Id |
|
|
1 |
До закінчення блокування ви не можете створювати теми та відповідати у форумі 4uzhoj |
You will not be able to post on the forum until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:23:30 |
2 |
До закінчення блокування ви не можете додавати нові терміни 4uzhoj |
You will not be able to add new terms until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:24:27 |
3 |
Початкова IP-адреса trissko |
Start IP address |
4 |
Кінцева IP-адреса trissko |
End IP address |
5 |
залишити порожнім, якщо блокується лише одна адреса trissko |
leave empty if banning only one address 4uzhoj 14.10.2019 12:58:20 |
6 |
Ім’я користувача trissko |
Username 4uzhoj 18.10.2019 10:50:36 |
7 |
Блокувати до 4uzhoj |
Ban expires 18.05.2022 3:27:56 |
8 |
за замовчуванням - 1 тиждень trissko |
default: 1 week 4uzhoj 19.12.2019 0:00:10 |
9 |
Діапазон trissko |
Scope |
10 |
Коментар trissko |
Comment |
11 |
буде показано заблокованому користувачеві 4uzhoj |
will be shown to the banned user 4uzhoj 14.10.2019 4:33:26 |
12 |
Зберегти trissko |
Save 4uzhoj 21.10.2019 22:13:02 |
13 |
Список блокувань 4uzhoj |
Ban list 4uzhoj 14.10.2019 12:59:35 |
14 |
Додати умову trissko |
New condition 4uzhoj 13.10.2019 11:43:51 |
15 |
Історія блокувань 4uzhoj |
Ban history 4uzhoj 14.10.2019 12:59:56 |
16 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
17 |
Обробити trissko |
Process |
18 |
Допомога 4uzhoj |
Help pom 19.09.2017 18:34:48 |
19 |
Масове додавання термінів 4uzhoj |
Bulk add terms pom 31.08.2017 17:44:49 |
20 |
Тематика trissko |
Subject |
21 |
Блокування доступу perignon |
Block access |
22 |
Блокувати запис у форум 4uzhoj |
Block posting to forum 4uzhoj 30.01.2021 22:16:53 |
23 |
хвилини perignon 27.11.2017 4:06:23 |
minutes |
24 |
Блокувати запис до словника 4uzhoj |
Block writing to dictionary 4uzhoj 14.10.2019 13:01:13 |
25 |
Невірний формат perignon |
Invalid format 4uzhoj 14.10.2019 4:34:12 |
26 |
Ви отримали цей лист, бо хтось (скоріш за все, ви) подав заявку на зміну або скидання пароля для вашого облікового запису на сайті 4uzhoj |
You received this email because someone (probably you) has requested a password change or reset for your account on 4uzhoj 18.07.2020 23:56:16 |
27 |
Для підтвердження зміни пароля перейдіть за посиланням perignon |
To confirm the password change/reset, please follow the link 4uzhoj 14.10.2019 5:25:52 |
28 |
Якщо ви не робили запит на зміну або скидання пароля, просто не переходьте за посиланням. Жодних додаткових дій не потрібно, ваш обліковий запис у безпеці 4uzhoj |
If you did not request a password change/reset, you can safely ignore this email. 4uzhoj 25.05.2020 15:26:56 |
29 |
Повна назва 4uzhoj 23.02.2020 0:15:39 |
Full name pom 16.12.2019 12:57:06 |
30 |
Показано перші 500 фраз 4uzhoj 12.10.2019 1:16:48 |
Showing first 500 phrases 4uzhoj 14.10.2019 5:02:05 |
31 |
Результати морфологічного аналізу perignon |
Morphology analysis pom 19.10.2023 11:54:46 |
32 |
Адреса електронної пошти 4uzhoj |
Email address |
33 |
Пароль perignon |
Password |
34 |
Підтвердити tizz |
Confirm |
35 |
Ви отримали це повідомлення для підтвердження електронної адреси на сайті tizz |
You received this message to verify your email address on 4uzhoj 26.05.2020 1:22:34 |
36 |
Для підтвердження адреси перейдіть за посиланням: 4uzhoj |
To verify your email address, please follow the link: 4uzhoj 23.10.2019 10:40:25 |
37 |
Якщо ви не відправляли запит на підтвердження електронної адреси, просто не натискайте посилання. Жодних додаткових дій не потрібно 4uzhoj |
If you did not request this verification email you can safely ignore it. 4uzhoj 26.05.2020 1:12:15 |
38 |
Для входу в систему ваш браузер повинен підтримувати файли cookie 4uzhoj |
To sign in, your browser must support cookies 4uzhoj 14.10.2019 4:51:07 |
39 |
словник perignon 14.01.2018 13:24:55 |
dictionary |
40 |
Введіть слово або фразу 4uzhoj 12.10.2019 1:23:50 |
Enter a word or phrase 4uzhoj 23.10.2019 10:41:06 |
41 |
Список тематик словника 4uzhoj 12.10.2019 1:19:20 |
List of subjects areas 4uzhoj 23.10.2019 10:41:20 |
42 |
Користувач perignon |
User |
43 |
Дані оброблено 4uzhoj 12.10.2019 1:21:37 |
Data processed successfully SirReal 17.10.2019 2:57:17 |
44 |
Можливі помилки відмічено 4uzhoj 12.10.2019 1:23:37 |
Possible errors were marked pom 2.09.2017 11:55:12 |
45 |
Вхід на сайт 4uzhoj |
Sign in to your account 4uzhoj 12.10.2019 23:15:41 |
46 |
Ім'я perignon |
Name |
47 |
Реєстрація perignon |
Register 4uzhoj 22.05.2020 23:09:35 |
48 |
Забули електронну адресу або пароль? 4uzhoj |
Forgot your email or password? 4uzhoj 12.10.2019 22:15:08 |
49 |
Проблеми із входом на сайт або використанням форуму? 4uzhoj |
Having trouble signing in or using the forum? 4uzhoj 13.10.2019 12:36:25 |
50 |
Запам'ятати мене на цьому пристрої 4uzhoj |
Remember me on this device pom 23.05.2019 20:01:20 |
51 |
Вхід perignon |
Sign in 4uzhoj 9.07.2024 14:42:35 |
52 |
Увійдіть на сайт або зареєструйтеся, щоб брати участь у форумі 4uzhoj |
You need to be logged in to post in the forum 4uzhoj |
53 |
Введіть повну або коротку назву тематики (або її частину) 4uzhoj 12.10.2019 1:20:33 |
Enter a subject name (or a part thereof). Short/abbreviated subject names are supported 4uzhoj 18.10.2019 9:56:57 |
54 |
Пошук perignon 27.11.2017 4:42:51 |
Search |
55 |
Повідомляти про відповіді на пошту 4uzhoj 17.04.2022 15:11:32 |
Notify me about new replies by email 4uzhoj 9.11.2021 15:59:06 |
56 |
слово або вираз, з яким потрібна допомога, або суть питання у декількох словах 4uzhoj 15.10.2022 18:00:43 |
enter the word or phrase you need help with, or a very brief description of your issue 4uzhoj 15.10.2022 18:00:49 |
57 |
Тема 4uzhoj |
Subject 4uzhoj |
58 |
Повідомлення 4uzhoj |
Message 4uzhoj |
59 |
Перевіряти орфографію 4uzhoj |
Spell check |
60 |
Попередній перегляд perignon 3.01.2018 23:20:16 |
Preview |
61 |
Обов'язково прочитайте Правила оформлення тем! Теми, які порушують правила, не містять контексту та чарівних слів "вітаю" та "будь-ласка", будуть закриватися без попередження. 4uzhoj |
Please check the Posting Rules. Posts that fail to meet the rules will be closed without warning. 4uzhoj |
62 |
Не встановлено жодного прапорця |
At least one checkbox must be checked |
63 |
введіть ім'я користувача 4uzhoj 30.01.2021 13:26:54 |
type in a username 4uzhoj 31.01.2021 1:08:07 |
64 |
Оберіть тематику (необов'язково) 28.06.2017 20:20:39 |
Pick a subject area (optional) 4uzhoj 6.12.2021 22:55:49 |
65 |
Правила форуму 4uzhoj 26.08.2022 23:26:25 |
Forum rules 4uzhoj |
66 |
Текст відповіді perignon 3.01.2018 23:26:17 |
Reply text |
67 |
Помилок не виявлено perignon |
No errors found pom 2.09.2017 11:58:45 |
68 |
Зберегти відповідь perignon 3.01.2018 23:24:59 |
Post reply 4uzhoj 19.10.2019 20:19:06 |
69 |
Дата відповіді 4uzhoj 14.10.2019 12:46:55 |
Reply date pom 12.10.2019 12:26:16 |
70 |
На цьому сайті розміщені словникові бази проектів EDICT та KANJIDIC. Ці бази є власністю групи Electronic Dictionary Research and Development Group і використовуються на підставі ліцензії. 4uzhoj 16.10.2019 11:13:49 |
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used under the Group's license. 4uzhoj 6.02.2020 9:49:59 |
71 |
Теми perignon 20.01.2018 17:13:06 |
Topics |
72 |
Відповіді 4uzhoj 14.10.2019 12:56:27 |
Replies 4uzhoj 13.10.2019 0:05:10 |
73 |
усього 4uzhoj 12.10.2019 1:37:05 |
total |
74 |
Пошук за іменем користувача 4uzhoj 12.10.2019 1:37:33 |
Search username SirReal 23.04.2021 9:57:12 |
75 |
Якщо це різні переклади, розділіть їх крапкою з комою замість коми 4uzhoj 12.10.2019 1:38:45 |
Replace the comma with a semicolon to enter multiple separate translations 4uzhoj 23.04.2021 10:04:32 |
76 |
Ім'я користувача для приватного повідомлення не знайдене 4uzhoj |
This username is not valid or does not exist 4uzhoj 23.08.2022 19:44:05 |
77 |
Приватні повідомлення можна надсилати лише зареєстрованим користувачам 4uzhoj 18.12.2019 23:56:51 |
Private messages can only be sent to registered users 4uzhoj 16.10.2019 1:49:02 |
78 |
Перевірте ім'я користувача 4uzhoj |
Please check username 4uzhoj 21.05.2020 13:27:45 |
79 |
Заявку на реєстрацію або зміну пароля не знайдено 4uzhoj 23.08.2022 19:40:59 |
Registration or password reset request was not found 4uzhoj 25.08.2022 12:44:51 |
80 |
Будь ласка, повторіть надсилання пароля 4uzhoj 12.10.2019 1:40:56 |
Please re-submit your password 4uzhoj 14.10.2019 5:32:35 |
81 |
Переклад OLLENA 5.08.2018 14:06:59 |
Translation pom 2.09.2017 14:47:28 |
82 |
Новий пароль OLLENA 5.08.2018 14:07:22 |
New password |
83 |
Повторіть пароль OLLENA 5.08.2018 14:07:46 |
Repeat password |
84 |
Пошук користувачів OLLENA 5.08.2018 14:08:39 |
User search |
85 |
Статті, які вже існують у словнику, було видалено зі списку 4uzhoj 12.10.2019 1:41:22 |
Duplicate entries were removed from the list 4uzhoj 14.10.2019 5:17:00 |
86 |
Скидання пароля 4uzhoj 14.10.2019 18:01:12 |
Reset password 4uzhoj 18.10.2019 15:44:18 |
87 |
Додаткова інформація OLLENA 5.08.2018 14:10:04 |
Additional information 4uzhoj 17.10.2019 11:23:47 |
88 |
Ви отримали цей лист для завершення реєстрації на сайті 4uzhoj 12.10.2019 18:17:50 |
You have received this email to complete your registration on 4uzhoj 26.05.2020 1:23:42 |
89 |
Для підтвердження реєстрації перейдіть за посиланням: OLLENA 5.08.2018 17:28:00 |
To confirm your registration, please click on the following link: 4uzhoj 18.10.2019 19:09:08 |
90 |
Якщо ви не реєструвалися на сайті, просто не натискайте посилання. Жодних додаткових дій не потрібно 4uzhoj 22.10.2019 13:31:27 |
If you didn’t create a Multitran account, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:20:17 |
91 |
Ваша IP-адреса знаходиться в базі OLLENA 5.08.2018 14:10:47 |
Your IP address is listed on 4uzhoj 14.10.2019 5:29:09 |
92 |
Андрей Поминов 4uzhoj 12.10.2019 18:19:20 |
Andrei Pominov |
93 |
Налаштування OLLENA 5.08.2018 14:11:08 |
Settings |
94 |
Відображати переклади у вигляді гіперпосилань 4uzhoj |
Display translations as hyperlinks 4uzhoj 14.10.2019 17:47:35 |
95 |
Дублювати рядок пошуку внизу екрана 4uzhoj |
Show second search bar at the bottom of the page 4uzhoj 14.10.2019 23:21:47 |
96 |
Автоматичний пошук у базі паралельних речень OLLENA 5.08.2018 14:12:00 |
Automatically search in parallel sentences 4uzhoj 14.10.2019 5:21:50 |
97 |
Автоматичний пошук у всіх мовних парах OLLENA 5.08.2018 14:12:33 |
Automatically search in all language pairs 4uzhoj 14.10.2019 5:22:05 |
98 |
Вести історію нещодавних запитів у словнику 4uzhoj |
Keep a history of my recent searches in the dictionary 4uzhoj 16.11.2021 1:36:51 |
99 |
Очищувати рядок пошуку при переході 4uzhoj |
Automatically clear the search bar 4uzhoj 14.10.2019 18:10:35 |
100 |
Пропонувати збіги зі списку термінів у міру набору в рядку пошуку 4uzhoj |
Display the drop-down list with matching results when typing in the Search bar 4uzhoj 11.11.2021 16:31:22 |
101 |
Показувати транскрипції 4uzhoj |
Show pronunciation 4uzhoj 17.10.2019 16:26:11 |
102 |
Показувати таку кількість тем на сторінці в форумі 4uzhoj |
Number of forum threads per page 4uzhoj |
103 |
Інтервал оновлення списку тем при перегляді форуму, хвилин 4uzhoj |
Forum refresh interval (in minutes) 4uzhoj 18.10.2019 1:14:58 |
104 |
Швидкі посилання на онлайн-словники та інші ресурси 4uzhoj |
Quick links to online dictionaries and more 4uzhoj |
105 |
Невірний пароль OLLENA |
Incorrect password 4uzhoj 23.08.2022 20:50:11 |
106 |
Переконайтеся, що ви використовуєте потрібний регістр і клавіатурну розкладку при введенні пароля 4uzhoj 12.10.2019 1:44:43 |
Check your keyboard layout and make sure caps lock is off 4uzhoj 14.10.2019 0:05:51 |
107 |
Видалити OLLENA 4.08.2018 16:07:52 |
Delete |
108 |
Ваш обліковий запис заблоковано 4uzhoj 18.05.2022 3:13:44 |
Your account has been blocked 4uzhoj 18.05.2022 3:31:55 |
109 |
автоматично OLLENA 4.08.2018 16:08:50 |
automatically |
110 |
іменник OLLENA 4.08.2018 22:04:19 |
noun |
111 |
Рядок інтерфейсу вже існує OLLENA 5.08.2018 17:33:56 |
This interface string value already exists 4uzhoj 18.10.2019 19:24:35 |
112 |
Рядок інтерфейсу OLLENA 5.08.2018 17:45:37 |
Interface string |
113 |
іменник, чоловічий рід perignon 21.01.2018 23:28:00 |
noun, masculine |
114 |
іменник, жіночий рід perignon 21.01.2018 23:29:09 |
noun, feminine |
115 |
іменник, середній рід perignon 21.01.2018 23:28:43 |
noun, neuter |
116 |
іменник, множина perignon 21.01.2018 23:28:18 |
noun, plural |
117 |
прикметник perignon 3.01.2018 23:35:30 |
adjective |
118 |
дієслово perignon 4.01.2018 17:03:40 |
verb |
119 |
прислівник perignon 4.01.2018 17:04:00 |
adverb |
120 |
займенник perignon 4.01.2018 17:04:17 |
pronoun |
121 |
прийменник perignon 4.01.2018 17:04:31 |
preposition pom 21.06.2017 18:39:57 |
122 |
скорочення perignon 4.01.2018 17:04:49 |
abbreviation pom 21.06.2017 18:40:58 |
123 |
сполучник perignon 4.01.2018 17:05:47 |
conjunction pom 21.06.2017 18:41:34 |
124 |
тезаурус OLLENA 4.08.2018 16:07:26 |
thesaurus 26.06.2017 12:42:09 |
125 |
знайдено perignon 21.01.2018 23:29:34 |
found 26.06.2017 12:42:09 |
126 |
Статистика pom 4.03.2020 11:02:54 |
Statistics pom 4.03.2020 11:02:35 |
127 |
Показувати варіанти заміни літер 4uzhoj 12.10.2019 1:47:25 |
Show replacement suggestions 4uzhoj 12.10.2019 22:51:54 |
128 |
Замінити літери статистично OLLENA 5.08.2018 17:46:06 |
Statistically replace letters 26.06.2017 12:42:09 |
129 |
Замінювати літери на кирилічні 4uzhoj 12.10.2019 1:47:39 |
Replace letters to Russian 26.06.2017 12:42:09 |
130 |
Попереднє завантаження зображень 4uzhoj 12.10.2019 1:47:07 |
Preload images 26.06.2017 12:42:09 |
131 |
пришвидшує перегляд зображень OLLENA 5.08.2018 17:36:14 |
speeds up image preview 26.06.2017 12:42:09 |
132 |
Додано термінів OLLENA 5.08.2018 17:36:36 |
Terms added pom 3.09.2017 22:40:52 |
133 |
змінено рядків OLLENA 5.08.2018 17:37:02 |
lines edited 4uzhoj 26.01.2020 0:49:05 |
134 |
Індекс перебудовано Sterling 21.11.2018 13:52:07 |
Index rebuilt successfully SirReal 15.10.2019 4:00:22 |
135 |
Помилка створення індексу Sterling 21.11.2018 13:52:22 |
Error rebuilding index 26.06.2017 12:42:09 |
136 |
Дані збережено OLLENA 5.08.2018 17:37:27 |
Data saved successfully SirReal 15.10.2019 3:59:59 |
137 |
Досягнуто останньої сторінки Sterling 21.11.2018 13:52:47 |
Last page reached 26.06.2017 12:42:09 |
138 |
показано наступну сторінку Sterling 21.11.2018 13:52:57 |
next page is shown 26.06.2017 12:42:09 |
139 |
Ваш голос не було зараховано Sterling 21.11.2018 13:53:20 |
Your vote is withdrawn SirReal 15.10.2019 4:00:49 |
140 |
усі помилки виправлено 4uzhoj 14.05.2019 16:34:42 |
