DictionaryForumContacts

Text strings | Languages | Subjects
Категория строк
Id
1 آپ اس وقت تک فورم پر پوسٹ نہیں کر سکیں گے جب تک کہ پابندی ختم نہیں ہو جاتی یا ختم نہیں ہو جاتی auto translated You will not be able to post on the forum until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:23:30
2 آپ اس وقت تک نئی شرائط شامل نہیں کر سکیں گے جب تک کہ پابندی ختم نہ ہو جائے یا اسے ہٹا دیا جائے۔ auto translated You will not be able to add new terms until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:24:27
3 آئی پی ایڈریس شروع کریں۔ auto translated Start IP address
4 IP ایڈریس ختم کریں۔ auto translated End IP address
5 اگر صرف ایک ایڈریس پر پابندی لگائی جائے تو خالی چھوڑ دیں۔ auto translated leave empty if banning only one address 4uzhoj 14.10.2019 12:58:20
6 صارف نام auto translated Username 4uzhoj 18.10.2019 10:50:36
7 پابندی ختم ہو رہی ہے۔ auto translated Ban expires 18.05.2022 3:27:56
8 پہلے سے طے شدہ: 1 ہفتہ auto translated default: 1 week 4uzhoj 19.12.2019 0:00:10
9 دائرہ کار auto translated Scope
10 تبصرہ auto translated Comment
11 ممنوعہ صارف کو دکھایا جائے گا۔ auto translated will be shown to the banned user 4uzhoj 14.10.2019 4:33:26
12 محفوظ کریں۔ auto translated Save 4uzhoj 21.10.2019 22:13:02
13 پابندی کی فہرست auto translated Ban list 4uzhoj 14.10.2019 12:59:35
14 نئی حالت auto translated New condition 4uzhoj 13.10.2019 11:43:51
15 تاریخ پر پابندی لگائیں۔ auto translated Ban history 4uzhoj 14.10.2019 12:59:56
16 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
17 عمل auto translated Process
18 مدد auto translated Help pom 19.09.2017 18:34:48
19 بڑی تعداد میں شرائط شامل کریں۔ auto translated Bulk add terms pom 31.08.2017 17:44:49
20 مضمون auto translated Subject
21 رسائی کو مسدود کریں۔ auto translated Block access
22 فورم پر پوسٹنگ بلاک کریں۔ auto translated Block posting to forum 4uzhoj 30.01.2021 22:16:53
23 منٹ auto translated minutes
24 لغت میں لکھنے کو روکیں۔ auto translated Block writing to dictionary 4uzhoj 14.10.2019 13:01:13
25 غلط فارمیٹ auto translated Invalid format 4uzhoj 14.10.2019 4:34:12
26 آپ کو یہ ای میل اس لیے موصول ہوئی ہے کیونکہ کسی نے (شاید آپ) نے آپ کے اکاؤنٹ کے لیے پاس ورڈ تبدیل کرنے یا دوبارہ ترتیب دینے کی درخواست کی ہے۔ auto translated You received this email because someone (probably you) has requested a password change or reset for your account on 4uzhoj 18.07.2020 23:56:16
27 پاس ورڈ کی تبدیلی/ری سیٹ کی تصدیق کرنے کے لیے، براہ کرم لنک پر عمل کریں۔ auto translated To confirm the password change/reset, please follow the link 4uzhoj 14.10.2019 5:25:52
28 اگر آپ نے پاس ورڈ کی تبدیلی/ری سیٹ کی درخواست نہیں کی ہے، تو آپ محفوظ طریقے سے اس ای میل کو نظر انداز کر سکتے ہیں۔ auto translated If you did not request a password change/reset, you can safely ignore this email. 4uzhoj 25.05.2020 15:26:56
29 پورا نام auto translated Full name pom 16.12.2019 12:57:06
30 پہلے 500 جملے دکھا رہا ہے۔ auto translated Showing first 500 phrases 4uzhoj 14.10.2019 5:02:05
31 مورفولوجی تجزیہ auto translated Morphology analysis pom 19.10.2023 11:54:46
32 ای میل اڈریس auto translated Email address
33 پاس ورڈ auto translated Password
34 تصدیق کریں۔ auto translated Confirm
35 آپ کو یہ پیغام اپنے ای میل ایڈریس کی تصدیق کے لیے موصول ہوا ہے۔ auto translated You received this message to verify your email address on 4uzhoj 26.05.2020 1:22:34
36 اپنے ای میل ایڈریس کی تصدیق کرنے کے لیے، براہ کرم لنک پر عمل کریں: auto translated To verify your email address, please follow the link: 4uzhoj 23.10.2019 10:40:25
37 اگر آپ نے اس تصدیقی ای میل کی درخواست نہیں کی ہے تو آپ اسے محفوظ طریقے سے نظر انداز کر سکتے ہیں۔ auto translated If you did not request this verification email you can safely ignore it. 4uzhoj 26.05.2020 1:12:15
38 سائن ان کرنے کے لیے، آپ کے براؤزر کو کوکیز کو سپورٹ کرنا چاہیے۔ auto translated To sign in, your browser must support cookies 4uzhoj 14.10.2019 4:51:07
39 ڈکشنری auto translated dictionary
40 کوئی لفظ یا جملہ درج کریں۔ auto translated Enter a word or phrase 4uzhoj 23.10.2019 10:41:06
41 مضامین کے علاقوں کی فہرست auto translated List of subjects areas 4uzhoj 23.10.2019 10:41:20
42 صارف auto translated User
43 ڈیٹا پر کامیابی کے ساتھ کارروائی ہوئی۔ auto translated Data processed successfully SirReal 17.10.2019 2:57:17
44 ممکنہ غلطیوں کو نشان زد کیا گیا تھا۔ auto translated Possible errors were marked pom 2.09.2017 11:55:12
45 اپنے اکاؤنٹ میں سائن ان کریں۔ auto translated Sign in to your account 4uzhoj 12.10.2019 23:15:41
46 نام auto translated Name
47 رجسٹر کریں۔ auto translated Register 4uzhoj 22.05.2020 23:09:35
48 اپنا ای میل یا پاس ورڈ بھول گئے؟ auto translated Forgot your email or password? 4uzhoj 12.10.2019 22:15:08
49 سائن ان کرنے یا فورم استعمال کرنے میں دشواری ہو رہی ہے؟ auto translated Having trouble signing in or using the forum? 4uzhoj 13.10.2019 12:36:25
50 مجھے اس ڈیوائس پر یاد رکھیں auto translated Remember me on this device pom 23.05.2019 20:01:20
51 سائن ان auto translated Sign in 4uzhoj 9.07.2024 14:42:35
52 فورم میں پوسٹ کرنے کے لیے آپ کو لاگ ان ہونا ضروری ہے۔ auto translated You need to be logged in to post in the forum 4uzhoj
53 ایک مضمون کا نام درج کریں (یا اس کا کوئی حصہ)۔ مختصر/مختصر مضامین کے ناموں کی حمایت کی جاتی ہے۔ auto translated Enter a subject name (or a part thereof). Short/abbreviated subject names are supported 4uzhoj 18.10.2019 9:56:57
54 تلاش کریں۔ auto translated Search
55 مجھے ای میل کے ذریعے نئے جوابات کے بارے میں مطلع کریں۔ auto translated Notify me about new replies by email 4uzhoj 9.11.2021 15:59:06
56 وہ لفظ یا جملہ درج کریں جس میں آپ کو مدد کی ضرورت ہے، یا اپنے مسئلے کی ایک بہت ہی مختصر وضاحت auto translated enter the word or phrase you need help with, or a very brief description of your issue 4uzhoj 15.10.2022 18:00:49
57 مضمون auto translated Subject 4uzhoj
58 پیغام auto translated Message 4uzhoj
59 ہجوں کی پڑتال auto translated Spell check
60 پیش نظارہ auto translated Preview
61 براہ کرم پوسٹنگ کے قواعد کو چیک کریں۔ جو پوسٹس قواعد کو پورا کرنے میں ناکام ہوں گی انہیں بغیر وارننگ کے بند کر دیا جائے گا۔ auto translated Please check the Posting Rules. Posts that fail to meet the rules will be closed without warning. 4uzhoj
62 کم از کم ایک چیک باکس کو نشان زد کرنا ضروری ہے۔ auto translated At least one checkbox must be checked
63 صارف نام ٹائپ کریں۔ auto translated type in a username 4uzhoj 31.01.2021 1:08:07
64 ایک موضوع کا علاقہ منتخب کریں (اختیاری) auto translated Pick a subject area (optional) 4uzhoj 6.12.2021 22:55:49
65 فورم کے قوانین auto translated Forum rules 4uzhoj
66 متن کا جواب دیں۔ auto translated Reply text
67 کوئی نقص نہیں ملا auto translated No errors found pom 2.09.2017 11:58:45
68 جواب پوسٹ کریں۔ auto translated Post reply 4uzhoj 19.10.2019 20:19:06
69 جواب کی تاریخ auto translated Reply date pom 12.10.2019 12:26:16
70 یہ سائٹ EDICT اور KANJIDIC ڈکشنری فائلیں استعمال کرتی ہے۔ یہ فائلیں الیکٹرانک ڈکشنری ریسرچ اینڈ ڈیولپمنٹ گروپ کی ملکیت ہیں، اور گروپ کے لائسنس کے تحت استعمال ہوتی ہیں۔ auto translated This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used under the Group's license. 4uzhoj 6.02.2020 9:49:59
71 عنوانات auto translated Topics
72 جوابات auto translated Replies 4uzhoj 13.10.2019 0:05:10
73 کل auto translated total
74 صارف نام تلاش کریں۔ auto translated Search username SirReal 23.04.2021 9:57:12
75 متعدد الگ الگ ترجمے داخل کرنے کے لیے کوما کو سیمی کالون سے بدل دیں۔ auto translated Replace the comma with a semicolon to enter multiple separate translations 4uzhoj 23.04.2021 10:04:32
76 یہ صارف نام درست نہیں ہے یا موجود نہیں ہے۔ auto translated This username is not valid or does not exist 4uzhoj 23.08.2022 19:44:05
77 نجی پیغامات صرف رجسٹرڈ صارفین کو بھیجے جا سکتے ہیں۔ auto translated Private messages can only be sent to registered users 4uzhoj 16.10.2019 1:49:02
78 براہ کرم صارف نام چیک کریں۔ auto translated Please check username 4uzhoj 21.05.2020 13:27:45
79 رجسٹریشن یا پاس ورڈ دوبارہ ترتیب دینے کی درخواست نہیں ملی auto translated Registration or password reset request was not found 4uzhoj 25.08.2022 12:44:51
80 براہ کرم اپنا پاس ورڈ دوبارہ جمع کرائیں۔ auto translated Please re-submit your password 4uzhoj 14.10.2019 5:32:35
81 ترجمہ auto translated Translation pom 2.09.2017 14:47:28
82 نیا پاس ورڈ auto translated New password
83 پاس ورڈ دوبارہ لکھیے auto translated Repeat password
84 صارف کی تلاش auto translated User search
85 ڈپلیکیٹ اندراجات کو فہرست سے ہٹا دیا گیا تھا۔ auto translated Duplicate entries were removed from the list 4uzhoj 14.10.2019 5:17:00
86 پاس ورڈ ری سیٹ auto translated Reset password 4uzhoj 18.10.2019 15:44:18
87 اضافی معلومات auto translated Additional information 4uzhoj 17.10.2019 11:23:47
88 آپ کو یہ ای میل اپنی رجسٹریشن مکمل کرنے کے لیے موصول ہوئی ہے۔ auto translated You have received this email to complete your registration on 4uzhoj 26.05.2020 1:23:42
89 اپنی رجسٹریشن کی تصدیق کرنے کے لیے، براہ کرم درج ذیل لنک پر کلک کریں: auto translated To confirm your registration, please click on the following link: 4uzhoj 18.10.2019 19:09:08
90 اگر آپ نے ملٹی ٹرانس اکاؤنٹ نہیں بنایا ہے، تو آپ اس ای میل کو محفوظ طریقے سے نظر انداز کر سکتے ہیں۔ کسی کارروائی کی ضرورت نہیں ہے۔ auto translated If you didn’t create a Multitran account, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:20:17
91 آپ کا IP ایڈریس درج ہے۔ auto translated Your IP address is listed on 4uzhoj 14.10.2019 5:29:09
92 آندرے پومینوف auto translated Andrei Pominov
93 ترتیبات auto translated Settings
94 ترجمے کو ہائپر لنکس کے طور پر دکھائیں۔ auto translated Display translations as hyperlinks 4uzhoj 14.10.2019 17:47:35
95 صفحہ کے نیچے دوسرا سرچ بار دکھائیں۔ auto translated Show second search bar at the bottom of the page 4uzhoj 14.10.2019 23:21:47
96 متوازی جملوں میں خودکار طور پر تلاش کریں۔ auto translated Automatically search in parallel sentences 4uzhoj 14.10.2019 5:21:50
97 تمام زبان کے جوڑوں میں خودکار طور پر تلاش کریں۔ auto translated Automatically search in all language pairs 4uzhoj 14.10.2019 5:22:05
98 لغت میں میری حالیہ تلاشوں کی تاریخ رکھیں auto translated Keep a history of my recent searches in the dictionary 4uzhoj 16.11.2021 1:36:51
99 سرچ بار کو خود بخود صاف کریں۔ auto translated Automatically clear the search bar 4uzhoj 14.10.2019 18:10:35
100 سرچ بار میں ٹائپ کرتے وقت مماثل نتائج کے ساتھ ڈراپ ڈاؤن فہرست دکھائیں۔ auto translated Display the drop-down list with matching results when typing in the Search bar 4uzhoj 11.11.2021 16:31:22
101 تلفظ دکھائیں۔ auto translated Show pronunciation 4uzhoj 17.10.2019 16:26:11
102 فی صفحہ فورم تھریڈز کی تعداد auto translated Number of forum threads per page 4uzhoj
103 فورم ریفریش وقفہ (منٹ میں) auto translated Forum refresh interval (in minutes) 4uzhoj 18.10.2019 1:14:58
104 آن لائن لغات اور مزید کے فوری لنکس auto translated Quick links to online dictionaries and more 4uzhoj
105 غلط پاس ورڈ auto translated Incorrect password 4uzhoj 23.08.2022 20:50:11
106 اپنے کی بورڈ لے آؤٹ کو چیک کریں اور یقینی بنائیں کہ کیپس لاک آف ہے۔ auto translated Check your keyboard layout and make sure caps lock is off 4uzhoj 14.10.2019 0:05:51
107 حذف کریں۔ auto translated Delete
108 آپ کا اکاؤنٹ بلاک کر دیا گیا ہے۔ auto translated Your account has been blocked 4uzhoj 18.05.2022 3:31:55
109 خود بخود auto translated automatically
110 اسم auto translated noun
111 یہ انٹرفیس سٹرنگ ویلیو پہلے سے موجود ہے۔ auto translated This interface string value already exists 4uzhoj 18.10.2019 19:24:35
112 انٹرفیس سٹرنگ auto translated Interface string
113 اسم، مذکر auto translated noun, masculine
114 اسم، نسائی auto translated noun, feminine
115 noun، neuter auto translated noun, neuter
116 اسم، جمع auto translated noun, plural
117 صفت auto translated adjective
118 فعل auto translated verb
119 فعل auto translated adverb
120 ضمیر auto translated pronoun
121 حرف ربط auto translated preposition pom 21.06.2017 18:39:57
122 مخفف auto translated abbreviation pom 21.06.2017 18:40:58
123 کنکشن auto translated conjunction pom 21.06.2017 18:41:34
124 تھیسورس auto translated thesaurus 26.06.2017 12:42:09
125 پایا auto translated found 26.06.2017 12:42:09
126 شماریات auto translated Statistics pom 4.03.2020 11:02:35
127 متبادل تجاویز دکھائیں۔ auto translated Show replacement suggestions 4uzhoj 12.10.2019 22:51:54
128 شماریاتی طور پر حروف کو تبدیل کریں۔ auto translated Statistically replace letters 26.06.2017 12:42:09
129 حروف کو روسی میں تبدیل کریں۔ auto translated Replace letters to Russian 26.06.2017 12:42:09
130 تصاویر کو پہلے سے لوڈ کریں۔ auto translated Preload images 26.06.2017 12:42:09
131 تصویر کے پیش نظارہ کو تیز کرتا ہے۔ auto translated speeds up image preview 26.06.2017 12:42:09
132 شرائط شامل کی گئیں۔ auto translated Terms added pom 3.09.2017 22:40:52
133 لائنوں میں ترمیم کی auto translated lines edited 4uzhoj 26.01.2020 0:49:05
134 انڈیکس کامیابی کے ساتھ دوبارہ بنایا گیا۔ auto translated Index rebuilt successfully SirReal 15.10.2019 4:00:22
135 انڈیکس کو دوبارہ بنانے میں خرابی۔ auto translated Error rebuilding index 26.06.2017 12:42:09
136 ڈیٹا کامیابی سے محفوظ ہو گیا۔ auto translated Data saved successfully SirReal 15.10.2019 3:59:59
137 آخری صفحہ پہنچ گیا۔ auto translated Last page reached 26.06.2017 12:42:09
