 30.04.2020 19:19:06 |
670 |
Cliciwch ar ffurflen anghywir i'w thaflu (un ar y tro): auto translated |
Click on an incorrect form to discard it (one at a time): 4uzhoj 21.05.2020 14:23:12 |
671 |
Dewiswch ran o araith auto translated |
Select part of speech pom 2.05.2020 15:50:36 |
672 |
Llunio auto translated |
Compile pom 18.08.2020 6:33:22 |
673 |
Log ymdrechion cofrestru auto translated |
Registration attempts log pom 4.05.2020 13:30:53 |
674 |
Dim ond pan fodlonir yr amodau hyn y defnyddir ffurf gair: auto translated |
Word form is used only when these conditions are met: pom 5.05.2020 11:51:07 |
675 |
Gwaredwch y ffurflen os nad yw'n cyfateb i'r amodau auto translated |
Discard form if it doesn't match conditions pom 5.05.2020 13:29:57 |
676 |
achos lleisiol auto translated |
vocative case pom 16.11.2020 0:43:27 |
677 |
Naws cyfunol auto translated |
Conjunctive mood pom 8.05.2020 14:30:30 |
678 |
Ffurfiau berfol negyddol auto translated |
Negative verb forms pom 8.05.2020 14:32:54 |
679 |
Ychwanegu disgrifiad o ffurf geiriau auto translated |
Add description of word form Anna_N_K 17.05.2020 0:16:58 |
680 |
gorauimmt auto translated |
bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:42 |
681 |
unbestimmt auto translated |
unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:48 |
682 |
Dyfodol I auto translated |
Futur I Bursch 12.02.2021 22:09:04 |
683 |
Dyfodol II auto translated |
Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:22:09 |
684 |
Cyswllt I auto translated |
Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:22:13 |
685 |
Konjunktiv IІ auto translated |
Konjunktiv IІ 4uzhoj 17.05.2020 23:22:20 |
686 |
Plusquamperfekt auto translated |
Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:22:25 |
687 |
Golygu dosbarth morffoleg auto translated |
Edit morphology class Anna_N_K 17.05.2020 0:14:51 |
688 |
Ar ôl golygu'r dosbarth, ni fydd rhai ffurfiau geiriau o'r geiriadur dwyieithog ar gael: auto translated |
After editing the class, some word forms from the bilingual dictionary will be unavailable: Anna_N_K 17.05.2020 0:20:45 |
689 |
Arbed ddim yn bosibl auto translated |
Save not possible 4uzhoj 17.05.2020 23:26:43 |
690 |
Wedi dod o hyd i ddosbarth cyfatebol auto translated |
Found a matching class 4uzhoj 17.05.2020 23:29:03 |
691 |
Arbed data auto translated |
Save data Anna_N_K 17.05.2020 0:09:17 |
692 |
Newid dosbarth auto translated |
Change class Anna_N_K 17.05.2020 0:05:28 |
693 |
Copïo ffurflenni o iaith arall auto translated |
Copy forms from other language pom 15.05.2020 18:47:47 |
694 |
Gair newydd auto translated |
New word 4uzhoj 21.05.2020 13:58:26 |
695 |
Ffurflenni posibl auto translated |
Possible forms 4uzhoj 21.05.2020 13:58:50 |
696 |
Mae'r ffurfiau geiriau yn gywir auto translated |
The word forms are correct 4uzhoj 29.05.2020 0:14:03 |
697 |
Cadw â llaw auto translated |
Manual save 4uzhoj 29.05.2020 0:14:16 |
698 |
Chwiliad gair uwch auto translated |
Advanced word search 4uzhoj 13.06.2020 1:33:32 |
699 |
rhannau eraill o araith auto translated |
other parts of speech 4uzhoj 13.06.2020 1:32:51 |
700 |
achos sensitif auto translated |
case sensitive 4uzhoj 13.06.2020 1:36:25 |
701 |
anwybyddu gorchymyn llythyr auto translated |
ignore letter order 4uzhoj 18.07.2020 23:39:18 |
702 |
didoli yn ôl hyd auto translated |
sort by length 4uzhoj 13.06.2020 1:34:55 |
703 |
Rwsieg yn unig: ё = е auto translated |
Russian only: ё = е 4uzhoj 13.06.2020 1:34:44 |
704 |
[dechrau gair auto translated |
[ beginning of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:57 |
705 |
] diwedd gair auto translated |
] end of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:46 |
706 |
* unrhyw lythyrau auto translated |
* any letters 4uzhoj 18.07.2020 23:40:21 |
707 |
? unrhyw lythyr auto translated |
? any letter 4uzhoj 18.07.2020 23:40:13 |
708 |
gair onomatopoeic auto translated |
onomatopoeic word 4uzhoj 13.06.2020 1:21:59 |
709 |
Chwiliwch am eiriau mewn cromfachau auto translated |
Search for words in parentheses 4uzhoj 15.07.2020 22:52:07 |
710 |
Templedi auto translated |
Templates pom 23.06.2020 12:09:17 |
711 |
Cofnodion y defnyddiwr wedi'u hadrodd auto translated |
User's reported entries 4uzhoj 15.07.2020 22:51:27 |
712 |
Hanes auto translated |
History 4uzhoj 16.11.2021 1:18:17 |
713 |
Telerau Defnyddio auto translated |
Terms of Use 4uzhoj 18.07.2020 19:07:33 |
714 |
Copïo data i ddosbarth newydd auto translated |
Copy data to new class pom 12.08.2020 16:11:34 |
715 |
Bydd geiriau yn cael eu trosglwyddo i ddosbarth gwahanol auto translated |
Words will be transferred to a different class pom 13.08.2020 17:31:35 |
716 |
rhyw gyffredin auto translated |
common gender pom 25.10.2020 1:12:19 |
717 |
rhagenw personol auto translated |
personal pronoun pom 26.10.2020 5:20:33 |
718 |
rhagenw atgyrchol auto translated |
reflexive pronoun pom 26.10.2020 5:34:55 |
719 |
rhagenw dangosol auto translated |
demonstrative pronoun pom 26.10.2020 10:21:25 |
720 |
rhagenw meddiannol auto translated |
possessive pronoun pom 26.10.2020 10:34:18 |
721 |
rhagenw holiadol auto translated |
interrogative pronoun pom 26.10.2020 10:35:42 |
722 |
rhagenw amhenodol auto translated |
indefinite pronoun pom 26.10.2020 10:36:35 |
723 |
rhagenw perthynol auto translated |
relative pronoun pom 26.10.2020 10:37:38 |
724 |
rhagenw negyddol auto translated |
negative pronoun pom 26.10.2020 10:38:19 |
725 |
amhenodol-rhagenw personol auto translated |
indefinite-personal pronoun pom 26.10.2020 10:39:40 |
726 |
rhagenw amhersonol auto translated |
impersonal pronoun pom 26.10.2020 10:40:53 |
727 |
rhagenw diffiniol auto translated |
defining pronoun pom 26.10.2020 10:45:17 |
728 |
rhagenw cilyddol auto translated |
reciprocal pronoun pom 26.10.2020 10:46:03 |
729 |
Ni chanfuwyd dosbarthiadau geiriau cyfatebol. Gwiriwch y geiriau a gofnodwyd a'r rhan o'r lleferydd a ddewiswyd. auto translated |
No matching word classes found. Please check the entered word forms and the selected part of speech. pom 23.04.2021 10:01:05 |
730 |
Wedi dod o hyd i symbolau di-llythrennol auto translated |
Non-letter symbols found pom 27.10.2020 22:25:18 |
731 |
Rhowch gynnig ar set arall o ffurfiau geiriau auto translated |
Try another set of word forms pom 29.10.2020 21:07:45 |
732 |
Hanes auto translated |
History pom 30.10.2020 10:36:38 |
733 |
Ffurflenni auto translated |
Forms pom 6.11.2020 20:10:15 |
734 |
ffeil auto translated |
file pom 13.11.2020 12:53:34 |
735 |
Ysgrifennu ffeil allbwn auto translated |
Write output file pom 13.11.2020 12:54:26 |
736 |
achos ergative auto translated |
ergative case pom 14.11.2020 21:18:02 |
737 |
cas adverbial auto translated |
adverbial case pom 14.11.2020 21:25:02 |
738 |
i priflythrennau auto translated |
to uppercase pom 16.11.2020 14:48:12 |
739 |