this page is OK 26.06.2017 12:42:09 |
141 |
відкликати свій голос 4uzhoj 12.10.2019 1:48:14 |
withdraw your vote SirReal 15.10.2019 4:00:40 |
142 |
проголосувати Sterling 21.11.2018 13:53:48 |
vote 26.06.2017 12:42:09 |
143 |
вже проголосували Sterling 21.11.2018 13:53:59 |
already voted 26.06.2017 12:42:09 |
144 |
Заповніть необхідні поля Sterling 21.11.2018 13:54:09 |
Please fill the required fields 4uzhoj 18.10.2019 19:26:23 |
145 |
Користувача не знайдено OLLENA 5.08.2018 14:14:43 |
User not found 26.06.2017 12:42:10 |
146 |
Помилка запису Sterling 21.11.2018 13:54:17 |
Write error 26.06.2017 12:42:10 |
147 |
код помилки Sterling 21.11.2018 13:54:22 |
error code 26.06.2017 12:42:10 |
148 |
За цей час надійшли нові відповіді: 4uzhoj 13.10.2019 23:07:47 |
New replies have arrived 4uzhoj 12.10.2019 22:53:17 |
149 |
Така відповідь вже існує Sterling 31.05.2022 15:08:40 |
Post already exists 4uzhoj 14.10.2019 17:57:48 |
150 |
Будь ласка, введіть текст відповіді 4uzhoj 23.08.2022 20:53:47 |
Reply text is missing 4uzhoj 23.08.2022 20:52:50 |
151 |
Форум perignon 4.01.2018 17:09:34 |
Forum 26.06.2017 12:42:10 |
152 |
Ваша відповідь виглядатиме так: 4uzhoj 16.10.2019 23:43:04 |
This is what your reply will look like: 4uzhoj 17.10.2019 11:25:01 |
153 |
Продовжити редагування Sterling 21.11.2018 13:55:31 |
Continue editing 4uzhoj 18.10.2019 20:03:20 |
154 |
Таке повідомлення вже існує 4uzhoj 12.10.2019 1:49:45 |
Message already exists 26.06.2017 12:42:10 |
155 |
---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 23.02.2020 5:48:41 |
---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 14.02.2020 14:30:46 |
156 |
Будь ласка, введіть тему повідомлення 4uzhoj 24.08.2022 17:04:23 |
Subject/title is missing 4uzhoj 24.08.2022 17:03:47 |
157 |
Будь ласка, введіть текст повідомлення 4uzhoj 24.08.2022 16:17:47 |
Message body is missing 4uzhoj 24.08.2022 16:17:18 |
158 |
зустрічається в такому контексті 4uzhoj 12.10.2019 1:51:33 |
is used in the following sentence 26.06.2017 12:42:10 |
159 |
Приватне повідомлення для 4uzhoj 18.12.2019 23:51:03 |
Private message for 4uzhoj 18.12.2019 23:55:05 |
160 |
Попередній перегляд повідомлення OLLENA 5.08.2018 17:48:25 |
Message preview 26.06.2017 12:42:10 |
161 |
Відправити повідомлення Bursch 31.01.2021 0:51:51 |
Post message 4uzhoj 14.10.2019 18:03:16 |
162 |
Створення нової теми 4uzhoj 13.10.2019 14:53:37 |
Starting a new thread 4uzhoj 8.02.2022 23:15:19 |
163 |
Це автоматичне сповіщення, не відповідайте на нього OLLENA 5.08.2018 22:24:16 |
This is an automated email. Do not reply to it. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:00 |
164 |
Шановний(-а) 4uzhoj 12.10.2019 2:08:06 |
Dear 4uzhoj 15.10.2019 10:31:19 |
165 |
На ваше запитання на форумі словника Мультитран надійшла нова відповідь 4uzhoj 12.10.2019 2:06:10 |
There is a new reply to your thread on a Multitran forum SirReal 8.02.2022 23:15:26 |
166 |
Автор відповіді OLLENA 4.08.2018 22:18:56 |
From 4uzhoj 4.07.2020 16:20:18 |
167 |
Для перегляду усіх відповідей перейдіть за посиланням 4uzhoj 12.10.2019 1:54:46 |
To view all replies in the thread, please visit pom 6.12.2020 19:16:51 |
168 |
Щоб відповісти, перейдіть у форум 4uzhoj 12.10.2019 1:57:32 |
Do not reply to this email. To respond to the original message, please visit the forum 4uzhoj 21.05.2020 18:08:47 |
169 |
Повідомлення не знайдено OLLENA |
Message not found 26.06.2017 12:42:10 |
170 |
Сторінки OLLENA 4.08.2018 22:19:56 |
Pages 26.06.2017 12:42:10 |
171 |
† Тему закрито модератором † 4uzhoj 7.02.2022 11:53:18 |
† Thread closed by moderator † 4uzhoj 7.02.2022 11:54:04 |
172 |
Написати відповідь OLLENA 4.08.2018 22:21:02 |
Compose a reply 4uzhoj 13.10.2019 0:14:04 |
173 |
Відкрити тему OLLENA 4.08.2018 22:21:23 |
Re-open thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:25 |
174 |
Закрити тему OLLENA 4.08.2018 22:21:44 |
Close thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:29 |
175 |
Вас заблоковано OLLENA |
You have been blocked 4uzhoj 4.07.2020 16:21:51 |
176 |
усі сторінки 4uzhoj 12.10.2019 1:58:08 |
all pages 26.06.2017 12:42:10 |
177 |
короткий список OLLENA 4.08.2018 22:22:48 |
short list 26.06.2017 12:42:10 |
178 |
На сервері проводяться технічні роботи. Запис даних на сайт тимчасово неможливий. 4uzhoj 7.06.2023 0:03:29 |
The server is undergoing maintenance and the site is working in read-only mode. Please check back later. SirReal 15.10.2019 4:04:06 |
179 |
✎ Створити тему 4uzhoj 26.08.2022 23:25:16 |
✎ New thread 4uzhoj 24.08.2022 17:05:14 |
180 |
Перегляди 4uzhoj 14.10.2019 12:57:01 |
Views 26.06.2017 12:42:10 |
181 |
Сортувати за датою відповіді Sterling 21.11.2018 13:57:42 |
Sort by reply date 26.06.2017 12:42:10 |
182 |
Сортувати за іменем Sterling 21.11.2018 13:57:52 |
Sort by name 26.06.2017 12:42:10 |
183 |
Сортувати за датою питання Sterling 21.11.2018 13:58:01 |
Sort by topic date 26.06.2017 12:42:10 |
184 |
Наразі у форумі немає жодної теми 4uzhoj 16.10.2019 11:59:28 |
Forum is empty 26.06.2017 12:42:10 |
185 |
усі OLLENA 4.08.2018 22:25:45 |
all 26.06.2017 12:43:21 |
186 |
Приватне повідомлення 4uzhoj 18.12.2019 23:57:12 |
Private message 26.06.2017 12:43:21 |
187 |
від OLLENA 5.08.2018 17:44:11 |
from 26.06.2017 12:43:21 |
188 |
для OLLENA 5.08.2018 17:44:27 |
for 26.06.2017 12:43:21 |
189 |
мої відповіді OLLENA 5.08.2018 17:44:48 |
my replies 4uzhoj 20.05.2020 0:37:03 |
190 |
істоти OLLENA 5.08.2018 17:43:22 |
animate SirReal 15.10.2019 4:34:37 |
191 |
неістоти OLLENA 5.08.2018 17:43:36 |
inanimate SirReal 15.10.2019 4:34:18 |
192 |
чоловічий рід Bursch 30.01.2021 17:40:56 |
masculine 26.06.2017 12:43:46 |
193 |
жіночий рід Bursch 30.01.2021 17:41:30 |
feminine 26.06.2017 12:43:46 |
194 |
середній рід OLLENA 4.08.2018 16:10:25 |
neuter 26.06.2017 12:43:46 |
195 |
лише однина OLLENA 4.08.2018 16:10:44 |
only singular 26.06.2017 12:43:46 |
196 |
лише множина OLLENA 4.08.2018 16:11:02 |
plural only 4uzhoj 7.04.2020 0:54:31 |
197 |
іменник, незмінюваний 4uzhoj 12.10.2019 2:01:42 |
invariable pom 11.04.2020 23:46:56 |
198 |
доконаний вид OLLENA 4.08.2018 16:11:47 |
perfect 26.06.2017 12:43:46 |
199 |
недоконаний вид OLLENA 4.08.2018 16:12:07 |
imperfective SirReal 23.04.2021 9:59:14 |
200 |
неозначена форма OLLENA 4.08.2018 16:12:29 |
indefinite 26.06.2017 12:43:46 |
201 |
означена форма OLLENA 4.08.2018 16:12:50 |
definite 26.06.2017 12:43:46 |
202 |
займенник-прикметник 4uzhoj 12.10.2019 2:02:18 |
pronomial 26.06.2017 12:43:46 |
203 |
коротка форма OLLENA 4.08.2018 22:32:45 |
short 26.06.2017 12:43:46 |
204 |
порівняльна форма 4uzhoj 12.10.2019 2:03:07 |
comparative 26.06.2017 12:43:46 |
205 |
артикль OLLENA 4.08.2018 16:13:16 |
article 26.06.2017 12:43:46 |
206 |
частка OLLENA 4.08.2018 16:13:41 |
particle 26.06.2017 12:43:46 |
207 |
форма слова OLLENA 4.08.2018 16:14:02 |
word form 26.06.2017 12:43:46 |
208 |
вигук OLLENA 4.08.2018 16:14:27 |
interjection 26.06.2017 12:43:46 |
209 |
предикатив OLLENA 4.08.2018 16:14:48 |
predicative 26.06.2017 12:43:46 |
210 |
кількісний числівник OLLENA 4.08.2018 16:15:13 |
cardinal number 26.06.2017 12:43:46 |
211 |
дієприкметник OLLENA 21.10.2022 15:09:52 |
present participle Bursch 15.04.2023 20:41:36 |
212 |
порядковий числівник OLLENA 4.08.2018 16:15:55 |
ordinal number 26.06.2017 12:43:46 |
213 |
службова частина мови OLLENA 4.08.2018 16:17:24 |
special part of speech 26.06.2017 12:43:46 |
214 |
Не вибрано OLLENA |
Not selected |
215 |
Вкажіть адресу електронної пошти OLLENA 4.08.2018 19:55:32 |
Please enter an email address SirReal 23.04.2021 9:59:29 |
216 |
Нова і стара адреса електронної пошти збігаються OLLENA 4.08.2018 19:56:34 |
New email address cannot be the same as your current email address 4uzhoj 14.10.2019 3:30:50 |
217 |
Ви отримали цей лист, тому що змінили адресу електронної пошти на сайті словника Мультитран OLLENA 4.08.2018 22:46:00 |
You received this email because you have requested a change of the email address associated with your Multitran account 4uzhoj 14.10.2019 3:08:43 |
218 |
Для підтвердження нової адреси електронної пошти перейдіть за посиланням Sterling 21.11.2018 13:45:53 |
To confirm email change please follow the link 4uzhoj 12.10.2019 18:07:36 |
219 |
Якщо Ви не змінювали свою адресу електронної пошти на сайті словника Мультитран, просто не переходьте за посиланням. Жодних додаткових дій не потрібно, ваш обліковий запис у безпеці 4uzhoj 26.05.2022 16:35:31 |
If you did not request this change, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:39 |
220 |
Лист вже надіслано, перевірте свою електронну скриньку 4uzhoj 12.10.2019 2:09:18 |
Message was already sent, please check your email 26.06.2017 12:43:51 |
221 |
Лист з підтвердженням можна буде повторно надіслати через 4uzhoj 20.10.2019 0:22:57 |
You can request another confirmation email in 4uzhoj 14.10.2019 5:34:23 |
222 |
Адреса електронної пошти містить помилки 4uzhoj 24.08.2022 17:11:46 |
Please enter a valid email address 4uzhoj 24.08.2022 17:11:08 |
223 |
На вказану адресу електронної пошти надіслано листа з підтвердженням Sterling 21.11.2018 13:59:07 |
We have sent a verification email to the address you provided 4uzhoj 27.01.2020 11:41:11 |
224 |
Перевірте пошту і перейдіть за посиланням у листі 4uzhoj 12.10.2019 2:09:55 |
Please check your mail and follow the link in the message 4uzhoj 27.01.2020 11:41:31 |
225 |
Не задано ім'я користувача 4uzhoj 24.08.2022 17:13:11 |
Please enter a username 4uzhoj 24.08.2022 17:12:47 |
226 |
Ім'я користувача не знайдено Sterling 21.11.2018 14:21:39 |
Username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:13:47 |
227 |
Таке ім'я користувача вже існує Sterling 21.11.2018 14:21:31 |
Username already exists 4uzhoj 24.08.2022 17:15:41 |
228 |
Схоже ім'я користувача вже існує – оберіть інше Sterling 24.08.2022 17:17:28 |
A very similar username already exists. Please choose a different username 4uzhoj 24.08.2022 17:17:57 |
229 |
Не вказано адресу електронної пошти Sterling 24.08.2022 17:19:48 |
Please enter an email address 4uzhoj 24.08.2022 17:19:28 |
230 |
Адресу електронної пошти не знайдено 4uzhoj 12.10.2019 2:10:36 |
Email address not found 4uzhoj 24.08.2022 18:47:47 |
231 |
Ця адреса електронної пошти вже зареєстрована іншим користувачем, введіть іншу адресу 4uzhoj 12.10.2019 2:11:17 |
This email address is already used by another user. Please try a different email address 4uzhoj 24.08.2022 17:55:35 |
232 |
Введіть пароль! 4uzhoj 24.08.2022 17:57:09 |
Please enter a password 4uzhoj 24.08.2022 17:56:35 |
233 |
Паролі не збігаються 4uzhoj 24.08.2022 17:58:13 |
Passwords do not match 4uzhoj 24.08.2022 17:57:52 |
234 |
Підтвердження адреси електронної пошти: ім'я користувача не знайдено Sterling 21.11.2018 14:19:41 |
Email verification: username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:58:48 |
235 |
Ви успішно підтвердили свою адресу електронної пошти Sterling 21.11.2018 14:19:25 |
You have successfully verified your email address 4uzhoj 24.08.2022 18:03:22 |
236 |
Вкажіть нову адресу електронної пошти Sterling 21.11.2018 14:19:01 |
Enter new email address 26.06.2017 12:43:51 |
237 |
Будь ласка, підтвердіть Вашу адресу електронної пошти Sterling 21.11.2018 14:18:50 |
Please verify your email address 4uzhoj 18.10.2019 1:13:15 |
238 |
На жаль, ані ім'я користувача, ані електронна пошти не знайдені 4uzhoj 24.08.2022 18:13:59 |
An account with that username and email could not be found 4uzhoj 24.08.2022 18:31:07 |
239 |
Зміна пароля: такого імені користувача не знайдено 4uzhoj 24.08.2022 18:34:30 |
Password change: username not found 4uzhoj 24.08.2022 18:33:47 |
240 |
Зміна паролю пройшла успішно 4uzhoj 24.08.2022 18:35:51 |
Password changed successfully 4uzhoj 24.08.2022 18:35:08 |
241 |
Зміна пароля OLLENA 6.08.2018 12:28:12 |
Password reset 4uzhoj 18.10.2019 15:43:53 |
242 |
Вкажіть на сайті своє ім'я користувача або адресу електронної пошти 4uzhoj 12.10.2019 2:14:24 |
Please enter your username or email address 4uzhoj 12.10.2019 18:08:35 |
243 |
Ви успішно зареєструвалися на Мультитрані OLLENA 24.08.2022 18:36:56 |
You have successfully registered on Multitran 4uzhoj 24.08.2022 18:37:28 |
244 |
Реєстрація нового користувача OLLENA 6.08.2018 12:25:32 |
Create an account 4uzhoj 18.05.2020 0:37:31 |
245 |
Оберіть переклад, який потрібно змінити 4uzhoj 17.10.2022 0:20:45 |
Select a translation to edit 4uzhoj 23.02.2020 0:29:45 |
246 |
Оберіть переклад, який потрібно видалити 4uzhoj 12.10.2019 2:15:08 |
Select a translation to delete 4uzhoj 23.02.2020 0:29:42 |
247 |
Відсутні терміни з цієї тематики OLLENA 6.08.2018 12:23:09 |
No entries found for subject pom 10.10.2019 18:46:50 |
248 |
Терміни у тематиці 4uzhoj 15.10.2019 11:34:39 |
Terms for subject 26.06.2017 12:43:51 |
249 |
Коротка назва тематики OLLENA 6.08.2018 12:22:19 |
Short name pom 16.12.2019 12:56:37 |
250 |
Виявлено кому 4uzhoj 24.08.2022 17:26:50 |
Comma detected 4uzhoj 24.08.2022 17:25:22 |
251 |
Оберіть, що потрібно зробити: 4uzhoj 21.02.2020 12:42:49 |
Choose what happens next: 4uzhoj 28.01.2020 0:35:04 |
252 |
переклад із комою 4uzhoj 28.02.2020 15:30:22 |
the translation with a comma 4uzhoj 2.03.2020 11:10:05 |
253 |
окремі переклади 4uzhoj 28.02.2020 15:31:44 |
separate translations 4uzhoj 28.02.2020 15:31:34 |
254 |
Продовжити редагування статті OLLENA 27.08.2022 16:37:10 |
Return to editing 4uzhoj 25.08.2022 11:59:35 |
255 |
Якщо потрібно внести декілька перекладів, вводьте їх через крапку з комою 4uzhoj 18.10.2019 14:27:52 |
Use semicolons to enter multiple translations for the same source term SirReal 15.10.2019 8:24:07 |
256 |
Знайдено невідоме слово (слова): 4uzhoj 26.08.2022 23:24:35 |
Found an unknown word (or words): 4uzhoj 24.08.2022 18:10:27 |
257 |
Помилки немає / таке слово дійсно існує 4uzhoj |
This is a valid word / the spelling is correct SirReal 18.10.2019 19:48:17 |
258 |
зберегти статтю OLLENA 6.08.2018 12:17:23 |
save entry 26.06.2017 12:43:51 |
259 |
Термін додано іншим користувачем – зберегти неможливо OLLENA 24.08.2022 18:40:05 |
Unable to save: this term was added by another user 4uzhoj 24.08.2022 18:39:14 |
260 |
Запис збережено 4uzhoj 24.08.2022 18:41:19 |
Entry successfully saved 4uzhoj 24.08.2022 18:40:34 |
261 |
Незакриті дужки OLLENA 5.08.2018 22:18:45 |
Mismatched brackets pom 7.09.2017 13:06:32 |
262 |
Помилка OLLENA 5.08.2018 22:16:54 |
Error 26.06.2017 12:43:51 |
263 |
Запис у словник неможливий, спробуйте звернутися пізніше. Можлива причина: на сервері відбувається імпорт нових статей OLLENA 6.08.2018 12:11:52 |
Can't write changes to the dictionary, please check back later.