138 اگلا صفحہ دکھایا گیا ہے۔ auto translated next page is shown 26.06.2017 12:42:09
139 آپ کا ووٹ واپس لے لیا گیا ہے۔ auto translated Your vote is withdrawn SirReal 15.10.2019 4:00:49
140 یہ صفحہ ٹھیک ہے۔ auto translated this page is OK 26.06.2017 12:42:09
141 اپنا ووٹ واپس لیں۔ auto translated withdraw your vote SirReal 15.10.2019 4:00:40
142 ووٹ auto translated vote 26.06.2017 12:42:09
143 پہلے ہی ووٹ دیا auto translated already voted 26.06.2017 12:42:09
144 براہ کرم مطلوبہ فیلڈز پُر کریں۔ auto translated Please fill the required fields 4uzhoj 18.10.2019 19:26:23
145 صارف نہیں ملا auto translated User not found 26.06.2017 12:42:10
146 لکھنے کی غلطی auto translated Write error 26.06.2017 12:42:10
147 غلط کوڈ auto translated error code 26.06.2017 12:42:10
148 نئے جوابات آ چکے ہیں۔ auto translated New replies have arrived 4uzhoj 12.10.2019 22:53:17
149 پوسٹ پہلے سے موجود ہے۔ auto translated Post already exists 4uzhoj 14.10.2019 17:57:48
150 جوابی متن غائب ہے۔ auto translated Reply text is missing 4uzhoj 23.08.2022 20:52:50
151 فورم auto translated Forum 26.06.2017 12:42:10
152 آپ کا جواب ایسا نظر آئے گا: auto translated This is what your reply will look like: 4uzhoj 17.10.2019 11:25:01
153 ترمیم جاری رکھیں auto translated Continue editing 4uzhoj 18.10.2019 20:03:20
154 پیغام پہلے سے موجود ہے۔ auto translated Message already exists 26.06.2017 12:42:10
155 ---suggest a translation--- ---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 14.02.2020 14:30:46
156 موضوع/عنوان غائب ہے۔ auto translated Subject/title is missing 4uzhoj 24.08.2022 17:03:47
157 پیغام کا باڈی غائب ہے۔ auto translated Message body is missing 4uzhoj 24.08.2022 16:17:18
158 مندرجہ ذیل جملے میں استعمال ہوتا ہے۔ auto translated is used in the following sentence 26.06.2017 12:42:10
159 کے لیے نجی پیغام auto translated Private message for 4uzhoj 18.12.2019 23:55:05
160 پیغام کا پیش نظارہ auto translated Message preview 26.06.2017 12:42:10
161 پیغام پوسٹ کریں۔ auto translated Post message 4uzhoj 14.10.2019 18:03:16
162 ایک نیا تھریڈ شروع کر رہا ہوں۔ auto translated Starting a new thread 4uzhoj 8.02.2022 23:15:19
163 یہ ایک خودکار ای میل ہے۔ اس کا جواب نہ دیں۔ auto translated This is an automated email. Do not reply to it. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:00
164 پیارے auto translated Dear 4uzhoj 15.10.2019 10:31:19
165 ملٹی ٹرانس فورم پر آپ کے تھریڈ کا ایک نیا جواب ہے۔ auto translated There is a new reply to your thread on a Multitran forum SirReal 8.02.2022 23:15:26
166 سے auto translated From 4uzhoj 4.07.2020 16:20:18
167 تھریڈ میں تمام جوابات دیکھنے کے لیے، براہ کرم ملاحظہ کریں۔ auto translated To view all replies in the thread, please visit pom 6.12.2020 19:16:51
168 اس ای میل کا جواب نہ دیں۔ اصل پیغام کا جواب دینے کے لیے، براہ کرم فورم پر جائیں۔ auto translated Do not reply to this email. To respond to the original message, please visit the forum 4uzhoj 21.05.2020 18:08:47
169 پیغام نہیں ملا auto translated Message not found 26.06.2017 12:42:10
170 صفحات auto translated Pages 26.06.2017 12:42:10
171 † ماڈریٹر کی طرف سے تھریڈ بند کر دیا گیا † auto translated † Thread closed by moderator † 4uzhoj 7.02.2022 11:54:04
172 جواب تحریر کریں۔ auto translated Compose a reply 4uzhoj 13.10.2019 0:14:04
173 دھاگہ دوبارہ کھولیں۔ auto translated Re-open thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:25
174 دھاگہ بند کریں۔ auto translated Close thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:29
175 آپ کو بلاک کر دیا گیا ہے۔ auto translated You have been blocked 4uzhoj 4.07.2020 16:21:51
176 تمام صفحات auto translated all pages 26.06.2017 12:42:10
177 مختصر فہرست auto translated short list 26.06.2017 12:42:10
178 سرور کی دیکھ بھال جاری ہے اور سائٹ صرف پڑھنے کے موڈ میں کام کر رہی ہے۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ چیک کریں۔ auto translated The server is undergoing maintenance and the site is working in read-only mode. Please check back later. SirReal 15.10.2019 4:04:06
179 ✎ نیا تھریڈ auto translated ✎ New thread 4uzhoj 24.08.2022 17:05:14
180 مناظر auto translated Views 26.06.2017 12:42:10
181 جواب کی تاریخ کے لحاظ سے ترتیب دیں۔ auto translated Sort by reply date 26.06.2017 12:42:10
182 نام سے ترتیب دیں۔ auto translated Sort by name 26.06.2017 12:42:10
183 موضوع کی تاریخ کے لحاظ سے ترتیب دیں۔ auto translated Sort by topic date 26.06.2017 12:42:10
184 فورم خالی ہے۔ auto translated Forum is empty 26.06.2017 12:42:10
185 تمام auto translated all 26.06.2017 12:43:21
186 ذاتی پیغام auto translated Private message 26.06.2017 12:43:21
187 سے auto translated from 26.06.2017 12:43:21
188 کے لیے auto translated for 26.06.2017 12:43:21
189 میرے جوابات auto translated my replies 4uzhoj 20.05.2020 0:37:03
190 متحرک auto translated animate SirReal 15.10.2019 4:34:37
191 بے جان auto translated inanimate SirReal 15.10.2019 4:34:18
192 مذکر auto translated masculine 26.06.2017 12:43:46
193 نسائی auto translated feminine 26.06.2017 12:43:46
194 غیر جانبدار auto translated neuter 26.06.2017 12:43:46
195 صرف واحد auto translated only singular 26.06.2017 12:43:46
196 صرف جمع auto translated plural only 4uzhoj 7.04.2020 0:54:31
197 ناقابل تغیر auto translated invariable pom 11.04.2020 23:46:56
198 کامل auto translated perfect 26.06.2017 12:43:46
199 نامکمل auto translated imperfective SirReal 23.04.2021 9:59:14
200 غیر معینہ auto translated indefinite 26.06.2017 12:43:46
201 یقینی auto translated definite 26.06.2017 12:43:46
202 نامور auto translated pronomial 26.06.2017 12:43:46
203 مختصر auto translated short 26.06.2017 12:43:46
204 تقابلی auto translated comparative 26.06.2017 12:43:46
205 مضمون auto translated article 26.06.2017 12:43:46
206 ذرہ auto translated particle 26.06.2017 12:43:46
207 لفظ کی شکل auto translated word form 26.06.2017 12:43:46
208 مداخلت auto translated interjection 26.06.2017 12:43:46
209 پیش گوئی کرنے والا auto translated predicative 26.06.2017 12:43:46
210 کارڈنل نمبر auto translated cardinal number 26.06.2017 12:43:46
211 حاضر شریک auto translated present participle Bursch 15.04.2023 20:41:36
212 عام نمبر auto translated ordinal number 26.06.2017 12:43:46
213 تقریر کا خاص حصہ auto translated special part of speech 26.06.2017 12:43:46
214 منتخب نہیں کیا گیا۔ auto translated Not selected
215 براہ مہربانی ای میل ایڈریس درج کریں auto translated Please enter an email address SirReal 23.04.2021 9:59:29
216 نیا ای میل پتہ آپ کے موجودہ ای میل ایڈریس جیسا نہیں ہو سکتا auto translated New email address cannot be the same as your current email address 4uzhoj 14.10.2019 3:30:50
217 آپ کو یہ ای میل اس لیے موصول ہوئی ہے کیونکہ آپ نے اپنے ملٹی ٹرانس اکاؤنٹ سے وابستہ ای میل ایڈریس کو تبدیل کرنے کی درخواست کی ہے۔ auto translated You received this email because you have requested a change of the email address associated with your Multitran account 4uzhoj 14.10.2019 3:08:43
218 ای میل کی تبدیلی کی تصدیق کے لیے براہ کرم لنک پر عمل کریں۔ auto translated To confirm email change please follow the link 4uzhoj 12.10.2019 18:07:36
219 اگر آپ نے اس تبدیلی کی درخواست نہیں کی ہے، تو آپ محفوظ طریقے سے اس ای میل کو نظر انداز کر سکتے ہیں۔ کسی کارروائی کی ضرورت نہیں ہے۔ auto translated If you did not request this change, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:39
220 پیغام پہلے ہی بھیج دیا گیا تھا، براہ کرم اپنا ای میل چیک کریں۔ auto translated Message was already sent, please check your email 26.06.2017 12:43:51
221 آپ اس میں ایک اور تصدیقی ای میل کی درخواست کر سکتے ہیں۔ auto translated You can request another confirmation email in 4uzhoj 14.10.2019 5:34:23
222 برائے مہربانی قابل قبول ای میل ایڈریس لکھیں auto translated Please enter a valid email address 4uzhoj 24.08.2022 17:11:08
223 ہم نے آپ کے فراہم کردہ پتے پر ایک تصدیقی ای میل بھیجی ہے۔ auto translated We have sent a verification email to the address you provided 4uzhoj 27.01.2020 11:41:11
224 براہ کرم اپنا میل چیک کریں اور پیغام میں دیے گئے لنک پر عمل کریں۔ auto translated Please check your mail and follow the link in the message 4uzhoj 27.01.2020 11:41:31
225 براہ کرم ایک صارف نام درج کریں۔ auto translated Please enter a username 4uzhoj 24.08.2022 17:12:47
226 صارف نام نہیں ملا auto translated Username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:13:47
227 صارف کا نام پہلے سے موجود ہے auto translated Username already exists 4uzhoj 24.08.2022 17:15:41
228 بہت ملتا جلتا صارف نام پہلے سے موجود ہے۔ براہ کرم ایک مختلف صارف نام منتخب کریں۔ auto translated A very similar username already exists. Please choose a different username 4uzhoj 24.08.2022 17:17:57
229 براہ مہربانی ای میل ایڈریس درج کریں auto translated Please enter an email address 4uzhoj 24.08.2022 17:19:28
230 ای میل پتہ نہیں ملا auto translated Email address not found 4uzhoj 24.08.2022 18:47:47
231 یہ ای میل پتہ پہلے ہی کسی دوسرے صارف کے ذریعہ استعمال کیا جا چکا ہے۔ براہ کرم ایک مختلف ای میل ایڈریس آزمائیں۔ auto translated This email address is already used by another user. Please try a different email address 4uzhoj 24.08.2022 17:55:35
232 براہ کرم پاس ورڈ درج کریں۔ auto translated Please enter a password 4uzhoj 24.08.2022 17:56:35
233 پاس ورڈ میچ نہیں کرتے auto translated Passwords do not match 4uzhoj 24.08.2022 17:57:52
234 ای میل کی توثیق: صارف نام نہیں ملا auto translated Email verification: username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:58:48
235 آپ نے کامیابی سے اپنے ای میل ایڈریس کی تصدیق کر لی ہے۔ auto translated You have successfully verified your email address 4uzhoj 24.08.2022 18:03:22
236 نیا ای میل ایڈریس درج کریں۔ auto translated Enter new email address 26.06.2017 12:43:51
237 براہ کرم اپنے ای میل ایڈریس کی تصدیق کریں۔ auto translated Please verify your email address 4uzhoj 18.10.2019 1:13:15
238 اس صارف نام اور ای میل والا اکاؤنٹ نہیں مل سکا auto translated An account with that username and email could not be found 4uzhoj 24.08.2022 18:31:07
239 پاس ورڈ کی تبدیلی: صارف نام نہیں ملا auto translated Password change: username not found 4uzhoj 24.08.2022 18:33:47
240 پاس ورڈ کامیابی سے تبدیل ہو گیا۔ auto translated Password changed successfully 4uzhoj 24.08.2022 18:35:08
241 پاس ورڈ ری سیٹ auto translated Password reset 4uzhoj 18.10.2019 15:43:53
242 براہ کرم اپنا صارف نام یا ای میل پتہ درج کریں۔ auto translated Please enter your username or email address 4uzhoj 12.10.2019 18:08:35
243 آپ نے ملٹی ٹرانس پر کامیابی سے رجسٹریشن کر لی ہے۔ auto translated You have successfully registered on Multitran 4uzhoj 24.08.2022 18:37:28
244 کھاتا کھولیں auto translated Create an account 4uzhoj 18.05.2020 0:37:31
245 ترمیم کرنے کے لیے ترجمہ منتخب کریں۔ auto translated Select a translation to edit 4uzhoj 23.02.2020 0:29:45
246 حذف کرنے کے لیے ترجمہ منتخب کریں۔ auto translated Select a translation to delete 4uzhoj 23.02.2020 0:29:42
247 مضمون کے لیے کوئی اندراجات نہیں ملے auto translated No entries found for subject pom 10.10.2019 18:46:50
248 موضوع کے لیے شرائط auto translated Terms for subject 26.06.2017 12:43:51
249 مختصر نام auto translated Short name pom 16.12.2019 12:56:37
250 کوما کا پتہ چلا auto translated Comma detected 4uzhoj 24.08.2022 17:25:22
251 منتخب کریں کہ آگے کیا ہوتا ہے: auto translated Choose what happens next: 4uzhoj 28.01.2020 0:35:04
252 کوما کے ساتھ ترجمہ auto translated the translation with a comma 4uzhoj 2.03.2020 11:10:05
253 علیحدہ ترجمے auto translated separate translations 4uzhoj 28.02.2020 15:31:34
254 ترمیم پر واپس جائیں۔ auto translated Return to editing 4uzhoj 25.08.2022 11:59:35
255 ایک ہی ماخذ کی اصطلاح کے لیے متعدد ترجمے داخل کرنے کے لیے نیم کالون استعمال کریں۔ auto translated Use semicolons to enter multiple translations for the same source term SirReal 15.10.2019 8:24:07
256 ایک نامعلوم لفظ (یا الفاظ): auto translated Found an unknown word (or words): 4uzhoj 24.08.2022 18:10:27
257 یہ ایک درست لفظ ہے / ہجے درست ہے۔ auto translated This is a valid word / the spelling is correct SirReal 18.10.2019 19:48:17
258 اندراج کو محفوظ کریں auto translated save entry 26.06.2017 12:43:51
259 محفوظ کرنے سے قاصر: یہ اصطلاح کسی اور صارف نے شامل کی تھی۔ auto translated Unable to save: this term was added by another user 4uzhoj 24.08.2022 18:39:14
260 داخلہ کامیابی کے ساتھ محفوظ ہو گیا۔ auto translated Entry successfully saved 4uzhoj 24.08.2022 18:40:34
261 غیر مماثل بریکٹ auto translated Mismatched brackets pom 7.09.2017 13:06:32
262 خرابی auto translated Error 26.06.2017 12:43:51
263 لغت میں تبدیلیاں نہیں لکھ سکتے، براہ کرم بعد میں دوبارہ چیک کریں۔ اگر آپ یہ دیکھ رہے ہیں، تو غالب امکان ہے کہ ہم سرور پر نئی اندراجات درآمد کر رہے ہیں۔ auto translated Can't write changes to the dictionary, please check back later. If you are seeing this, most likely we're importing new entries to the server 4uzhoj 7.06.2023 0:02:59
264 تمام چھوٹے بنائیں auto translated make all lowercase 4uzhoj 4.07.2020 16:17:49
265 کوما کے ذریعے محدود کردہ اندراج کے حصے لغت میں پہلے سے موجود ہیں۔ auto translated Entry parts delimited by comma already exist in the dictionary 26.06.2017 12:43:51
266 اس لفظ کو منتخب کردہ تقریر کا حصہ تفویض نہیں کیا جا سکتا auto translated Cannot assign the selected speech part to this word SirReal 16.10.2019 2:47:16