Achos ablative auto translated |
Ablative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:56 |
740 |
Achos lleoliadol auto translated |
Locative case DenissG 25.12.2020 20:25:25 |
741 |
Dative-allative achos auto translated |
Dative-allative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:18:32 |
742 |
Perffaith auto translated |
Perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:45 |
743 |
Amherffaith auto translated |
Imperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:12:34 |
744 |
Pluperfect auto translated |
Pluperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:10:40 |
745 |
Perffaith syml auto translated |
Perfect simple Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:11:04 |
746 |
Amser perffaith gorffennol auto translated |
Past perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:12:13 |
747 |
Amser syml yn y dyfodol auto translated |
Future simple tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:28 |
748 |
Amser perffaith yn y dyfodol auto translated |
Future perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:11 |
749 |
Naws dangosol auto translated |
Indicative mood DenissG 25.12.2020 20:55:17 |
750 |
Naws amodol auto translated |
Conditional mood Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:15:55 |
751 |
Amodol perffaith auto translated |
Conditional perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:35 |
752 |
Rhagenw gwrthrych anuniongyrchol unigol auto translated |
Singular indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:03 |
753 |
Rhagenw gwrthrych uniongyrchol unigol auto translated |
Singular direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:24 |
754 |
Rhagenw gwrthrychol anuniongyrchol lluosog auto translated |
Plural indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:11 |
755 |
Rhagenw gwrthrych uniongyrchol lluosog auto translated |
Plural direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:20 |
756 |
Rhagenw gwrthrych anuniongyrchol person cyntaf auto translated |
First-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:24 |
757 |
Rhagenw gwrthrych anuniongyrchol ail berson auto translated |
Second-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:31 |
758 |
Rhagenw gwrthrych anuniongyrchol trydydd person auto translated |
Third-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:37 |
759 |
Sillafu anghywir auto translated |
Wrong spelling Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:24:06 |
760 |
Ymateb i neges fforwm auto translated |
Reply to forum message pom 7.12.2020 18:01:54 |
761 |
reply_string responder_name Rydych wedi derbyn ateb i'ch neges Mae edefyn y fforwm yma: mess_link I ateb dilynwch y ddolen auto translated |
reply_string
responder_name
You received a reply to your message
The forum thread is here: mess_link
To reply please follow the link 28.06.2017 20:20:39 |
762 |
Apiau auto translated |
Apps pom 2.10.2023 23:33:04 |
763 |
Gorffennol Perffaith auto translated |
Past Perfect 4uzhoj 14.12.2020 1:18:19 |
764 |
Anmherffaith auto translated |
Imperfective 4uzhoj 23.04.2021 9:59:07 |
765 |
priodol auto translated |
proper pom 15.12.2020 20:59:20 |
766 |
cyffredin auto translated |
common pom 15.12.2020 20:58:43 |
767 |
achos sylweddol auto translated |
substantive case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:21:22 |
768 |
achos hafal auto translated |
equative case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:14:11 |
769 |
naws dangosol auto translated |
indicative mood DenissG 25.12.2020 20:54:36 |
770 |
Nodwch enw defnyddiwr y derbynnydd auto translated |
Please specify the recipient's username 4uzhoj 24.08.2022 10:57:52 |
771 |
Anfon i: auto translated |
Send to: 4uzhoj 30.01.2021 23:25:20 |
772 |
Gwnewch yn siŵr eich bod yn gwirio'r Rheolau Postio auto translated |
Be sure to check the Posting Rules 4uzhoj |
773 |
dechreuwch deipio a dewiswch o'r gwymplen o enwau sy'n cyfateb auto translated |
start typing and select from the dropdown list of matching names pom 30.03.2021 15:52:39 |
774 |
Priodweddau iaith auto translated |
Language properties pom 26.03.2021 14:31:00 |
775 |
Mae pynciau y mae eu henwau yn ymddangos mewn magenta yn gategorïau, neu'n bynciau 'ymbarél'. Unwaith y bydd categori wedi'i ddewis, fe welwch y rhestr o is-bynciau i ddewis ohonynt. Gydag ychydig eithriadau, gellir ychwanegu termau at y pwnc 'ymbarél' ei hun - gadewch '---' yn yr ail restr. auto translated |
Subjects whose names appear in magenta are categories, or 'umbrella' subjects. Once a category is selected, you will see the list of sub-subjects to choose from. With a few exceptions, terms can be added to the 'umbrella' subject itself - just leave '---' in the second list. 4uzhoj 5.08.2023 17:53:28 |
776 |
Awgrym: Gallwch chwilio yn ôl unrhyw ran o enw'r pwnc auto translated |
Hint: You can search by any part of the subject name 4uzhoj 2.04.2021 21:49:56 |
777 |
i ychwanegu cyfieithiadau lluosog, gwahanwch nhw gyda hanner colon auto translated |
to add multiple translations, separate them with semicolons 4uzhoj 2.04.2021 23:44:22 |
778 |
mae'r maes hwn wedi'i fwriadu ar gyfer nodiadau, labeli gramadegol, ac ati; defnyddiwch y meysydd dynodedig isod i ychwanegu enghraifft o ddefnydd neu ddolen i ffynhonnell auto translated |
this field is intended for notes, grammatical labels, etc.; please use designated fields below to add a usage example or a link to a source 4uzhoj 2.04.2021 23:48:19 |
779 |
Ddim yn gwybod ble i edrych? Defnyddiwch y blwch chwilio isod i ddod o hyd i'r pwnc sydd ei angen arnoch chi: auto translated |
Don't know where to look? Use the search box below to locate the subject you need: 4uzhoj 12.04.2021 19:48:50 |
780 |
Symud geiriau i ddosbarth arall auto translated |
Move words to another class pom 10.04.2021 8:56:50 |
781 |
Dileu dosbarth auto translated |
Delete class pom 10.04.2021 8:59:17 |
782 |
am eiriau sy'n gorffen gyda auto translated |
for words ending with pom 10.04.2021 9:10:43 |
783 |
trosglwyddo geiriau i'r dosbarth auto translated |
transfer words to class pom 10.04.2021 9:22:23 |
784 |
dileu llythyrau auto translated |
delete letters pom 10.04.2021 9:22:28 |
785 |
ychwanegu llythyrau auto translated |
add letters pom 10.04.2021 9:22:53 |
786 |
rhan araith newydd auto translated |
new speech part pom 10.04.2021 9:22:47 |
787 |
rhowch nifer y llythyrau auto translated |
enter number of letters pom 10.04.2021 9:17:04 |
788 |
rhowch lythrennau i'w hychwanegu at y coesyn auto translated |
enter letters to add to stem pom 10.04.2021 9:18:08 |
789 |
Dileu geiriau o'r dosbarth auto translated |
Delete words from class pom 10.04.2021 9:24:46 |
790 |
Helo, enw defnyddiwr! Mae gwall wedi'i adrodd am derm a ychwanegwyd gennych at y geiriadur Multitran. Adolygwch ef a gwnewch addasiadau os oes angen: mess_val auto translated |
Hello, user_name!