If you are seeing this, most likely we're importing new entries to the server 4uzhoj 7.06.2023 0:02:59 |
264 |
усе до нижнього регістру 4uzhoj 19.04.2022 20:16:10 |
make all lowercase 4uzhoj 4.07.2020 16:17:49 |
265 |
Частини статті, розділені комою, вже існують у словнику OLLENA 5.08.2018 22:16:26 |
Entry parts delimited by comma already exist in the dictionary 26.06.2017 12:43:51 |
266 |
Неможливо присвоїти слову обрану частину мови OLLENA 6.08.2018 12:12:56 |
Cannot assign the selected speech part to this word SirReal 16.10.2019 2:47:16 |
267 |
Частину мови не змінено OLLENA 5.08.2018 22:08:52 |
Failed to change part of speech 4uzhoj 25.01.2020 23:23:57 |
268 |
Частину мови змінено OLLENA 5.08.2018 22:08:05 |
Part of speech changed successfully 4uzhoj 25.01.2020 23:23:30 |
269 |
Запис не було змінено OLLENA 5.08.2018 22:13:55 |
No changes to save pom 13.04.2021 23:11:22 |
270 |
Ви збираєтесь зберегти такий переклад: 4uzhoj 5.11.2021 13:13:45 |
You're about to save the following entry: 4uzhoj 18.10.2019 19:41:03 |
271 |
Так, слово містить помилки. Повернутися до редагування 4uzhoj 27.08.2022 16:35:04 |
The word / spelling is not valid. Return and edit my entry. SirReal 27.08.2022 16:26:02 |
272 |
Невідома назва тематики OLLENA 5.08.2018 22:07:27 |
Unknown subject area name 4uzhoj 18.05.2020 13:47:21 |
273 |
Здається, це скорочення. Запис буде збережено в тезаурусі. OLLENA 5.08.2018 22:06:56 |
This entry seems to be an abbreviation and will be saved to the thesaurus SirReal 16.10.2019 3:04:38 |
274 |
Додавання перекладу 4uzhoj 22.10.2022 22:58:51 |
Adding a new entry 4uzhoj 22.10.2022 22:59:23 |
275 |
Редагування перекладу 4uzhoj 22.10.2022 23:04:04 |
Edit Entry 4uzhoj 22.10.2022 23:05:34 |
276 |
Автор, дата OLLENA 5.08.2018 22:01:30 |
Added by, date 4uzhoj 5.04.2020 23:50:26 |
277 |
читання OLLENA 5.08.2018 22:01:06 |
reading 26.06.2017 12:43:51 |
278 |
Значення OLLENA 5.08.2018 22:00:42 |
Meaning 26.06.2017 12:43:51 |
279 |
Запропонувати нову тематику OLLENA 5.08.2018 22:00:21 |
Suggest a new subject 4uzhoj 17.10.2019 23:19:20 |
280 |
Японська вимова OLLENA 4.08.2018 22:50:00 |
Japanese pronunciation SirReal 16.10.2019 2:46:51 |
281 |
вкажіть вимову (латинкою або хіраганою) OLLENA 5.08.2018 21:59:56 |
please specify pronunciation (using Latin or hiragana) 26.06.2017 12:43:51 |
282 |
автор OLLENA 4.08.2018 22:46:30 |
author pom 28.07.2017 0:12:29 |
283 |
Цю статтю додано іншим користувачем OLLENA 5.08.2018 21:57:55 |
This entry was added by another user pom 30.06.2017 13:31:03 |
284 |
База словника зайнята, спробуйте пізніше OLLENA 5.08.2018 21:57:19 |
Cannot lock databases. Please try again later SirReal 16.10.2019 3:04:54 |
285 |
Запис видалено 4uzhoj 24.08.2022 18:44:20 |
Delete successful 4uzhoj 24.08.2022 18:43:52 |
286 |
Видалення перекладу: Bursch 30.01.2021 10:51:30 |
You're about to delete the following entry: 4uzhoj 25.01.2020 23:26:59 |
287 |
Слово не знайдено OLLENA 4.08.2018 23:06:29 |
Word not found 26.06.2017 12:43:51 |
288 |
Оберіть слово для видалення OLLENA 4.08.2018 23:06:01 |
Please select a word to delete 4uzhoj 25.01.2020 23:27:56 |
289 |
Участь у форумах OLLENA 4.08.2018 22:49:19 |
Forum activity 26.06.2017 12:43:51 |
290 |
Мова OLLENA 4.08.2018 22:46:57 |
Language 26.06.2017 12:43:51 |
291 |
Створені теми 4uzhoj 14.10.2019 12:56:55 |
Threads 4uzhoj 14.10.2019 0:30:39 |
292 |
Повідомлення про помилки у словнику perignon 20.01.2018 18:08:45 |
Entries reported by user 4uzhoj 15.07.2020 22:57:47 |
293 |
Терміни, додані користувачем OLLENA 4.08.2018 16:18:02 |
Terms added by user 4uzhoj 15.10.2019 22:10:18 |
294 |
Завантажити OLLENA 4.08.2018 22:55:36 |
Download 26.06.2017 12:43:51 |
295 |
Незареєстрований користувач OLLENA 4.08.2018 16:18:39 |
Unknown username SirReal 23.04.2021 9:57:20 |
296 |
Статистика оновлень OLLENA 4.08.2018 19:57:15 |
Update statistics 26.06.2017 12:43:51 |
297 |
Анкета покупця perignon 20.01.2018 17:34:06 |
Buyer profile 4uzhoj 17.10.2019 12:01:36 |
298 |
Змінити дані профілю 4uzhoj 29.05.2020 0:13:37 |
Edit profile 4uzhoj 24.10.2019 14:17:04 |
299 |
Змінити пароль OLLENA 4.08.2018 21:43:15 |
Change password 26.06.2017 12:43:51 |
300 |
Змінити адресу електронної пошти 4uzhoj 15.10.2019 11:29:51 |
Change email address SirReal 16.10.2019 2:48:56 |
301 |
Терміни, додані користувачами OLLENA 4.08.2018 16:19:09 |
Terms added by users 26.06.2017 12:43:51 |
302 |
Терміни OLLENA 4.08.2018 16:19:30 |
Terms 26.06.2017 12:43:51 |
303 |
Не знайдено OLLENA 4.08.2018 16:19:50 |
Not found 26.06.2017 12:43:51 |
304 |
У цьому режимі можна додавати терміни з таблиць Word та Excel та з веб-сторінок.
Переконайтеся, що глосарій містить нові терміни. Для цього можна ввести у словнику деякі слова, а краще – вирази з декількох слів.
Копіювання даних з Word:
1. Підготуйте таблицю, в якій кожна колонка містить терміни певною мовою.
Можлива обробка багатомовних таблиць.
Приклад вихідних даних:
Переконайтеся, що текст не містить символів переведення каретки тощо. Наявність цих символів може перешкодити правильному імпорту даних таблиці.
Для цього увімкніть у Word відображення недрукованих символів.
Зайві символи можна прибрати, скориставшись пошуком із заміною (<рос.> Поиск и замена ⇒ Дополнительно ⇒ Специальные символы)
2. Скопіюйте таблицю до буфера обміну і вставте її у поле на сайті. Натисніть Обробити.
Будуть показані виявлені мови (можна буде змінити мову колонки, а також видалити зайві колонки)
3. Натисніть Обробити.
Буде показано підозрілі місця у тексті.
Це можуть бути невідомі системі слова, а також коми. Залишайте лише ті коми, які необхідні з точки зору граматики (у дієприкметникових зворотах тощо)
Якщо потрібно додати кілька синонімів, їх слід вводити через крапку з комою:
неправильно: computer, personal computer
правильно: computer; personal computer
Синоніми можна поміщати в квадратні дужки:
personal [home] computer
при цьому конструкцію буде перетворено на:
personal computer; home computer
Так само автоматично розпізнаються скорочення в конструкціях типу:
personal computer, PC
або
personal computer (PC)
Буде створено додатковий рядок з розшифровкою скорочення:
PC ⇒ personal computer
Рекомендується змінити регістр слів на нижній, якщо вони не є власними назвами.
Наприклад: Personal Computer
краще змінити на: personal computer
Процедуру обробки можна повторювати декілька разів, доки текст не буде остаточно готовий.
4. Відмітьте чекбокс Зберегти і натисніть Обробити ще раз.
Буде показано попередній перегляд знайдених в таблиці словникових статей.
Якщо представлено декілька мов, створюються усі можливі пари перекладів.
5. Натисніть Підтвердити, і статті буде збережено. 4uzhoj 16.10.2019 22:19:08 |
The system accepts glossaries in tab-delimited format from Word, Excel or web pages. Make sure the glossary contains new terms. Look up some terms from the glossary (especially phrases) to see if the glossary is worth processing. To copy data from Word: 1. Prepare a table, one column per language. Each line should contain translations for a term. The number of languages is not limited. There is no need to include language names in the first line of the table as the languages are determined automatically. In any case, there are dropdown lists for manual selection of languages for each column on further screens of the system.The initial data should look as follows:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajMake sure the table cells in Word do not contain manual line breaks or manual page breaks as they can ruin the table formatting when copying the text to the website. To view possible line breaks, turn on Show formatting marks. To remove these characters from the table, open the Find and Replace dialog, select More, Special (dropdown list) and choose "Manual line break" from the list. Replace this character with a single space throughout the file. Also check for other formatting symbols from the Special dropdown list.2. Select and copy the whole table to the clipboard.3. Paste the text into the glossary text field on the Multitran website and click Process. The system supports some minimal text processing: 1. Synonyms of terms (if any) are delimited by semicolons. Commas should be used only when required by language grammar, but not to separate different translations of a term. The semicolon is the right choice for that. The system will mark any commas for review and possible manual replacement by semicolons.computer, digital computer - incorrectcomputer; digital computer - correct 2. Synonyms can be put in square brackets that will be expanded automatically, replacing the preceding word:personal [home] computerexpands aspersonal computer; home computer
3. Abbreviations are automatically extracted from the following constructions: - a term is followed by a comma and a single all-uppercase word:personal computer, PCcreates additional linePC -> personal computer- a term is followed by an all-uppercase word in parentheses:personal computer (PC)creates additional linePC -> personal computer It is a good idea to convert terms to lowercase if applicable for a particular term. It's better to use external editors like Word if extensive editing is required to make the glossary look right.After the bulk of the editing is done, copy the table to the website. Click the "Process" button at the bottom of the screen. After the text is processed, suspicious portions are marked for review:- Unknown words. These can be unknown new words, in which case there is nothing to do. However, any spelling errors should be corrected. The system checks each word from the glossary in its morphology database for the respective language.- Commas (as described above). Replace any delimiting comma with a semicolon for smooth automatic processing of synonyms. When the text is finally OK, select the "Save" checkbox and click Process. SirReal 16.10.2019 2:55:05 |
305 |
частина мови perignon 27.11.2017 4:42:08 |
part of speech 26.06.2017 12:43:51 |
306 |
Термін OLLENA 4.08.2018 16:23:56 |
Term 26.06.2017 12:43:51 |
307 |
Введіть коментар до перекладу 4uzhoj 12.10.2019 2:34:34 |
Enter your comment 26.06.2017 12:43:51 |
308 |
В інших словниках perignon 14.01.2018 13:27:18 |
In other dictionaries pom 18.12.2017 21:29:17 |
309 |
Повідомити про помилку perignon 14.01.2018 13:27:48 |
Report an error 4uzhoj 12.10.2019 23:42:33 |
310 |
У доступі відмовлено OLLENA |
Access denied pom 4.03.2018 12:03:05 |
311 |
Введіть повідомлення про помилку OLLENA 4.08.2018 20:07:03 |
Enter your error report 26.06.2017 12:43:51 |
312 |
Повідомлення про помилку вже збережено OLLENA |
Error report already saved 26.06.2017 12:43:51 |
313 |
Повідомлення про помилку збережено OLLENA |
Error report saved successfully 4uzhoj 12.02.2020 10:16:59 |
314 |
Базу префіксів не знайдено OLLENA 4.08.2018 21:41:14 |
Prefix database not found 26.06.2017 12:43:51 |
315 |
Варіантів не знайдено OLLENA 4.08.2018 20:42:08 |
No variants found 26.06.2017 12:43:51 |
316 |
Слів із таким префіксом не знайдено OLLENA 4.08.2018 20:57:15 |
No words with given prefix 26.06.2017 12:43:51 |
317 |
Словник не знайдено OLLENA |
Dictionary not found 26.06.2017 12:43:51 |
318 |
Слово perignon 14.01.2018 13:28:12 |
Word 26.06.2017 12:43:51 |
319 |
Кількість у тексті OLLENA 4.08.2018 16:24:47 |
Count in text 26.06.2017 12:43:51 |
320 |
Налаштування збережено OLLENA 4.08.2018 20:44:14 |
Settings saved 4uzhoj 20.05.2020 1:27:02 |
321 |
Журнал запитів пустий. Встановіть прапорець у пункті "Вести журнал моїх запитів" в меню налаштувань і виконайте кілька пошуків у словнику. 4uzhoj 21.10.2019 10:38:42 |
Search history is empty. Tick the Keep a history of my searches checkbox in Settings and perform a few searches in the dictionary. 4uzhoj 21.10.2019 10:40:12 |
322 |
Останні запити користувача 28.06.2017 20:20:39 |
Recent search history of 28.06.2017 20:20:39 |
323 |
Швидкі посилання на онлайн-словники, пошукові машини та інші корисні ресурси 4uzhoj 17.12.2019 16:28:42 |
Quick links to online dictionaries, search engines and other useful websites 4uzhoj 17.12.2019 16:24:50 |
324 |
Вибрані ресурси (натисніть, щоб прибрати зі списку) 4uzhoj 18.12.2019 23:36:50 |
Currently selected links (click to remove from the list) 4uzhoj 22.10.2019 13:54:34 |
325 |
Доступні ресурси 4uzhoj 18.12.2019 23:35:44 |
Available links 4uzhoj 18.12.2019 23:35:10 |
326 |
Анонімний користувач OLLENA 4.08.2018 20:45:07 |
Anonymous user 4uzhoj 17.10.2019 22:26:41 |
327 |
Переваги реєстрації OLLENA 5.08.2018 21:43:08 |
Why register? 4uzhoj 12.10.2019 16:17:30 |
328 |
Надто тривала операція, пошук припинено Lviv_linguist 12.05.2019 1:37:00 |
The search has timed out. Please try again 4uzhoj 12.10.2019 16:25:36 |
329 |
Наразі вибрано такі посилання: 28.06.2017 20:20:39 |
List of currently enabled links: 28.06.2017 20:20:39 |
330 |
---suggest a translation--- 4uzhoj 26.09.2020 15:12:44 |
---add translation--- 18.05.2022 19:58:45 |
331 |
Вкажіть мінімум дві літери OLLENA 5.08.2018 21:41:45 |
Specify at least two letters 26.06.2017 12:43:51 |
332 |
Знайдено забагато слів OLLENA 5.08.2018 21:41:11 |
Too many words found 26.06.2017 12:43:51 |
333 |
Знайдено слів OLLENA 5.08.2018 18:56:45 |
Word count 26.06.2017 12:43:51 |
334 |
Забагато спроб увести пароль, повторіть операцію через хвилину OLLENA 5.08.2018 21:40:42 |
Too many password attempts. Please retry in a minute SirReal 15.10.2019 8:27:18 |
335 |
Файл не знайдено OLLENA 4.08.2018 20:43:26 |
File not found 26.06.2017 12:43:52 |
336 |
Будь ласка, введіть пароль OLLENA 4.08.2018 16:27:28 |
Please enter your password 4uzhoj 12.10.2019 16:26:31 |
337 |
Невірне ім'я користувача та пароль OLLENA 4.08.2018 20:09:03 |
Invalid username or password SirReal 23.04.2021 9:57:26 |
338 |
Синоніми perignon 20.01.2018 18:19:56 |
Synonyms SirReal 15.10.2019 8:27:41 |
339 |
Кількість статей OLLENA 5.08.2018 21:39:47 |
Number of entries 26.06.2017 12:43:52 |
340 |
Редагування речення OLLENA 5.08.2018 17:49:33 |
Edit sentence 26.06.2017 12:43:52 |
341 |
Додати речення в базу OLLENA 5.08.2018 17:49:57 |
Add sentence to database 26.06.2017 12:43:52 |
342 |
Додати OLLENA 5.08.2018 17:50:13 |
Add 26.06.2017 12:43:52 |
343 |
Запис приховано 4uzhoj 24.10.2019 14:32:48 |
Message hidden 26.06.2017 12:43:52 |
344 |
Запис повернено 4uzhoj 12.10.2019 2:40:42 |
Message restored SirReal 15.10.2019 8:28:01 |
345 |
Повідомлення користувача OLLENA 5.08.2018 21:36:31 |
User message 26.06.2017 12:43:52 |
346 |
Додати повідомлення OLLENA 5.08.2018 21:36:08 |
Compose a message 4uzhoj 27.01.2020 11:55:32 |
347 |
Ваше ім'я OLLENA 5.08.2018 21:35:45 |
Your name 26.06.2017 12:43:52 |
348 |
Введіть текст повідомлення OLLENA 5.08.2018 21:35:19 |
Enter your message 26.06.2017 12:43:52 |
349 |
Запис вже існує 4uzhoj 24.08.2022 18:49:22 |
Entry already exists 4uzhoj 24.08.2022 18:49:50 |
350 |
Теми, створені користувачем 28.06.2017 20:20:39 |
Threads started by 8.02.2022 23:15:35 |
351 |
Теми, в яких є відповіді користувача 4uzhoj 12.10.2019 2:41:53 |
Threads containing posts by 4uzhoj 8.02.2022 23:15:43 |
352 |
нічого не знайдено 4uzhoj 24.08.2022 18:50:38 |
nothing found 4uzhoj 24.08.2022 18:50:23 |
353 |
Адресат не дозволив відправлення повідомлень через сайт 4uzhoj 12.10.2019 2:42:16 |
This user does not accept messages through Multitran SirReal 15.10.2019 8:28:57 |
354 |
Повідомлення надіслано користувачеві 4uzhoj 14.10.2019 12:43:16 |
Message was sent to user 26.06.2017 12:43:52 |
355 |
Дані на цей день відсутні. Найближчий день: OLLENA 5.08.2018 21:30:41 |
No data for this day. Nearest day: 26.06.2017 12:43:52 |
356 |
записів OLLENA 5.08.2018 21:29:48 |
entries 26.06.2017 12:43:52 |
357 |
Видалено OLLENA 5.08.2018 20:38:25 |
Deleted 26.06.2017 12:43:52 |
358 |
Блокування не знайдено OLLENA 5.08.2018 21:29:23 |
Ban not found 26.06.2017 12:43:52 |
359 |
IP-адреси користувача 4uzhoj 15.10.2019 11:30:21 |
IP addresses of user SirReal 16.10.2019 3:01:09 |
360 |
Дані за IP-адресами не знайдено OLLENA 5.08.2018 21:28:25 |
No data found for these IP addresses SirReal 16.10.2019 3:01:28 |
361 |
повідомлення про помилки OLLENA 5.08.2018 21:26:40 |
error reports 26.06.2017 12:43:52 |
362 |
Дата OLLENA 5.08.2018 17:54:07 |
Date 26.06.2017 12:43:52 |
363 |
Можливі дії: OLLENA 5.08.2018 21:27:06 |
Suggested actions: 4uzhoj 14.10.2019 2:29:03 |
364 |
Дата дії OLLENA 5.08.2018 21:05:05 |
Action date 26.06.2017 12:43:52 |
365 |
Діапазон блокування 4uzhoj 12.10.2019 3:48:29 |
Ban scope 26.06.2017 12:43:52 |
366 |
Тип OLLENA 5.08.2018 21:02:37 |
Type 26.06.2017 12:43:52 |
367 |
Дата завершення OLLENA 5.08.2018 21:02:20 |
Expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:24 |
368 |
Результат OLLENA 5.08.2018 21:01:55 |
Result 26.06.2017 12:43:52 |
369 |
Тип 2 OLLENA 5.08.2018 21:01:33 |
Type 2 26.06.2017 12:43:52 |
370 |
Блокування вже існує OLLENA 5.08.2018 21:01:10 |
Ban already exists SirReal 16.10.2019 3:01:55 |
371 |
Блокування скасовано OLLENA 5.08.2018 20:58:48 |
Ban deleted 26.06.2017 12:43:52 |
372 |
Дата завершення блокування OLLENA 5.08.2018 20:57:22 |
Ban expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:13 |
373 |
Причина OLLENA 5.08.2018 20:56:44 |
Reason 26.06.2017 12:43:52 |
374 |
словник Мультитран OLLENA 20.08.2021 10:27:11 |
Multitran dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
375 |
Вітаємо OLLENA 5.08.2018 20:45:58 |
Welcome 26.06.2017 12:43:52 |
376 |
Вийти OLLENA 5.08.2018 20:45:05 |
Sign out 20.05.2022 23:52:44 |
377 |
Словники OLLENA 5.08.2018 18:56:04 |
Dictionary pom 30.06.2017 9:52:59 |
378 |
Купити perignon 20.01.2018 17:32:36 |
Buy 26.06.2017 12:43:52 |
379 |
Відгуки OLLENA 4.08.2018 20:09:38 |
Guestbook 26.06.2017 12:43:52 |
380 |
Контакти OLLENA 5.08.2018 18:53:30 |
Contacts 26.06.2017 12:43:52 |
381 |
Допоможіть перекласти, будь ласка OLLENA 5.08.2018 18:54:34 |
I need help translating the following 8.02.2022 3:19:21 |
382 |
Вираз 4uzhoj 12.10.2019 2:47:12 |
Phrase 26.06.2017 12:43:52 |
383 |
Дякую заздалегідь 4uzhoj 12.10.2019 2:47:27 |
Thank you in advance SirReal 16.10.2019 3:02:43 |
384 |
спитати у форумі OLLENA 5.08.2018 20:39:32 |
ask in forum 26.06.2017 12:43:52 |
385 |
Знайдено у фразах OLLENA 5.08.2018 20:39:56 |
Found in phrases 26.06.2017 12:43:52 |
386 |
знайдено окремі слова OLLENA 5.08.2018 18:53:02 |
only individual words found 4uzhoj 17.10.2019 19:50:00 |
387 |
знайдено в інших мовах OLLENA 5.08.2018 18:52:34 |