267 تقریر کا حصہ تبدیل کرنے میں ناکام auto translated Failed to change part of speech 4uzhoj 25.01.2020 23:23:57
268 تقریر کا حصہ کامیابی سے تبدیل ہو گیا auto translated Part of speech changed successfully 4uzhoj 25.01.2020 23:23:30
269 محفوظ کرنے کے لیے کوئی تبدیلی نہیں۔ auto translated No changes to save pom 13.04.2021 23:11:22
270 آپ درج ذیل اندراج کو محفوظ کرنے والے ہیں: auto translated You're about to save the following entry: 4uzhoj 18.10.2019 19:41:03
271 لفظ/ہجے درست نہیں ہے۔ واپس آؤ اور میرے اندراج میں ترمیم کریں۔ auto translated The word / spelling is not valid. Return and edit my entry. SirReal 27.08.2022 16:26:02
272 نامعلوم موضوع کے علاقے کا نام auto translated Unknown subject area name 4uzhoj 18.05.2020 13:47:21
273 یہ اندراج ایک مخفف معلوم ہوتا ہے اور تھیسورس میں محفوظ کیا جائے گا۔ auto translated This entry seems to be an abbreviation and will be saved to the thesaurus SirReal 16.10.2019 3:04:38
274 ایک نیا اندراج شامل کرنا auto translated Adding a new entry 4uzhoj 22.10.2022 22:59:23
275 اندراج میں ترمیم کریں۔ auto translated Edit Entry 4uzhoj 22.10.2022 23:05:34
276 شامل کیا گیا، تاریخ auto translated Added by, date 4uzhoj 5.04.2020 23:50:26
277 پڑھنا auto translated reading 26.06.2017 12:43:51
278 مطلب auto translated Meaning 26.06.2017 12:43:51
279 کوئی نیا موضوع تجویز کریں۔ auto translated Suggest a new subject 4uzhoj 17.10.2019 23:19:20
280 جاپانی تلفظ auto translated Japanese pronunciation SirReal 16.10.2019 2:46:51
281 براہ کرم تلفظ کی وضاحت کریں (لاطینی یا ہیراگانا کا استعمال کرتے ہوئے) auto translated please specify pronunciation (using Latin or hiragana) 26.06.2017 12:43:51
282 مصنف auto translated author pom 28.07.2017 0:12:29
283 یہ اندراج کسی دوسرے صارف کے ذریعہ شامل کیا گیا تھا۔ auto translated This entry was added by another user pom 30.06.2017 13:31:03
284 ڈیٹا بیس کو لاک نہیں کیا جا سکتا۔ براہ کرم کچھ دیر بعد کوشش کریں auto translated Cannot lock databases. Please try again later SirReal 16.10.2019 3:04:54
285 حذف کامیاب auto translated Delete successful 4uzhoj 24.08.2022 18:43:52
286 آپ درج ذیل اندراج کو حذف کرنے والے ہیں: auto translated You're about to delete the following entry: 4uzhoj 25.01.2020 23:26:59
287 لفظ نہیں ملا auto translated Word not found 26.06.2017 12:43:51
288 براہ کرم حذف کرنے کے لیے ایک لفظ منتخب کریں۔ auto translated Please select a word to delete 4uzhoj 25.01.2020 23:27:56
289 فورم کی سرگرمی auto translated Forum activity 26.06.2017 12:43:51
290 زبان auto translated Language 26.06.2017 12:43:51
291 دھاگے auto translated Threads 4uzhoj 14.10.2019 0:30:39
292 صارف کی طرف سے اطلاع دی گئی اندراجات auto translated Entries reported by user 4uzhoj 15.07.2020 22:57:47
293 صارف کے ذریعہ شامل کردہ شرائط auto translated Terms added by user 4uzhoj 15.10.2019 22:10:18
294 ڈاؤن لوڈ کریں auto translated Download 26.06.2017 12:43:51
295 نامعلوم صارف نام auto translated Unknown username SirReal 23.04.2021 9:57:20
296 اعدادوشمار کو اپ ڈیٹ کریں۔ auto translated Update statistics 26.06.2017 12:43:51
297 خریدار پروفائل auto translated Buyer profile 4uzhoj 17.10.2019 12:01:36
298 پروفائل میں ترمیم کریں auto translated Edit profile 4uzhoj 24.10.2019 14:17:04
299 پاس ورڈ تبدیل کریں auto translated Change password 26.06.2017 12:43:51
300 ای میل ایڈریس تبدیل کریں۔ auto translated Change email address SirReal 16.10.2019 2:48:56
301 صارفین کی طرف سے شامل کردہ شرائط auto translated Terms added by users 26.06.2017 12:43:51
302 شرائط auto translated Terms 26.06.2017 12:43:51
303 نہیں ملا auto translated Not found 26.06.2017 12:43:51
304 سسٹم ورڈ، ایکسل یا ویب صفحات سے ٹیب سے محدود کردہ فارمیٹ میں لغت کو قبول کرتا ہے۔ یقینی بنائیں کہ لغت میں نئی اصطلاحات شامل ہیں۔ لغت (خاص طور پر جملے) سے کچھ اصطلاحات دیکھیں تاکہ یہ معلوم ہو سکے کہ آیا لغت پر کارروائی کے قابل ہے۔ ورڈ سے ڈیٹا کاپی کرنے کے لیے: 1۔ ایک ٹیبل تیار کریں، فی زبان ایک کالم۔ ہر سطر میں ایک اصطلاح کا ترجمہ ہونا چاہیے۔ زبانوں کی تعداد محدود نہیں ہے۔ ٹیبل کی پہلی لائن میں زبان کے نام شامل کرنے کی ضرورت نہیں ہے کیونکہ زبانیں خود بخود متعین ہوجاتی ہیں۔ کسی بھی صورت میں، سسٹم کی مزید اسکرینوں پر ہر کالم کے لیے زبانوں کے دستی انتخاب کے لیے ڈراپ ڈاؤن فہرستیں موجود ہیں۔ابتدائی ڈیٹا کو اس طرح نظر آنا چاہیے:کمپیوٹر ریچنر آرڈینیٹر počítačdata Daten donnée údajیقینی بنائیں کہ ورڈ کے ٹیبل سیلز مینوئل لائن بریکس یا مینوئل پیج بریکس پر مشتمل نہیں ہیں کیونکہ ویب سائٹ پر ٹیکسٹ کاپی کرتے وقت وہ ٹیبل فارمیٹنگ کو خراب کر سکتے ہیں۔ ممکنہ لائن بریکس دیکھنے کے لیے، فارمیٹنگ کے نشانات دکھائیں کو آن کریں۔ ان حروف کو ٹیبل سے ہٹانے کے لیے، ڈھونڈیں اور تبدیل کریں ڈائیلاگ کھولیں، مزید، خصوصی (ڈراپ ڈاؤن فہرست) کو منتخب کریں اور فہرست سے "دستی لائن بریک" کو منتخب کریں۔ اس کریکٹر کو پوری فائل میں ایک جگہ سے بدل دیں۔ خصوصی ڈراپ ڈاؤن فہرست سے دیگر فارمیٹنگ علامتوں کو بھی چیک کریں۔2۔ کلپ بورڈ پر پوری میز کو منتخب کریں اور کاپی کریں۔3. ملٹی ٹران ویب سائٹ پر متن کو لغت کے متن والے خانے میں چسپاں کریں اور عمل پر کلک کریں۔ سسٹم کچھ کم سے کم ٹیکسٹ پروسیسنگ کو سپورٹ کرتا ہے: 1۔ اصطلاحات کے مترادفات (اگر کوئی ہیں) کو سیمکالنز کے ذریعے محدود کیا گیا ہے۔ کوما صرف اس وقت استعمال کیے جائیں جب زبان کے گرامر کی ضرورت ہو، لیکن کسی اصطلاح کے مختلف تراجم کو الگ کرنے کے لیے نہیں۔ سیمی کالون اس کے لیے صحیح انتخاب ہے۔ نظام جائزہ لینے کے لیے کسی کوما کو نشان زد کرے گا اور سیمی کالون کے ذریعے ممکنہ دستی متبادل۔کمپیوٹر، ڈیجیٹل کمپیوٹر - غلطکمپیوٹر ; ڈیجیٹل کمپیوٹر - درست 2۔ مترادفات کو مربع بریکٹ میں رکھا جا سکتا ہے جو خود بخود پھیل جائے گا، پچھلے لفظ کی جگہ لے کر:پرسنل [ہوم] کمپیوٹربطور پرسنل پھیلتا ہے کمپیوٹر ہوم کمپیوٹر 3۔ مندرجہ ذیل تعمیرات سے مخففات خود بخود نکالے جاتے ہیں: - ایک اصطلاح کے بعد کوما اور ایک ہی بڑے بڑے لفظ کے ساتھ آتا ہے:پرسنل کمپیوٹر، PC پرسنل کمپیوٹر اصطلاحات کو چھوٹے حروف میں تبدیل کرنا اچھا خیال ہے۔ اگر کسی خاص اصطلاح کے لیے قابل اطلاق ہو۔ اگر لغت کو درست نظر آنے کے لیے وسیع تر ترمیم کی ضرورت ہو تو ورڈ جیسے بیرونی ایڈیٹرز کا استعمال کرنا بہتر ہے۔بڑی تعداد میں ترمیم کرنے کے بعد، کاپی کریں۔ ویب سائٹ پر ٹیبل۔ اسکرین کے نیچے "پراسیس" بٹن پر کلک کریں۔ ٹیکسٹ پر کارروائی ہونے کے بعد، مشکوک حصوں کو جائزہ کے لیے نشان زد کیا جاتا ہے:- نامعلوم الفاظ۔ یہ نامعلوم نئے الفاظ ہو سکتے ہیں، ایسی صورت میں کرنے کو کچھ نہیں ہے۔ تاہم، املا کی کسی بھی غلطی کو درست کیا جانا چاہیے۔ سسٹم متعلقہ زبان کے لیے اپنے مورفولوجی ڈیٹا بیس میں لغت سے ہر لفظ کو چیک کرتا ہے۔- کوما (جیسا کہ اوپر بیان کیا گیا ہے)۔ مترادفات کی ہموار خودکار پروسیسنگ کے لیے کسی بھی حد بندی کوما کو سیمی کالون سے بدل دیں۔ جب متن آخرکار ٹھیک ہو جائے تو "محفوظ کریں" کے چیک باکس کو منتخب کریں اور عمل پر کلک کریں۔ auto translated The system accepts glossaries in tab-delimited format from Word, Excel or web pages. Make sure the glossary contains new terms. Look up some terms from the glossary (especially phrases) to see if the glossary is worth processing. To copy data from Word: 1. Prepare a table, one column per language. Each line should contain translations for a term. The number of languages is not limited. There is no need to include language names in the first line of the table as the languages are determined automatically. In any case, there are dropdown lists for manual selection of languages for each column on further screens of the system.The initial data should look as follows:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajMake sure the table cells in Word do not contain manual line breaks or manual page breaks as they can ruin the table formatting when copying the text to the website. To view possible line breaks, turn on Show formatting marks. To remove these characters from the table, open the Find and Replace dialog, select More, Special (dropdown list) and choose "Manual line break" from the list. Replace this character with a single space throughout the file. Also check for other formatting symbols from the Special dropdown list.2. Select and copy the whole table to the clipboard.3. Paste the text into the glossary text field on the Multitran website and click Process. The system supports some minimal text processing: 1. Synonyms of terms (if any) are delimited by semicolons. Commas should be used only when required by language grammar, but not to separate different translations of a term. The semicolon is the right choice for that. The system will mark any commas for review and possible manual replacement by semicolons.computer, digital computer - incorrectcomputer; digital computer - correct 2. Synonyms can be put in square brackets that will be expanded automatically, replacing the preceding word:personal [home] computerexpands aspersonal computer; home computer 3. Abbreviations are automatically extracted from the following constructions: - a term is followed by a comma and a single all-uppercase word:personal computer, PCcreates additional linePC -> personal computer- a term is followed by an all-uppercase word in parentheses:personal computer (PC)creates additional linePC -> personal computer It is a good idea to convert terms to lowercase if applicable for a particular term. It's better to use external editors like Word if extensive editing is required to make the glossary look right.After the bulk of the editing is done, copy the table to the website. Click the "Process" button at the bottom of the screen. After the text is processed, suspicious portions are marked for review:- Unknown words. These can be unknown new words, in which case there is nothing to do. However, any spelling errors should be corrected. The system checks each word from the glossary in its morphology database for the respective language.- Commas (as described above). Replace any delimiting comma with a semicolon for smooth automatic processing of synonyms. When the text is finally OK, select the "Save" checkbox and click Process. SirReal 16.10.2019 2:55:05
305 تقریر کا حصہ auto translated part of speech 26.06.2017 12:43:51
306 مدت auto translated Term 26.06.2017 12:43:51
307 اپنا تبصرہ درج کریں۔ auto translated Enter your comment 26.06.2017 12:43:51
308 دوسری لغات میں auto translated In other dictionaries pom 18.12.2017 21:29:17
309 غلطی کی اطلاع دیں۔ auto translated Report an error 4uzhoj 12.10.2019 23:42:33
310 رسائی مسترد کر دی auto translated Access denied pom 4.03.2018 12:03:05
311 اپنی غلطی کی رپورٹ درج کریں۔ auto translated Enter your error report 26.06.2017 12:43:51
312 خرابی کی رپورٹ پہلے ہی محفوظ ہے۔ auto translated Error report already saved 26.06.2017 12:43:51
313 غلطی کی رپورٹ کامیابی سے محفوظ ہو گئی۔ auto translated Error report saved successfully 4uzhoj 12.02.2020 10:16:59
314 سابقہ ڈیٹا بیس نہیں ملا auto translated Prefix database not found 26.06.2017 12:43:51
315 کوئی متغیرات نہیں ملے auto translated No variants found 26.06.2017 12:43:51
316 دیئے گئے سابقہ کے ساتھ کوئی الفاظ نہیں۔ auto translated No words with given prefix 26.06.2017 12:43:51
317 ڈکشنری نہیں ملی auto translated Dictionary not found 26.06.2017 12:43:51
318 کلام auto translated Word 26.06.2017 12:43:51
319 متن میں شمار کریں۔ auto translated Count in text 26.06.2017 12:43:51
320 ترتیبات محفوظ ہو گئیں۔ auto translated Settings saved 4uzhoj 20.05.2020 1:27:02
321 تلاش کی سرگزشت خالی ہے۔ ترتیبات میں میری تلاشوں کی تاریخ رکھیں چیک باکس پر نشان لگائیں اور لغت میں کچھ تلاش کریں۔ auto translated Search history is empty. Tick the Keep a history of my searches checkbox in Settings and perform a few searches in the dictionary. 4uzhoj 21.10.2019 10:40:12
322 کی حالیہ تلاش کی سرگزشت auto translated Recent search history of 28.06.2017 20:20:39
323 آن لائن لغات، سرچ انجن اور دیگر مفید ویب سائٹس کے فوری لنکس auto translated Quick links to online dictionaries, search engines and other useful websites 4uzhoj 17.12.2019 16:24:50
324 فی الحال منتخب کردہ لنکس (فہرست سے ہٹانے کے لیے کلک کریں) auto translated Currently selected links (click to remove from the list) 4uzhoj 22.10.2019 13:54:34
325 دستیاب لنکس auto translated Available links 4uzhoj 18.12.2019 23:35:10
326 گمنام صارف auto translated Anonymous user 4uzhoj 17.10.2019 22:26:41
327 کیوں رجسٹر کریں؟ auto translated Why register? 4uzhoj 12.10.2019 16:17:30
328 تلاش کا وقت ختم ہو گیا ہے۔ دوبارہ کوشش کریں auto translated The search has timed out. Please try again 4uzhoj 12.10.2019 16:25:36
329 \nفی الحال فعال لنکس کی فہرست: auto translated List of currently enabled links: 28.06.2017 20:20:39
330 ---suggest a translation--- ---add translation--- 18.05.2022 19:58:45
331 کم از کم دو حروف کی وضاحت کریں۔ auto translated Specify at least two letters 26.06.2017 12:43:51
332 بہت سارے الفاظ ملے auto translated Too many words found 26.06.2017 12:43:51
333 الفاظ کی گنتی auto translated Word count 26.06.2017 12:43:51
334 پاس ورڈ کی بہت زیادہ کوششیں۔ براہ کرم ایک منٹ میں دوبارہ کوشش کریں۔ auto translated Too many password attempts. Please retry in a minute SirReal 15.10.2019 8:27:18
335 فائل نہیں ملی auto translated File not found 26.06.2017 12:43:52
336 برائے مہربانی اپنا پاس ورڈ داخل کریں auto translated Please enter your password 4uzhoj 12.10.2019 16:26:31
337 غلط صارف نام یا پاس ورڈ auto translated Invalid username or password SirReal 23.04.2021 9:57:26
338 مترادفات auto translated Synonyms SirReal 15.10.2019 8:27:41