An error has been reported for a term you added to the Multitran dictionary. Please review it and make adjustments if necessary:
mess_val 28.06.2017 20:20:39 |
791 |
Adroddiad gwall auto translated |
Error report pom 23.04.2021 11:48:00 |
792 |
Fformat auto translated |
Format pom 23.04.2021 13:12:21 |
793 |
Cofiwch y pwnc a arbedwyd ddiwethaf auto translated |
Remember last saved subject 4uzhoj |
794 |
Cael URL byr auto translated |
Get short URL pom 19.05.2021 23:51:41 |
795 |
Geiriadur Multitran auto translated |
Multitran dictionary 4uzhoj 24.05.2023 9:55:00 |
796 |
ymadroddion auto translated |
phrases pom 21.09.2021 12:38:32 |
797 |
cofnodion dyblyg auto translated |
duplicate entries pom 21.09.2021 12:38:48 |
798 |
Dileu unrhyw gofnodion auto translated |
Delete any entries pom 27.09.2021 17:47:24 |
799 |
Dileu cofnodion defnyddwyr auto translated |
Delete user entries pom 27.09.2021 17:50:03 |
800 |
Golygu rhyngwyneb auto translated |
Edit interface pom 27.09.2021 17:52:50 |
801 |
Golygu morffoleg auto translated |
Edit morphology pom 27.09.2021 17:57:24 |
802 |
Hawliau defnyddwyr auto translated |
User rights pom 27.09.2021 18:15:50 |
803 |
Newidiwch y gwreiddiol i: auto translated |
Change original to: pom 30.10.2021 23:03:10 |
804 |
Syniadau i olygyddion auto translated |
Tips for editors pom 1.11.2021 2:38:39 |
806 |
Ingush rhyw 1 auto translated |
Ingush gender 1 pom 11.11.2021 1:52:28 |
807 |
Ingush rhyw 2 auto translated |
Ingush gender 2 pom 11.11.2021 1:52:35 |
808 |
---suggest a translation--- |
Ingush gender 3 pom 11.11.2021 1:52:40 |
809 |
Ingush rhyw 4 auto translated |
Ingush gender 4 pom 11.11.2021 1:52:45 |
810 |
Ingush rhyw 5 auto translated |
Ingush gender 5 pom 11.11.2021 1:52:53 |
811 |
Ingush rhyw 6 auto translated |
Ingush gender 6 pom 11.11.2021 1:52:58 |
812 |
Nifer y llinellau yn y rhestr o gyfatebiaethau auto translated |
Number of lines in the list of matches |
813 |
grwpio auto translated |
grouping pom 28.11.2021 0:56:28 |
814 |
---suggest a translation--- |
Use m_query as a placeholder, i.e., http://www.google.com/search?q=m_query
Add * at end of the URL if blanks in the links don't work
4uzhoj 14.04.2022 17:39:41 |
815 |
---suggest a translation--- |
✉ 4uzhoj 12.01.2022 14:13:06 |
816 |
Straenau auto translated |
Stresses 6.02.2022 14:10:57 |
817 |
straen sengl mewn gair auto translated |
single stress in word 6.02.2022 14:15:21 |
818 |
sawl straen posib auto translated |
several possible stresses 6.02.2022 14:14:52 |
819 |
rhybuddion ymlaen auto translated |
alerts on 14.04.2022 17:46:45 |
820 |
rhybuddion i ffwrdd auto translated |
alerts off 14.04.2022 17:48:00 |
821 |
ail straen auto translated |
second stress 14.04.2022 17:48:28 |
822 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
823 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
824 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
825 |
Mae defnyddwyr newydd yn cael eu gwahardd rhag postio unrhyw gwestiynau ar y fforwm hwn oherwydd y digwyddiadau cyfredol auto translated |
New users are prohibited from posting any questions on this forum due to the current events Solntsepyok 1.03.2023 16:25:27 |
826 |
dim ond y cyfeiriad hwn auto translated |
only this direction 3.04.2022 16:40:28 |
827 |
Rydych chi ar fin dileu'r gair auto translated |
You are about to delete the word 3.07.2022 19:40:09 |
828 |
Dewiswch air i drosglwyddo'r cyfieithiadau o'r gair rydych chi am ei ddileu auto translated |
Select a word to transfer the translations of the word you wish to delete 3.07.2022 19:57:58 |
829 |
Dyblyg auto translated |
Duplicates 2.07.2022 23:30:16 |
830 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
831 |
Amnewid Auto auto translated |
Autoreplace 14.08.2022 18:43:17 |
832 |
Dangos gwenu auto translated |
Show smileys 24.08.2022 10:36:47 |
833 |
cymedrolwr auto translated |
moderator |
834 |
Gwiriwch y sillafu. Os oes gennych unrhyw amheuaeth, darllenwch eiriadur neu gyfeirnod dibynadwy arall. auto translated |
Please check the spelling. If in doubt, please consult a dictionary or other trusted reference. 24.08.2022 18:06:40 |
835 |
Yn ol auto translated |
Back 24.08.2022 17:56:27 |
836 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
837 |
Brawddeg neu ymadrodd sy'n darlunio'r defnydd o'ch cyfieithiad yn ei gyd-destun. Gallwch ychwanegu enghreifftiau lluosog trwy nodi pob enghraifft mewn maes ar wahân. auto translated |
A sentence or phrase that illustrates the use of your translation in context. You can add multiple examples by entering each example into a separate field. 4uzhoj |
838 |
Gallwch ychwanegu dolenni lluosog wedi'u gwahanu gan hanner colon auto translated |
You can add multiple links separated by a semicolon 4uzhoj |
839 |
Ychwanegu enghraifft arall auto translated |
Add another example |
840 |
Mae'r opsiwn hwn yn eich galluogi i bori cyfieithiadau yn gyflym i'r cyfeiriad arall trwy glicio ar gofnod dymunol. Os yw'n anabl, bydd yn rhaid i chi gopïo'r cofnod â llaw a'i gludo i'r bar chwilio. auto translated |
This option allows you to quickly browse translations in reverse direction by simply clicking on a desired entry. If disabled, you will have to manually copy the entry and paste it into the search bar. |
841 |
Gall fod yn ddefnyddiol mewn cofnodion geirfa fawr trwy arbed yr ymdrech i chi sgrolio i frig y dudalen auto translated |
Can be useful in large vocabulary entries by sparing you the effort of scrolling to the top of the page |
842 |
Os yw wedi'i alluogi, fe welwch ddolen i'ch hanes o'ch chwiliadau diweddar wedi'i harddangos i'r dde o'r botwm Chwilio. Mae'n eich galluogi i neidio'n gyflym i unrhyw gofnod y buoch yn chwilio amdano'n ddiweddar yn y geiriadur heb orfod camddefnyddio botwm cefn eich porwr nac agor hanes y porwr. Peth gwych arall yw bod eich hanes chwilio yn cael ei storio yn eich cyfrif a'i fod ar gael ar unrhyw ddyfais rydych chi wedi mewngofnodi i Multitran arni. Ar yr ochr minws, dim ond ceisiadau trwy'r bar chwilio y mae'r hanes yn eu cynnwys ac mae'n anwybyddu cliciau ar gyfieithiadau. auto translated |
If enabled, you will see a link to your the history of your recent searches displayed to the right of the Search button. It allows you to quickly jump to any entry you recently searched for in the dictionary without having to abuse your browser's back button or open the browser's history. Another great thing is that your search history is stored in your account and is available on any device on which you are logged in to Multitran. On the minus side, the history only includes you requests via the search bar and ignores clicks on translations. |
843 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