found in other languages 26.06.2017 12:43:52 |
388 |
до фраз 4uzhoj 15.07.2020 14:59:42 |
to phrases 7.08.2022 9:39:33 |
389 |
тематики pom 24.02.2020 0:02:27 |
subjects 26.06.2017 12:43:52 |
390 |
мови OLLENA 5.08.2018 18:51:44 |
languages 26.06.2017 12:43:52 |
391 |
нагору 4uzhoj 12.10.2019 2:48:10 |
to top SirReal 16.10.2019 3:03:06 |
392 |
надійність перекладу OLLENA 5.08.2018 20:44:35 |
reliability of translation 26.06.2017 12:43:52 |
393 |
див. також OLLENA 5.08.2018 18:20:01 |
see also 26.06.2017 12:43:52 |
394 |
див. OLLENA 5.08.2018 18:20:19 |
see 26.06.2017 12:43:52 |
395 |
Виберіть переклад з помилкою 4uzhoj 12.10.2019 2:48:39 |
Click on the erroneous entry 4uzhoj 19.05.2020 18:34:40 |
396 |
та 4uzhoj 12.10.2019 2:48:53 |
and 26.06.2017 12:43:52 |
397 |
Будь ласка, зареєструйтеся або увійдіть на сайт під своїм іменем, щоб використовувати цю функцію 4uzhoj 17.10.2021 14:11:03 |
Only registered users can use this feature. Please register or sign in to your account pom 17.10.2021 14:07:10 |
398 |
Точного збігу не знайдено OLLENA 5.08.2018 18:06:30 |
Exact match not found 26.06.2017 12:43:52 |
399 |
лише в заданій формі 4uzhoj 27.02.2020 11:54:53 |
exact matches only 4uzhoj 26.02.2020 23:55:26 |
400 |
усі форми OLLENA 4.08.2018 20:40:56 |
all forms 26.06.2017 12:43:52 |
401 |
глосарій OLLENA 4.08.2018 20:40:30 |
glossary 26.06.2017 12:43:52 |
402 |
за тематикою OLLENA 5.08.2018 20:40:44 |
for subject 26.06.2017 12:43:52 |
403 |
що містять OLLENA 5.08.2018 18:04:04 |
containing 26.06.2017 12:43:52 |
404 |
Не знайдено жодного терміна OLLENA 5.08.2018 18:02:40 |
No terms found 4uzhoj 15.10.2019 12:08:18 |
405 |
Відправити запит на видалення IP-адреси зі списку OLLENA 5.08.2018 18:01:33 |
Apply to delete your IP address from the list SirReal 16.10.2019 3:04:18 |
406 |
Поле не заповнено 4uzhoj 24.08.2022 18:51:28 |
Field is empty 4uzhoj 24.08.2022 18:51:16 |
407 |
Перевірте значення OLLENA 5.08.2018 17:58:05 |
Check value 26.06.2017 12:43:52 |
408 |
невірна мова 4uzhoj 12.10.2019 2:49:51 |
wrong language 26.06.2017 12:43:52 |
409 |
переклад на інші мови OLLENA 4.08.2018 20:39:35 |
translation to other languages 26.06.2017 12:43:52 |
410 |
У словнику немає жодної статті 4uzhoj 12.10.2019 2:50:19 |
The dictionary is empty 26.06.2017 12:43:52 |
411 |
Знаєте значення цього слова? Додайте його у тлумачний словник 4uzhoj 12.10.2019 2:54:07 |
If you know the definition of this word, consider adding it to the thesaurus 4uzhoj 15.02.2020 14:10:52 |
412 |
Знаєте, як перекладається це слово? Додайте його у словник 4uzhoj 14.10.2019 12:13:23 |
Do you know the translation of this word? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
413 |
Знаєте значення цього виразу? Додайте його в тезаурус 4uzhoj 14.10.2019 12:13:04 |
Do you know the meaning of this phrase? Add it to the thesaurus 26.06.2017 12:43:52 |
414 |
Знаєте, як перекладається цей вираз? Додайте його у словник 4uzhoj 14.10.2019 12:13:30 |
Do you know the translation of this phrase? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
415 |
введіть ім'я OLLENA 4.08.2018 20:25:45 |
enter a name 4uzhoj 18.05.2020 1:15:39 |
416 |
ім'я вільне OLLENA 4.08.2018 20:33:45 |
this name is available SirReal 16.10.2019 3:20:11 |
417 |
ім'я зайняте OLLENA 4.08.2018 20:31:21 |
this name is taken SirReal 16.10.2019 3:20:15 |
418 |
Змінити 4uzhoj 17.10.2022 0:20:54 |
Edit 26.06.2017 12:43:52 |
419 |
Вигляд як на ПК 4uzhoj 15.10.2019 0:30:51 |
Desktop view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:31 |
420 |
Мобільний вигляд 4uzhoj 15.10.2019 0:31:24 |
Mobile view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:40 |
421 |
Запис не знайдено OLLENA 4.08.2018 20:24:30 |
Entry not found 4uzhoj 13.10.2019 19:29:31 |
422 |
Варіанти заміни OLLENA 4.08.2018 20:23:58 |
Suggest 26.06.2017 12:43:53 |
423 |
Введіть ім'я користувача OLLENA 4.08.2018 20:23:28 |
Please enter a username 4uzhoj 18.10.2019 10:27:16 |
424 |
Пошук скорочення OLLENA 4.08.2018 20:22:51 |
Search for abbreviation 26.06.2017 12:43:53 |
425 |
знайдено у форумі 4uzhoj 12.10.2019 2:56:19 |
found in forum 26.06.2017 12:43:53 |
426 |
Історія редагування статті perignon 27.11.2017 4:40:45 |
Editing history 26.06.2017 12:43:53 |
427 |
Зв'язатися з адміністратором сайту OLLENA 4.08.2018 20:22:19 |
Contact administrator pom 4.03.2018 12:28:12 |
428 |
Видалити повідомлення про помилку perignon 27.11.2017 4:40:16 |
Delete error report 26.06.2017 12:43:53 |
429 |
Повідомлення про помилку видалено perignon 27.11.2017 4:39:45 |
Error report deleted 26.06.2017 12:43:53 |
430 |
Недостатньо прав perignon 27.11.2017 4:38:46 |
Insufficient user rights SirReal 16.10.2019 3:11:14 |
431 |
Мова інтерфейсу pom 2.03.2021 11:30:36 |
Interface language pom 2.03.2021 11:30:22 |
432 |
Обрати perignon 20.01.2018 18:22:14 |
Select pom 27.06.2017 14:55:59 |
433 |
Запит буде відправлено адміністратору OLLENA 4.08.2018 20:21:22 |
Your request will be sent to administrator pom 26.06.2017 19:56:59 |
434 |
Оберіть мову perignon 20.01.2018 18:21:57 |
Select a language 4uzhoj 16.10.2019 12:03:43 |
435 |
Переклад інтерфейсу perignon 27.11.2017 4:37:00 |
Interface translation pom 26.06.2017 20:00:52 |
436 |
Ви можете допомогти перекласти інтерфейс сайту іншою мовою 4uzhoj 14.10.2019 12:20:24 |
You can help translate the interface into a new language 4uzhoj 13.10.2019 0:17:32 |
437 |
Дані були відправлені адміністратору perignon 27.11.2017 4:35:19 |
Data was sent to administrator pom 26.06.2017 21:30:57 |
438 |
Дякуємо OLLENA 4.08.2018 20:20:39 |
Thank you pom 26.06.2017 21:31:34 |
439 |
символ дублюється 4uzhoj 12.10.2019 2:58:53 |
duplicate symbol pom 27.06.2017 22:54:37 |
440 |
недопустимий символ perignon 27.11.2017 4:28:45 |
invalid symbol pom 27.06.2017 22:55:09 |
441 |
Видалити блокування OLLENA 4.08.2018 20:16:52 |
Delete ban pom 27.06.2017 23:06:00 |
442 |
Опис скорочень японського словника 4uzhoj 12.10.2019 2:59:00 |
Code descriptions in Japanese dictionary pom 27.06.2017 23:12:04 |
443 |
переклад з інших мов perignon 27.11.2017 4:25:27 |
translation from other languages pom 27.06.2017 23:12:45 |
444 |
Усі мови 4uzhoj 12.10.2019 2:59:17 |
All languages pom 27.06.2017 23:13:06 |
445 |
Основні мови perignon 27.11.2017 4:24:55 |
Main languages pom 27.06.2017 23:13:47 |
446 |
Мови, для яких є переклади 4uzhoj 12.10.2019 2:59:46 |
Languages with translations pom 27.06.2017 23:14:42 |
447 |
Кількість термінів perignon 27.11.2017 4:24:05 |
Term count pom 27.06.2017 23:15:54 |
448 |
Вхідна мова 4uzhoj 12.10.2019 3:00:04 |
Input language pom 27.06.2017 23:17:07 |
449 |
Текстові рядки OLLENA 4.08.2018 20:15:45 |
Text strings pom 29.06.2017 8:52:04 |
450 |
Правка відсканованих словників OLLENA 4.08.2018 20:14:19 |
Proofreading scanned dictionaries pom 2.12.2019 9:29:24 |
451 |
або оберіть вхідну мову 4uzhoj 12.10.2019 3:00:30 |
Select input language pom 15.01.2019 0:50:40 |
452 |
Відображати текстуру тла 4uzhoj |
Enable background texture 4uzhoj 14.10.2019 20:35:32 |
453 |
Рід OLLENA 4.08.2018 20:11:47 |
Gender pom 25.06.2018 10:12:07 |
454 |
Повторіть введення капчі Sterling 21.11.2018 13:44:14 |
Please reenter captcha 4uzhoj 15.10.2019 10:03:17 |
455 |
Рядок тексту 4uzhoj 12.10.2019 3:00:53 |
Text string pom 21.09.2018 13:36:43 |
456 |
вихідний варіант Sterling 21.11.2018 13:43:58 |
original value pom 21.09.2018 13:40:45 |
457 |
Колонки з текстом не знайденіСпробуйте скопіювати дані з таблиці Word (спочатку в таблицю Word, а з нього – сюди) Sterling 21.11.2018 13:45:14 |
Columns not foundTry copying data through Word table (copy data to Word table, then copy from Word table and paste it here) pom 26.09.2018 12:09:24 |
458 |
Різна кількість колонок в рядках. Якщо текст було скопійовано з редактора Word, увімкніть у ньому режим висвітлення невидимих символів і переконайтеся, що в комірках немає жодних зайвих символів форматування. 4uzhoj 12.10.2019 3:02:25 |
Mismatched number of columns in linesIf the text was copied from Word editor, turn on the display of formatting characters in Word and make sure that table cells do not contain extra formatting symbols. pom 26.09.2018 12:55:02 |
459 |
Артикль на початку терміна не потрібен (окрім випадків, коли він є частиною сталого виразу) Sterling 21.11.2018 13:41:02 |
Article at start of term is not needed unless it is a part of set phrase pom 26.09.2018 13:17:23 |
460 |
Терміни (як окремі слова, так і фрази) вносяться у словник з малої літери, якщо тільки це не власні назви 4uzhoj 15.10.2019 11:20:16 |
Vocabulary entries, whether separate words or phrases, must be in lowercase. The only exception is proper names 4uzhoj 17.10.2019 8:43:31 |
461 |
Невідоме слово Sterling 21.11.2018 13:39:51 |
Unknown word pom 28.09.2018 15:39:55 |
462 |
Перевірка відсканованих словників Lviv_linguist 12.05.2019 1:34:17 |
Help proofread scanned dictionaries SirReal 16.10.2019 3:09:57 |
463 |
Нові словники
Польсько-російський
Англійсько-український
Німецько-український
Російсько-український
Популярні словники |
Polish-RussianEnglish-UkrainianGerman-UkrainianRussian-Ukrainian 4uzhoj 8.03.2023 0:00:38 |
464 |
До скасування бану реєстрація неможлива 4uzhoj 12.10.2019 3:03:24 |
You cannot register while the ban is active 4uzhoj 20.05.2020 1:41:37 |
465 |
Перекласти Lviv_linguist 12.05.2019 1:33:19 |
Translate pom 28.01.2019 9:18:29 |
466 |
слово повністю Lviv_linguist 12.05.2019 1:33:32 |
whole word pom 8.02.2019 19:08:14 |
467 |
на початку рядка Lviv_linguist 12.05.2019 1:33:46 |
at start of line pom 8.02.2019 19:09:22 |
468 |
наприкінці рядка 4uzhoj 12.10.2019 3:03:39 |
at end of line pom 8.02.2019 19:10:34 |
469 |
між словами оригіналу та перекладу Lviv_linguist 12.05.2019 1:37:56 |
between words of original and translation pom 8.02.2019 19:14:53 |
470 |
на початку слова Lviv_linguist 12.05.2019 1:40:24 |
at start of word pom 8.02.2019 19:15:31 |
471 |
в кінці слова Lviv_linguist 12.05.2019 1:40:33 |
at end of word pom 8.02.2019 19:16:34 |
472 |
Робота Lviv_linguist 12.05.2019 1:40:14 |
Work pom 18.02.2019 8:51:51 |
473 |
Пошук тематик за назвою Lviv_linguist 12.05.2019 1:40:07 |
Search subject names pom 8.03.2019 13:43:48 |
474 |
Занадто довге ім'я користувача Lviv_linguist 12.05.2019 1:39:50 |
Username is too long pom 1.04.2019 21:55:22 |
475 |
Пошук за IP-адресою Lviv_linguist 12.05.2019 1:39:27 |
Search by IP address 4uzhoj 15.10.2019 9:58:05 |
476 |
Блокування користувачів Lviv_linguist 12.05.2019 1:39:02 |
User bans pom 28.04.2019 13:50:46 |
477 |
Паперові словники Lviv_linguist 12.05.2019 1:38:11 |
Paper dictionaries pom 28.04.2019 13:51:57 |
478 |
Адміністративні налаштування сайту Lviv_linguist 12.05.2019 1:38:30 |
Site administrator settings 4uzhoj 22.05.2020 22:05:53 |
479 |
Додати нову тематику Lviv_linguist 12.05.2019 1:38:43 |
Add a new subject 4uzhoj 27.01.2020 17:05:42 |
480 |
Приватне повідомлення від 4uzhoj 18.12.2019 23:57:22 |
Private message from 4uzhoj 12.10.2019 22:48:35 |
481 |
Тема повідомлення Lviv_linguist 12.05.2019 1:36:01 |
Subject: 4uzhoj 13.10.2019 12:39:09 |
482 |
... 21.12.2022 20:09:38 |
... |
483 |
Ймовірно, символ "/" потрібно розкрити, увівши окремі терміни через крапку з комою, наприклад: personal/local network → personal network; local network 4uzhoj 12.10.2019 3:55:02 |
Consider replacing slashes: personal/local network = personal network; local network pom 14.05.2019 14:30:16 |
484 |
Мову не вибрано 4uzhoj 14.05.2019 16:38:56 |
Please select a language first 4uzhoj 16.10.2019 11:34:05 |
485 |
<#916>
<#917>
<#918>
<#919>
<#920>;
<#921>.
<#922>
<#923>
<#924>
4uzhoj 13.10.2022 19:12:13 |
<#916>
<#917>
<#918>
<#919>
<#920>;
<#921>.
<#922>
<#923>
<#924>
pom 13.10.2022 19:14:04 |
486 |
Способи вибору мов 4uzhoj 22.02.2020 13:19:21 |
Language Selection Tips 4uzhoj 21.05.2020 23:17:37 |
487 |
числівник perignon 4.06.2019 0:10:07 |
numeral pom 17.05.2019 1:39:01 |
488 |
Шукати часткові збіги 4uzhoj 20.02.2020 15:19:53 |
include partial matches 4uzhoj 20.02.2020 15:30:37 |
489 |
Знайдено в тезаурусі OLLENA 8.06.2019 17:50:17 |
Found in thesaurus pom 21.05.2019 11:49:16 |
490 |
Статті, що містять11111 4uzhoj 13.10.2019 23:06:36 |
Entries containing11111 4uzhoj 13.10.2019 23:01:57 |
491 |
Показувати усі відповіді в темі на одній сторінці 4uzhoj |
Show all posts in a thread on a single page 4uzhoj |
492 |
Додати блокування perignon 4.06.2019 0:12:53 |
Add ban pom 26.05.2019 15:40:41 |
493 |
Користувача заблоковано perignon 4.06.2019 0:13:28 |
User is banned pom 26.05.2019 16:06:49 |
494 |
Консоль zal 28.08.2019 14:17:33 |
Dashboard SirReal 17.10.2019 2:57:51 |
495 |
Консоль редактора та модератора zal 30.10.2021 23:54:41 |
Editor's and moderator's dashboard SirReal 30.10.2021 23:54:13 |
496 |
Усі тематики OLLENA 8.06.2019 17:50:43 |
All subjects pom 31.05.2019 15:04:27 |
497 |
імен. 4uzhoj 7.11.2019 11:42:14 |
n pom 2.06.2019 18:36:18 |
498 |
дієсл. perignon 4.06.2019 0:14:27 |
v pom 2.06.2019 18:36:52 |
499 |
прикм. perignon 4.06.2019 0:14:44 |
adj. pom 2.06.2019 18:40:22 |
500 |
присл. perignon 4.06.2019 0:14:59 |
adv. pom 2.06.2019 18:43:54 |
501 |
числ. perignon 4.06.2019 0:17:04 |
num. pom 2.06.2019 18:45:09 |
502 |
займ. perignon 4.06.2019 0:17:17 |
pron. pom 2.06.2019 18:45:55 |
503 |
скор. perignon 4.06.2019 0:17:29 |
abbr. pom 2.06.2019 18:46:17 |
504 |
спол. perignon 4.06.2019 0:16:40 |
conj. pom 2.06.2019 18:47:17 |
505 |
виг. 4uzhoj 12.10.2019 3:24:59 |
int. pom 2.06.2019 18:47:49 |
506 |
част. perignon 4.06.2019 0:18:24 |
part. pom 2.06.2019 18:48:42 |
507 |
прийм. perignon 4.06.2019 0:18:40 |
prep. pom 2.06.2019 18:49:06 |
508 |
форм. OLLENA 8.06.2019 17:49:00 |
form. pom 2.06.2019 18:50:06 |
509 |
арт. OLLENA 8.06.2019 17:51:46 |
art. pom 2.06.2019 18:53:52 |
510 |
Змінити частину мови OLLENA 8.06.2019 17:51:17 |
Change part of speech 4uzhoj 21.10.2019 22:46:53 |
511 |
Введіть деякі форми слова через пробіл (основна форма має йти першою) 4uzhoj 12.10.2019 3:25:58 |
Enter some blank-delimited word forms. Specify the main form first. SirReal 16.10.2019 3:07:16 |
512 |
Якщо усі форми слова у стовпчику вірні, натисність кнопку "Зберегти" внизу стовпчика.Якщо ніщо не підходить, спробуйте змінити форми слова в текстовому рядку нижче. 4uzhoj 22.10.2019 9:59:10 |
If all word forms in a column are correct, press 'Save'.If nothing fits, try to change the word forms in the text line below. 4uzhoj 22.10.2019 9:57:48 |
513 |
Перевірити форми OLLENA 8.06.2019 17:52:52 |
Check forms pom 7.06.2019 19:40:17 |
514 |
Список tha7rgk 5.07.2019 23:49:42 |
List pom 8.06.2019 18:35:39 |
515 |
Форма слова не відноситься до жодного існуючого слова. Спочатку необхідно створити слово, що містить цю форму: 4uzhoj 12.10.2019 3:29:46 |
Cannot assign word form. You should first create a new word that contains this form: SirReal 17.10.2019 2:59:13 |
516 |
Статті, що місять це слово zal 28.08.2019 14:18:11 |
Entries containing this word pom 8.06.2019 20:35:56 |
517 |
Основа слова tha7rgk 5.07.2019 23:50:25 |
Word stem pom 8.06.2019 20:56:46 |
518 |
Слова zal 28.08.2019 14:18:20 |
Words pom 8.06.2019 20:57:22 |
519 |
Форми слова zal 28.08.2019 14:18:31 |
Word forms pom 8.06.2019 21:01:45 |
520 |
Морфологічний клас zal 28.08.2019 14:18:43 |
Morphology class pom 20.06.2019 18:09:14 |
521 |
словникових статей збережено з використанням інших слів zal 28.08.2019 14:19:11 |
dictionary entries saved using other words pom 9.06.2019 12:15:49 |
522 |
Слово видалено з морфологічної бази zal 28.08.2019 14:19:36 |
Word deleted from morphology database pom 9.06.2019 12:20:28 |
523 |
Опис форми слова zal 28.08.2019 14:19:47 |
Description of word form pom 9.06.2019 16:38:52 |
524 |
Знайдено nnn збігів серед словозмінних класів; з них показано mmm. Щоб скоротити кількість збігів, задайте додаткові форми слова. 4uzhoj 12.10.2019 3:32:00 |
nnn matching classes found, mmm shown. Specify additional word forms to decrease the number of matching classes. pom 9.06.2019 19:14:03 |
525 |
Закінчення tha7rgk 5.07.2019 23:50:35 |
Endings/inflections 4uzhoj 16.10.2019 2:07:32 |
526 |
Морфологія tha7rgk 5.07.2019 23:51:35 |
Morphology pom 10.06.2019 20:23:20 |
527 |
додано tha7rgk 5.07.2019 23:51:26 |
added pom 11.06.2019 10:14:09 |
528 |
змінено tha7rgk 5.07.2019 23:51:16 |
edited pom 11.06.2019 10:14:50 |
529 |
видалено tha7rgk 5.07.2019 23:51:05 |
deleted pom 11.06.2019 10:14:58 |
530 |
Зберегти знову tha7rgk 5.07.2019 23:50:57 |
Repeat save 4uzhoj 17.10.2019 0:43:34 |
531 |
(додано вручну на сайті) 4uzhoj 22.01.2020 16:05:27 |
(manually added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:49 |
532 |
(додано автоматично) 4uzhoj 22.01.2020 16:05:48 |
(added automatically) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:41 |
533 |
(автоматично додано на сайті) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:32 |
(automatically added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:17 |
534 |
Схожі слова tha7rgk 5.07.2019 23:53:03 |
Similar words pom 19.06.2019 20:37:05 |
535 |
Додавання нового слова 4uzhoj 21.10.2019 22:10:29 |
Adding a new word 4uzhoj 21.10.2019 22:09:47 |
536 |
Підтвердіть видалення слова з морфологічної бази. Програма спробує зберегти усі словникові статті, в яких зустрічаються форми цього слова, використовуючи інші слова з морфологічної бази, які підходять. 4uzhoj 12.10.2019 3:37:14 |
The system will try to re-save relevant translation entries using other matching words. pom 18.01.2020 11:15:28 |
537 |
Підтвердіть видалення слова (кнопка внизу екрану) 4uzhoj 12.10.2019 3:33:25 |
Confirm word deletion (click the button at the bottom of the screen) SirReal 16.10.2019 3:06:01 |
538 |
Процес займає забагато часу. Будь ласка, повторіть операцію для обробки наступної порції даних 4uzhoj 24.08.2022 10:45:17 |
The operation timed out. Please repeat to process the next portion of data 4uzhoj 24.08.2022 10:45:48 |
539 |
адресу ел. пошти не підтверджено 4uzhoj 3.04.2022 20:44:08 |
email address not verified 4uzhoj 18.10.2019 1:13:26 |
540 |
дата підтвердження ел. пошти 4uzhoj 3.04.2022 20:44:03 |
email confirmation date pom 1.08.2019 14:24:00 |
541 |
дата реєстрації 4uzhoj 12.10.2019 3:34:43 |
registration date pom 1.08.2019 15:18:25 |
542 |
Не знайдено перекладів жодною мовою. Оберіть вихідну мову вручну. 4uzhoj 12.10.2019 3:35:11 |
Failed to find translations into any language. Please choose the target language manually. SirReal 17.10.2019 2:58:27 |