339 اندراجات کی تعداد auto translated Number of entries 26.06.2017 12:43:52
340 جملے میں ترمیم کریں۔ auto translated Edit sentence 26.06.2017 12:43:52
341 ڈیٹا بیس میں جملہ شامل کریں۔ auto translated Add sentence to database 26.06.2017 12:43:52
342 شامل کریں۔ auto translated Add 26.06.2017 12:43:52
343 پیغام چھپا ہوا ہے۔ auto translated Message hidden 26.06.2017 12:43:52
344 پیغام بحال ہو گیا۔ auto translated Message restored SirReal 15.10.2019 8:28:01
345 صارف کا پیغام auto translated User message 26.06.2017 12:43:52
346 ایک پیغام تحریر کریں۔ auto translated Compose a message 4uzhoj 27.01.2020 11:55:32
347 تمھارا نام auto translated Your name 26.06.2017 12:43:52
348 اپنا پیغام درج کریں۔ auto translated Enter your message 26.06.2017 12:43:52
349 اندراج پہلے سے موجود ہے۔ auto translated Entry already exists 4uzhoj 24.08.2022 18:49:50
350 کے ذریعے شروع ہونے والے دھاگے۔ auto translated Threads started by 8.02.2022 23:15:35
351 کی پوسٹس پر مشتمل تھریڈز auto translated Threads containing posts by 4uzhoj 8.02.2022 23:15:43
352 کچھ نہیں ملا auto translated nothing found 4uzhoj 24.08.2022 18:50:23
353 یہ صارف ملٹی ٹرانس کے ذریعے پیغامات قبول نہیں کرتا ہے۔ auto translated This user does not accept messages through Multitran SirReal 15.10.2019 8:28:57
354 صارف کو پیغام بھیجا گیا۔ auto translated Message was sent to user 26.06.2017 12:43:52
355 اس دن کے لیے کوئی ڈیٹا نہیں ہے۔ قریب ترین دن: auto translated No data for this day. Nearest day: 26.06.2017 12:43:52
356 اندراجات auto translated entries 26.06.2017 12:43:52
357 حذف کر دیا گیا۔ auto translated Deleted 26.06.2017 12:43:52
358 پابندی نہیں ملی auto translated Ban not found 26.06.2017 12:43:52
359 صارف کے IP پتے auto translated IP addresses of user SirReal 16.10.2019 3:01:09
360 ان IP پتوں کے لیے کوئی ڈیٹا نہیں ملا auto translated No data found for these IP addresses SirReal 16.10.2019 3:01:28
361 غلطی کی رپورٹیں auto translated error reports 26.06.2017 12:43:52
362 تاریخ auto translated Date 26.06.2017 12:43:52
363 تجویز کردہ اقدامات: auto translated Suggested actions: 4uzhoj 14.10.2019 2:29:03
364 کارروائی کی تاریخ auto translated Action date 26.06.2017 12:43:52
365 پابندی کا دائرہ auto translated Ban scope 26.06.2017 12:43:52
366 قسم auto translated Type 26.06.2017 12:43:52
367 میعاد ختم ہونے کی تاریخ auto translated Expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:24
368 نتیجہ auto translated Result 26.06.2017 12:43:52
369 قسم 2 auto translated Type 2 26.06.2017 12:43:52
370 پابندی پہلے سے موجود ہے۔ auto translated Ban already exists SirReal 16.10.2019 3:01:55
371 پابندی حذف کر دی گئی۔ auto translated Ban deleted 26.06.2017 12:43:52
372 میعاد ختم ہونے کی تاریخ پر پابندی لگائیں۔ auto translated Ban expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:13
373 وجہ auto translated Reason 26.06.2017 12:43:52
374 ملٹی ٹرانس لغت auto translated Multitran dictionary 26.06.2017 12:43:52
375 خوش آمدید auto translated Welcome 26.06.2017 12:43:52
376 باہر جائیں auto translated Sign out 20.05.2022 23:52:44
377 لغت auto translated Dictionary pom 30.06.2017 9:52:59
378 خریدنے auto translated Buy 26.06.2017 12:43:52
379 گیسٹ بک auto translated Guestbook 26.06.2017 12:43:52
380 رابطے auto translated Contacts 26.06.2017 12:43:52
381 مجھے درج ذیل کا ترجمہ کرنے میں مدد کی ضرورت ہے۔ auto translated I need help translating the following 8.02.2022 3:19:21
382 جملہ auto translated Phrase 26.06.2017 12:43:52
383 پہلے سے شکریہ auto translated Thank you in advance SirReal 16.10.2019 3:02:43
384 فورم میں پوچھیں auto translated ask in forum 26.06.2017 12:43:52
385 فقروں میں ملتا ہے۔ auto translated Found in phrases 26.06.2017 12:43:52
386 صرف انفرادی الفاظ ملے auto translated only individual words found 4uzhoj 17.10.2019 19:50:00
387 دوسری زبانوں میں پایا جاتا ہے۔ auto translated found in other languages 26.06.2017 12:43:52
388 جملے کو auto translated to phrases 7.08.2022 9:39:33
389 مضامین auto translated subjects 26.06.2017 12:43:52
390 زبانیں auto translated languages 26.06.2017 12:43:52
391 اوپر تک auto translated to top SirReal 16.10.2019 3:03:06
392 ترجمہ کی وشوسنییتا auto translated reliability of translation 26.06.2017 12:43:52
393 بھی دیکھو auto translated see also 26.06.2017 12:43:52
394 دیکھیں auto translated see 26.06.2017 12:43:52
395 غلط اندراج پر کلک کریں۔ auto translated Click on the erroneous entry 4uzhoj 19.05.2020 18:34:40
396 اور auto translated and 26.06.2017 12:43:52
397 صرف رجسٹرڈ صارفین ہی اس فیچر کو استعمال کر سکتے ہیں۔ براہ کرم اپنے اکاؤنٹ میں رجسٹر یا سائن ان کریں۔ auto translated Only registered users can use this feature. Please register or sign in to your account pom 17.10.2021 14:07:10
398 قطعی مماثلت نہیں ملی auto translated Exact match not found 26.06.2017 12:43:52
399 صرف عین مطابق مماثلتیں۔ auto translated exact matches only 4uzhoj 26.02.2020 23:55:26
400 تمام شکلیں auto translated all forms 26.06.2017 12:43:52
401 لغت auto translated glossary 26.06.2017 12:43:52
402 موضوع کے لیے auto translated for subject 26.06.2017 12:43:52
403 پر مشتمل auto translated containing 26.06.2017 12:43:52
404 کوئی شرائط نہیں ملیں۔ auto translated No terms found 4uzhoj 15.10.2019 12:08:18
405 فہرست سے اپنا IP پتہ حذف کرنے کے لیے درخواست دیں auto translated Apply to delete your IP address from the list SirReal 16.10.2019 3:04:18
406 میدان خالی ہے۔ auto translated Field is empty 4uzhoj 24.08.2022 18:51:16
407 قیمت چیک کریں۔ auto translated Check value 26.06.2017 12:43:52
408 غلط زبان auto translated wrong language 26.06.2017 12:43:52
409 دوسری زبانوں میں ترجمہ auto translated translation to other languages 26.06.2017 12:43:52
410 لغت خالی ہے۔ auto translated The dictionary is empty 26.06.2017 12:43:52
411 اگر آپ اس لفظ کی تعریف جانتے ہیں تو اسے تھیسورس میں شامل کرنے پر غور کریں۔ auto translated If you know the definition of this word, consider adding it to the thesaurus 4uzhoj 15.02.2020 14:10:52
412 کیا آپ اس لفظ کا ترجمہ جانتے ہیں؟ اسے ڈکشنری میں شامل کریں۔ auto translated Do you know the translation of this word? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52
413 کیا آپ اس جملے کا مطلب جانتے ہیں؟ اسے تھیسورس میں شامل کریں۔ auto translated Do you know the meaning of this phrase? Add it to the thesaurus 26.06.2017 12:43:52
414 کیا آپ اس جملے کا ترجمہ جانتے ہیں؟ اسے ڈکشنری میں شامل کریں۔ auto translated Do you know the translation of this phrase? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52
415 ایک نام درج کریں auto translated enter a name 4uzhoj 18.05.2020 1:15:39
416 یہ نام دستیاب ہے۔ auto translated this name is available SirReal 16.10.2019 3:20:11
417 یہ نام لیا جاتا ہے auto translated this name is taken SirReal 16.10.2019 3:20:15
418 ترمیم auto translated Edit 26.06.2017 12:43:52
419 ڈیسک ٹاپ منظر auto translated Desktop view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:31
420 موبائل منظر auto translated Mobile view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:40
421 اندراج نہیں ملا auto translated Entry not found 4uzhoj 13.10.2019 19:29:31
422 تجویز کریں۔ auto translated Suggest 26.06.2017 12:43:53
423 براہ کرم ایک صارف نام درج کریں۔ auto translated Please enter a username 4uzhoj 18.10.2019 10:27:16
424 مخفف تلاش کریں۔ auto translated Search for abbreviation 26.06.2017 12:43:53
425 فورم میں پایا auto translated found in forum 26.06.2017 12:43:53
426 تاریخ میں ترمیم کرنا auto translated Editing history 26.06.2017 12:43:53
427 ایڈمنسٹریٹر سے رابطہ کریں۔ auto translated Contact administrator pom 4.03.2018 12:28:12
428 غلطی کی رپورٹ کو حذف کریں۔ auto translated Delete error report 26.06.2017 12:43:53
429 خرابی کی رپورٹ حذف کر دی گئی۔ auto translated Error report deleted 26.06.2017 12:43:53
430 ناکافی صارف کے حقوق auto translated Insufficient user rights SirReal 16.10.2019 3:11:14
431 انٹرفیس کی زبان auto translated Interface language pom 2.03.2021 11:30:22
432 منتخب کریں۔ auto translated Select pom 27.06.2017 14:55:59
433 آپ کی درخواست ایڈمنسٹریٹر کو بھیج دی جائے گی۔ auto translated Your request will be sent to administrator pom 26.06.2017 19:56:59
434 ایک زبان منتخب کریں۔ auto translated Select a language 4uzhoj 16.10.2019 12:03:43
435 انٹرفیس ترجمہ auto translated Interface translation pom 26.06.2017 20:00:52
436 آپ انٹرفیس کو نئی زبان میں ترجمہ کرنے میں مدد کر سکتے ہیں۔ auto translated You can help translate the interface into a new language 4uzhoj 13.10.2019 0:17:32
437 ڈیٹا ایڈمنسٹریٹر کو بھیج دیا گیا۔ auto translated Data was sent to administrator pom 26.06.2017 21:30:57
438 شکریہ auto translated Thank you pom 26.06.2017 21:31:34
439 ڈپلیکیٹ علامت auto translated duplicate symbol pom 27.06.2017 22:54:37
440 غلط علامت auto translated invalid symbol pom 27.06.2017 22:55:09
441 پابندی کو حذف کریں۔ auto translated Delete ban pom 27.06.2017 23:06:00
442 جاپانی لغت میں کوڈ کی تفصیل auto translated Code descriptions in Japanese dictionary pom 27.06.2017 23:12:04
443 دوسری زبانوں سے ترجمہ auto translated translation from other languages pom 27.06.2017 23:12:45
444 تمام زبانیں۔ auto translated All languages pom 27.06.2017 23:13:06
445 اہم زبانیں۔ auto translated Main languages pom 27.06.2017 23:13:47
446 ترجمے کے ساتھ زبانیں۔ auto translated Languages with translations pom 27.06.2017 23:14:42
447 مدت شمار auto translated Term count pom 27.06.2017 23:15:54
448 ان پٹ زبان auto translated Input language pom 27.06.2017 23:17:07
449 متن کے تار auto translated Text strings pom 29.06.2017 8:52:04
450 اسکین شدہ لغات کی پروف ریڈنگ auto translated Proofreading scanned dictionaries pom 2.12.2019 9:29:24
451 ان پٹ زبان منتخب کریں۔ auto translated Select input language pom 15.01.2019 0:50:40
452 پس منظر کی ساخت کو فعال کریں۔ auto translated Enable background texture 4uzhoj 14.10.2019 20:35:32
453 صنف auto translated Gender pom 25.06.2018 10:12:07
454 براہ کرم کیپچا دوبارہ درج کریں۔ auto translated Please reenter captcha 4uzhoj 15.10.2019 10:03:17
455 متن کی تار auto translated Text string pom 21.09.2018 13:36:43
456 اصل قدر auto translated original value pom 21.09.2018 13:40:45
457 کالم نہیں ملےورڈ ٹیبل کے ذریعے ڈیٹا کاپی کرنے کی کوشش کریں (ڈیٹا کو ورڈ ٹیبل میں کاپی کریں، پھر ورڈ ٹیبل سے کاپی کرکے یہاں پیسٹ کریں) auto translated Columns not foundTry copying data through Word table (copy data to Word table, then copy from Word table and paste it here) pom 26.09.2018 12:09:24
458 لائنوں میں کالموں کی تعداد مماثل نہیں ہےاگر متن ورڈ ایڈیٹر سے کاپی کیا گیا تھا، تو ورڈ میں فارمیٹنگ کریکٹرز کے ڈسپلے کو آن کریں اور یقینی بنائیں کہ ٹیبل سیلز میں فارمیٹنگ کی اضافی علامتیں شامل نہیں ہیں۔ auto translated Mismatched number of columns in linesIf the text was copied from Word editor, turn on the display of formatting characters in Word and make sure that table cells do not contain extra formatting symbols. pom 26.09.2018 12:55:02
459 ٹرم کے شروع میں آرٹیکل کی ضرورت نہیں ہے جب تک کہ یہ سیٹ جملے کا حصہ نہ ہو۔ auto translated Article at start of term is not needed unless it is a part of set phrase pom 26.09.2018 13:17:23
460 الفاظ کے اندراجات، چاہے الگ الگ الفاظ ہوں یا جملے، چھوٹے حروف میں ہونے چاہئیں۔ صرف استثناء مناسب ناموں کی ہے۔ auto translated Vocabulary entries, whether separate words or phrases, must be in lowercase. The only exception is proper names 4uzhoj 17.10.2019 8:43:31
461 نامعلوم لفظ auto translated Unknown word pom 28.09.2018 15:39:55
462 اسکین شدہ لغات کو پروف ریڈ کرنے میں مدد کریں۔ auto translated Help proofread scanned dictionaries SirReal 16.10.2019 3:09:57
463 پولش-روسیانگریزی-یوکرینی جرمن-یوکرینیروسی-یوکرینی auto translated Polish-RussianEnglish-UkrainianGerman-UkrainianRussian-Ukrainian 4uzhoj 8.03.2023 0:00:38
464 پابندی کے فعال ہونے کے دوران آپ رجسٹر نہیں کر سکتے auto translated You cannot register while the ban is active 4uzhoj 20.05.2020 1:41:37
465 ترجمہ کریں۔ auto translated Translate pom 28.01.2019 9:18:29
466 پورا لفظ auto translated whole word pom 8.02.2019 19:08:14
467 لائن کے آغاز میں auto translated at start of line pom 8.02.2019 19:09:22
468 لائن کے آخر میں auto translated at end of line pom 8.02.2019 19:10:34
469 اصل اور ترجمہ کے الفاظ کے درمیان auto translated between words of original and translation pom 8.02.2019 19:14:53
470 لفظ کے شروع میں auto translated at start of word pom 8.02.2019 19:15:31
471 لفظ کے آخر میں auto translated at end of word pom 8.02.2019 19:16:34
472 کام auto translated Work pom 18.02.2019 8:51:51
473 مضامین کے نام تلاش کریں۔ auto translated Search subject names pom 8.03.2019 13:43:48
474 صارف نام بہت لمبا ہے۔ auto translated Username is too long pom 1.04.2019 21:55:22
475 IP ایڈریس کے ذریعہ تلاش کریں۔ auto translated Search by IP address 4uzhoj 15.10.2019 9:58:05
476 صارف کی پابندی auto translated User bans pom 28.04.2019 13:50:46
477 کاغذی لغات auto translated Paper dictionaries pom 28.04.2019 13:51:57
478 سائٹ ایڈمنسٹریٹر کی ترتیبات auto translated Site administrator settings 4uzhoj 22.05.2020 22:05:53
479 ایک نیا مضمون شامل کریں۔ auto translated Add a new subject 4uzhoj 27.01.2020 17:05:42
480 کی طرف سے نجی پیغام auto translated Private message from 4uzhoj 12.10.2019 22:48:35
481 مضمون: auto translated Subject: 4uzhoj 13.10.2019 12:39:09
482 ---suggest a translation--- ...