844 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
845 |
Bydd y geiriadur yn rhagboblogi'r pwnc olaf a gadwyd yn awtomatig wrth ychwanegu cyfieithiad newydd. Os yw'r ymddygiad hwn yn peri gofid i chi, analluoga'r blwch ticio hwn. auto translated |
The dictionary will automatically prepopulate the last saved subject when adding a new translation. If this behaviour pisses you off, disable this checkbox. |
846 |
Galluogi neu analluogi trawsgrifiadau (yn effeithio ar ieithoedd a gefnogir yn unig) auto translated |
Enable or disable transcriptions (only affects supported languages) 4uzhoj |
847 |
Analluoga hwn os ydych chi'n defnyddio Dark Reader neu estyniad tebyg sy'n cynhyrchu modd tywyll ar dudalennau gwe, neu os ydych chi am roi'r gorau i edrychiad dilys Multitran a chael eich cyfieithiadau wedi'u dosbarthu i chi ar gefndir gwyn. auto translated |
Disable this if you are using Dark Reader or a similar extension that generates a dark mode on web pages, or if you wish to give up Multitran's authentic look and have your translations delivered to you on a white background. 4uzhoj |
848 |
Ni fydd edafedd fforwm hir yn cael eu rhannu'n dudalennau. Mae hyn yn ei gwneud hi'n haws chwilio mewn edefyn. auto translated |
Long forum threads won't be split into pages. This makes searching in a thread easier. 4uzhoj |
849 |
Mae dolenni cyflym yn llwybrau byr defnyddiol i eiriaduron ar-lein, peiriannau chwilio (gan gynnwys chwilio delweddau) ac adnoddau defnyddiol eraill fel Wikipedia, Forvo a Reverso Context sy'n llenwi'ch gair neu ymadrodd cyfredol yn awtomatig o far chwilio Multitran ar y wefan honno. auto translated |
Quick links are handy shortcuts to online dictionaries, search engines (including image search) and other useful resources such as Wikipedia, Forvo and Reverso Context that automatically fill in your current word or phrase from the Multitran search bar on that website. 4uzhoj |
850 |
Diweddarwyd diwethaf ar auto translated |
Last updated on |
851 |
Postio ar y fforwm auto translated |
Posting on the forum |
852 |
Bydd teitl testun/llinell pwnc yn cynnwys y gair neu'r ymadrodd y mae angen cymorth arnoch neu ddisgrifiad cryno iawn o'r mater dan sylw. Osgowch deitlau nad ydynt yn addysgiadol fel "Mae gen i gwestiwn" neu "Angen help gyda chyfieithiad". auto translated |
A topic title/subject line shall include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". 4uzhoj |
853 |
Defnyddiwch swyddogaeth chwilio'r fforwm cyn dechrau pwnc newydd. Mae siawns dda bod eich cwestiwn eisoes wedi’i ofyn a’i ateb. auto translated |
Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered. |
854 |
Gwaherddir teitlau pwnc ym MHOB LLYTHRENNAU. Yn yr un modd, nid yw camddefnyddio priflythrennau neu fformatio y tu mewn i'r neges yn dderbyniol. auto translated |
Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable. |
855 |
Gallwch ddadgyfalafu eich teitl yn hawdd gan ddefnyddio offer ar-lein rhad ac am ddim auto translated |
You can easily decapitalize your title using free online tools |
856 |
Wrth ofyn cwestiwn, rhowch gyd-destun bob amser. Hefyd, gofalwch eich bod yn cynnwys cymaint o wybodaeth gefndir ag y gallwch, hyd yn oed os nad yw'n ymddangos yn berthnasol i chi. Er enghraifft, byddwch yn ychwanegu gwerth at eich cwestiwn trwy ddarparu cliwiau ynghylch pa fath o destun neu ddogfen rydych yn ei chyfieithu, ble y'i cyhoeddwyd, ar gyfer pwy y bwriadwyd y cyfieithiad, lle daethoch ar draws y gair neu'r ymadrodd sydd gennych. anhawster gyda, ac ati. Helpwch eraill i'ch helpu. auto translated |
When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you. |
857 |
Wrth ofyn am help, ystyrir ei bod yn gwrteisi cyffredin i rannu eich cyfieithiad drafft eich hun. Os ydych chi'n gofyn am help i gyfieithu darn mwy o destun, fel paragraff, mae'n ofynnol i chi ddarparu eich cyfieithiad eich hun. auto translated |
When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation. |
858 |
Sylwch y gall methu â darparu cyd-destun a'ch cyfieithiad eich hun ysgogi ymateb negyddol a rhwystro aelodau eraill o'r gymuned rhag eich helpu. auto translated |
Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you. |
859 |
Os gwelwch yn dda ymatal rhag dyfynnu helaeth. Mae'n ddigon cyfeirio at enw'r poster gwreiddiol (ee, @username) a/neu ddyfynnu rhai agweddau allweddol ar y neges rydych chi'n ei hateb. auto translated |
Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to. |
860 |
Cod ymddygiad auto translated |
Code of conduct |
861 |
Dylai pynciau cysylltiedig â gwaith ganolbwyntio ar drafod y cwestiynau a ofynnir. Mae sgwrs achlysurol yn dderbyniol, ond ceisiwch beidio ag osgoi'r pwnc yn llwyr. auto translated |
Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic. |
862 |
Os ydych chi eisiau trafod rhywbeth nad yw'n gysylltiedig â gwaith, dechreuwch mewn edafedd ar wahân. Mae teitlau'r edafedd hyn yn draddodiadol wedi dechrau gyda "OFF: ... ". Sylwch fod Cod Ymddygiad y fforwm yn gwbl berthnasol i bob llinyn nad yw'n bwnc.\n auto translated |
If you want to discuss something not work-related, please start in separate threads. Titles of these threads have traditionally begun with "OFF: ... ". Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
|
863 |
Peidiwch ag ateb cwestiynau sy'n ymwneud â meysydd neu ddiwydiannau arbenigol oni bai eich bod yn meddu ar y wybodaeth a'r arbenigedd gofynnol. auto translated |
Refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise. |
864 |
Byddwch yn barchus wrth annerch aelodau eraill o'r gymuned. Peidiwch â defnyddio ffurf gyfarwydd ar anerchiad oni bai bod yr aelod dan sylw wedi rhoi caniatâd penodol iddo. auto translated |
Be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question. |
865 |
Ni chaniateir anlladrwydd a cabledd, naill ai'n glir neu'n gudd, ac eithrio fel pwnc trafod cyfieithu. auto translated |
Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion. |
866 |
Ni fyddwn yn goddef ymosodiadau ad hominem, iaith anghwrtais, difrïol neu fel arall yn dramgwyddus, naill ai'n glir neu'n cuddio, datganiadau gwahaniaethol neu ddifenwol, tôn gelyniaethus, camsillafu bwriadol enwau defnyddwyr aelodau eraill, ac ati. auto translated |
We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc. |
867 |
Yn benodol, mae gennym bolisi dim goddefgarwch tuag at unrhyw iaith casineb, rhagfarnllyd neu ymosod ar berson neu grŵp o bobl ar sail cenedligrwydd, hil, rhyw, cefndir cymdeithasol ac ethnig, chauviniaeth (ac yn arbennig gwrth-Semitiaeth) hefyd. ac unrhyw rethreg neu ymddygiad arall sy'n ysgogi casineb hiliol, ethnig neu grefyddol neu fel arall.\n auto translated |
In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
|
868 |