543 |
Переглянути додані терміни за датою 4uzhoj 12.10.2019 14:41:57 |
New entries by date 4uzhoj 27.01.2020 17:04:26 |
544 |
Статистика доступу по IP-адресах 4uzhoj 17.10.2019 10:22:34 |
View IP access statistics pom 11.10.2019 14:08:29 |
545 |
Редактори і модератори 4uzhoj 15.10.2019 9:51:54 |
Editors and moderators 4uzhoj 6.09.2020 13:31:44 |
546 |
--- 4uzhoj 4.07.2020 16:33:15 |
--- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:12 |
547 |
---- 4uzhoj 4.07.2020 16:33:18 |
---- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:50 |
548 |
Цією мовою слово не знайдено 4uzhoj 14.10.2019 19:50:03 |
Word not found in this language pom 14.10.2019 18:06:29 |
549 |
Експорт 4uzhoj 16.10.2019 20:32:56 |
Export pom 16.10.2019 13:49:30 |
550 |
Не знайдено слів цією мовою 4uzhoj 7.11.2019 21:39:41 |
No words found in current language pom 1.11.2019 12:31:11 |
551 |
Алфавіт 4uzhoj 7.11.2019 21:38:48 |
Alphabet pom 1.11.2019 12:39:14 |
552 |
---suggest a translation--- |
Forum Rules
Last updated: 10.11.2011
1. Posting on the forum
1.1. A topic title/subject line must include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation".
Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered.
1.2. Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable..
You can easily decapitalize your title using free online tools - for example,this one.
1.3. When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you.
1.4. When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation.
Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you.
1.5. Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to.
2. Code of conduct
2.1. Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic.
For off-topic discussions, separate threads should be started. Titles of such threads have traditionally started with ‘OFF: ...’. Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
2.2. Please refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise.
2.3. Please be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question.
2.4. Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion.
2.5. We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc.
In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
2.6. If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there.
Do not back seat moderate, thank you.
2.7. Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides.
2.8. Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final.
2.9. No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts will be removed without warning.
3. Moderation of the forum
3.1. These Forum Rules and the Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the site owner and may be dismissed by him at any time.
3.2. Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users.
3.3. Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason.
3.4. Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history.
3.5. Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not:
use their powers to their personal advantage;
start or fuel conflicts with users or other moderators;
disclose, whether publicly or privately, any personal and/or sensitive information about any member that they became aware of as moderators;
permit any third party to use teir account.
4. Feedback and suggestions
To leave your feedback and suggestions, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner.
5. Changes to these Rules
5.1. We reserve the right, at our sole discretion, to cange or amend these Rules at any time without notice to members.
5.2. No changes to the rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis.
4uzhoj 10.11.2021 16:39:53 |
554 |
Журнал реєстрацій 4uzhoj 8.11.2019 22:06:33 |
Show registration attempts pom 8.02.2022 3:20:26 |
555 |
У доступі до сайту відмовлено ⚒ 4uzhoj 20.11.2019 17:06:54 |
Multitran access is denied 4uzhoj 20.11.2019 17:03:00 |
556 |
Якщо ви вважаєте, що вас було заблоковано помилково, ви можете повідомити про це у формі нижче. Не забудьте вказати ваше ім'я користувача (нік) та адресу електронної пошти. 4uzhoj 20.11.2019 17:09:59 |
If you believe your access to the site was suspended in error, you can report it in the form below.
Be sure to include your username and email address. 28.06.2017 20:20:39 |
557 |
Надіслати 4uzhoj 9.11.2019 12:23:16 |
Submit 4uzhoj 20.11.2019 16:57:45 |
558 |
Ваше повідомлення відправлено 4uzhoj 11.11.2019 12:12:21 |
Message sent pom 9.11.2019 10:34:08 |
559 |
Повідомлення вже відправлено 4uzhoj 11.11.2019 12:12:04 |
Message already sent pom 9.11.2019 10:34:24 |
560 |
Журнал скарг на блокування 4uzhoj 9.11.2019 12:37:56 |
Unban requests 4uzhoj 8.02.2022 3:20:22 |
561 |
Швидкі посилання (додати або змінити) 4uzhoj 12.02.2022 11:52:57 |
Add and edit Quick Links 4uzhoj 12.02.2022 11:52:34 |
562 |
Кількість користувачів, що додали це посилання 4uzhoj 24.01.2020 1:00:52 |
Number of users who added this link 4uzhoj 17.12.2019 16:10:07 |
563 |
Ресурс velmyshanovnyi 18.12.2019 1:38:36 |
Resource name 4uzhoj 17.12.2019 16:25:47 |
564 |
Підтвердіть видалення 4uzhoj 18.12.2019 23:43:25 |
Confirm deletion pom 16.12.2019 12:25:15 |
565 |
Посилання 4uzhoj 18.12.2019 23:43:57 |
Link pom 16.12.2019 13:00:32 |
566 |
Додавання нового ресурсу 4uzhoj 18.12.2019 23:44:07 |
Adding a new link 4uzhoj 27.01.2020 17:22:52 |
567 |
Редагування ресурсу 4uzhoj 18.12.2019 23:44:16 |
Edit link 4uzhoj 27.01.2020 17:23:50 |
568 |
Видалити ресурс 4uzhoj 18.12.2019 23:44:22 |
Delete link 4uzhoj 17.12.2019 16:11:55 |
569 |
Посилання додано 4uzhoj 18.12.2019 23:44:44 |
Link added pom 16.12.2019 23:27:26 |
570 |
Посилання видалено 4uzhoj 18.12.2019 23:44:51 |
Link deleted pom 16.12.2019 23:28:05 |
571 |
натисніть, щоб додати до списку 4uzhoj 18.12.2019 23:45:08 |
click to add to the list pom 16.12.2019 23:45:15 |
572 |
Користувацькі глосарії для мобільної версії 4uzhoj 18.12.2019 23:46:24 |
User glossaries for mobile learning pom 17.12.2019 12:03:20 |
573 |
Імпорт глосарія 4uzhoj 18.12.2019 23:46:07 |
Import a glossary 4uzhoj 18.12.2019 23:39:27 |
574 |
Текст глосарія 4uzhoj 18.12.2019 23:45:52 |
Glossary text pom 17.12.2019 12:41:08 |
575 |
Список глосаріїв 4uzhoj 18.12.2019 23:45:42 |
Glossary list pom 17.12.2019 17:47:39 |
576 |
Користувацький глосарій 4uzhoj 18.12.2019 23:45:24 |
User glossary pom 17.12.2019 18:49:09 |
577 |
показується для обох напрямів перекладу 4uzhoj 19.12.2019 10:19:48 |
show in either direction 4uzhoj 14.01.2020 20:44:02 |
578 |
Користувачі, заблоковані у цьому діапазоні 4uzhoj 14.01.2020 20:30:49 |
Users affected by the ban of this IP range 4uzhoj 15.01.2020 10:45:43 |
579 |
Заблокувати лише: 4uzhoj 14.04.2021 20:43:55 |
Selected bans pom 24.12.2019 14:46:26 |
580 |
Повне блокування 4uzhoj 14.04.2021 20:43:57 |
Total ban pom 24.12.2019 14:47:03 |
581 |
Дозволити доступ 4uzhoj 14.04.2021 20:44:00 |
Allow access pom 24.12.2019 15:06:04 |
582 |
Авторозблокування Bursch 18.03.2024 1:29:31 |
Auto expire pom 22.10.2022 19:14:42 |
583 |
день 4uzhoj 26.05.2020 15:50:33 |
Day pom 24.12.2019 14:51:19 |
584 |
тиждень 4uzhoj 26.05.2020 15:50:29 |
Week pom 24.12.2019 14:51:39 |
585 |
місяць 4uzhoj 26.05.2020 15:50:21 |
Month pom 24.12.2019 14:52:21 |
586 |
безстроково 4uzhoj 26.05.2020 15:50:13 |
permanent pom 18.05.2022 3:28:58 |
587 |
Банери 4uzhoj 14.01.2020 20:36:33 |
Banners pom 24.12.2019 14:57:11 |
588 |
Замовлення 4uzhoj 14.01.2020 20:36:27 |
Orders pom 24.12.2019 14:58:16 |
589 |
Блокування додано 4uzhoj 14.01.2020 20:36:20 |
Ban added successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:51 |
590 |
Блокування змінено 4uzhoj 14.01.2020 20:36:10 |
Ban updated successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:57 |
591 |
приховати 4uzhoj 26.08.2022 23:25:02 |
hide 4uzhoj 24.08.2022 19:21:18 |
592 |
повернути 4uzhoj 26.08.2022 23:25:04 |
show 4uzhoj 24.08.2022 19:09:17 |
593 |
Застосувати 4uzhoj 14.01.2020 20:34:14 |
Apply pom 26.12.2019 11:28:57 |
594 |
Це абревіатура? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:22 |
Is this an abbreviation? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:39 |
595 |
Запис збережено в тезаурусі 4uzhoj 14.01.2020 20:32:44 |
Entry has been saved to the thesaurus 4uzhoj 27.01.2020 17:01:00 |
596 |
Старий сайт 4uzhoj 14.01.2020 20:32:31 |
Legacy site 4uzhoj 21.01.2020 12:09:19 |
597 |
iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:35 |
iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:47 |
598 |
Android 4uzhoj 14.01.2020 20:31:58 |
Android pom 10.01.2020 22:18:21 |
599 |
Додати новий рядок 4uzhoj 14.01.2020 20:32:12 |
Add a new string 4uzhoj 14.01.2020 20:41:57 |
600 |
ЧаПи 4uzhoj 18.01.2020 23:54:51 |
FAQ pom 15.01.2020 23:40:32 |
601 |
Приклад 4uzhoj 21.01.2020 12:00:18 |
Example pom 19.01.2020 19:09:32 |
602 |
Текст посилання 4uzhoj 21.01.2020 13:08:08 |
Link name pom 19.01.2020 19:11:21 |
603 |
Посилання 4uzhoj 28.11.2021 23:27:51 |
Link |
604 |
короткий заміщуючий текст - наприклад, "Вікіпедія" або "theguardian.com" 4uzhoj 24.04.2021 1:05:34 |
short alternative text such as "theguardian.com" or "Wikipedia" 4uzhoj 24.04.2021 1:06:36 |
605 |
наприклад 4uzhoj |
e.g. 4uzhoj |
606 |
дієприкм. 4uzhoj 22.01.2020 10:45:38 |
prtc. pom 21.01.2020 21:52:37 |
607 |
---додати переклад--- 4uzhoj 29.03.2020 2:49:36 |
---suggest a translation--- 4uzhoj 29.03.2020 2:48:46 |
608 |
Необхідно ввести текст посилання 4uzhoj 24.08.2022 19:25:14 |
Please enter link text 4uzhoj 24.08.2022 19:24:56 |
609 |
Необхідно ввести адресу посилання 4uzhoj 24.08.2022 19:27:31 |
Yon need to enter a valid URL 4uzhoj 24.08.2022 19:27:07 |
610 |
Запис збережено до двомовного словника 4uzhoj 24.01.2020 10:23:39 |
Entry has been saved to the bilingual dictionary 4uzhoj 24.01.2020 10:26:34 |
611 |
(у деяких значень з тезауруса може не бути перекладів в двомовному словнику) 4uzhoj 25.01.2020 14:17:50 |
(there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary) 4uzhoj 25.01.2020 14:10:30 |
612 |
ред. 4uzhoj 22.10.2022 20:10:38 |
edit 4uzhoj 23.04.2021 14:58:07 |
613 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
614 |
Капчу введено невірно 4uzhoj 17.02.2020 22:07:57 |
Incorrect captcha pom 16.02.2020 12:16:51 |
615 |
Файл зайнято, повторіть спробу 4uzhoj 17.02.2020 21:23:25 |
File is busy, please retry pom 17.02.2020 13:33:19 |
616 |
однина 4uzhoj 24.02.2020 1:50:07 |
singular pom 23.02.2020 8:26:48 |
617 |
множина 4uzhoj 24.02.2020 1:50:14 |
plural pom 23.02.2020 8:27:31 |
618 |
називний відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:00 |
nominative case pom 23.02.2020 9:07:32 |
619 |
родовий відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:08 |
genitive case pom 23.02.2020 9:08:06 |
620 |
давальний відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:14 |
dative case pom 23.02.2020 9:08:25 |
621 |
знахідний відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:53 |
accusative case pom 23.02.2020 9:09:04 |
622 |
орудний відмінок 4uzhoj 24.02.2020 1:51:26 |
instrumental case pom 23.02.2020 9:09:47 |
623 |
прийменниковий відмінок 4uzhoj 15.08.2022 0:37:13 |
prepositional case pom 23.02.2020 9:10:13 |
624 |
вказ.займ. 4uzhoj 24.02.2020 1:43:28 |
demonstr.pron. 4uzhoj 28.02.2020 15:28:34 |
625 |
На відміну від паперових словників, у Мультитрані для відокремлення перекладів використовується крапка з комою. Ми хочемо переконатися, що ви не використовуєте кому в якості розділювача. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:44 |
Unlike paper dictionaries, Multitran requires the use of semicolons to separate multiple translations for the same source term. The purpose of this dialogue is to make sure that you're not using commas as separators. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:56 |
626 |
якщо ви хочете додати одразу кілька варіантів перекладу, оберіть "Зберегти окремі переклади"якщо ви додаєте вираз, і кома є розділовим знаком, оберіть "Зберегти переклад із комою" 4uzhoj 7.12.2021 0:04:42 |
If adding multiple translations (comma is a separator), choose Save separate translationsIf adding a phrase (comma is a punctuation mark), select Save the translation with a comma 4uzhoj 7.12.2021 0:04:36 |
627 |
лише у вказаному порядку 4uzhoj 27.02.2020 23:58:16 |
in specified order only 4uzhoj 27.02.2020 0:00:29 |
628 |
Тематики першого рівня 4uzhoj 1.03.2020 15:59:07 |
First-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:11 |
629 |
Тематики другого рівня 4uzhoj 1.03.2020 15:59:23 |
Second-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:13 |
630 |
Групування тематик 4uzhoj 1.03.2020 15:59:41 |
Subject grouping pom 29.02.2020 22:24:09 |
631 |
Перебудувати індекс 4uzhoj 2.03.2020 3:20:28 |
Rebuild index pom 2.03.2020 0:25:41 |
632 |
На перше місце 4uzhoj 8.03.2020 1:50:03 |
Force first in list 4uzhoj 8.03.2020 1:55:02 |
633 |
Оберіть переклад 4uzhoj 8.03.2020 1:59:45 |
Select an entry 4uzhoj 10.03.2020 1:25:54 |
634 |
Інфінітив 4uzhoj 8.03.2020 1:55:21 |
Infinitive pom 7.03.2020 13:50:50 |
635 |
Перша особа 4uzhoj 8.03.2020 2:01:43 |
First person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:22 |
636 |
Друга особа 4uzhoj 8.03.2020 1:56:08 |
Second person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:08 |
637 |
Третя особа 4uzhoj 8.03.2020 1:55:41 |
Third person 4uzhoj 8.03.2020 1:56:23 |
638 |
Минулий час 4uzhoj 8.03.2020 1:58:14 |
Past tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:49 |
639 |
Теперішній час 4uzhoj 8.03.2020 1:58:25 |
Present tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:52 |
640 |
Майбутній час 4uzhoj 8.03.2020 1:58:32 |
Future tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:56 |
641 |
Дієприслівник 4uzhoj 21.10.2022 15:10:46 |
Transgressive 4uzhoj 8.03.2020 22:27:59 |
642 |
наказовий спосіб 4uzhoj 3.04.2021 0:12:53 |
Imperative/Hortative 4uzhoj 18.05.2020 2:31:55 |
643 |
Морфологічні класи 4uzhoj 29.03.2020 2:32:57 |
Classes pom 18.08.2020 6:35:28 |
644 |
Усі морфологічні класи 4uzhoj 29.03.2020 2:33:05 |
All classes pom 18.08.2020 6:35:15 |
645 |
перехідне 4uzhoj 29.03.2020 2:33:18 |
transitive pom 15.03.2020 19:05:25 |
646 |
неперехідне 4uzhoj 29.03.2020 2:33:24 |
intransitive pom 15.03.2020 20:50:24 |
647 |
оберіть тематику 4uzhoj 29.03.2020 2:33:38 |
pick a subject 4uzhoj 13.04.2021 23:14:03 |
648 |
Для цієї категорії необхідно вибрати тематику з другого списку 4uzhoj 24.08.2022 19:34:36 |
The subject in the first list is a category. Please pick a subject area from the second list! 4uzhoj 24.08.2022 19:34:17 |
649 |
без автора 4uzhoj 16.04.2022 10:42:42 |
make anonymous 4uzhoj |
650 |
Посилання скопійоване до буферу обміну 4uzhoj 15.04.2020 18:59:51 |
Link copied to clipboard pom 8.02.2022 19:33:33 |
651 |
Ви впевнені? 4uzhoj 16.11.2021 1:22:01 |
Are you sure? |
652 |
перевірити 4uzhoj 15.04.2020 18:56:24 |
check pom 15.04.2020 18:37:51 |
653 |
Транскрипція 4uzhoj 15.04.2020 20:19:47 |
Pronunciation pom 15.04.2020 19:29:23 |
654 |
Продовжити 4uzhoj 22.04.2020 21:13:55 |
Proceed pom 22.04.2020 19:36:14 |
655 |
Я приймаю 4uzhoj 1.05.2020 22:36:48 |
I accept the above terms 4uzhoj 18.05.2020 1:02:14 |
656 |
прізвище 4uzhoj 1.05.2020 16:09:32 |
surname pom 26.04.2020 1:45:47 |
657 |
Частини мови 4uzhoj 1.05.2020 16:09:39 |
Parts of speech pom 26.04.2020 23:17:34 |
658 |
активний 4uzhoj 1.05.2020 16:11:05 |
active pom 26.04.2020 23:33:43 |
659 |
пасивний 4uzhoj 1.05.2020 16:11:17 |
passive pom 26.04.2020 23:34:15 |
660 |
Зворотне дієслово 4uzhoj 1.05.2020 16:11:41 |
Reflexive pom 12.12.2020 18:24:09 |
661 |
Незворотне дієслово 4uzhoj 1.05.2020 16:12:15 |
Nonreflexive pom 22.08.2020 20:20:52 |
662 |
Дійсно лише для 4uzhoj 1.05.2020 16:12:39 |
Valid only for pom 29.04.2020 16:48:42 |
663 |
по батькові 4uzhoj 1.05.2020 16:13:23 |
patronym pom 30.04.2020 10:58:17 |
664 |
Видалення неможливе 4uzhoj 1.05.2020 16:14:08 |
Unable to delete pom 8.02.2022 3:11:57 |
665 |
Прикметник теп. часу 4uzhoj 1.05.2020 16:16:18 |
Present participle pom 30.04.2020 18:43:10 |
666 |
Прикметник мин. часу 4uzhoj 1.05.2020 16:16:28 |