483 سلیشوں کو تبدیل کرنے پر غور کریں: ذاتی/مقامی نیٹ ورک = ذاتی نیٹ ورک؛ مقامی نیٹ ورک auto translated Consider replacing slashes: personal/local network = personal network; local network pom 14.05.2019 14:30:16
484 براہ کرم پہلے ایک زبان منتخب کریں۔ auto translated Please select a language first 4uzhoj 16.10.2019 11:34:05
485 زبان کے انتخاب کی تجاویز پہلے لاگ ان پر، ان پٹ اور آؤٹ پٹ زبانیں ابھی تک منتخب نہیں کی گئی ہیں۔ آپ آسانی سے ایک لفظ یا فقرہ ٹائپ کر سکتے ہیں۔ دستی طور پر زبان کا انتخاب کیے بغیر سرچ بار۔ اگر ڈراپ ڈاؤن فہرست میں لفظ یا فقرہ ظاہر ہوتا ہے، تو بس اسے منتخب کریں۔ اگر میچ ایک سے زیادہ زبانوں میں پایا جاتا ہے، تو آپ کو اپنی ضرورت کے انتخاب کے لیے مدعو کیا جائے گا۔ پھر آپ کو آؤٹ پٹ لینگویج کے لیے بھی ایسا کرنے کی ضرورت ہوگی۔ ہوم اسکرین پر رہتے ہوئے، ایک مطلوبہ لغت منتخب کی جاسکتی ہے: ' سے مقبول لغات کا سیکشن، یا؛ دستی طور پر ڈراپ ڈاؤن فہرستوں کے جوڑے سے ان پٹ اور آؤٹ پٹ زبانوں کو منتخب کرکے۔ یہ تقریباً 30 مقبول ترین زبانوں کی فہرست بنائے گی۔ تمام دستیاب زبانوں کو براؤز کرنے کے لیے، صفحہ کے نیچے "تمام زبانیں" پر کلک کریں۔ کسی زبان کے نام پر کلک کرنے سے آپ اس زبان کے ساتھ لغات کی فہرست میں پہنچ جائیں گے۔ یہ فہرست نام یا اندراج کی تعداد کے لحاظ سے ترتیب دی جا سکتی ہے۔ آپ جس صفحہ پر تھے اسے چھوڑے بغیر زبانوں کے درمیان تبادلہ کر سکتے ہیں۔ ان پٹ لینگویج کو تبدیل کرنے کے لیے، سرچ بار میں کسی بھی زبان میں صرف ایک لفظ ٹائپ کریں اور تلاش کو دبائیں، اس بات کو نظر انداز کرتے ہوئے کہ حرف تہجی کی فہرست میں لفظ غائب ہے۔ امکانات زیادہ ہیں کہ سائٹ کا انجن ایک مناسب زبان تجویز کرے گا۔ اگر دستیاب ہو تو تلاش کے خانے کے دائیں طرف ڈراپ ڈاؤن فہرست سے ایک مختلف آؤٹ پٹ زبان کا انتخاب کیا جاسکتا ہے۔ auto translated <#916> <#917> <#918> <#919> <#920>; <#921>. <#922> <#923> <#924> pom 13.10.2022 19:14:04
486 زبان کے انتخاب کی تجاویز auto translated Language Selection Tips 4uzhoj 21.05.2020 23:17:37
487 عدد auto translated numeral pom 17.05.2019 1:39:01
488 جزوی میچز شامل ہیں۔ auto translated include partial matches 4uzhoj 20.02.2020 15:30:37
489 تھیسورس میں پایا جاتا ہے۔ auto translated Found in thesaurus pom 21.05.2019 11:49:16
490 11111 پر مشتمل اندراجات auto translated Entries containing11111 4uzhoj 13.10.2019 23:01:57
491 تمام پوسٹس کو ایک ہی صفحہ پر ایک تھریڈ میں دکھائیں۔ auto translated Show all posts in a thread on a single page 4uzhoj
492 پابندی شامل کریں۔ auto translated Add ban pom 26.05.2019 15:40:41
493 استعمال کنندہ پر پابندی لگا دی گئی ہے auto translated User is banned pom 26.05.2019 16:06:49
494 ڈیش بورڈ auto translated Dashboard SirReal 17.10.2019 2:57:51
495 ایڈیٹر اور ماڈریٹر کا ڈیش بورڈ auto translated Editor's and moderator's dashboard SirReal 30.10.2021 23:54:13
496 تمام مضامین auto translated All subjects pom 31.05.2019 15:04:27
497 n auto translated n pom 2.06.2019 18:36:18
498 v auto translated v pom 2.06.2019 18:36:52
499 adj auto translated adj. pom 2.06.2019 18:40:22
500 adv auto translated adv. pom 2.06.2019 18:43:54
501 نمبر auto translated num. pom 2.06.2019 18:45:09
502 pron auto translated pron. pom 2.06.2019 18:45:55
503 abbr auto translated abbr. pom 2.06.2019 18:46:17
504 conj auto translated conj. pom 2.06.2019 18:47:17
505 int auto translated int. pom 2.06.2019 18:47:49
506 حصہ auto translated part. pom 2.06.2019 18:48:42
507 تیاری auto translated prep. pom 2.06.2019 18:49:06
508 فارم. auto translated form. pom 2.06.2019 18:50:06
509 فن auto translated art. pom 2.06.2019 18:53:52
510 تقریر کا حصہ تبدیل کریں۔ auto translated Change part of speech 4uzhoj 21.10.2019 22:46:53
511 کچھ خالی حد بندی الفاظ کی شکلیں درج کریں۔ پہلے مین فارم کی وضاحت کریں۔ auto translated Enter some blank-delimited word forms. Specify the main form first. SirReal 16.10.2019 3:07:16
512 اگر کالم میں تمام الفاظ کی شکلیں درست ہیں تو 'محفوظ کریں' کو دبائیں.اگر کچھ بھی فٹ نہیں بیٹھتا ہے، تو نیچے دی گئی ٹیکسٹ لائن میں لفظ کی شکلیں تبدیل کرنے کی کوشش کریں۔ auto translated If all word forms in a column are correct, press 'Save'.If nothing fits, try to change the word forms in the text line below. 4uzhoj 22.10.2019 9:57:48
513 فارم چیک کریں۔ auto translated Check forms pom 7.06.2019 19:40:17
514 فہرست auto translated List pom 8.06.2019 18:35:39
515 لفظ کی شکل تفویض نہیں کی جا سکتی۔ آپ کو پہلے ایک نیا لفظ بنانا چاہیے جس میں یہ فارم ہو: auto translated Cannot assign word form. You should first create a new word that contains this form: SirReal 17.10.2019 2:59:13
516 اس لفظ پر مشتمل اندراجات auto translated Entries containing this word pom 8.06.2019 20:35:56
517 لفظ تنا auto translated Word stem pom 8.06.2019 20:56:46
518 الفاظ auto translated Words pom 8.06.2019 20:57:22
519 الفاظ کی شکلیں۔ auto translated Word forms pom 8.06.2019 21:01:45
520 مورفولوجی کلاس auto translated Morphology class pom 20.06.2019 18:09:14
521 دوسرے الفاظ کا استعمال کرتے ہوئے لغت کے اندراجات کو محفوظ کیا گیا۔ auto translated dictionary entries saved using other words pom 9.06.2019 12:15:49
522 لفظ مورفولوجی ڈیٹا بیس سے حذف کر دیا گیا ہے۔ auto translated Word deleted from morphology database pom 9.06.2019 12:20:28
523 لفظ کی شکل کی تفصیل auto translated Description of word form pom 9.06.2019 16:38:52
524 nnn مماثل کلاسز ملیں، mmm دکھائی گئی۔ مماثل کلاسوں کی تعداد کو کم کرنے کے لیے اضافی لفظی شکلیں بتائیں۔ auto translated nnn matching classes found, mmm shown. Specify additional word forms to decrease the number of matching classes. pom 9.06.2019 19:14:03
525 اختتام/انفلیکشنز auto translated Endings/inflections 4uzhoj 16.10.2019 2:07:32
526 مورفولوجی auto translated Morphology pom 10.06.2019 20:23:20
527 شامل کیا auto translated added pom 11.06.2019 10:14:09
528 ترمیم شدہ auto translated edited pom 11.06.2019 10:14:50
529 حذف کر دیا گیا auto translated deleted pom 11.06.2019 10:14:58
530 دہرائیں محفوظ کریں۔ auto translated Repeat save 4uzhoj 17.10.2019 0:43:34
531 (دستی طور پر آن لائن شامل کیا گیا) auto translated (manually added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:49
532 (خود بخود شامل) auto translated (added automatically) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:41
533 (خودکار طور پر آن لائن شامل) auto translated (automatically added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:17
534 ملتے جلتے الفاظ auto translated Similar words pom 19.06.2019 20:37:05
535 ایک نیا لفظ شامل کرنا auto translated Adding a new word 4uzhoj 21.10.2019 22:09:47
536 سسٹم دوسرے مماثل الفاظ کا استعمال کرتے ہوئے متعلقہ ترجمے کے اندراجات کو دوبارہ محفوظ کرنے کی کوشش کرے گا۔ auto translated The system will try to re-save relevant translation entries using other matching words. pom 18.01.2020 11:15:28
537 لفظ حذف کرنے کی تصدیق کریں (اسکرین کے نیچے بٹن پر کلک کریں) auto translated Confirm word deletion (click the button at the bottom of the screen) SirReal 16.10.2019 3:06:01
538 آپریشن کا وقت ختم ہوگیا. ڈیٹا کے اگلے حصے پر کارروائی کرنے کے لیے براہ کرم دہرائیں۔ auto translated The operation timed out. Please repeat to process the next portion of data 4uzhoj 24.08.2022 10:45:48
539 ای میل ایڈریس کی تصدیق نہیں ہوئی۔ auto translated email address not verified 4uzhoj 18.10.2019 1:13:26
540 ای میل کی تصدیق کی تاریخ auto translated email confirmation date pom 1.08.2019 14:24:00
541 داخلے کی تاریخ auto translated registration date pom 1.08.2019 15:18:25
542 کسی بھی زبان میں ترجمہ تلاش کرنے میں ناکام۔ براہ کرم ہدف کی زبان کو دستی طور پر منتخب کریں۔ auto translated Failed to find translations into any language. Please choose the target language manually. SirReal 17.10.2019 2:58:27
543 تاریخ کے لحاظ سے نئی اندراجات auto translated New entries by date 4uzhoj 27.01.2020 17:04:26
544 آئی پی رسائی کے اعدادوشمار دیکھیں auto translated View IP access statistics pom 11.10.2019 14:08:29
545 ایڈیٹرز اور ماڈریٹرز auto translated Editors and moderators 4uzhoj 6.09.2020 13:31:44
546 ---suggest a translation--- --- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:12
547 ---suggest a translation--- ---- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:50
548 اس زبان میں لفظ نہیں ملا auto translated Word not found in this language pom 14.10.2019 18:06:29
549 برآمد کریں۔ auto translated Export pom 16.10.2019 13:49:30
550 موجودہ زبان میں کوئی الفاظ نہیں ملے auto translated No words found in current language pom 1.11.2019 12:31:11
551 حروف تہجی auto translated Alphabet pom 1.11.2019 12:39:14
552 ---suggest a translation--- Forum Rules Last updated: 10.11.2011 1. Posting on the forum 1.1. A topic title/subject line must include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered. 1.2. Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable.. You can easily decapitalize your title using free online tools - for example,this one. 1.3. When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you. 1.4. When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation. Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you. 1.5. Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to. 2. Code of conduct 2.1. Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic. For off-topic discussions, separate threads should be started. Titles of such threads have traditionally started with ‘OFF: ...’. Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads. 2.2. Please refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise. 2.3. Please be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question. 2.4. Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion. 2.5. We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc. In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise. Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members. 2.6. If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there. Do not back seat moderate, thank you. 2.7. Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides. 2.8. Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final. 2.9. No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts will be removed without warning. 3. Moderation of the forum 3.1. These Forum Rules and the Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the site owner and may be dismissed by him at any time. 3.2. Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users. 3.3. Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason. 3.4. Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history. 3.5. Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not: use their powers to their personal advantage; start or fuel conflicts with users or other moderators; disclose, whether publicly or privately, any personal and/or sensitive information about any member that they became aware of as moderators; permit any third party to use teir account. 4. Feedback and suggestions To leave your feedback and suggestions, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 5. Changes to these Rules 5.1. We reserve the right, at our sole discretion, to cange or amend these Rules at any time without notice to members. 5.2. No changes to the rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis. 4uzhoj 10.11.2021 16:39:53
554 رجسٹریشن کی کوششیں دکھائیں۔ auto translated Show registration attempts pom 8.02.2022 3:20:26
555 ملٹی ٹرانس تک رسائی سے انکار کر دیا گیا ہے۔ auto translated Multitran access is denied 4uzhoj 20.11.2019 17:03:00
556 اگر آپ کو یقین ہے کہ سائٹ تک آپ کی رسائی غلطی سے معطل کر دی گئی تھی، تو آپ نیچے دیے گئے فارم میں اس کی اطلاع دے سکتے ہیں۔ اپنا صارف نام اور ای میل ایڈریس ضرور شامل کریں۔ auto translated If you believe your access to the site was suspended in error, you can report it in the form below. Be sure to include your username and email address. 28.06.2017 20:20:39
557 جمع کرائیں auto translated Submit 4uzhoj 20.11.2019 16:57:45
558 پیغام چلا گیا auto translated Message sent pom 9.11.2019 10:34:08
559 پیغام پہلے ہی بھیج دیا گیا ہے۔ auto translated Message already sent pom 9.11.2019 10:34:24
560 درخواستوں پر پابندی ختم کریں۔ auto translated Unban requests 4uzhoj 8.02.2022 3:20:22
561 فوری لنکس شامل اور ترمیم کریں۔ auto translated Add and edit Quick Links 4uzhoj 12.02.2022 11:52:34
562 اس لنک کو شامل کرنے والے صارفین کی تعداد auto translated Number of users who added this link 4uzhoj 17.12.2019 16:10:07
563 وسائل کا نام auto translated Resource name 4uzhoj 17.12.2019 16:25:47
564 حذف کرنے کی تصدیق کریں۔ auto translated Confirm deletion pom 16.12.2019 12:25:15
565 لنک auto translated Link pom 16.12.2019 13:00:32
566 ایک نیا لنک شامل کرنا auto translated Adding a new link 4uzhoj 27.01.2020 17:22:52
567 لنک میں ترمیم کریں۔ auto translated Edit link 4uzhoj 27.01.2020 17:23:50
568 لنک حذف کریں۔ auto translated Delete link 4uzhoj 17.12.2019 16:11:55
569 لنک شامل کر دیا گیا۔ auto translated Link added pom 16.12.2019 23:27:26
570 لنک حذف کر دیا گیا۔ auto translated Link deleted pom 16.12.2019 23:28:05
571 فہرست میں شامل کرنے کے لیے کلک کریں۔ auto translated click to add to the list pom 16.12.2019 23:45:15
572 موبائل سیکھنے کے لیے صارف کی لغتیں۔ auto translated User glossaries for mobile learning pom 17.12.2019 12:03:20
573 ایک لغت درآمد کریں۔ auto translated Import a glossary 4uzhoj 18.12.2019 23:39:27
574 لغت کا متن auto translated Glossary text pom 17.12.2019 12:41:08
575 لغت کی فہرست auto translated Glossary list pom 17.12.2019 17:47:39
576 صارف کی لغت auto translated User glossary pom 17.12.2019 18:49:09
577 کسی بھی سمت میں دکھائیں auto translated show in either direction 4uzhoj 14.01.2020 20:44:02
578 اس IP رینج کی پابندی سے متاثر ہونے والے صارفین auto translated Users affected by the ban of this IP range 4uzhoj 15.01.2020 10:45:43
579 منتخب پابندیاں auto translated Selected bans pom 24.12.2019 14:46:26
580 مکمل پابندی auto translated Total ban pom 24.12.2019 14:47:03
581 رسائی کی اجازت دیں۔ auto translated Allow access pom 24.12.2019 15:06:04
582 آٹو میعاد ختم auto translated Auto expire pom 22.10.2022 19:14:42
583 دن auto translated Day pom 24.12.2019 14:51:19
584 ہفتہ auto translated Week pom 24.12.2019 14:51:39
585 مہینہ auto translated Month pom 24.12.2019 14:52:21
586 مستقل auto translated permanent pom 18.05.2022 3:28:58
587 بینرز auto translated Banners pom 24.12.2019 14:57:11
588 احکامات auto translated Orders pom 24.12.2019 14:58:16
589 پابندی کامیابی کے ساتھ شامل کی گئی۔ auto translated Ban added successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:51
590 پابندی کامیابی کے ساتھ اپ ڈیٹ ہو گئی۔ auto translated Ban updated successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:57
591 چھپائیں auto translated hide 4uzhoj 24.08.2022 19:21:18
592 شو auto translated show 4uzhoj 24.08.2022 19:09:17
593 درخواست دیں auto translated Apply pom 26.12.2019 11:28:57
594 کیا یہ ایک مخفف ہے؟ auto translated Is this an abbreviation? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:39
595 تھیسورس میں اندراج محفوظ کر لیا گیا ہے۔ auto translated Entry has been saved to the thesaurus 4uzhoj 27.01.2020 17:01:00
596 میراثی سائٹ auto translated Legacy site 4uzhoj 21.01.2020 12:09:19
597 آئی فون auto translated iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:47
598 انڈروئد auto translated Android pom 10.01.2020 22:18:21
599 ایک نئی تار شامل کریں۔ auto translated Add a new string 4uzhoj 14.01.2020 20:41:57
600 عمومی سوالات auto translated FAQ pom 15.01.2020 23:40:32
601 مثال auto translated Example pom 19.01.2020 19:09:32
602 لنک کا نام auto translated Link name pom 19.01.2020 19:11:21
603 لنک auto translated Link
604 مختصر متبادل متن جیسے "theguardian.com" یا "Wikipedia" auto translated short alternative text such as "theguardian.com" or "Wikipedia" 4uzhoj 24.04.2021 1:06:36
605 مثال کے طور پر auto translated e.g. 4uzhoj
606 prtc auto translated prtc. pom 21.01.2020 21:52:37
607 --- ترجمہ تجویز کریں--- auto translated ---suggest a translation--- 4uzhoj 29.03.2020 2:48:46
608 براہ کرم لنک کا متن درج کریں۔ auto translated Please enter link text 4uzhoj 24.08.2022 19:24:56
609 آپ کو ایک درست URL درج کرنے کی ضرورت ہے۔ auto translated Yon need to enter a valid URL 4uzhoj 24.08.2022 19:27:07
610 اندراج کو دو لسانی لغت میں محفوظ کر دیا گیا ہے۔ auto translated Entry has been saved to the bilingual dictionary 4uzhoj 24.01.2020 10:26:34
611 (دو لسانی لغت میں کچھ تھیسورس اندراجات کا کوئی ترجمہ نہیں ہو سکتا) auto translated (there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary) 4uzhoj 25.01.2020 14:10:30
612 ترمیم auto translated edit 4uzhoj 23.04.2021 14:58:07
613 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
614 غلط کیپچا auto translated Incorrect captcha pom 16.02.2020 12:16:51
615 فائل مصروف ہے، براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔ auto translated File is busy, please retry pom 17.02.2020 13:33:19
616 واحد auto translated singular pom 23.02.2020 8:26:48
617 جمع auto translated plural pom 23.02.2020 8:27:31
618 نامزد کیس auto translated nominative case pom 23.02.2020 9:07:32
619 جینیاتی کیس auto translated genitive case pom 23.02.2020 9:08:06
620 dative کیس auto translated dative case pom 23.02.2020 9:08:25
621 الزام لگانے والا کیس auto translated accusative case pom 23.02.2020 9:09:04
622 آلہ کار کیس auto translated instrumental case pom 23.02.2020 9:09:47
623 prepositional کیس auto translated prepositional case pom 23.02.2020 9:10:13
624 demonstr.pron auto translated demonstr.pron. 4uzhoj 28.02.2020 15:28:34
625 کاغذی لغات کے برعکس، ملٹی ٹرانس کو ایک ہی ماخذ کی اصطلاح کے لیے متعدد تراجم کو الگ کرنے کے لیے سیمی کالون کے استعمال کی ضرورت ہوتی ہے۔ اس ڈائیلاگ کا مقصد اس بات کو یقینی بنانا ہے کہ آپ کوما کو الگ کرنے والے کے طور پر استعمال نہیں کر رہے ہیں۔ auto translated Unlike paper dictionaries, Multitran requires the use of semicolons to separate multiple translations for the same source term. The purpose of this dialogue is to make sure that you're not using commas as separators. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:56
626 اگر ایک سے زیادہ ترجمے شامل کر رہے ہیں (کوما الگ کرنے والا ہے)، منتخب کریں الگ ترجمے محفوظ کریںاگر جملہ (کوما ایک اوقاف کا نشان ہے)، منتخب کریں کوما کے ساتھ ترجمہ محفوظ کریں auto translated If adding multiple translations (comma is a separator), choose Save separate translationsIf adding a phrase (comma is a punctuation mark), select Save the translation with a comma 4uzhoj 7.12.2021 0:04:36
627 صرف مخصوص ترتیب میں auto translated in specified order only 4uzhoj 27.02.2020 0:00:29
628 پہلے درجے کے مضامین والے علاقے auto translated First-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:11
629 دوسرے درجے کے مضامین کے علاقے auto translated Second-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:13
630 موضوع کی گروپ بندی auto translated Subject grouping pom 29.02.2020 22:24:09
631 انڈیکس کو دوبارہ بنائیں auto translated Rebuild index pom 2.03.2020 0:25:41
632 فہرست میں سب سے پہلے مجبور کریں۔ auto translated Force first in list 4uzhoj 8.03.2020 1:55:02
633 ایک اندراج منتخب کریں۔ auto translated Select an entry 4uzhoj 10.03.2020 1:25:54
634 لاتعداد auto translated Infinitive pom 7.03.2020 13:50:50
635 پہلا شخص auto translated First person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:22
636 دوسرا شخص auto translated Second person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:08
637 تیسرا شخص auto translated Third person 4uzhoj 8.03.2020 1:56:23
638 فعل ماضی auto translated Past tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:49
639 زمانہ حال auto translated Present tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:52
640 فعل مستقبل auto translated Future tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:56
641 حد سے تجاوز کرنے والا auto translated Transgressive 4uzhoj 8.03.2020 22:27:59
642 لازمی/ہارٹیٹیو auto translated Imperative/Hortative 4uzhoj 18.05.2020 2:31:55
643 کلاسز auto translated Classes pom 18.08.2020 6:35:28
644 تمام کلاسز auto translated All classes pom 18.08.2020 6:35:15
645 ترسیلی auto translated transitive pom 15.03.2020 19:05:25
646 غیر فعال auto translated intransitive pom 15.03.2020 20:50:24
647 ایک موضوع کا انتخاب کریں auto translated pick a subject 4uzhoj 13.04.2021 23:14:03
648 پہلی فہرست میں مضمون ایک زمرہ ہے۔ براہ کرم دوسری فہرست سے ایک موضوع کا علاقہ منتخب کریں! auto translated The subject in the first list is a category. Please pick a subject area from the second list! 4uzhoj 24.08.2022 19:34:17
649 گمنام بنائیں auto translated make anonymous 4uzhoj
650 لنک کلپ بورڈ پر کاپی ہو گیا۔ auto translated Link copied to clipboard pom 8.02.2022 19:33:33
651 کیا تمہیں یقین ہے؟ auto translated Are you sure?