Parchwch eich cyd-aelodau a chi'ch hun, a byddwch yn gwrtais, yn bwyllog ac yn ystyriol o aelodau eraill o'r gymuned.\n\n auto translated |
Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
|
869 |
Os ydych chi'n teimlo bod neges yn sarhaus neu'n sarhaus neu fel arall yn mynd yn groes i'ch hawliau, peidiwch ag ymateb iddi nac ymgysylltu â'r poster. Arhoswch i'r cymedrolwyr ymateb neu eu rhybuddio trwy neges breifat. Byddwn yn ei gymryd oddi yno. auto translated |
If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there. |
870 |
Ac os gwelwch yn dda-os gwelwch yn dda-os gwelwch yn dda, peidiwch â backseat-cymedrol. auto translated |
And please-please-please, do not backseat-moderate. |
871 |
Peidiwch ag ysgogi gwrthdaro. Pan fyddwch chi'n cael eich cythruddo, peidiwch ag ymateb na wynebu aelodau eraill. Os bydd hynny'n digwydd, gall safonwyr ddewis disgyblu'r ddwy ochr. auto translated |
Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides. |
872 |
Peidiwch â thrafod camau disgyblu a gymerwyd gan safonwr yn agored na dadlau dros rybudd. Os nad ydych yn cytuno ag unrhyw gamau a gymerwyd yn eich erbyn, mae croeso i chi apelio yn erbyn perchennog y safle. Mae penderfyniad perchennog y safle yn derfynol. auto translated |
Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final. |
873 |
Ni chaniateir hysbysebu nac unrhyw fath o ddeisyfiad masnachol ar y fforwm oni bai bod perchennog y safle yn awdurdodi hynny. Ni chaniateir cysylltiadau cyfeirio oni bai bod hysbysiad agored a chlir yn dod gyda nhw. Bydd unrhyw bostiadau neu edafedd o'r fath yn cael eu dileu heb rybudd. auto translated |
No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts or threads will be removed without warning. |
874 |
Cymedroli'r fforwm auto translated |
Moderation of the forum |
875 |
Mae'r Rheolau Fforwm a'r Cod Ymddygiad hyn yn cael eu gorfodi gan gymedrolwyr. Penodir cymedrolwyr gan berchennog y wefan a gallant gael eu diswyddo ganddo ar unrhyw adeg. auto translated |
These Forum Rules and Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the website owner and may be dismissed by him at any time. |
876 |
Gall cymedrolwyr ddileu postiadau, cau neu ddileu pynciau yn ogystal â rhoi rhybuddion a thewi, atal neu rwystro defnyddwyr yn barhaol. auto translated |
Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users. |
877 |
Mae gan gymedrolwyr ddisgresiwn llwyr o ran nodi a gwerthuso achosion o dorri'r Rheolau hyn. Mewn sefyllfa nad yw’n dod o dan y Rheolau hyn, mae cymedrolwyr a pherchennog y safle yn cadw’r hawl i gymryd unrhyw gamau sy’n briodol yn eu barn nhw, yn benodol, cau, cuddio neu symud heb rybudd neu rybuddio unrhyw bynciau neu bostiadau y bernir eu bod yn amhriodol neu’n annymunol am unrhyw reswm. auto translated |
Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason. |
878 |
Bydd safonwyr yn gwerthuso pob digwyddiad fesul achos. Gall y camau a gymerir fod yn fwy trugarog neu'n fwy difrifol yn seiliedig ar hanes y troseddwr. auto translated |
Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history. |
879 |
Mae safonwyr yn aelodau cyfartal o'r gymuned ac ni fydd ganddynt unrhyw ddewisiadau mewn trafodaethau fforwm. Hefyd, efallai na fydd cymedrolwyr yn: auto translated |
Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not: |
880 |
defnyddio eu pwerau er eu mantais bersonol auto translated |
use their powers to their personal advantage |
881 |
dechrau neu danwydd gwrthdaro â defnyddwyr neu gymedrolwyr eraill auto translated |
start or fuel conflicts with users or other moderators |
882 |
datgelu, boed yn gyhoeddus neu'n breifat, unrhyw wybodaeth bersonol neu sensitif am unrhyw aelod y daethant yn ymwybodol ohono fel cymedrolwyr auto translated |
disclose, whether publicly or privately, any personal or sensitive information about any member that they became aware of as moderators |
883 |
caniatáu i unrhyw drydydd parti ddefnyddio eu cyfrif auto translated |
permit any third party to use their account |
884 |
Adborth auto translated |
Feedback 4uzhoj |
885 |
I adael adborth, defnyddiwch yr edefyn hwn. Gellir adrodd am broblemau neu fygiau yma. Os oes gennych ymholiad preifat neu ymholiad cyfrinachol fel arall, anfonwch e-bost at perchennog y wefan. auto translated |
To leave feedback, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 4uzhoj |
886 |
Newidiadau i'r Rheolau auto translated |
Changes to the Rules |
887 |
Rydym yn cadw'r hawl, yn ôl ein disgresiwn llwyr, i newid neu ddiwygio'r Rheolau hyn ar unrhyw adeg heb rybudd i aelodau. auto translated |
We reserve the right, at our sole discretion, to change or amend these Rules at any time without notice to members. |
888 |
Ni chaiff unrhyw newidiadau i'r Rheolau eu cymhwyso'n ôl-weithredol. Fodd bynnag, eich cyfrifoldeb chi yw gwirio'r rheolau hyn am newidiadau yn rheolaidd. auto translated |
No changes to the Rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis. |
889 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
890 |
Cyffredinol auto translated |
General 4uzhoj |
891 |
Mae Multitran yn wefan sy'n cael ei pherchnogi a'i gweithredu'n breifat. Trwy ei gyrchu a'i ddefnyddio, rydych yn cytuno i gadw at ei delerau defnyddio (yn benodol, y Telerau Defnyddio hyn, Rheolau'r Fforwm a Rheolau'r Geiriadur) ac yn cydnabod y gallai methu â gwneud hynny arwain at gyfyngu, atal neu atal breintiau eich aelod. terfynu. Os na fyddwch yn derbyn y telerau a nodwyd, dylech roi'r gorau i ddefnyddio'r wefan hon. auto translated |
Multitran is a privately owned and operated website. By accessing and using it, you agree to adhere to its terms of use (in particular, these Terms of Use, the Forum Rules and the Dictionary Rules) and acknowledge that failure to do so may result in your member privileges being limited, suspended or terminated. If you do not accept the said terms, you should stop using this website. 4uzhoj |
892 |
Cadw at y rheoliadau dywededig yw'r unig beth sy'n ofynnol gennych chi fel aelod. Cofiwch nad yw anwybodaeth o'r rheolau yn amddiffyniad. auto translated |
Abidance by the said regulations is the only thing that is required from you as a member. Please keep in mind that ignorance of the the rules is not a defense. 4uzhoj |
893 |
Cyfrifon defnyddwyr auto translated |
User accounts 4uzhoj |
894 |
Ni chewch gofrestru na defnyddio cyfrifon lluosog, yn enwedig i osgoi gwaharddiad neu lefel arall o ddisgyblaeth. Bydd unrhyw gyfrifon amgen a nodir yn cael eu gwahardd heb rybudd, a bydd eu prif gyfrifon yn destun camau disgyblu. Fodd bynnag, efallai y byddwn yn ystyried eithriadau i'r rheol hon fesul achos (ee, rhag ofn na fydd aelod bona fide yn gallu cael mynediad i'w gyfrif presennol). auto translated |