Past participle pom 30.04.2020 18:50:33 |
667 |
3-я особа однини 4uzhoj 1.05.2020 16:17:15 |
3rd person singular 4uzhoj 21.05.2020 23:19:51 |
668 |
Позитивний ступінь 4uzhoj 1.05.2020 16:16:49 |
Positive pom 30.04.2020 18:58:04 |
669 |
Найвищий ступінь 4uzhoj 1.05.2020 16:09:25 |
Superlative pom 30.04.2020 19:19:06 |
670 |
Щоб прибрати неправильну форму, клацніть по ній (повторюйте необх. кількість разів): 4uzhoj 17.05.2020 23:46:37 |
Click on an incorrect form to discard it (one at a time): 4uzhoj 21.05.2020 14:23:12 |
671 |
Оберіть частину мови 4uzhoj 4.05.2020 1:40:40 |
Select part of speech pom 2.05.2020 15:50:36 |
672 |
Компіляція морфології 4uzhoj 4.05.2020 1:40:53 |
Compile pom 18.08.2020 6:33:22 |
673 |
Журнал спроб реєстрації 4uzhoj 5.05.2020 0:35:09 |
Registration attempts log pom 4.05.2020 13:30:53 |
674 |
Форма слова використовується лише за умови 4uzhoj 17.05.2020 23:25:47 |
Word form is used only when these conditions are met: pom 5.05.2020 11:51:07 |
675 |
Не показувати форму, якщо не відповідає умовам 4uzhoj 17.05.2020 23:24:55 |
Discard form if it doesn't match conditions pom 5.05.2020 13:29:57 |
676 |
Кличний відмінок 4uzhoj 17.05.2020 23:24:37 |
vocative case pom 16.11.2020 0:43:27 |
677 |
Умовний спосіб 4uzhoj 17.05.2020 23:24:11 |
Conjunctive mood pom 8.05.2020 14:30:30 |
678 |
Заперечна форма дієслова 4uzhoj 17.05.2020 23:23:28 |
Negative verb forms pom 8.05.2020 14:32:54 |
679 |
Додати опис форми слова 4uzhoj 17.05.2020 23:23:02 |
Add description of word form Anna_N_K 17.05.2020 0:16:58 |
680 |
bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:55 |
bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:42 |
681 |
unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:07:01 |
unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:48 |
682 |
Futur I 4uzhoj 17.05.2020 23:21:59 |
Futur I Bursch 12.02.2021 22:09:04 |
683 |
Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:21:53 |
Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:22:09 |
684 |
Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:21:48 |
Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:22:13 |
685 |
Konjunktiv II 4uzhoj 17.05.2020 23:21:39 |
Konjunktiv IІ 4uzhoj 17.05.2020 23:22:20 |
686 |
Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:21:33 |
Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:22:25 |
687 |
Редагування морфологічного класу 4uzhoj 17.05.2020 23:21:26 |
Edit morphology class Anna_N_K 17.05.2020 0:14:51 |
688 |
Після редагування класу будуть недоступні деякі форми слів, які містяться у двомовному словнику: 4uzhoj 17.05.2020 23:21:08 |
After editing the class, some word forms from the bilingual dictionary will be unavailable: Anna_N_K 17.05.2020 0:20:45 |
689 |
Збереження неможливе 4uzhoj 17.05.2020 23:19:01 |
Save not possible 4uzhoj 17.05.2020 23:26:43 |
690 |
Виявлено збіг з існуючим класом 4uzhoj 17.09.2020 14:39:13 |
Found a matching class 4uzhoj 17.05.2020 23:29:03 |
691 |
Збереження даних 4uzhoj 17.05.2020 23:18:00 |
Save data Anna_N_K 17.05.2020 0:09:17 |
692 |
Змінити клас 4uzhoj 17.05.2020 23:17:40 |
Change class Anna_N_K 17.05.2020 0:05:28 |
693 |
Скопіювати описи форм з іншої мови 4uzhoj 17.05.2020 23:17:30 |
Copy forms from other language pom 15.05.2020 18:47:47 |
694 |
Нове слово 4uzhoj 21.05.2020 14:03:43 |
New word 4uzhoj 21.05.2020 13:58:26 |
695 |
Можливі форми 4uzhoj 21.05.2020 14:03:53 |
Possible forms 4uzhoj 21.05.2020 13:58:50 |
696 |
Форми слова вірні 4uzhoj 29.05.2020 0:15:07 |
The word forms are correct 4uzhoj 29.05.2020 0:14:03 |
697 |
Зберегти вручну 4uzhoj 29.05.2020 0:14:55 |
Manual save 4uzhoj 29.05.2020 0:14:16 |
698 |
Пошук слів, що містять задані літери 4uzhoj 23.07.2020 11:47:03 |
Advanced word search 4uzhoj 13.06.2020 1:33:32 |
699 |
інші частини мови 4uzhoj 23.07.2020 11:47:11 |
other parts of speech 4uzhoj 13.06.2020 1:32:51 |
700 |
враховувати регістр 4uzhoj 23.07.2020 11:47:21 |
case sensitive 4uzhoj 13.06.2020 1:36:25 |
701 |
літери у будь-якому порядку 4uzhoj 23.07.2020 11:47:38 |
ignore letter order 4uzhoj 18.07.2020 23:39:18 |
702 |
сортувати за довжиною 4uzhoj 23.07.2020 11:47:47 |
sort by length 4uzhoj 13.06.2020 1:34:55 |
703 |
ё = е (для російської) 4uzhoj 23.07.2020 11:48:08 |
Russian only: ё = е 4uzhoj 13.06.2020 1:34:44 |
704 |
[ початок слова 4uzhoj 23.07.2020 11:49:58 |
[ beginning of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:57 |
705 |
] кінець слова 4uzhoj 23.07.2020 11:50:05 |
] end of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:46 |
706 |
* будь-які літери 4uzhoj 23.07.2020 11:50:15 |
* any letters 4uzhoj 18.07.2020 23:40:21 |
707 |
? будь-яка літера 4uzhoj 23.07.2020 11:50:24 |
? any letter 4uzhoj 18.07.2020 23:40:13 |
708 |
звуконаслідування 4uzhoj 23.07.2020 11:46:44 |
onomatopoeic word 4uzhoj 13.06.2020 1:21:59 |
709 |
Пошук слів у дужках 4uzhoj 15.07.2020 22:47:50 |
Search for words in parentheses 4uzhoj 15.07.2020 22:52:07 |
710 |
Шаблони 4uzhoj 15.07.2020 22:49:15 |
Templates pom 23.06.2020 12:09:17 |
711 |
Повідомлення про помилки у статтях користувача 4uzhoj 15.07.2020 22:49:33 |
User's reported entries 4uzhoj 15.07.2020 22:51:27 |
712 |
Останні запити 4uzhoj 13.01.2022 2:25:45 |
History 4uzhoj 16.11.2021 1:18:17 |
713 |
Угода користувача 4uzhoj 8.08.2020 2:17:18 |
Terms of Use 4uzhoj 18.07.2020 19:07:33 |
714 |
Скопіювати дані до нового класу NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:51:28 |
Copy data to new class pom 12.08.2020 16:11:34 |
715 |
Слова буде перенесено до іншого класу NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:51:45 |
Words will be transferred to a different class pom 13.08.2020 17:31:35 |
716 |
спільний рід Olender 23.04.2021 6:27:17 |
common gender pom 25.10.2020 1:12:19 |
717 |
особовий займенник Olender 23.04.2021 6:18:32 |
personal pronoun pom 26.10.2020 5:20:33 |
718 |
зворотній займенник Olender 23.04.2021 6:19:39 |
reflexive pronoun pom 26.10.2020 5:34:55 |
719 |
вказівний займенник Olender 23.04.2021 6:20:31 |
demonstrative pronoun pom 26.10.2020 10:21:25 |
720 |
присвійний займенник Olender 23.04.2021 6:21:19 |
possessive pronoun pom 26.10.2020 10:34:18 |
721 |
питальний займенник 28.06.2017 20:20:39 |
interrogative pronoun pom 26.10.2020 10:35:42 |
722 |
неозначений займенник Olender 23.04.2021 6:22:16 |
indefinite pronoun pom 26.10.2020 10:36:35 |
723 |
відносний займенник Olender 23.04.2021 6:22:33 |
relative pronoun pom 26.10.2020 10:37:38 |
724 |
заперечний займенник Olender 23.04.2021 6:24:27 |
negative pronoun pom 26.10.2020 10:38:19 |
725 |
неозначено-особовий займенник Olender 23.04.2021 6:24:47 |
indefinite-personal pronoun pom 26.10.2020 10:39:40 |
726 |
безособовий займенник Olender 23.04.2021 6:25:14 |
impersonal pronoun pom 26.10.2020 10:40:53 |
727 |
визначальний займенник Olender 23.04.2021 6:25:33 |
defining pronoun pom 26.10.2020 10:45:17 |
728 |
зворотний займенник Olender 23.04.2021 6:25:56 |
reciprocal pronoun pom 26.10.2020 10:46:03 |
729 |
Не знайдено схожих класів. Будь ласка, перевірте правильність введених форм слова та вибрану частину мови. NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:49:04 |
No matching word classes found. Please check the entered word forms and the selected part of speech. pom 23.04.2021 10:01:05 |
730 |
Знайдено небуквені символи NazariyVysokinskyi 4.04.2023 11:09:20 |
Non-letter symbols found pom 27.10.2020 22:25:18 |
731 |
Інші варіанти форм NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:48:05 |
Try another set of word forms pom 29.10.2020 21:07:45 |
732 |
Історія NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:46:15 |
History pom 30.10.2020 10:36:38 |
733 |
Форми NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:46:06 |
Forms pom 6.11.2020 20:10:15 |
734 |
файл NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:58 |
file pom 13.11.2020 12:53:34 |
735 |
Записати вихідний файл 4uzhoj 14.12.2020 1:16:14 |
Write output file pom 13.11.2020 12:54:26 |
736 |
ергативний відмінок NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:50:13 |
ergative case pom 14.11.2020 21:18:02 |
737 |
адвербіальний відмінок NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:50:27 |
adverbial case pom 14.11.2020 21:25:02 |
738 |
у верхній реєстр NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:50:49 |
to uppercase pom 16.11.2020 14:48:12 |
739 |
Відкладний(орудно-місцевий) відмінок Olender 23.04.2021 6:39:22 |
Ablative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:56 |
740 |
Місцевий відмінок Olender 23.04.2021 6:26:28 |
Locative case DenissG 25.12.2020 20:25:25 |
741 |
давальний-направітельний відмінок Olender 23.04.2021 6:46:20 |
Dative-allative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:18:32 |
742 |
Перфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:06 |
Perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:45 |
743 |
Імперфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:14 |
Imperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:12:34 |
744 |
Плюсквамперфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:29 |
Pluperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:10:40 |
745 |
Простий перфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:45:48 |
Perfect simple Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:11:04 |
746 |
Давноминулий час NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:52:57 |
Past perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:12:13 |
747 |
Простий майбутній час NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:53:08 |
Future simple tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:28 |
748 |
Майбутній доконаний час NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:53:21 |
Future perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:11 |
749 |
Наказовий спосіб NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:54:48 |
Indicative mood DenissG 25.12.2020 20:55:17 |
750 |
Умовний стан 4uzhoj 14.12.2020 1:16:38 |
Conditional mood Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:15:55 |
751 |
Умовний перфект NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:53:41 |
Conditional perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:35 |
752 |
Займенник непрямого доповнення однини Olender 23.04.2021 6:12:06 |
Singular indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:03 |
753 |
Займенник прямого доповнення однини Olender 23.04.2021 6:12:30 |
Singular direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:24 |
754 |
Займенник непрямого доповнення множини Olender 23.04.2021 6:12:57 |
Plural indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:11 |
755 |
Займенник прямого доповнення множини Olender 23.04.2021 6:13:20 |
Plural direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:20 |
756 |
Займенник непрямого доповнення першої особи Olender 23.04.2021 6:13:40 |
First-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:24 |
757 |
Займенник непрямого доповнення другої особи Olender 23.04.2021 6:13:56 |
Second-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:31 |
758 |
Займенник непрямого доповнення третьої особи Olender 23.04.2021 6:14:13 |
Third-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:37 |
759 |
Помилкове написання NazariyVysokinskyi 4.12.2020 22:44:49 |
Wrong spelling Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:24:06 |
760 |
Відповідь на повідомленя у форумі 4uzhoj 14.12.2020 1:14:59 |
Reply to forum message pom 7.12.2020 18:01:54 |
761 |
reply_string
responder_name
На ваше повідомлення у форумі надійшла відповідь
Переглянути усі відповіді в темі можна за посиланням: mess_link
Щоб відповісти, перейдіть у форум 28.06.2017 20:20:39 |
reply_string
responder_name
You received a reply to your message
The forum thread is here: mess_link
To reply please follow the link 28.06.2017 20:20:39 |
762 |
Мобільні додатки 4uzhoj 14.12.2020 2:14:27 |
Apps pom 2.10.2023 23:33:04 |
763 |
Минулий доконаний час 4uzhoj 14.12.2020 1:17:41 |
Past Perfect 4uzhoj 14.12.2020 1:18:19 |
764 |
Минулий недоконаний час 4uzhoj 14.12.2020 1:17:53 |
Imperfective 4uzhoj 23.04.2021 9:59:07 |
765 |
власна назва 4uzhoj 30.01.2021 22:31:27 |
proper pom 15.12.2020 20:59:20 |
766 |
загальна назва 4uzhoj 3.04.2021 0:08:58 |
common pom 15.12.2020 20:58:43 |
767 |
речовий відмінок 4uzhoj 3.04.2021 0:09:15 |
substantive case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:21:22 |
768 |
порівняльний відмінок 4uzhoj 3.04.2021 0:09:39 |
equative case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:14:11 |
769 |
дійсний спосіб 4uzhoj 3.04.2021 0:11:58 |
indicative mood DenissG 25.12.2020 20:54:36 |
770 |
Ви не вказали одержувача 4uzhoj 24.08.2022 10:58:25 |
Please specify the recipient's username 4uzhoj 24.08.2022 10:57:52 |
771 |
Кому: 4uzhoj 30.01.2021 23:45:10 |
Send to: 4uzhoj 30.01.2021 23:25:20 |
772 |
Обов'язково прочитайте Правила оформлення тем 4uzhoj |
Be sure to check the Posting Rules 4uzhoj |
773 |
почніть вводити назву, оберіть потрібний варіант зі списку 4uzhoj 3.04.2021 0:08:16 |
start typing and select from the dropdown list of matching names pom 30.03.2021 15:52:39 |
774 |
Властивості мови 4uzhoj 3.04.2021 0:07:43 |
Language properties pom 26.03.2021 14:31:00 |
775 |
Кольором позначено тематики-категорії. При виборі такої тематики поряд з'явиться список субтематик. У більшості випадків терміни можна додавати і безпосередньо до тематики-категорії – для цього просто залиште '---' у другому списку. 4uzhoj 5.08.2023 17:48:06 |
Subjects whose names appear in magenta are categories, or 'umbrella' subjects. Once a category is selected, you will see the list of sub-subjects to choose from. With a few exceptions, terms can be added to the 'umbrella' subject itself - just leave '---' in the second list. 4uzhoj 5.08.2023 17:53:28 |
776 |
(шукати можна за будь-якою частиною назви) 4uzhoj 12.04.2022 23:09:28 |
Hint: You can search by any part of the subject name 4uzhoj 2.04.2021 21:49:56 |
777 |
щоб додати декілька перекладів, вводьте їх через крапку з комою 4uzhoj 2.04.2021 23:51:28 |
to add multiple translations, separate them with semicolons 4uzhoj 2.04.2021 23:44:22 |
778 |
це поле признечене для пояснень, поміток та т. інш.; для вставки прикладів та посилання на джерело використовуйте поля нижче 4uzhoj 2.04.2021 23:52:42 |
this field is intended for notes, grammatical labels, etc.; please use designated fields below to add a usage example or a link to a source 4uzhoj 2.04.2021 23:48:19 |
779 |
Не знаєте, в якій категорії шукати потрібну тематику? Скористайтеся швидким пошуком: 4uzhoj 12.04.2022 23:10:18 |
Don't know where to look? Use the search box below to locate the subject you need: 4uzhoj 12.04.2021 19:48:50 |
780 |
Перенести слово до іншого класу Olender 23.04.2021 5:54:31 |
Move words to another class pom 10.04.2021 8:56:50 |
781 |
Видалити клас Olender 23.04.2021 5:54:51 |
Delete class pom 10.04.2021 8:59:17 |
782 |
для слів які закінчуються на Olender 23.04.2021 5:55:50 |
for words ending with pom 10.04.2021 9:10:43 |
783 |
перемістити слова у клас Olender 23.04.2021 5:59:01 |
transfer words to class pom 10.04.2021 9:22:23 |
784 |
видалити літери Olender 23.04.2021 5:59:19 |
delete letters pom 10.04.2021 9:22:28 |
785 |
додати літери Olender 23.04.2021 5:59:34 |
add letters pom 10.04.2021 9:22:53 |
786 |
нова частина мови Olender 23.04.2021 5:59:54 |
new speech part pom 10.04.2021 9:22:47 |
787 |
введіть кількість літер Olender 23.04.2021 6:01:11 |
enter number of letters pom 10.04.2021 9:17:04 |
788 |
введіть літери, які потрібно додати до основи Olender 23.04.2021 6:02:05 |
enter letters to add to stem pom 10.04.2021 9:18:08 |
789 |
видалити слова з класу Olender 23.04.2021 6:02:28 |
Delete words from class pom 10.04.2021 9:24:46 |
790 |
Вітаємо, user_name!
Надійшло повідомлення про помилку до терміна, доданого вами до словника Мультитран.
Будь ласка, перегляньте його та за необхідності внесіть виправлення:
mess_val 28.06.2017 20:20:39 |
Hello, user_name!