652 چیک کریں auto translated check pom 15.04.2020 18:37:51
653 تلفظ auto translated Pronunciation pom 15.04.2020 19:29:23
654 آگے بڑھو auto translated Proceed pom 22.04.2020 19:36:14
655 میں مندرجہ بالا شرائط کو قبول کرتا ہوں۔ auto translated I accept the above terms 4uzhoj 18.05.2020 1:02:14
656 کنیت auto translated surname pom 26.04.2020 1:45:47
657 تقریر کے حصے auto translated Parts of speech pom 26.04.2020 23:17:34
658 فعال auto translated active pom 26.04.2020 23:33:43
659 غیر فعال auto translated passive pom 26.04.2020 23:34:15
660 اضطراری auto translated Reflexive pom 12.12.2020 18:24:09
661 غیر اضطراری auto translated Nonreflexive pom 22.08.2020 20:20:52
662 صرف کے لیے درست ہے۔ auto translated Valid only for pom 29.04.2020 16:48:42
663 سرپرستی auto translated patronym pom 30.04.2020 10:58:17
664 حذف کرنے سے قاصر auto translated Unable to delete pom 8.02.2022 3:11:57
665 حاضر شریک auto translated Present participle pom 30.04.2020 18:43:10
666 ماضی کردنت auto translated Past participle pom 30.04.2020 18:50:33
667 تیسرا شخص واحد auto translated 3rd person singular 4uzhoj 21.05.2020 23:19:51
668 مثبت auto translated Positive pom 30.04.2020 18:58:04
669 شاندار auto translated Superlative pom 30.04.2020 19:19:06
670 غلط فارم پر کلک کرکے اسے ضائع کریں (ایک وقت میں ایک): auto translated Click on an incorrect form to discard it (one at a time): 4uzhoj 21.05.2020 14:23:12
671 تقریر کا حصہ منتخب کریں۔ auto translated Select part of speech pom 2.05.2020 15:50:36
672 مرتب کرنا auto translated Compile pom 18.08.2020 6:33:22
673 رجسٹریشن کی کوششیں لاگ ان کریں۔ auto translated Registration attempts log pom 4.05.2020 13:30:53
674 لفظ کی شکل صرف اس صورت میں استعمال ہوتی ہے جب یہ شرائط پوری ہوں: auto translated Word form is used only when these conditions are met: pom 5.05.2020 11:51:07
675 اگر فارم شرائط سے میل نہیں کھاتا ہے تو اسے مسترد کریں۔ auto translated Discard form if it doesn't match conditions pom 5.05.2020 13:29:57
676 لفظی کیس auto translated vocative case pom 16.11.2020 0:43:27
677 کنجیکٹیو موڈ auto translated Conjunctive mood pom 8.05.2020 14:30:30
678 منفی فعل کی شکلیں۔ auto translated Negative verb forms pom 8.05.2020 14:32:54
679 لفظ کی شکل کی تفصیل شامل کریں۔ auto translated Add description of word form Anna_N_K 17.05.2020 0:16:58
680 bestimmt auto translated bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:42
681 unbestimmt auto translated unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:48
682 مستقبل I auto translated Futur I Bursch 12.02.2021 22:09:04
683 فیوچر II auto translated Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:22:09
684 Konjunktiv I auto translated Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:22:13
685 Konjunktiv IІ auto translated Konjunktiv IІ 4uzhoj 17.05.2020 23:22:20
686 Plusquamperfekt auto translated Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:22:25
687 مورفولوجی کلاس میں ترمیم کریں۔ auto translated Edit morphology class Anna_N_K 17.05.2020 0:14:51
688 کلاس میں ترمیم کرنے کے بعد، دو لسانی لغت سے کچھ الفاظ کی شکلیں دستیاب نہیں ہوں گی: auto translated After editing the class, some word forms from the bilingual dictionary will be unavailable: Anna_N_K 17.05.2020 0:20:45
689 محفوظ کرنا ممکن نہیں۔ auto translated Save not possible 4uzhoj 17.05.2020 23:26:43
690 مماثل کلاس ملا auto translated Found a matching class 4uzhoj 17.05.2020 23:29:03
691 ڈیٹا محفوظ کریں۔ auto translated Save data Anna_N_K 17.05.2020 0:09:17
692 کلاس تبدیل کریں۔ auto translated Change class Anna_N_K 17.05.2020 0:05:28
693 دوسری زبان سے فارم کاپی کریں۔ auto translated Copy forms from other language pom 15.05.2020 18:47:47
694 نیا لفظ auto translated New word 4uzhoj 21.05.2020 13:58:26
695 ممکنہ شکلیں۔ auto translated Possible forms 4uzhoj 21.05.2020 13:58:50
696 الفاظ کی شکلیں درست ہیں۔ auto translated The word forms are correct 4uzhoj 29.05.2020 0:14:03
697 دستی محفوظ کریں۔ auto translated Manual save 4uzhoj 29.05.2020 0:14:16
698 اعلی درجے کی لفظ کی تلاش auto translated Advanced word search 4uzhoj 13.06.2020 1:33:32
699 تقریر کے دوسرے حصے auto translated other parts of speech 4uzhoj 13.06.2020 1:32:51
700 حساس کیس auto translated case sensitive 4uzhoj 13.06.2020 1:36:25
701 خط کے حکم کو نظر انداز کریں auto translated ignore letter order 4uzhoj 18.07.2020 23:39:18
702 لمبائی کے لحاظ سے ترتیب دیں۔ auto translated sort by length 4uzhoj 13.06.2020 1:34:55
703 صرف روسی: ё = е auto translated Russian only: ё = е 4uzhoj 13.06.2020 1:34:44
704 [لفظ کا آغاز auto translated [ beginning of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:57
705 ] لفظ کا اختتام auto translated ] end of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:46
706 * کوئی بھی خط auto translated * any letters 4uzhoj 18.07.2020 23:40:21
707 ? کوئی بھی خط auto translated ? any letter 4uzhoj 18.07.2020 23:40:13
708 onomatopoeic لفظ auto translated onomatopoeic word 4uzhoj 13.06.2020 1:21:59
709 قوسین میں الفاظ تلاش کریں۔ auto translated Search for words in parentheses 4uzhoj 15.07.2020 22:52:07
710 ٹیمپلیٹس auto translated Templates pom 23.06.2020 12:09:17
711 صارف کی رپورٹ کردہ اندراجات auto translated User's reported entries 4uzhoj 15.07.2020 22:51:27
712 تاریخ auto translated History 4uzhoj 16.11.2021 1:18:17
713 استعمال کرنے کی شرائط auto translated Terms of Use 4uzhoj 18.07.2020 19:07:33
714 ڈیٹا کو نئی کلاس میں کاپی کریں۔ auto translated Copy data to new class pom 12.08.2020 16:11:34
715 الفاظ کو ایک مختلف کلاس میں منتقل کیا جائے گا۔ auto translated Words will be transferred to a different class pom 13.08.2020 17:31:35
716 عام جنس auto translated common gender pom 25.10.2020 1:12:19
717 ذاتی ضمیر auto translated personal pronoun pom 26.10.2020 5:20:33
718 معکوس ضمیر auto translated reflexive pronoun pom 26.10.2020 5:34:55
719 نمائشی ضمیر auto translated demonstrative pronoun pom 26.10.2020 10:21:25
720 حق ضمیر auto translated possessive pronoun pom 26.10.2020 10:34:18
721 تفتیشی ضمیر auto translated interrogative pronoun pom 26.10.2020 10:35:42
722 غیر معینہ ضمیر auto translated indefinite pronoun pom 26.10.2020 10:36:35
723 متعلقہ ضمیر auto translated relative pronoun pom 26.10.2020 10:37:38
724 منفی ضمیر auto translated negative pronoun pom 26.10.2020 10:38:19
725 غیر معینہ ذاتی ضمیر auto translated indefinite-personal pronoun pom 26.10.2020 10:39:40
726 غیر ذاتی ضمیر auto translated impersonal pronoun pom 26.10.2020 10:40:53
727 ضمیر کی تعریف auto translated defining pronoun pom 26.10.2020 10:45:17
728 باہمی ضمیر auto translated reciprocal pronoun pom 26.10.2020 10:46:03
729 کوئی مماثل الفاظ کی کلاس نہیں ملی۔ براہ کرم درج کردہ الفاظ کے فارم اور تقریر کے منتخب حصے کو چیک کریں۔ auto translated No matching word classes found. Please check the entered word forms and the selected part of speech. pom 23.04.2021 10:01:05
730 غیر حرفی علامتیں ملیں۔ auto translated Non-letter symbols found pom 27.10.2020 22:25:18
731 لفظی شکلوں کا ایک اور مجموعہ آزمائیں۔ auto translated Try another set of word forms pom 29.10.2020 21:07:45
732 تاریخ auto translated History pom 30.10.2020 10:36:38
733 فارمز auto translated Forms pom 6.11.2020 20:10:15
734 فائل auto translated file pom 13.11.2020 12:53:34
735 آؤٹ پٹ فائل لکھیں۔ auto translated Write output file pom 13.11.2020 12:54:26
736 آرگیٹو کیس auto translated ergative case pom 14.11.2020 21:18:02
737 فعلی معاملہ auto translated adverbial case pom 14.11.2020 21:25:02
738 بڑے حروف میں auto translated to uppercase pom 16.11.2020 14:48:12
739 ابلیسی کیس auto translated Ablative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:56
740 لوکیٹو کیس auto translated Locative case DenissG 25.12.2020 20:25:25
741 Dative-allative کیس auto translated Dative-allative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:18:32
742 پرفیکٹ auto translated Perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:45
743 نامکمل auto translated Imperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:12:34
744 Pluperfect auto translated Pluperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:10:40
745 کامل سادہ auto translated Perfect simple Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:11:04
746 ماضی کامل زمانہ auto translated Past perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:12:13
747 مستقبل کا سادہ زمانہ auto translated Future simple tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:28
748 مستقبل کا کامل زمانہ auto translated Future perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:11
749 اشارہ کرنے والا مزاج auto translated Indicative mood DenissG 25.12.2020 20:55:17
750 مشروط مزاج auto translated Conditional mood Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:15:55
751 مشروط کامل auto translated Conditional perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:35
752 واحد بالواسطہ آبجیکٹ ضمیر auto translated Singular indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:03
753 واحد براہ راست آبجیکٹ ضمیر auto translated Singular direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:24
754 جمع بالواسطہ آبجیکٹ ضمیر auto translated Plural indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:11
755 جمع براہ راست آبجیکٹ ضمیر auto translated Plural direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:20
756 پہلا شخص بالواسطہ آبجیکٹ ضمیر auto translated First-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:24
757 دوسرا شخص بالواسطہ آبجیکٹ ضمیر auto translated Second-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:31
758 تیسرا شخص بالواسطہ آبجیکٹ ضمیر auto translated Third-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:37
759 غلط املا auto translated Wrong spelling Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:24:06
760 فورم کے پیغام کا جواب دیں۔ auto translated Reply to forum message pom 7.12.2020 18:01:54
761 reply_string responder_name آپ کو آپ کے پیغام کا جواب موصول ہوا فورم کا تھریڈ یہاں ہے: mess_link جواب دینے کے لیے براہ کرم لنک کو فالو کریں auto translated reply_string responder_name You received a reply to your message The forum thread is here: mess_link To reply please follow the link 28.06.2017 20:20:39
762 ایپس auto translated Apps pom 2.10.2023 23:33:04
763 ماضی کامل auto translated Past Perfect 4uzhoj 14.12.2020 1:18:19
764 نامکمل auto translated Imperfective 4uzhoj 23.04.2021 9:59:07
765 مناسب auto translated proper pom 15.12.2020 20:59:20
766 عام auto translated common pom 15.12.2020 20:58:43
767 اہم کیس auto translated substantive case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:21:22
768 مساوی کیس auto translated equative case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:14:11
769 اشارہ موڈ auto translated indicative mood DenissG 25.12.2020 20:54:36
770 براہ کرم وصول کنندہ کے صارف نام کی وضاحت کریں۔ auto translated Please specify the recipient's username 4uzhoj 24.08.2022 10:57:52
771 کے لئے بھیج: auto translated Send to: 4uzhoj 30.01.2021 23:25:20
772 پوسٹ کرنے کے قواعد کو ضرور دیکھیں auto translated Be sure to check the Posting Rules 4uzhoj
773 ٹائپ کرنا شروع کریں اور مماثل ناموں کی ڈراپ ڈاؤن فہرست سے منتخب کریں۔ auto translated start typing and select from the dropdown list of matching names pom 30.03.2021 15:52:39
774 زبان کی خصوصیات auto translated Language properties pom 26.03.2021 14:31:00
775 وہ مضامین جن کے نام میجنٹا میں ظاہر ہوتے ہیں وہ زمرہ جات، یا 'چھتری' مضامین ہیں۔ زمرہ منتخب ہونے کے بعد، آپ کو منتخب کرنے کے لیے ذیلی مضامین کی فہرست نظر آئے گی۔ چند مستثنیات کے ساتھ، اصطلاحات 'چھتر' کے مضمون میں ہی شامل کی جا سکتی ہیں - صرف دوسری فہرست میں '---' کو چھوڑ دیں۔ auto translated Subjects whose names appear in magenta are categories, or 'umbrella' subjects. Once a category is selected, you will see the list of sub-subjects to choose from. With a few exceptions, terms can be added to the 'umbrella' subject itself - just leave '---' in the second list. 4uzhoj 5.08.2023 17:53:28
776 اشارہ: آپ موضوع کے نام کے کسی بھی حصے سے تلاش کر سکتے ہیں۔ auto translated Hint: You can search by any part of the subject name 4uzhoj 2.04.2021 21:49:56
777 متعدد ترجمے شامل کرنے کے لیے، انہیں سیمی کالون سے الگ کریں۔ auto translated to add multiple translations, separate them with semicolons 4uzhoj 2.04.2021 23:44:22
778 اس فیلڈ کا مقصد نوٹوں، گرائمیکل لیبلز وغیرہ کے لیے ہے۔ براہ کرم استعمال کی مثال یا ماخذ کا لنک شامل کرنے کے لیے ذیل میں نامزد فیلڈز استعمال کریں۔ auto translated this field is intended for notes, grammatical labels, etc.; please use designated fields below to add a usage example or a link to a source 4uzhoj 2.04.2021 23:48:19
779 معلوم نہیں کہاں دیکھنا ہے؟ اپنے مطلوبہ مضمون کو تلاش کرنے کے لیے نیچے دیے گئے سرچ باکس کا استعمال کریں: auto translated Don't know where to look? Use the search box below to locate the subject you need: 4uzhoj 12.04.2021 19:48:50
780 الفاظ کو دوسری کلاس میں منتقل کریں۔ auto translated Move words to another class pom 10.04.2021 8:56:50
781 کلاس کو حذف کریں۔ auto translated Delete class pom 10.04.2021 8:59:17
782 کے ساتھ ختم ہونے والے الفاظ کے لیے auto translated for words ending with pom 10.04.2021 9:10:43