You may not register or use multiple accounts, especially to circumvent a ban or other level of discipline. Any identified alternate accounts will be banned without notice, and their main accounts will be subject to disciplinary action. We may, however, consider exceptions to this rule on a case-by-case basis (e.g., in case of a bona fide member being unable to access his or her existing account). 4uzhoj |
895 |
Ni chewch gofrestru enw defnyddiwr sy'n anghwrtais, yn anweddus neu'n sarhaus fel arall, sy'n dynwared enw defnyddiwr sy'n bodoli eisoes neu sy'n wahaniaethol neu'n ddifenwol o unrhyw berson. Os canfyddir, bydd unrhyw gyfrifon o'r fath yn cael eu rhwystro ar unwaith a heb rybudd. auto translated |
You may not register a username that is rude, obscene or otherwise offensive, imitates an existing username or is discriminative or defamatory of any person. If identified, any such accounts will be blocked immediately and without notice. 4uzhoj |
896 |
Cyfyngu ar Atebolrwydd / Dim Dibyniaeth ar Wybodaeth auto translated |
Limitation of Liability / No Reliance on Information 4uzhoj |
897 |
Nid ydym yn derbyn unrhyw gyfrifoldeb o ran y wybodaeth a bostiwyd ar y wefan hon gan unrhyw drydydd parti ac ni fyddwn yn gyfrifol am unrhyw iawndal neu golledion uniongyrchol neu anuniongyrchol a achoswyd neu yr honnir iddynt gael eu hachosi o ganlyniad i'ch defnydd neu ddibyniaeth ar wybodaeth o'r fath. Fodd bynnag, rydym yn gwneud pob ymdrech i gael gwared ar unrhyw gynnwys amhriodol neu annymunol cyn gynted â phosibl. auto translated |
We accept no responsibility with regard to the information posted on this website by any third party and will not be responsible for any direct or indirect damages or losses caused or alleged to have been caused as a result of your use or reliance on such information. However, we make every effort to remove any inappropriate or objectionable content as quickly as possible. 4uzhoj |
898 |
Nid yw'r ffaith bod unrhyw wybodaeth neu ddeunydd wedi'i bostio ar wefan Multitran yn awgrymu bod y perchennog a/neu'r tîm yn cymeradwyo cynnwys gwybodaeth neu ddeunydd o'r fath. auto translated |
The mere fact that any information or material has been posted on the Multitran website does not imply that the owner and/or team approve of the contents of such information or material. 4uzhoj |
899 |
Mae'r farn a fynegir gan aelodau unigol o dîm Multitran unrhyw le ar y wefan hon neu'r fforymau hyn yn eiddo i'r unigolyn ei hun ac nid ydynt yn cynrychioli nac o reidrwydd yn cyfateb i farn y perchennog. auto translated |
Opinions expressed by individual members of the Multitran team anywhere on this website or forums are the individual's own and do not represent or necessarily correspond to the opinion of the owner. 4uzhoj |
900 |
Dolen barhaol i'r adran hon. I gopïo, de-gliciwch a dewis 'Copy URL' auto translated |
Permalink to this section. To copy, right-click and select 'Copy URL' 4uzhoj |
901 |
Pwysig: Cyfarwyddiadau i Gyfranwyr auto translated |
Important: Instructions for Contributors 4uzhoj |
902 |
peidiwch â phriflythrennu cofnodion , boed yn eiriau unigol neu ymadroddion (ac eithrio enwau priodol, teitlau neu eiriau sydd bob amser yn cael eu priflythrennau mewn iaith arbennig, megis dyddiau'r wythnos yn Saesneg neu enwau yn Almaeneg ) a peidiwch â theipio pob priflythrennau; os yw'r testun y gwnaethoch ei gopïo mewn priflythrennau, dad-gyfalafu gan ddefnyddio trawsnewidydd o'ch dewis auto translated |
do not capitalize entries, be it single words or phrases (with the exception of proper names, titles or words that are always capitalized in a certain language, such as days of week in English or nouns in German) and do not type in all uppercase; if the text you copied is in uppercase, decapitalize it using a converter of your choice 4uzhoj 15.10.2022 11:06:41 |
903 |
os oes angen ychwanegu trosiadau lluosog ar unwaith, rhaid eu hamffinio gan hanner colon ; hefyd, peidiwch â rhoi atalnod llawn ar y diwedd auto translated |
if you need to add multiple transaltions at once, they must be delimited by a semicolon; also, do not put a full stop at the end 4uzhoj |
904 |
wrth ychwanegu ymadrodd â newidyn, peidiwch â defnyddio cromfachau na thoriadau; yn lle hynny, ychwanegwch amrywiadau llawn ar wahân (ee, anghywir: "wedi / edrych" ; cywir: "cael golwg < #6>; cymerwch olwg") auto translated |
when adding a phrase with a variable, do not use parentheses or slashes; instead, add separate full variants (e.g., wrong: "have / take a look"; correct: "have a look; take a look") 4uzhoj |
905 |
peidiwch ag ychwanegu cofnodion o'r math "talfyriad yn iaith 1 – term llawn yn iaith 2" ). Yn lle hynny, ychwanegwch yr ehangiad ar gyfer y talfyriad iaith ffynhonnell yn gyntaf, ac yna ewch ymlaen i ychwanegu cyfieithiad ar gyfer yr ehangiad auto translated |
do not add entries of the type "abbreviation in language 1 – full term in language 2"). Instead, add the expansion for the source-language abbreviation first, and then proceed with adding a translation for the expansion 4uzhoj |
906 |
Enghraifft (cliciwch i ehangu) auto translated |
Example (click to expand) 4uzhoj |
907 |
Ychwanegwch yr ehangiad: EBRD ⇒ Banc Ewropeaidd ar gyfer Ailadeiladu a Datblygu (peidiwch â bod yn embaras gan y ffaith bod yn rhaid i'r ehangiad gael ei deipio yn y maes iaith darged - bydd y cofnod yn cael ei gadw'n awtomatig i'r 'thesawrws' a bydd yn ymddangos ym mhob geiriadur Saesneg-xxx) auto translated |
Add the expansion: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (don't be embarrassed by the fact that the expansion has to be typed in the target language field - the entry will be automatically saved to the 'thesaurus' and will appear in all English-xxx dictionaries) 4uzhoj |
908 |
Cliciwch ar y cofnod dilynol i wrthdroi cyfeiriad yr iaith ac ychwanegu'r cyfieithiad: Banc Ewropeaidd ar gyfer Ailadeiladu a Datblygu ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) auto translated |
Click on the resulting entry to reverse the language direction and add the translation: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) 4uzhoj |
909 |
Mae croeso i chi ychwanegu cofnodion o'r math "talfyriad yn iaith 1 – talfyriad yn iaith 2" (ee, EBRD ⇔ ЕБРР), ar yr amod bod un yn hen sefydlu<# 3> cymar y llall (hy, nid rhywbeth yr ydych newydd ei wneud). Gwnewch yn siŵr eich bod yn darparu ehangiadau iaith ffynhonnell a tharged yn y maes Sylw. auto translated |
You are welcome to add entries of the type "abbreviation in language 1 – abbreviation in language 2" (e.g., EBRD ⇔ ЕБРР), provided that one is a well-established counterpart of the other (i. e., not something you just made up). Be sure to provide both source and target language expansions in the Comment field. 4uzhoj |