An error has been reported for a term you added to the Multitran dictionary. Please review it and make adjustments if necessary:
mess_val 28.06.2017 20:20:39 |
791 |
Повідомлення про помилку 4uzhoj 23.04.2021 17:36:01 |
Error report pom 23.04.2021 11:48:00 |
792 |
Формат 4uzhoj 23.04.2021 17:35:46 |
Format pom 23.04.2021 13:12:21 |
793 |
Запам'ятовувати останню тематику 4uzhoj |
Remember last saved subject 4uzhoj |
794 |
Коротке посилання 4uzhoj 25.10.2022 9:38:32 |
Get short URL pom 19.05.2021 23:51:41 |
795 |
Словник Мультитран перекладає слова та фрази на десятки мов у більш ніж тисячі предметних галузей 4uzhoj 13.10.2021 17:05:36 |
Multitran dictionary 4uzhoj 24.05.2023 9:55:00 |
796 |
фрази 4uzhoj 13.10.2021 16:59:11 |
phrases pom 21.09.2021 12:38:32 |
797 |
записи, що повторюються 4uzhoj 13.10.2021 18:16:59 |
duplicate entries pom 21.09.2021 12:38:48 |
798 |
Видалення будь-яких перекладів pom 27.09.2021 17:48:47 |
Delete any entries pom 27.09.2021 17:47:24 |
799 |
Видалення користувацьких перекладів 4uzhoj 18.04.2022 19:57:45 |
Delete user entries pom 27.09.2021 17:50:03 |
800 |
Редагування інтерфейсу pom 18.04.2022 19:58:13 |
Edit interface pom 27.09.2021 17:52:50 |
801 |
Редагування морфології pom 18.04.2022 19:58:22 |
Edit morphology pom 27.09.2021 17:57:24 |
802 |
Права користувача pom 18.04.2022 19:58:35 |
User rights pom 27.09.2021 18:15:50 |
803 |
Змінити оригінал на: 4uzhoj 30.10.2021 23:50:21 |
Change original to: pom 30.10.2021 23:03:10 |
804 |
Інструкція для редакторів (рос.) 4uzhoj 16.11.2021 1:22:44 |
Tips for editors pom 1.11.2021 2:38:39 |
806 |
інгушський чоловічий рід в/б EVD 9.08.2024 3:12:32 |
Ingush gender 1 pom 11.11.2021 1:52:28 |
807 |
інгушська жіночий рід й/б EVD 9.08.2024 3:15:21 |
Ingush gender 2 pom 11.11.2021 1:52:35 |
808 |
інгушський середній рід й/й EVD 9.08.2024 3:16:04 |
Ingush gender 3 pom 11.11.2021 1:52:40 |
809 |
інгушський середній рід д/д EVD 9.08.2024 3:16:31 |
Ingush gender 4 pom 11.11.2021 1:52:45 |
810 |
інгушський середній рід б/б EVD 9.08.2024 3:16:42 |
Ingush gender 5 pom 11.11.2021 1:52:53 |
811 |
інгушський середній рід б/д EVD 9.08.2024 3:16:55 |
Ingush gender 6 pom 11.11.2021 1:52:58 |
812 |
Кількість рядків у списку збігів 4uzhoj |
Number of lines in the list of matches |
813 |
групування 14.04.2022 17:48:54 |
grouping pom 28.11.2021 0:56:28 |
814 |
---suggest a translation--- |
Use m_query as a placeholder, i.e., http://www.google.com/search?q=m_query
Add * at end of the URL if blanks in the links don't work
4uzhoj 14.04.2022 17:39:41 |
815 |
---suggest a translation--- |
✉ 4uzhoj 12.01.2022 14:13:06 |
816 |
Наголоси 8.02.2022 3:05:19 |
Stresses 6.02.2022 14:10:57 |
817 |
єдиний варіант наголосу 2.05.2022 17:47:03 |
single stress in word 6.02.2022 14:15:21 |
818 |
декілька варіантів наголосу 2.05.2022 17:47:11 |
several possible stresses 6.02.2022 14:14:52 |
819 |
повідомляти про нові 14.04.2022 17:47:12 |
alerts on 14.04.2022 17:46:45 |
820 |
не повідомляти про нові 14.04.2022 17:48:09 |
alerts off 14.04.2022 17:48:00 |
821 |
другий наголос 14.04.2022 17:48:38 |
second stress 14.04.2022 17:48:28 |
822 |
Звичайне слово з одним наголосом (наприклад, стіл, друг). Наголос може бути в різних місцях для різних форм слова. 14.04.2022 18:18:32 |
---suggest a translation--- |
823 |
Декілька варіантів наголосу в тому самому слові 14.04.2022 18:19:13 |
---suggest a translation--- |
824 |
Декілька наголосів у різних складах слова (наприклад, авіадвигун). Зустрічається у складних словах з двома і більше коренями. У цьому випадку спочатку задаються звичайні наголоси, а потім додатковий. 14.04.2022 18:23:17 |
---suggest a translation--- |
825 |
У зв'язку з поточними подіями новим користувачам заборонено задавати будь-які запитання на цьому форумі auto translated |
New users are prohibited from posting any questions on this forum due to the current events Solntsepyok 1.03.2023 16:25:27 |
826 |
лише в цьому напрямку 14.04.2022 17:36:40 |
only this direction 3.04.2022 16:40:28 |
827 |
Видалення слова 3.07.2022 19:39:23 |
You are about to delete the word 3.07.2022 19:40:09 |
828 |
Оберіть слово, до якого потрібно віднести переклади слова, що видаляється 3.07.2022 19:41:03 |
Select a word to transfer the translations of the word you wish to delete 3.07.2022 19:57:58 |
829 |
Дублі 3.07.2022 19:36:58 |
Duplicates 2.07.2022 23:30:16 |
830 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
831 |
Автозаміна 4uzhoj 8.02.2023 14:51:02 |
Autoreplace 14.08.2022 18:43:17 |
832 |
Показати смайли 24.08.2022 10:37:33 |
Show smileys 24.08.2022 10:36:47 |
833 |
модератор 26.08.2022 23:21:05 |
moderator |
834 |
Будь ласка, переконайтеся, що слово написане без помилок. Якщо є сумніви, перевірте себе за довідковими ресурсами. 26.08.2022 23:24:56 |
Please check the spelling. If in doubt, please consult a dictionary or other trusted reference. 24.08.2022 18:06:40 |
835 |
Назад |
Back 24.08.2022 17:56:27 |
836 |
Категорія рядків |
---suggest a translation--- |
837 |
Речення або фраза, що ілюструють уживання вашого перекладу в контексті. Можна додати кілька прикладів в окремих полях. 4uzhoj |
A sentence or phrase that illustrates the use of your translation in context. You can add multiple examples by entering each example into a separate field. 4uzhoj |
838 |
Можна додати декілька посилань через крапку з комою |
You can add multiple links separated by a semicolon 4uzhoj |
839 |
Ще один приклад |
Add another example |
840 |
Ця опція дозволяє швидко перейти у словник зворотного напрямку, клацнувши мишею по потрібному перекладу. В іншому випадку переклади доведеться копіювати та вставляти в рядок пошуку вручну. |
This option allows you to quickly browse translations in reverse direction by simply clicking on a desired entry. If disabled, you will have to manually copy the entry and paste it into the search bar. |
841 |
Може бути зручно у великих словникових статтях, оскільки позбавляє необхідності щоразу прокручувати сторінку до гори |
Can be useful in large vocabulary entries by sparing you the effort of scrolling to the top of the page |
842 |
Якщо цю опцію увімкнено, у словнику праворуч від кнопки «Пошук» з'являється посилання на історію останніх запитів. Це дозволяє швидко перейти до будь-якої зі статей, які ви нещодавно шукали у словнику, без необхідності повертатися на кілька сторінок назад або відкривати історію браузера. Ще одна перевага цієї опції – історія запитів зберігається у вашому обліковому записі і, на відміну від історії браузера, доступна на будь-якому пристрої. Але є й обмеження: в історії зберігаються лише ті запити, які ви вводили у рядок пошуку, а переходи за гіперпосиланнями не фіксуються. 4uzhoj |
If enabled, you will see a link to your the history of your recent searches displayed to the right of the Search button. It allows you to quickly jump to any entry you recently searched for in the dictionary without having to abuse your browser's back button or open the browser's history. Another great thing is that your search history is stored in your account and is available on any device on which you are logged in to Multitran. On the minus side, the history only includes you requests via the search bar and ignores clicks on translations. |
843 |
При переході до словникової статті текст запиту видаляється з рядка пошуку. Це по суті рудиментарна фукнція, адже в новій версії сайту у більності сценаріїв можна відразу розпочати введення нового запиту, не видаляючи або не виділяючи попередній. |
---suggest a translation--- |
844 |
При наборі тексту в рядку пошуку словника ви побачите список зі словниковими статтями, що відповідають вашому запиту. Список динамічно оновлюється у міру введення. Якщо у списку є потрібна стаття, її можна одразу вибрати мишею чи стрілками на клавіатурі, не набираючи запит до кінця. |
---suggest a translation--- |
845 |
Словник запам'ятовуватиме останню збережену тематику і автоматично підставлятиме її при додаванні нового перекладу. Якщо вам це не подобається, вимкніть цей параметр. |
The dictionary will automatically prepopulate the last saved subject when adding a new translation. If this behaviour pisses you off, disable this checkbox. |
846 |
Увімкнути або вимкнути показ транскрипцій у словникових статтях (для мов, що підтримуються) |
Enable or disable transcriptions (only affects supported languages) 4uzhoj |
847 |
Вимкніть цю опцію, якщо ви використовуєте Dark Reader або інше розширення для затемнення. Або якщо з якихось причин ви готові відмовитися від автентичного вигляду та споглядати біле тло. 4uzhoj |
Disable this if you are using Dark Reader or a similar extension that generates a dark mode on web pages, or if you wish to give up Multitran's authentic look and have your translations delivered to you on a white background. 4uzhoj |
848 |
Великі теми не розбиватимуться на кілька сторінок, а всі відповіді виводитимуться на одному екрані. Це спрощує текстовий пошук по темі. |
Long forum threads won't be split into pages. This makes searching in a thread easier. 4uzhoj |
849 |
Виводяться під рядком пошуку у словнику. Відкривають обраний сайт, автоматично підставляючи туди поточний запит з пошукового рядка Мультитрана 4uzhoj |
Quick links are handy shortcuts to online dictionaries, search engines (including image search) and other useful resources such as Wikipedia, Forvo and Reverso Context that automatically fill in your current word or phrase from the Multitran search bar on that website. 4uzhoj |
850 |
Востаннє змінено 4uzhoj |
Last updated on |
851 |
Правила оформлення тем 4uzhoj |
Posting on the forum |
852 |
Заголовок теми повинен містити слово або вираз, з яким виникли труднощі, або суть питання у декількох словах. Уникайте неінформативних заголовків на кшталт «Потрібна допомога» або «Допоможіть з перекладом». 4uzhoj |
A topic title/subject line shall include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". 4uzhoj |
853 |
Перед створенням нової теми рекомендується скористатися пошуком по форуму. Можливо, питання, яке ви хочете задати, вже обговорювалося.
4uzhoj |
Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered. |
854 |
Заголовки тем, які складаються з прописних літер, не дозволяються. Зловживання капслоком та форматуванням у постах також не вітається. 4uzhoj |
Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable. |
855 |
Швидко перевести текст до нижнього регістру можна за допомогою онлайн-інструментів 4uzhoj |
You can easily decapitalize your title using free online tools |
856 |
Розміщуючи запитання, обов'язково наводьте контекст та (або) опис того, про що йдеться у тексті, який ви перекладаєте. Також вкрай бажано зазначати додаткові деталі (ким і в якій країні складено оригінал, якою є цільова аудиторія перекладу, за яких обставин вам зустрілося слово або вираз, з яким виникли труднощі, тощо). Іншими словами, допоможіть іншим допомогти вам. 4uzhoj |
When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you. |
857 |
При розміщенні запитання гарним тоном вважається навести власний варіант перекладу. У випадках, коли йдеться про переклад цілого фрагмента тексту, власний варіант наводиться обов'язково. 4uzhoj |
When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation. |
858 |
Відсутність контексту та власного варіанта перекладу може викликати негативну реакцію інших учасників або призвести до того, що ваше запитання залишиться без відповіді.
4uzhoj |
Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you. |
859 |
При відповіді не слід розгорнуто цитувати повідомлення інших учасників – достатньо на початку повідомлення візуально виділити ім'я учасника (наприклад, @username) та/або ключові моменти повідомлення, на яке ви відповідаєте. 4uzhoj |
Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to. |
860 |
Правила поведінки на форумі 4uzhoj |
Code of conduct |
861 |
Робочі теми призначені у першу чергу для обговорення порушених у них питань. Здорове спілкування ніхто не забороняє, але намагайтеся не відхилятися від теми і не флудити. 4uzhoj |
Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic. |
862 |
Для вільного спілкування на форумі створюються окремі теми (традиційно вони позначаються як «ОФФ»). Зверніть увагу на те, що на такі теми у повній мірі поширюються правила поведінки на форумі.
4uzhoj |
If you want to discuss something not work-related, please start in separate threads. Titles of these threads have traditionally begun with "OFF: ... ". Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
|
863 |
На запитання, які стосуються вузькоспеціальних тем, варто відповідати лише у тому випадку, якщо ви дійсно розбираєтеся у предметі. В іншому випадку від відповіді краще утриматися. 4uzhoj |
Refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise. |
864 |
Поважливе ставлення до інших учасників форуму передбачає звернення на «ви». Звернення на «ти» не допускається, якщо інший учасник явно не висловлював своєї згоди на це. 4uzhoj |
Be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question. |
865 |
На форумі забороняється використання як явної, так і прихованої нецензурної лексики (крім питань, безпосередньо пов'язаних з її перекладом). 4uzhoj |
Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion. |
866 |
На форумі категорично заборонені: перехід на особистості, явна й прихована грубість, хамство, образливі, дискримінаційні та зневажливі висловлення, ворожий тон на адресу інших учасників форуму, перекручення їхніх імен та т. інше. 4uzhoj |
We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc. |
867 |
Зокрема, категорично заборонені прояви нетерпимості за будь-якою ознакою, у т. ч. національною, расовою, статевою, соціальною тощо, шовінізму (у т. ч. антисемітизму), а також висловлювання, що розпалюють міжнаціональну, міжрелігійну та іншу ворожнечу. 4uzhoj |
In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
|
868 |
Поважайте співрозмовників та себе, будьте ввічливими, тактовними та терпимими по відношенню одне до одного.
4uzhoj |
Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
|
869 |
Якщо вас образили або в інший спосіб порушили ваші права, не відповідайте на образу та не вступайте у перепалку. Дочекайтеся реакції модераторів або повідомите їм про це через особисті повідомлення. Решта – турбота адміністрації ресурсу. 4uzhoj |
If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there. |
870 |
Будь ласка, стримуйте себе і не займайтеся "модерування з заднього сидіння" (не беріть на себе фукнції модераторів, якщо вам їх не видавали). 4uzhoj |
And please-please-please, do not backseat-moderate. |
871 |
Забороняється як провокування конфлікту, так і відповідь на провокацію. На розсуд модераторів санкції можуть бути застосовані до обох сторін. 4uzhoj |
Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides. |
872 |
Забороняється публічне обговорення дій модераторів та сперечання з приводу винесених зауважень. У разі незгоди з діями модераторів ви можете оскаржити їх, звернувшись до власника ресурсу. Рішення, винесене власником ресурсу, є остаточним. 4uzhoj |
Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final. |
873 |
На форумі заборонена публікація комерційних рекламних матеріалів, не погоджених із власником сайту, а також публікація реферальних посилань без прямого та відкритого попередження. 4uzhoj |
No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts or threads will be removed without warning. |
874 |
Модерування форуму 4uzhoj |
Moderation of the forum |
875 |
За порядком на форумі стежать модератори. Модератори призначаються власником ресурсу і можуть бути позбавлені ним повноважень у будь-який момент. 4uzhoj |
These Forum Rules and Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the website owner and may be dismissed by him at any time. |
876 |
Модератори мають право видаляти повідомлення, закривати і приховувати теми, застосовувати до учасників санкції у вигляді попередження, заборони доступу до форуму або повного блокування облікового запису. 4uzhoj |
Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users. |
877 |
Наявність та серйозність порушень цих правил визначаються модераторами самостійно. При виникненні ситуації, яка не підпадає під жоден з пунктів правил, модератори і власник ресурсу залишають за собою право діяти на власний розсуд, зокрема, без коментарів та пояснень закривати, приховувати та видаляти будь-які теми і повідомлення, у тому числі ті, розміщення яких вони вважають неприйнятним з будь-яких міркувань. 4uzhoj |
Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason. |
878 |
При застосуванні санкцій модератори беруть до уваги особу порушника. До користувачів, які часто порушують правила, можуть бути застосовані жорсткіші санкції, і навпаки. 4uzhoj |
Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history. |
879 |
Модератори не мають привілеїв при спілкуванні в рамках форуму. Крім того, модераторам забороняється: 4uzhoj |
Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not: |
880 |
використовувати свої повноваження в особистих інтересах 4uzhoj |
use their powers to their personal advantage |
881 |
ініціювати та підігрівати конфлікти з користувачами та іншими модераторами 4uzhoj |
start or fuel conflicts with users or other moderators |
882 |
розголошувати (публічно та в приватному листуванні) інформацію про користувачів, яка стала їм відома в силу їхнього статусу 4uzhoj |
disclose, whether publicly or privately, any personal or sensitive information about any member that they became aware of as moderators |
883 |
передавати свої облікові дані іншій особі 4uzhoj |
permit any third party to use their account |
884 |
Пропозиції та зауваження 4uzhoj |
Feedback 4uzhoj |
885 |
Усі пропозиції та зауваження щодо роботи сайту прохання залишати у цій темі (тема російськомовна). Про проблеми в работі сайту ви можете повідомити тут (тема російськомовна). Якщо ваше повідомлення носить особистий або конфіденційний характер, ви можете надіслати його електронною поштою власнику сайту 4uzhoj |
To leave feedback, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 4uzhoj |
886 |
Зміна правил 4uzhoj |
Changes to the Rules |
887 |
Адміністрація залишає за собою право у будь-який момент і на власний розсуд змінювати, доповнювати або скасовувати ті чи інші позиції правил без попередження учасників. 4uzhoj |
We reserve the right, at our sole discretion, to change or amend these Rules at any time without notice to members. |
888 |
Жодні зміни цих правил не матимуть зворотної сили, проте обов'язок вчасно відслідковувати зміни у правилах лежить на учасниках ресурсу.