783 الفاظ کو کلاس میں منتقل کریں۔ auto translated transfer words to class pom 10.04.2021 9:22:23
784 حروف کو حذف کریں auto translated delete letters pom 10.04.2021 9:22:28
785 حروف شامل کریں auto translated add letters pom 10.04.2021 9:22:53
786 تقریر کا نیا حصہ auto translated new speech part pom 10.04.2021 9:22:47
787 حروف کی تعداد درج کریں۔ auto translated enter number of letters pom 10.04.2021 9:17:04
788 تنے میں شامل کرنے کے لیے حروف درج کریں۔ auto translated enter letters to add to stem pom 10.04.2021 9:18:08
789 کلاس سے الفاظ حذف کریں۔ auto translated Delete words from class pom 10.04.2021 9:24:46
790 ہیلو، user_name! آپ نے ملٹی ٹرانس لغت میں جو اصطلاح شامل کی ہے اس کے لیے ایک غلطی کی اطلاع دی گئی ہے۔ براہ کرم اس کا جائزہ لیں اور اگر ضروری ہو تو ایڈجسٹمنٹ کریں: mess_val auto translated Hello, user_name! An error has been reported for a term you added to the Multitran dictionary. Please review it and make adjustments if necessary: mess_val 28.06.2017 20:20:39
791 خرابی کی رپورٹ auto translated Error report pom 23.04.2021 11:48:00
792 فارمیٹ auto translated Format pom 23.04.2021 13:12:21
793 آخری محفوظ کردہ مضمون کو یاد رکھیں auto translated Remember last saved subject 4uzhoj
794 مختصر URL حاصل کریں۔ auto translated Get short URL pom 19.05.2021 23:51:41
795 ملٹی ٹرانس لغت auto translated Multitran dictionary 4uzhoj 24.05.2023 9:55:00
796 جملے auto translated phrases pom 21.09.2021 12:38:32
797 ڈپلیکیٹ اندراجات auto translated duplicate entries pom 21.09.2021 12:38:48
798 کسی بھی اندراج کو حذف کریں۔ auto translated Delete any entries pom 27.09.2021 17:47:24
799 صارف کے اندراجات کو حذف کریں۔ auto translated Delete user entries pom 27.09.2021 17:50:03
800 انٹرفیس میں ترمیم کریں۔ auto translated Edit interface pom 27.09.2021 17:52:50
801 مورفولوجی میں ترمیم کریں۔ auto translated Edit morphology pom 27.09.2021 17:57:24
802 صارف کے حقوق auto translated User rights pom 27.09.2021 18:15:50
803 اصل میں تبدیل کریں: auto translated Change original to: pom 30.10.2021 23:03:10
804 ایڈیٹرز کے لیے تجاویز auto translated Tips for editors pom 1.11.2021 2:38:39
806 انگوش جنس 1 auto translated Ingush gender 1 pom 11.11.2021 1:52:28
807 انگوش جنس 2 auto translated Ingush gender 2 pom 11.11.2021 1:52:35
808 ---suggest a translation--- Ingush gender 3 pom 11.11.2021 1:52:40
809 انگوش جنس 4 auto translated Ingush gender 4 pom 11.11.2021 1:52:45
810 انگوش جنس 5 auto translated Ingush gender 5 pom 11.11.2021 1:52:53
811 انگوش جنس 6 auto translated Ingush gender 6 pom 11.11.2021 1:52:58
812 میچوں کی فہرست میں لائنوں کی تعداد auto translated Number of lines in the list of matches
813 گروپ بندی auto translated grouping pom 28.11.2021 0:56:28
814 ---suggest a translation--- Use m_query as a placeholder, i.e., http://www.google.com/search?q=m_query Add * at end of the URL if blanks in the links don't work 4uzhoj 14.04.2022 17:39:41
815 ---suggest a translation--- 4uzhoj 12.01.2022 14:13:06
816 تناؤ auto translated Stresses 6.02.2022 14:10:57
817 لفظ میں واحد کشیدگی auto translated single stress in word 6.02.2022 14:15:21
818 کئی ممکنہ دباؤ auto translated several possible stresses 6.02.2022 14:14:52
819 الرٹس آن auto translated alerts on 14.04.2022 17:46:45
820 الرٹس بند auto translated alerts off 14.04.2022 17:48:00
821 دوسرا دباؤ auto translated second stress 14.04.2022 17:48:28
822 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
823 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
824 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
825 موجودہ واقعات کی وجہ سے نئے صارفین کو اس فورم پر کوئی سوال پوسٹ کرنے سے منع کیا گیا ہے۔ auto translated New users are prohibited from posting any questions on this forum due to the current events Solntsepyok 1.03.2023 16:25:27
826 صرف اس سمت auto translated only this direction 3.04.2022 16:40:28
827 آپ لفظ حذف کرنے والے ہیں۔ auto translated You are about to delete the word 3.07.2022 19:40:09
828 جس لفظ کو آپ حذف کرنا چاہتے ہیں اس کے ترجمہ کو منتقل کرنے کے لیے ایک لفظ منتخب کریں۔ auto translated Select a word to transfer the translations of the word you wish to delete 3.07.2022 19:57:58
829 نقلیں auto translated Duplicates 2.07.2022 23:30:16
830 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
831 خودکار جگہ auto translated Autoreplace 14.08.2022 18:43:17
832 سمائلیز دکھائیں۔ auto translated Show smileys 24.08.2022 10:36:47
833 ناظم auto translated moderator
834 براہ کرم املا چیک کریں۔ اگر شک ہو تو، براہ کرم کسی لغت یا دوسرے معتبر حوالہ سے رجوع کریں۔ auto translated Please check the spelling. If in doubt, please consult a dictionary or other trusted reference. 24.08.2022 18:06:40
835 پیچھے auto translated Back 24.08.2022 17:56:27
836 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
837 ایک جملہ یا جملہ جو سیاق و سباق میں آپ کے ترجمہ کے استعمال کو واضح کرتا ہے۔ آپ ایک الگ فیلڈ میں ہر مثال کو داخل کرکے متعدد مثالیں شامل کرسکتے ہیں۔ auto translated A sentence or phrase that illustrates the use of your translation in context. You can add multiple examples by entering each example into a separate field. 4uzhoj
838 آپ سیمی کالون سے الگ کردہ متعدد لنکس شامل کر سکتے ہیں۔ auto translated You can add multiple links separated by a semicolon 4uzhoj
839 ایک اور مثال شامل کریں۔ auto translated Add another example
840 یہ آپشن آپ کو مطلوبہ اندراج پر کلک کر کے الٹی سمت میں ترجمے کو تیزی سے براؤز کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ اگر غیر فعال ہے، تو آپ کو دستی طور پر اندراج کو کاپی کرنا ہوگا اور اسے سرچ بار میں چسپاں کرنا ہوگا۔ auto translated This option allows you to quickly browse translations in reverse direction by simply clicking on a desired entry. If disabled, you will have to manually copy the entry and paste it into the search bar.
841 آپ کو صفحہ کے اوپری حصے تک سکرول کرنے کی کوشش کو بچا کر الفاظ کے بڑے اندراجات میں کارآمد ہو سکتا ہے۔ auto translated Can be useful in large vocabulary entries by sparing you the effort of scrolling to the top of the page
842 اگر فعال ہو تو، آپ کو تلاش کے بٹن کے دائیں جانب اپنی حالیہ تلاشوں کی تاریخ کا لنک نظر آئے گا۔ یہ آپ کو اپنے براؤزر کے بیک بٹن کو غلط استعمال کیے بغیر یا براؤزر کی سرگزشت کو کھولے بغیر کسی بھی اندراج پر تیزی سے کودنے کی اجازت دیتا ہے جسے آپ نے حال ہی میں ڈکشنری میں تلاش کیا ہے۔ ایک اور زبردست بات یہ ہے کہ آپ کی سرچ ہسٹری آپ کے اکاؤنٹ میں محفوظ ہے اور کسی بھی ڈیوائس پر دستیاب ہے جس پر آپ ملٹی ٹرانس میں لاگ ان ہیں۔ مائنس سائیڈ پر، ہسٹری میں صرف سرچ بار کے ذریعے آپ کی درخواستیں شامل ہوتی ہیں اور ترجمہ پر کلکس کو نظر انداز کیا جاتا ہے۔ auto translated If enabled, you will see a link to your the history of your recent searches displayed to the right of the Search button. It allows you to quickly jump to any entry you recently searched for in the dictionary without having to abuse your browser's back button or open the browser's history. Another great thing is that your search history is stored in your account and is available on any device on which you are logged in to Multitran. On the minus side, the history only includes you requests via the search bar and ignores clicks on translations.
843 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
844 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
845 نیا ترجمہ شامل کرنے پر لغت خود بخود آخری محفوظ شدہ مضمون کو تیار کر دے گی۔ اگر یہ رویہ آپ کو پریشان کرتا ہے تو اس چیک باکس کو غیر فعال کر دیں۔ auto translated The dictionary will automatically prepopulate the last saved subject when adding a new translation. If this behaviour pisses you off, disable this checkbox.
846 نقل کو فعال یا غیر فعال کریں (صرف معاون زبانوں کو متاثر کرتا ہے) auto translated Enable or disable transcriptions (only affects supported languages) 4uzhoj
847 اگر آپ ڈارک ریڈر یا اس سے ملتی جلتی ایکسٹینشن استعمال کر رہے ہیں جو ویب صفحات پر ڈارک موڈ بناتا ہے، یا اگر آپ ملٹی ٹران کی مستند شکل کو ترک کرنا چاہتے ہیں اور اپنے ترجمے آپ کو سفید پس منظر پر پہنچانا چاہتے ہیں تو اسے غیر فعال کریں۔ auto translated Disable this if you are using Dark Reader or a similar extension that generates a dark mode on web pages, or if you wish to give up Multitran's authentic look and have your translations delivered to you on a white background. 4uzhoj
848 فورم کے لمبے دھاگوں کو صفحات میں تقسیم نہیں کیا جائے گا۔ اس سے تھریڈ میں تلاش کرنا آسان ہوجاتا ہے۔ auto translated Long forum threads won't be split into pages. This makes searching in a thread easier. 4uzhoj
849 فوری لنکس آن لائن ڈکشنریوں، سرچ انجنوں (بشمول تصویری تلاش) اور دیگر مفید وسائل جیسے ویکیپیڈیا، فوروو اور ریورسو سیاق و سباق کے لیے آسان شارٹ کٹ ہیں جو اس ویب سائٹ پر ملٹی ٹرانس سرچ بار سے آپ کے موجودہ لفظ یا فقرے کو خود بخود بھر دیتے ہیں۔ auto translated Quick links are handy shortcuts to online dictionaries, search engines (including image search) and other useful resources such as Wikipedia, Forvo and Reverso Context that automatically fill in your current word or phrase from the Multitran search bar on that website. 4uzhoj
850 آخری بار اپ ڈیٹ کیا گیا۔ auto translated Last updated on
851 فورم پر پوسٹ کرنا auto translated Posting on the forum
852 موضوع کے عنوان/موضوع کی لائن میں وہ لفظ یا فقرہ شامل ہونا چاہیے جس کے لیے آپ کو مدد درکار ہے یا اس معاملے کی ایک انتہائی مختصر وضاحت۔ غیر معلوماتی عنوانات سے پرہیز کریں جیسے "مجھے ایک سوال ملا ہے" یا "ترجمے میں مدد کی ضرورت ہے"۔ auto translated A topic title/subject line shall include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". 4uzhoj
853 براہ کرم نیا موضوع شروع کرنے سے پہلے فورم کے سرچ فنکشن کا استعمال کریں۔ ایک اچھا موقع ہے کہ آپ کا سوال پہلے ہی پوچھا جا چکا ہو اور جواب دیا جا چکا ہو۔ auto translated Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered.
854 تمام کیپٹلز میں عنوانات ممنوع ہیں۔ اسی طرح، کیپٹل کا غلط استعمال یا پیغام کے اندر فارمیٹنگ قابل قبول نہیں ہے۔ auto translated Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable.
855 آپ مفت آن لائن ٹولز کا استعمال کرکے اپنے عنوان کو آسانی سے ڈی کیپیٹلائز کرسکتے ہیں۔ auto translated You can easily decapitalize your title using free online tools
856 سوال پوچھتے وقت، ہمیشہ سیاق و سباق فراہم کریں۔ نیز، پس منظر کی زیادہ سے زیادہ معلومات کو شامل کرنا یقینی بنائیں، چاہے وہ آپ کے لیے متعلقہ نہ لگے۔ مثال کے طور پر، آپ کس قسم کے متن یا دستاویز کا ترجمہ کر رہے ہیں، یہ کہاں سے جاری کیا گیا تھا، ترجمہ کس کے لیے کیا گیا تھا، جہاں آپ کے پاس موجود لفظ یا فقرے کا سامنا ہوا تھا، اس کے بارے میں سراگ فراہم کرکے آپ اپنے سوال کی قدر میں اضافہ کریں گے۔ کے ساتھ مشکل، وغیرہ آپ کی مدد کرنے کے لئے دوسروں کی مدد کریں. auto translated When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you.
857 مدد کے لیے پوچھتے وقت، آپ کے اپنے مسودے کا ترجمہ شیئر کرنا ایک عام شائستہ سمجھا جاتا ہے۔ اگر آپ متن کے کسی بڑے ٹکڑے کا ترجمہ کرنے میں مدد مانگ رہے ہیں، جیسا کہ پیراگراف، تو آپ کو اپنا ترجمہ خود فراہم کرنا ہوگا۔ auto translated When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation.
858 یاد رکھیں کہ سیاق و سباق فراہم کرنے میں ناکامی اور آپ کا اپنا ترجمہ منفی ردعمل کو ہوا دے سکتا ہے اور کمیونٹی کے دیگر افراد کو آپ کی مدد کرنے سے حوصلہ شکنی کر سکتا ہے۔ auto translated Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you.
859 براہ کرم وسیع حوالہ دینے سے گریز کریں۔ اصل پوسٹر کے نام کا حوالہ دینا کافی ہے (مثال کے طور پر، @username) اور/یا اس پیغام کے کچھ اہم پہلوؤں کا حوالہ دینا جس کا آپ جواب دے رہے ہیں۔ auto translated Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to.
860 ضابطہ اخلاق auto translated Code of conduct
861 کام سے متعلقہ موضوعات کو پوچھے جانے والے سوالات پر بحث کرنے پر توجہ دینی چاہیے۔ آرام دہ گفتگو قابل قبول ہے، لیکن براہ کرم موضوع سے مکمل طور پر ہٹنے کی کوشش نہ کریں۔ auto translated Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic.
862 اگر آپ کسی ایسی چیز پر بات کرنا چاہتے ہیں جو کام سے متعلق نہیں ہے، تو براہ کرم علیحدہ تھریڈز میں شروع کریں۔ ان تھریڈز کے عنوانات روایتی طور پر "OFF: ..." سے شروع ہوتے ہیں۔ براہ کرم نوٹ کریں کہ فورم کا ضابطہ اخلاق تمام موضوع سے ہٹ کر دھاگوں پر مکمل طور پر لاگو ہوتا ہے۔\n auto translated If you want to discuss something not work-related, please start in separate threads. Titles of these threads have traditionally begun with "OFF: ... ". Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
863 خصوصی شعبوں یا صنعتوں سے متعلق سوالات کے جوابات دینے سے گریز کریں جب تک کہ آپ کے پاس مطلوبہ علم اور مہارت نہ ہو۔ auto translated Refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise.
864 کمیونٹی کے دیگر ممبران سے خطاب کرتے وقت احترام کا مظاہرہ کریں۔ جب تک زیر بحث رکن کی طرف سے واضح طور پر رضامندی نہ دی گئی ہو تب تک پتہ کی واقف شکل استعمال نہ کریں۔ auto translated Be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question.
865 فحاشی اور بے حیائی، یا تو واضح یا نقاب پوش، کی اجازت نہیں ہے سوائے ترجمہ بحث کے موضوع کے۔ auto translated Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion.
866 ہم اشتھاراتی حملوں، بدتمیزی، تضحیک آمیز یا دوسری صورت میں جارحانہ زبان، واضح یا نقاب پوش، امتیازی یا ہتک آمیز بیانات، مخالفانہ لہجہ، دوسرے ممبران کے صارف ناموں کی جان بوجھ کر غلط ہجے وغیرہ کو برداشت نہیں کریں گے۔ auto translated We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc.