910 |
rhaid mewnosod unrhyw eiriau esboniadol, sylwadau, nodiadau ac ati nad ydynt yn derm ffynhonnell neu'n gyfieithiad priodol i'r maes Sylw ac NID i faes y ffynhonnell neu'r term targed (ac eithrio geiriau ategol megis "un", "smb" neu "кого-л." a ddarganfuwyd yng nghanol yr ymadrodd) auto translated |
any explanatory words, remarks, notes, etc. that are not the source term or translation proper must be inserted into the Comment field and NOT into the source or target term field (with the exception of auxilliary words such as "one's", "smb" or "кого-л." found in the middle of the phrase) 4uzhoj |
911 |
os mai'r cyfieithiad arfaethedig yw "root (o goeden) ", mae'n rhaid i'r geiriau " o goeden " fod yn y maes Sylw auto translated |
if the intended translation is "root (of a tree)", the words "of a tree" have to be in the Comment field 4uzhoj |
912 |
peidiwch â mewnosod cromfachau, gan eu bod yn cael eu hychwanegu'n awtomatig auto translated |
do not insert parentheses, as they are added automatically 4uzhoj |
913 |
Teitl y dudalen auto translated |
Page title |
914 |
Golygu deialogau auto translated |
Edit dialogs |
915 |
Anwybyddu pwnc auto translated |
Ignore subject |
916 |
Cynghorion Dewis Iaith auto translated |
Language Selection Tips pom 13.10.2022 18:32:07 |
917 |
Ar y mewngofnodi cyntaf, nid yw ieithoedd mewnbwn ac allbwn wedi'u dewis eto. auto translated |
At first login, input and output languages are not yet selected. pom 13.10.2022 18:32:17 |
918 |
Yn syml, gallwch deipio gair neu ymadrodd yn y bar chwilio heb ddewis iaith â llaw. Os dangosir y gair neu'r ymadrodd yn y gwymplen, dewiswch ef. Os bydd yr hyn sy'n cyfateb i'w gael mewn mwy nag un iaith, fe'ch gwahoddir i ddewis yr un sydd ei angen arnoch. Yna bydd angen i chi wneud yr un peth ar gyfer yr iaith allbwn. auto translated |
You can simply type a word or phrase into the search bar without manually selecting a language. If the word or phrase is displayed in the drop-down list, simply select it. If the match is found in more than one language, you'll be invited to choose the one you need. Then you'll need to do the same for the output language. pom 13.10.2022 18:32:26 |
919 |
Tra ar y sgrin gartref, gellir dewis geiriadur dymunol: auto translated |
While on the home screen, a desired dictionary can be selected: pom 13.10.2022 18:32:34 |
920 |
o'r adran 'Geiriaduron poblogaidd', neu auto translated |
from the 'Popular dictionaries' section, or pom 13.10.2022 18:33:03 |
921 |
trwy ddewis ieithoedd mewnbwn ac allbwn â llaw o'r pâr o restrau cwymplen. Bydd y rhain yn rhestru tua 30 o ieithoedd mwyaf poblogaidd. I bori'r holl ieithoedd sydd ar gael, cliciwch "Pob iaith" ar waelod y dudalen auto translated |
by manually selecting an input and output languages from the pair of dropdown lists. These will list about 30 most popular languages. To browse all available languages, click "All languages" at the bottom of the page pom 13.10.2022 18:33:17 |
922 |
Bydd clicio ar enw iaith yn mynd â chi at y rhestr o eiriaduron gyda'r iaith hon. Gellir didoli'r rhestr hon yn ôl enw neu gyfrif cofnod. auto translated |
Clicking on a language name will take you to the list of dictionaries with this language. This list is sortable by name or entry count. pom 13.10.2022 18:33:27 |
923 |
Gallwch switsio rhwng ieithoedd heb adael y dudalen yr oeddech arni. I newid yr iaith fewnbwn, teipiwch air mewn unrhyw iaith yn y bar chwilio a tharo Search, gan anwybyddu bod y gair ar goll yn rhestr yr wyddor. Mae'n debygol iawn y bydd peiriant y wefan yn awgrymu iaith iawn. auto translated |
You can switch between languages without leaving the page you were on. To change the input language, just type a word in any language in the search bar and hit Search, ignoring that the word is missing in the alphabetic list. Chances are high that the site engine will suggest a proper language. pom 12.02.2025 23:03:28 |
924 |
Gellir dewis iaith allbwn wahanol o'r gwymplen ar ochr dde'r blwch chwilio, os yw ar gael. auto translated |
A different output language can be selected from the drop-down list to the right of the search box, if available. pom 13.10.2022 18:33:47 |
925 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
926 |
llinynnau rhyngwyneb auto translated |
interface strings 4uzhoj 31.10.2022 16:52:02 |
927 |
dad-wahardd defnyddiwr yn awtomatig ar ôl iddo ddod i ben auto translated |
automatically unban user after expiry 4uzhoj 22.10.2022 19:15:33 |
928 |
Rhifau geiriau dyblyg auto translated |
Duplicate word numbers 9.11.2022 15:07:04 |
929 |
Lleoli auto translated |
Localization 22.11.2022 13:31:56 |
930 |
Wedi dod o hyd i lythyrau mewn iaith arall auto translated |
Letters in other language found 11.01.2023 17:19:03 |
931 |
Aliniad testun cyfochrog auto translated |
Parallel text alignment 16.01.2023 15:01:46 |
932 |
Ystafell ddarllen auto translated |
Reading room 16.01.2023 15:03:40 |
933 |
Aliniad auto translated |
Alignment 21.01.2023 19:39:17 |
934 |
Testun gwreiddiol auto translated |
Original text 17.01.2023 22:39:53 |
935 |
Testun wedi'i gyfieithu auto translated |
Translated text 17.01.2023 22:40:03 |
936 |
Enw testun auto translated |
Text name 17.01.2023 22:41:52 |
937 |
Alinio testunau auto translated |
Align texts 18.01.2023 21:28:53 |
938 |
Lawrlwythwch TMX auto translated |
Download TMX 19.01.2023 22:19:38 |
939 |
Mewngofnodwch i brosesu mwy o destunau auto translated |
Log in to process more texts 18.01.2023 23:40:05 |
940 |
Dechrau auto translated |
Start 25.01.2023 14:50:30 |
941 |
Diwedd auto translated |
End 25.01.2023 14:50:49 |
942 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
943 |
Google Cyfieithu auto translated |
Google Translate Svarog916 18.01.2024 11:50:59 |
944 |
---suggest a translation--- |
These lines can be added: Bursch 25.03.2025 13:21:31 |
945 |
---suggest a translation--- |
No new lines found Bursch 25.03.2025 13:21:06 |
946 |
Trwsio gwallau auto translated |
Fix errors 30.01.2023 20:23:29 |
947 |
Awduron auto translated |
Authors 7.02.2023 17:17:31 |
948 |
Cynnydd auto translated |
Progress 8.02.2023 13:28:42 |
949 |
Gallwch gau'r dudalen hon a gwirio'r canlyniad yn ddiweddarach auto translated |
You can close this page and check the result later 8.02.2023 13:30:17 |
950 |
Os aiff yr aliniad o'i le, gallwch gyflwyno enghraifft ar gyfer dadfygio. Gwnewch yn siŵr bod y brawddegau yn llinell gyntaf y tabl yn cyfateb mewn gwirionedd a bod y rhaglen yn eu halinio'n anghywir. Byddwn yn ceisio gwella'r rhaglen yn ôl yr enghraifft hon. auto translated |
If the alignment goes wrong, you can submit an example for debugging.