4uzhoj |
No changes to the Rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis. |
889 |
Зверніть увагу: використання «ё» обов’язково в усіх випадках Webenok 15.10.2023 13:24:39 |
---suggest a translation--- |
890 |
Загальні положення 4uzhoj |
General 4uzhoj |
891 |
Мультитран є приватним ресурсом. Реєструючись та перебуваючи на ньому, ви зобов'язуєтеся дотримуватися встановлених правил (зокрема, правил реєстрації, правил поведінки на форумі та правил оформлення словникових статей) і погоджуєтеся з тим, що за порушення цих правил ви можете бути обмежені в правах учасника або позбавлені їх повністю. У разі незгоди з правилами припиніть використовувати ресурс. 4uzhoj |
Multitran is a privately owned and operated website. By accessing and using it, you agree to adhere to its terms of use (in particular, these Terms of Use, the Forum Rules and the Dictionary Rules) and acknowledge that failure to do so may result in your member privileges being limited, suspended or terminated. If you do not accept the said terms, you should stop using this website. 4uzhoj |
892 |
Адміністрація ресурсу нічого не винна учасникам, а учасники нічого не винні адміністрації, окрім дотримання правил, які діють на ньому. Незнання правил не звільняє учасників від відповідальності за їх порушення. 4uzhoj |
Abidance by the said regulations is the only thing that is required from you as a member. Please keep in mind that ignorance of the the rules is not a defense. 4uzhoj |
893 |
Облікові записи користувачів 4uzhoj |
User accounts 4uzhoj |
894 |
Забороняється реєстрація та використання двох і більше облікових записів (акаунтів) одним користувачем, особливо для обходу блокування. У разі виявлення таких акаунтів вони блокуватимуться без попередження, а до основного акаунту будуть застосовані санкції аж до повного блокування. В окремих випадках (наприклад, неможливість увійти під існуючим обліковим записом не з вини користувача) адміністрація може зробити винятки з цього правила. 4uzhoj |
You may not register or use multiple accounts, especially to circumvent a ban or other level of discipline. Any identified alternate accounts will be banned without notice, and their main accounts will be subject to disciplinary action. We may, however, consider exceptions to this rule on a case-by-case basis (e.g., in case of a bona fide member being unable to access his or her existing account). 4uzhoj |
895 |
Забороняється реєстрація грубих та нецензурних імен, а також імен, які у той чи інший спосіб імітують імена інших учасників або у явній або непрямій формі дискрімінують інших осіб. У випадку виявлення таких акаунтів вони блокуватимуться без попередження. 4uzhoj |
You may not register a username that is rude, obscene or otherwise offensive, imitates an existing username or is discriminative or defamatory of any person. If identified, any such accounts will be blocked immediately and without notice. 4uzhoj |
896 |
Обмеження відповідальності 4uzhoj |
Limitation of Liability / No Reliance on Information 4uzhoj |
897 |
Адміністрація ресурсу не несе відповідальності за інформацію, розміщену на ньому третіми особами, а також за будь-яку пряму або непряму шкоду, заподіяну в результаті її використання. При цьому адміністрація докладає усіх зусиль для того, щоб якнайшвидше видаляти неприйнятний контент. 4uzhoj |
We accept no responsibility with regard to the information posted on this website by any third party and will not be responsible for any direct or indirect damages or losses caused or alleged to have been caused as a result of your use or reliance on such information. However, we make every effort to remove any inappropriate or objectionable content as quickly as possible. 4uzhoj |
898 |
Сам по собі факт публікації будь-яких матеріалів на цьому ресурсі не означає їх схвалення з боку адміністрації. 4uzhoj |
The mere fact that any information or material has been posted on the Multitran website does not imply that the owner and/or team approve of the contents of such information or material. 4uzhoj |
899 |
Думки, які висловлюються окремими членами команди Мультитрана на сайті та у форумах, можуть не збігатися з думкою його власника і не повинні розцінюватися як такі, що виражають його позицію. 4uzhoj |
Opinions expressed by individual members of the Multitran team anywhere on this website or forums are the individual's own and do not represent or necessarily correspond to the opinion of the owner. 4uzhoj |
900 |
Постійне посилання на цей розділ. Щоб скопіювати посилання, клацніть правою кнопкою миші тут і виберіть “Скопіювати посилання” 4uzhoj 23.10.2022 23:49:31 |
Permalink to this section. To copy, right-click and select 'Copy URL' 4uzhoj |
901 |
Важливо: правила додавання нових перекладів 4uzhoj |
Important: Instructions for Contributors 4uzhoj |
902 |
терміни вносяться з малої літери (окрім власних назв та слів, які завжди пишуться з великої літери – наприклад, назви установ, дні тижня в англійській мові або іменники в німецькій) і в нижньому регістрі; якщо ви скопіювали текст у верхньому регістрі, скористайтеся будь-яким онлайн-конвертером 4uzhoj |
do not capitalize entries, be it single words or phrases (with the exception of proper names, titles or words that are always capitalized in a certain language, such as days of week in English or nouns in German) and do not type in all uppercase; if the text you copied is in uppercase, decapitalize it using a converter of your choice 4uzhoj 15.10.2022 11:06:41 |
903 |
якщо потрібно додати одразу декілька перекладів, вносіть їх через крапку з комою; не ставте крапку в кінці 4uzhoj |
if you need to add multiple transaltions at once, they must be delimited by a semicolon; also, do not put a full stop at the end 4uzhoj |
904 |
для виразів з варіативною частиною не використовуйте дужки або скісну риску, а вносьте окремі повні варианти (неправильно: "have / take a look"; правильно: "have a look; take a look") 4uzhoj |
when adding a phrase with a variable, do not use parentheses or slashes; instead, add separate full variants (e.g., wrong: "have / take a look"; correct: "have a look; take a look") 4uzhoj |
905 |
не вносьте пари типу "абревіатура мовою 1 – повний термін мовою 2"). Спочатку додайте до словника розшифровку абревіатури вихідною мовою, а вже на розшифровку – переклад 4uzhoj |
do not add entries of the type "abbreviation in language 1 – full term in language 2"). Instead, add the expansion for the source-language abbreviation first, and then proceed with adding a translation for the expansion 4uzhoj |
906 |
Приклад (клацніть, щоб розгорнути) 4uzhoj |
Example (click to expand) 4uzhoj |
907 |
Додайте розшифровку: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (нехай вас не засмучує, що термін англійською мовою у цьому випадку вноситься у поле "Українська" – словник автоматично збереже статтю до тезаурусу, і вона стане доступною у всіх англійсько-ххх словниках) 4uzhoj |
Add the expansion: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (don't be embarrassed by the fact that the expansion has to be typed in the target language field - the entry will be automatically saved to the 'thesaurus' and will appear in all English-xxx dictionaries) 4uzhoj |
908 |
Клацніть по збереженій статті, щоб перейти у словник зворотного напрямку, і додайте переклад: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Європейський банк реконструкції та розвитку) 4uzhoj |
Click on the resulting entry to reverse the language direction and add the translation: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) 4uzhoj |
909 |
В якості перекладу для абревіатури можна додати її усталений (загальноприйнятий) відповідник мовою перекладу (тобто пару типу "абревіатура мовою 1 – абревіатура мовою 2"; наприклад, EBRD ⇔ ЄБРР), навівши розшифровки обома мовами у полі "Коментар" 4uzhoj |
You are welcome to add entries of the type "abbreviation in language 1 – abbreviation in language 2" (e.g., EBRD ⇔ ЕБРР), provided that one is a well-established counterpart of the other (i. e., not something you just made up). Be sure to provide both source and target language expansions in the Comment field. 4uzhoj |
910 |
будь-які пояснювальні/уточнювальні слова, примітки, помітки тощо, які не є безпосередньо перекладом, слід давати у полі "Коментар", а не в дужках у полі оригіналу або перекладу (виняток становлять слова на кшталт "one's", "когось", "комусь" тощо, які стоять всередині виразу) 4uzhoj |
any explanatory words, remarks, notes, etc. that are not the source term or translation proper must be inserted into the Comment field and NOT into the source or target term field (with the exception of auxilliary words such as "one's", "smb" or "кого-л." found in the middle of the phrase) 4uzhoj |
911 |
якщо переклад – "корінь (дерева)", то слово "дерева" слід помістити у "Коментар" 4uzhoj |
if the intended translation is "root (of a tree)", the words "of a tree" have to be in the Comment field 4uzhoj |
912 |
дужки при цьому ставити не потрібно, словник зробить це автоматично 4uzhoj |
do not insert parentheses, as they are added automatically 4uzhoj |
913 |
Заголовок сторінки 4uzhoj 13.10.2022 18:34:25 |
Page title |
914 |
Редагування діалогів 4uzhoj 13.10.2022 18:34:50 |
Edit dialogs |
915 |
Пропускати тематику 4uzhoj 13.10.2022 18:35:27 |
Ignore subject |
916 |
Способи вибору мов 4uzhoj 13.10.2022 18:43:37 |
Language Selection Tips pom 13.10.2022 18:32:07 |
917 |
При першому вході на сайт мови для перекладу ще не вибрані. 4uzhoj 13.10.2022 18:44:08 |
At first login, input and output languages are not yet selected. pom 13.10.2022 18:32:17 |
918 |
Можна, не обираючи мови, набрати в рядку вводу будь-яке слово. Якщо слово є в алфавітному списку, просто клацність на нього. Якщо слово буде знайдено у декількох мовах, то буде виведено їх список - оберіть з нього потрібну вхідну мову, а потім повторіть сві вибір для вихідної мови. 4uzhoj 13.10.2022 18:44:17 |
You can simply type a word or phrase into the search bar without manually selecting a language. If the word or phrase is displayed in the drop-down list, simply select it. If the match is found in more than one language, you'll be invited to choose the one you need. Then you'll need to do the same for the output language. pom 13.10.2022 18:32:26 |
919 |
Потрібний словник можна вибрати: 4uzhoj 13.10.2022 18:44:30 |
While on the home screen, a desired dictionary can be selected: pom 13.10.2022 18:32:34 |
920 |
з розділу "Популярні словники" на головній сторінці (у цьому списку містяться найбільш часто використовувані словники) 4uzhoj 13.10.2022 18:44:44 |
from the 'Popular dictionaries' section, or pom 13.10.2022 18:33:03 |
921 |
обравши вхідну та вихідну мови зі списків, що випадають, на головній сторінці (за замовчуванням виводяться короткі списки з приблизно тридцяти мов; щоб переглянути повний список, оберіть "Усі мови" в нижній частині сторінки) 4uzhoj 13.10.2022 18:44:54 |
by manually selecting an input and output languages from the pair of dropdown lists. These will list about 30 most popular languages. To browse all available languages, click "All languages" at the bottom of the page pom 13.10.2022 18:33:17 |
922 |
При виборі вхідної мови зі списку мов виводяться усі словники для такої мови. Перелік словників можна відсортувати в алфавітному порядку або за кількістю термінів. 4uzhoj 13.10.2022 18:45:04 |
Clicking on a language name will take you to the list of dictionaries with this language. This list is sortable by name or entry count. pom 13.10.2022 18:33:27 |
923 |
Вхідну мову можна змінити, не залишаючи екрана словникової статті. Для цього просто наберіть слово будь-якою мовою в рядку вводу і натисніть кнопку "Пошук" (не зважайте, що слова немає в алфавітному списку). З великою ймовірністю сайт сам запропонує вам потрібну мову. 4uzhoj 13.10.2022 18:45:14 |
You can swith between languages without leaving the page you were on. To change the input language, just type a word in any language in the search bar and hit Search, ignoring that the word is missing in the alphabetic list. Chances are high that the site engine will suggest a proper language. pom 13.10.2022 18:33:36 |
924 |
Якщо назва вихідної мови праворуч від рядка пошуку має вигляд списку, що випадає, ви можете подивитися, на які інші мови перекладається слово. 4uzhoj 13.10.2022 18:45:21 |
A different output language can be selected from the drop-down list to the right of the search box, if available. pom 13.10.2022 18:33:47 |
925 |
Ця мова готова для вибору як мови інтерфейсу
z484z 31.12.2023 17:58:55 |
---suggest a translation--- |
926 |
рядки інтерфейсу 4uzhoj 4.04.2023 11:12:48 |
interface strings 4uzhoj 31.10.2022 16:52:02 |
927 |
автоматично розблокувати після завершення 4uzhoj 22.10.2022 19:01:10 |
automatically unban user after expiry 4uzhoj 22.10.2022 19:15:33 |
928 |
Дубльовані номери слів
z484z 31.12.2023 17:58:37 |
Duplicate word numbers 9.11.2022 15:07:04 |
929 |
Локалізація інтерфейсу 4uzhoj 8.02.2023 14:20:50 |
Localization 22.11.2022 13:31:56 |
930 |
Знайдено літери іншою мовою 4uzhoj 8.02.2023 14:49:59 |
Letters in other language found 11.01.2023 17:19:03 |
931 |
Вирівнювання паралельних текстів 4uzhoj 4.04.2023 11:13:01 |
Parallel text alignment 16.01.2023 15:01:46 |
932 |
Читальна зала 4uzhoj 8.02.2023 14:29:42 |
Reading room 16.01.2023 15:03:40 |
933 |
Вирівнювання z484z 31.12.2023 17:58:23 |
Alignment 21.01.2023 19:39:17 |
934 |
Текст оригіналу Webenok 15.10.2023 13:14:46 |
Original text 17.01.2023 22:39:53 |
935 |
Текст перекладу Webenok 15.10.2023 13:14:15 |
Translated text 17.01.2023 22:40:03 |
936 |
Назва Webenok 15.10.2023 13:13:29 |
Text name 17.01.2023 22:41:52 |
937 |
Вирівняти тексти
z484z 31.12.2023 17:56:42 |
Align texts 18.01.2023 21:28:53 |
938 |
Завантажити TMX auto translated |
Download TMX 19.01.2023 22:19:38 |
939 |
Увійдіть під Вашим ім'ям, щоб обробити більше текстів
z484z 31.12.2023 17:58:05 |
Log in to process more texts 18.01.2023 23:40:05 |
940 |
Початок Webenok 15.10.2023 13:08:43 |
Start 25.01.2023 14:50:30 |
941 |
Кінець Webenok 15.10.2023 13:10:48 |
End 25.01.2023 14:50:49 |
942 |
Переклад рядків інтерфейсу машинним перекладачем 1. Скопіюйте кілька рядків інтерфейсу, у тому числі самі рядки та їх номери 2. Відкрийте сайт Google translate та вставте текст туди 3. Перекладіть рядки за допомогою Google Translate іншою мовою 4. Скопіюйте та вставте переклади разом з номерами рядків у полі введення на екрані 5. Натисніть "Зберегти". Рядки будуть записані до бази інтерфейсу. Мова визначається автоматично. Записуються лише ті рядки, які ще не мають перекладу. z484z 31.12.2023 18:01:24 |
---suggest a translation--- |
943 |
Google Translate
z484z 31.12.2023 17:56:49 |
Google Translate Svarog916 18.01.2024 11:50:59 |
944 |
Эти строки можно добавить:
z484z 31.12.2023 17:57:18 |
---suggest a translation--- |
945 |
Не знайдено нових рядків
z484z 31.12.2023 17:56:14 |
---suggest a translation--- |
946 |
Виправити Webenok 15.10.2023 13:12:11 |
Fix errors 30.01.2023 20:23:29 |
947 |
Автори Webenok 15.10.2023 13:11:19 |
Authors 7.02.2023 17:17:31 |
948 |
Прогрес Webenok 15.10.2023 13:12:37 |
Progress 8.02.2023 13:28:42 |
949 |
Цю сторінку можна закрити та перевірити результат пізніше
z484z 31.12.2023 17:56:27 |
You can close this page and check the result later 8.02.2023 13:30:17 |
950 |
Якщо вирівнювання йде не так, ви можете надіслати приклад для налагодження. Переконайтеся, що речення в першому рядку таблиці дійсно збігаються і програма вирівнює їх неправильно. Спробуємо вдосконалити програму за цим прикладом. auto translated |
If the alignment goes wrong, you can submit an example for debugging.
Make sure that the sentences in the first line of the table really match and the program aligns them incorrectly.
We will try to improve the program according to this example. 8.02.2023 14:11:18 |
951 |
Дані надіслані розробнику
z484z 31.12.2023 17:57:30 |
The data was sent to the developer 9.02.2023 0:14:36 |
952 |
Вирівнювання тексту auto translated |
Text alignment 9.02.2023 9:41:27 |
953 |
Вирівнювання паралельних текстів
z484z 31.12.2023 17:56:03 |
---suggest a translation--- |
954 |
Популярні словники 4uzhoj 4.04.2023 11:11:35 |
Popular dictionaries 20.02.2023 18:52:28 |
955 |
Нові словники 4uzhoj 4.04.2023 11:11:50 |
New dictionaries 20.02.2023 19:01:01 |
956 |
Приклади: оооооооо, абвгґдж, abcdefg слово містить вказані літери в будь-якому порядку [супер z484z 31.12.2023 18:03:36 |
Examples:
оооооооо,
абвгдежз,
abcdefg
word contains letters in any order
[супер |
word starts with substring |
ость]
word ends with substring
[ст*л]
word start and ends with specified substrings
[ст?л]
word start and ends with specified substrings and contains any letter in the middle
[кот]
word contains specified letters in any order
22.03.2023 17:05:10 |
957 |
перервати процес Webenok 15.10.2023 13:17:24 |
cancel process 24.02.2023 11:47:27 |
958 |
обробка призупинена Webenok 15.10.2023 13:18:22 |
interrupted 24.02.2023 11:49:16 |
959 |
перевіряємо... 4uzhoj 4.04.2023 11:11:00 |
checking... 24.02.2023 12:00:23 |
960 |
Вставте оригінальний текст у ліву колонку, а його переклад – у праву. auto translated |
Insert original text into the left column and it's translation into the right column. 7.03.2023 23:51:17 |
961 |
Додати новий переклад до словника 1. Виберіть блок тексту в лівій колонці та клацніть 2. Виберіть блок тексту в правій колонці та клацніть знову. З’явиться діалогове вікно нового запису з уже заповненими полями оригіналу та перекладу auto translated |
Addind new translation to the dictionary
1. Select a block of text in the left column and click +
2. Select a block of text in the right column and click + again
New entry dialog will appear with original and translation fields already filled 9.03.2023 16:43:59 |
962 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
963 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
964 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
965 |
Короткі посилання 4uzhoj 4.04.2023 11:10:40 |
Short links 27.03.2023 11:55:41 |
966 |
обрати усе Webenok 15.10.2023 13:18:52 |
select all alphaponi 6.04.2023 2:35:58 |
967 |
сек. z484z 31.12.2023 17:54:56 |
---suggest a translation--- |
968 |
Видалити всі помилкові записи
z484z 31.12.2023 17:55:10 |
---suggest a translation--- |
969 |
приголосна буква auto translated |
consonant letter alphaponi 6.04.2023 2:35:34 |
970 |
дієприкметник минулого часу auto translated |
past participle Bursch 15.04.2023 20:40:52 |
971 |
сильне відмінювання auto translated |
strong declension Bursch 15.04.2023 21:06:58 |
972 |
слабке відмінювання auto translated |
weak declension Bursch 15.04.2023 21:06:42 |
973 |
змішане відмінювання auto translated |
mixed declension Bursch 15.04.2023 21:09:46 |
974 |
вихідна форма EVD 9.08.2024 3:43:13 |
basic form Bursch 15.04.2023 21:59:32 |
975 |
очистити список 4uzhoj 5.05.2023 8:49:25 |
clear 23.04.2023 15:07:13 |
976 |
Розширений пошук
z484z 31.12.2023 17:54:36 |
---suggest a translation--- |
977 |
Перегляд скрипт-файлу
z484z 31.12.2023 18:03:50 |
---suggest a translation--- |
978 |
Замінити "ё" у словникових статтях
z484z 31.12.2023 18:04:12 |
---suggest a translation--- |
979 |
Скрізь, де це можливо, використовуйте маленькі літери
z484z 31.12.2023 17:54:11 |
---suggest a translation--- |
980 |
Для збереження потрібно спочатку додати невідомі слова z484z 31.12.2023 17:53:33 |
---suggest a translation--- |
981 |
Показувати тільки помилки Webenok 15.10.2023 13:16:17 |
---suggest a translation--- |
982 |
Укажіть символи наголосу 20.08.2023 19:03:08 |
Specify stresses 20.08.2023 19:01:07 |
983 |
Показувати наголос Webenok 15.10.2023 13:15:50 |
Show stresses 31.08.2023 0:44:39 |
984 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
985 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
986 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
987 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
988 |
Перелік користувачів статей Ricoss 20.08.2024 23:02:20 |
---suggest a translation--- |
989 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
990 |
Процес виконується Ricoss 20.08.2024 23:05:12 |
---suggest a translation--- |
991 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
992 |
Статистика запитів за останню хвилину Alex_Odeychuk 14.12.2024 22:57:24 |
---suggest a translation--- |
993 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
994 |
---suggest a translation--- |
Translations of ‘www’ in Multitran dictionary (lll). Word forms, pronunciations, examples in different areas and phrases, forum discussions. 2.10.2024 14:34:42 |
995 |
---suggest a translation--- |
Phrases in the area of ‘sss’ containing ‘www’. Multitran dictionary (lll) 2.10.2024 14:34:52 |
996 |
---suggest a translation--- |
Add first 15.10.2024 10:43:29 |
997 |
---suggest a translation--- |
Terms added by users 29.10.2024 19:28:46 |
998 |
---suggest a translation--- |
Approved term 29.10.2024 19:28:27 |
999 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
––>