Make sure that the sentences in the first line of the table really match and the program aligns them incorrectly.
We will try to improve the program according to this example. 8.02.2023 14:11:18 |
951 |
Anfonwyd y data at y datblygwr auto translated |
The data was sent to the developer 9.02.2023 0:14:36 |
952 |
Aliniad testun auto translated |
Text alignment 9.02.2023 9:41:27 |
953 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
954 |
Geiriaduron poblogaidd auto translated |
Popular dictionaries 20.02.2023 18:52:28 |
955 |
Geiriaduron newydd auto translated |
New dictionaries 20.02.2023 19:01:01 |
956 |
Enghreifftiau: ооооооо, абвгдежз, abcdefg yn cynnwys llythrennau mewn unrhyw drefn [супер | gair yn dechrau gyda is-linyn |
ость] gair yn gorffen gyda is-linyn [ст*л] dechrau a diwedd y gair gydag is-linynnau penodedig [ст?л] cychwyn gair ac yn gorffen gydag is-linynnau penodedig ac yn cynnwys unrhyw lythyren yn y canol [кот] gair yn cynnwys llythrennau penodedig mewn unrhyw drefn auto translated |
Examples:
оооооооо,
абвгдежз,
abcdefg
word contains letters in any order
[супер |
word starts with substring |
ость]
word ends with substring
[ст*л]
word start and ends with specified substrings
[ст?л]
word start and ends with specified substrings and contains any letter in the middle
[кот]
word contains specified letters in any order
22.03.2023 17:05:10 |
957 |
canslo proses auto translated |
cancel process 24.02.2023 11:47:27 |
958 |
torri ar draws auto translated |
interrupted 24.02.2023 11:49:16 |
959 |
yn gwirio... auto translated |
checking... 24.02.2023 12:00:23 |
960 |
Mewnosod testun gwreiddiol yn y golofn chwith a'i gyfieithu i'r golofn dde. auto translated |
Insert original text into the left column and it's translation into the right column. 7.03.2023 23:51:17 |
961 |
Ychwanegu cyfieithiad newydd i'r geiriadur 1. Dewiswch floc o destun yn y golofn chwith a chliciwch 2. Dewiswch floc o destun yn y golofn dde a chliciwch eto Bydd ymgom cofnod newydd yn ymddangos gyda meysydd gwreiddiol a chyfieithu wedi'u llenwi eisoes auto translated |
Addind new translation to the dictionary
1. Select a block of text in the left column and click +
2. Select a block of text in the right column and click + again
New entry dialog will appear with original and translation fields already filled 9.03.2023 16:43:59 |
962 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
963 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
964 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
965 |
Dolenni byr auto translated |
Short links 27.03.2023 11:55:41 |
966 |
dewiswch y cyfan auto translated |
select all alphaponi 6.04.2023 2:35:58 |
967 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
968 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
969 |
llythyren gytsain auto translated |
consonant letter alphaponi 6.04.2023 2:35:34 |
970 |
cyfranogwr yn y gorffennol auto translated |
past participle Bursch 15.04.2023 20:40:52 |
971 |
dirywiad cryf auto translated |
strong declension Bursch 15.04.2023 21:06:58 |
972 |
dirywiad gwan auto translated |
weak declension Bursch 15.04.2023 21:06:42 |
973 |
declension cymysg auto translated |
mixed declension Bursch 15.04.2023 21:09:46 |
974 |
ffurf sylfaenol auto translated |
basic form Bursch 15.04.2023 21:59:32 |
975 |
clir auto translated |
clear 23.04.2023 15:07:13 |
976 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
977 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
978 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
979 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
980 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
981 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
982 |
Nodwch straen auto translated |
Specify stresses 20.08.2023 19:01:07 |
983 |
Dangos straen auto translated |
Show stresses 31.08.2023 0:44:39 |
984 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
985 |
---suggest a translation--- |
Rebuild index Bursch 25.03.2025 13:22:22 |
986 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
987 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
988 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
989 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
990 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
991 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
992 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
993 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
994 |
---suggest a translation--- |
Translations of ‘www’ in Multitran dictionary (lll). Word forms, pronunciations, examples in different areas and phrases, forum discussions. 2.10.2024 14:34:42 |
995 |
---suggest a translation--- |
Phrases in the area of ‘sss’ containing ‘www’. Multitran dictionary (lll) 2.10.2024 14:34:52 |
996 |
---suggest a translation--- |
Add first 15.10.2024 10:43:29 |
997 |
---suggest a translation--- |
Terms added by users 29.10.2024 19:28:46 |
998 |
---suggest a translation--- |
Approved term 29.10.2024 19:28:27 |
999 |
---suggest a translation--- |
automatically add unknown words Bursch 25.03.2025 13:10:23 |
1000 |
---suggest a translation--- |
participle 18.02.2025 23:30:26 |
1001 |
---suggest a translation--- |
Control warning (anti-spam, offensive language) Bursch 25.03.2025 13:11:47 |
1002 |
---suggest a translation--- |
Too many words are found. Transfer all words from fff class to ttt automatically Bursch 25.03.2025 13:12:22 |
1003 |
---suggest a translation--- |
example text; to add more examples, click on the link below ''Add another example''. Bursch 25.03.2025 13:18:31 |
1004 |
---suggest a translation--- |
URL address, for example: https://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator Bursch 25.03.2025 13:13:53 |
1005 |
---suggest a translation--- |
User searches not yet found in the dictionary 27.03.2025 15:37:21 |
1006 |
---suggest a translation--- |
+ 27.03.2025 16:08:57 |
1007 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
1008 |
---suggest a translation--- |
Copy to clipboard 1.04.2025 21:18:34 |
1009 |
---suggest a translation--- |
The text is too long. Google translate website should open in the new browser tab. 2.04.2025 21:57:12 |
1010 |
---suggest a translation--- |
machine translation (could be incorrect) 9.04.2025 13:57:47 |
1011 |
---suggest a translation--- |
Show machine translation if term is not found in the dictionary 8.04.2025 21:48:26 |
1012 |
---suggest a translation--- |
Log in to view machine translation 22.04.2025 12:42:04 |
1013 |
---suggest a translation--- |
Photo 30.05.2025 0:55:48 |
1014 |
---suggest a translation--- |
belongs to the group 11.06.2025 13:43:25 |
1015 |
---suggest a translation--- |
Country 22.06.2025 7:20:47 |
1016 |
---suggest a translation--- |
dictionary needs to be checked online 16.07.2025 20:11:00 |
1017 |
---suggest a translation--- |
dictionary is already imported
16.07.2025 20:08:07 |
1018 |
---suggest a translation--- |
dictionary is ready to be processed in the program 16.07.2025 20:09:00 |
––>