867 خاص طور پر، قومیت، نسل، جنس، سماجی اور نسلی پس منظر، شاونزم (اور خاص طور پر یہود دشمنی) کی بنیاد پر کسی بھی نفرت انگیز تقریر، تعصب یا کسی شخص یا لوگوں کے گروہ پر حملہ کرنے کے خلاف ہمارے پاس صفر رواداری کی پالیسی ہے۔ اور کوئی بھی دوسری بیان بازی یا رویہ جو نسلی، نسلی یا مذہبی منافرت کو بھڑکاتا ہے یا دوسری صورت میں۔\n auto translated In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
868 اپنے ساتھی ممبران اور اپنے آپ کا احترام کریں، شائستہ، تدبر سے کام لیں اور کمیونٹی کے دیگر ممبران کا خیال رکھیں۔\n\n auto translated Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
869 اگر آپ کو لگتا ہے کہ کوئی پیغام ناگوار یا توہین آمیز ہے یا بصورت دیگر آپ کے حقوق کی خلاف ورزی کرتا ہے، تو اس کا جواب نہ دیں یا پوسٹر کو شامل نہ کریں۔ ماڈریٹرز کے ردعمل کا انتظار کریں یا انہیں نجی پیغام کے ذریعے متنبہ کریں۔ ہم اسے وہاں سے لے جائیں گے۔ auto translated If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there.
870 اور براہِ کرم، براہِ کرم، اعتدال پسندی سے پیچھے نہ رہیں۔ auto translated And please-please-please, do not backseat-moderate.
871 تنازعہ کو ہوا نہ دیں۔ مشتعل ہونے پر، جواب نہ دیں یا دوسرے اراکین کا سامنا نہ کریں۔ اگر ایسا ہوتا ہے تو، ماڈریٹرز دونوں طرف سے نظم و ضبط کا انتخاب کر سکتے ہیں۔ auto translated Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides.
872 کسی ناظم کی طرف سے کی گئی تادیبی کارروائی پر کھلے عام بحث نہ کریں یا کسی انتباہ پر بحث نہ کریں۔ اگر آپ اپنے خلاف کی گئی کسی کارروائی سے متفق نہیں ہیں، تو آپ کو سائٹ کے مالک سے اپیل کرنے کا خیرمقدم ہے۔ سائٹ کے مالک کا فیصلہ حتمی ہے۔ auto translated Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final.
873 فورم پر کسی اشتہار یا کسی قسم کی تجارتی درخواست کی اجازت نہیں ہے جب تک کہ سائٹ کے مالک کی طرف سے اجازت نہ ہو۔ ریفرل لنکس کی اجازت نہیں ہے جب تک کہ ایک کھلا اور واضح نوٹس نہ ہو۔ ایسی کوئی بھی پوسٹ یا تھریڈ بغیر وارننگ کے ہٹا دیا جائے گا۔ auto translated No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts or threads will be removed without warning.
874 فورم کی ماڈریشن auto translated Moderation of the forum
875 فورم کے یہ اصول اور ضابطہ اخلاق ماڈریٹرز کے ذریعے نافذ کیا جاتا ہے۔ ماڈریٹرز کا تقرر ویب سائٹ کے مالک کے ذریعے کیا جاتا ہے اور وہ کسی بھی وقت برخاست کر سکتا ہے۔ auto translated These Forum Rules and Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the website owner and may be dismissed by him at any time.
876 ماڈریٹرز پوسٹس کو ہٹا سکتے ہیں، عنوانات کو بند یا ہٹا سکتے ہیں نیز انتباہات کا انتظام کر سکتے ہیں اور صارفین کو خاموش، معطل یا مستقل طور پر بلاک کر سکتے ہیں۔ auto translated Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users.
877 ان قواعد کی خلاف ورزیوں کی شناخت اور ان کا جائزہ لینے کے حوالے سے ماڈریٹرز کو مکمل صوابدید حاصل ہے۔ ایسی صورت حال میں جو ان قواعد میں شامل نہیں ہے، ماڈریٹرز اور سائٹ کے مالک کو یہ حق حاصل ہے کہ وہ مناسب سمجھے کوئی بھی کارروائی کریں، خاص طور پر، کسی بھی وجہ سے نامناسب یا قابل اعتراض سمجھے جانے والے عنوانات یا پوسٹس کو بغیر اطلاع کے بند کرنے، چھپانے یا ہٹانے کے لیے۔ auto translated Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason.
878 ماڈریٹرز ہر ایک واقعہ کا ہر کیس کی بنیاد پر جائزہ لیں گے۔ کی گئی کارروائی مجرم کی تاریخ کی بنیاد پر زیادہ نرم یا زیادہ سخت ہو سکتی ہے۔ auto translated Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history.
879 ماڈریٹرز کمیونٹی کے مساوی ممبر ہیں اور فورم کے مباحثوں میں ان کی کوئی ترجیحات نہیں ہوں گی۔ نیز، ماڈریٹرز یہ نہیں کر سکتے ہیں: auto translated Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not:
880 اپنے اختیارات کو اپنے ذاتی فائدے کے لیے استعمال کریں۔ auto translated use their powers to their personal advantage
881 صارفین یا دوسرے ماڈریٹرز کے ساتھ تنازعات شروع کریں یا ایندھن auto translated start or fuel conflicts with users or other moderators
882 ظاہر کریں، چاہے عوامی طور پر یا نجی طور پر، کسی بھی ممبر کے بارے میں کوئی ذاتی یا حساس معلومات جس کے بارے میں وہ ماڈریٹر کے طور پر واقف ہوئے ہوں auto translated disclose, whether publicly or privately, any personal or sensitive information about any member that they became aware of as moderators
883 کسی تیسرے فریق کو اپنا اکاؤنٹ استعمال کرنے کی اجازت دیں۔ auto translated permit any third party to use their account
884 تاثرات auto translated Feedback 4uzhoj
885 رائے دینے کے لیے، براہ کرم اس تھریڈ کا استعمال کریں۔ مسائل یا کیڑے یہاں رپورٹ کیے جا سکتے ہیں۔ اگر آپ کے پاس کوئی نجی یا دوسری صورت میں خفیہ سوال ہے، تو براہ کرم اسے ویب سائٹ کے مالک کو ای میل کریں۔ auto translated To leave feedback, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 4uzhoj
886 قواعد میں تبدیلیاں auto translated Changes to the Rules
887 ہم اپنی صوابدید پر، کسی بھی وقت اراکین کو اطلاع دیئے بغیر ان قواعد کو تبدیل یا ترمیم کرنے کا حق محفوظ رکھتے ہیں۔ auto translated We reserve the right, at our sole discretion, to change or amend these Rules at any time without notice to members.
888 قواعد میں کوئی تبدیلی سابقہ طور پر لاگو نہیں ہوگی۔ تاہم، یہ آپ کی ذمہ داری ہے کہ آپ ان قوانین کو مستقل بنیادوں پر تبدیلیوں کے لیے چیک کریں۔ auto translated No changes to the Rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis.
889 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
890 جنرل auto translated General 4uzhoj
891 ملٹی ٹرانس ایک نجی ملکیت اور آپریٹ ہونے والی ویب سائٹ ہے۔ اس تک رسائی حاصل کرکے اور استعمال کرکے، آپ اس کے استعمال کی شرائط (خاص طور پر، استعمال کی یہ شرائط، فورم کے قواعد اور لغت کے قواعد) پر عمل کرنے سے اتفاق کرتے ہیں اور تسلیم کرتے ہیں کہ ایسا کرنے میں ناکامی کے نتیجے میں آپ کے رکن کی مراعات محدود، معطل یا ختم اگر آپ مذکورہ شرائط کو قبول نہیں کرتے ہیں تو آپ کو اس ویب سائٹ کا استعمال بند کر دینا چاہیے۔ auto translated Multitran is a privately owned and operated website. By accessing and using it, you agree to adhere to its terms of use (in particular, these Terms of Use, the Forum Rules and the Dictionary Rules) and acknowledge that failure to do so may result in your member privileges being limited, suspended or terminated. If you do not accept the said terms, you should stop using this website. 4uzhoj
892 مذکورہ ضابطوں کی پابندی صرف ایک ہی چیز ہے جو آپ سے بطور ممبر مطلوب ہے۔ براہ کرم ذہن میں رکھیں کہ قواعد سے لاعلمی دفاع نہیں ہے۔ auto translated Abidance by the said regulations is the only thing that is required from you as a member. Please keep in mind that ignorance of the the rules is not a defense. 4uzhoj
893 صارف اکاؤنٹس auto translated User accounts 4uzhoj
894 آپ متعدد اکاؤنٹس کو رجسٹر یا استعمال نہیں کر سکتے، خاص طور پر پابندی یا نظم و ضبط کی دوسری سطح کو روکنے کے لیے۔ کسی بھی شناخت شدہ متبادل اکاؤنٹس پر بغیر اطلاع کے پابندی لگا دی جائے گی، اور ان کے مرکزی اکاؤنٹس کے خلاف تادیبی کارروائی کی جائے گی۔ تاہم، ہم ہر معاملے کی بنیاد پر اس قاعدے سے مستثنیات پر غور کر سکتے ہیں (مثال کے طور پر، بنیادی ممبر اپنے موجودہ اکاؤنٹ تک رسائی سے قاصر ہونے کی صورت میں)۔ auto translated You may not register or use multiple accounts, especially to circumvent a ban or other level of discipline. Any identified alternate accounts will be banned without notice, and their main accounts will be subject to disciplinary action. We may, however, consider exceptions to this rule on a case-by-case basis (e.g., in case of a bona fide member being unable to access his or her existing account). 4uzhoj
895 آپ ایسا صارف نام رجسٹر نہیں کر سکتے جو بدتمیز، فحش یا بصورت دیگر ناگوار ہو، کسی موجودہ صارف نام کی نقل کرتا ہو یا کسی بھی شخص کے لیے امتیازی یا ہتک آمیز ہو۔ اگر نشاندہی کی گئی تو ایسے اکاؤنٹس کو فوری اور بغیر اطلاع کے بلاک کر دیا جائے گا۔ auto translated You may not register a username that is rude, obscene or otherwise offensive, imitates an existing username or is discriminative or defamatory of any person. If identified, any such accounts will be blocked immediately and without notice. 4uzhoj
896 ذمہ داری کی حد / معلومات پر کوئی انحصار نہیں۔ auto translated Limitation of Liability / No Reliance on Information 4uzhoj
897 ہم کسی تیسرے فریق کے ذریعہ اس ویب سائٹ پر پوسٹ کی گئی معلومات کے سلسلے میں کوئی ذمہ داری قبول نہیں کرتے ہیں اور آپ کے استعمال یا اس طرح کی معلومات پر انحصار کے نتیجے میں ہونے والے کسی بھی براہ راست یا بالواسطہ نقصانات یا نقصانات کے ذمہ دار نہیں ہوں گے۔ تاہم، ہم کسی بھی نامناسب یا قابل اعتراض مواد کو جلد از جلد ہٹانے کی ہر ممکن کوشش کرتے ہیں۔ auto translated We accept no responsibility with regard to the information posted on this website by any third party and will not be responsible for any direct or indirect damages or losses caused or alleged to have been caused as a result of your use or reliance on such information. However, we make every effort to remove any inappropriate or objectionable content as quickly as possible. 4uzhoj
898 محض حقیقت یہ ہے کہ ملٹیٹران ویب سائٹ پر کوئی بھی معلومات یا مواد پوسٹ کیا گیا ہے اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ مالک اور/یا ٹیم اس طرح کی معلومات یا مواد کے مواد کی منظوری دیتی ہے۔ auto translated The mere fact that any information or material has been posted on the Multitran website does not imply that the owner and/or team approve of the contents of such information or material. 4uzhoj
899 اس ویب سائٹ یا فورمز پر کہیں بھی ملٹیٹران ٹیم کے انفرادی ممبران کی طرف سے اظہار کردہ آراء فرد کی اپنی ہیں اور وہ مالک کی رائے کی نمائندگی نہیں کرتی ہیں یا ضروری طور پر اس سے مطابقت نہیں رکھتی ہیں۔ auto translated Opinions expressed by individual members of the Multitran team anywhere on this website or forums are the individual's own and do not represent or necessarily correspond to the opinion of the owner. 4uzhoj
900 اس سیکشن کا پرما لنک۔ کاپی کرنے کے لیے، دائیں کلک کریں اور 'کاپی یو آر ایل' کو منتخب کریں auto translated Permalink to this section. To copy, right-click and select 'Copy URL' 4uzhoj
901 اہم: شراکت داروں کے لیے ہدایات auto translated Important: Instructions for Contributors 4uzhoj
902 کیپیٹلائز نہ کریں اندراجات، خواہ وہ واحد الفاظ ہوں یا جملے (صحیح ناموں، عنوانات یا الفاظ کے استثناء کے ساتھ جو ہمیشہ کسی خاص زبان میں بڑے ہوتے ہیں، جیسے انگریزی میں ہفتے کے دن یا جرمن میں اسم ) اور تمام بڑے حروف میں ٹائپ نہ کریں؛ اگر آپ نے جو متن کاپی کیا ہے وہ بڑے حروف میں ہے تو اپنی پسند کے کنورٹر کا استعمال کرتے ہوئے اسے ڈی کیپیٹلائز کریں۔ auto translated do not capitalize entries, be it single words or phrases (with the exception of proper names, titles or words that are always capitalized in a certain language, such as days of week in English or nouns in German) and do not type in all uppercase; if the text you copied is in uppercase, decapitalize it using a converter of your choice 4uzhoj 15.10.2022 11:06:41
903 اگر آپ کو ایک ساتھ متعدد ٹرانسلیشنز شامل کرنے کی ضرورت ہے، تو انہیں سیمی کالون کے ذریعے محدود ہونا چاہیے؛ اس کے علاوہ، آخر میں مکمل سٹاپ نہ ڈالیں auto translated if you need to add multiple transaltions at once, they must be delimited by a semicolon; also, do not put a full stop at the end 4uzhoj
904 متغیر کے ساتھ فقرہ شامل کرتے وقت، قوسین یا سلیشس کا استعمال نہ کریں؛ اس کے بجائے، علیحدہ مکمل متغیرات شامل کریں (مثال کے طور پر، غلط: "have / ایک نظر ڈالیں"؛ درست: "ایک نظر ڈالیں< #6>؛ ایک نظر ڈالیں") auto translated when adding a phrase with a variable, do not use parentheses or slashes; instead, add separate full variants (e.g., wrong: "have / take a look"; correct: "have a look; take a look") 4uzhoj
905 شامل نہ کریں قسم کے اندراجات "زبان 1 میں مخفف - زبان 2 میں مکمل اصطلاح")۔ اس کے بجائے، پہلے ماخذ زبان کے مخفف کے لیے توسیع شامل کریں، اور پھر توسیع کے لیے ترجمہ شامل کرنے کے ساتھ آگے بڑھیں۔ auto translated do not add entries of the type "abbreviation in language 1 – full term in language 2"). Instead, add the expansion for the source-language abbreviation first, and then proceed with adding a translation for the expansion 4uzhoj
906 مثال (توسیع کرنے کے لیے کلک کریں) auto translated Example (click to expand) 4uzhoj
907 توسیع شامل کریں: EBRD ⇒ یورپی بینک برائے تعمیر نو اور ترقی (اس حقیقت سے شرمندہ نہ ہوں کہ توسیع کو ہدف کی زبان کے خانے میں ٹائپ کرنا ہوگا - اندراج خود بخود محفوظ ہوجائے گا۔ 'تھیسورس' اور تمام انگریزی-xxx لغات میں ظاہر ہوگا) auto translated Add the expansion: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (don't be embarrassed by the fact that the expansion has to be typed in the target language field - the entry will be automatically saved to the 'thesaurus' and will appear in all English-xxx dictionaries) 4uzhoj
908 زبان کی سمت کو ریورس کرنے کے لیے نتیجے میں آنے والے اندراج پر کلک کریں اور ترجمہ شامل کریں: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) auto translated Click on the resulting entry to reverse the language direction and add the translation: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) 4uzhoj
909 آپ کو "زبان 1 میں مخفف - زبان 2 میں مخفف" (مثال کے طور پر، EBRD ⇔ ЕБРР) کے اندراجات شامل کرنے کا خیرمقدم ہے، بشرطیکہ ایک اچھی طرح سے قائم ہو<# 3 تبصرہ کے خانے میں ماخذ اور ہدف کی زبان کی توسیع دونوں فراہم کرنا یقینی بنائیں۔ auto translated You are welcome to add entries of the type "abbreviation in language 1 – abbreviation in language 2" (e.g., EBRD ⇔ ЕБРР), provided that one is a well-established counterpart of the other (i. e., not something you just made up). Be sure to provide both source and target language expansions in the Comment field. 4uzhoj
910 کوئی بھی وضاحتی الفاظ، ریمارکس، نوٹس، وغیرہ جو ماخذ کی اصطلاح یا ترجمہ مناسب نہیں ہیں انہیں تبصرے کے خانے میں داخل کیا جانا چاہیے اور ماخذ یا ہدف کی اصطلاح کے خانے میں نہیں (معاون الفاظ کے استثناء کے ساتھ) جیسے کہ "one's", "smb" یا "кого-л." ملا جملے کے بیچ میں) auto translated any explanatory words, remarks, notes, etc. that are not the source term or translation proper must be inserted into the Comment field and NOT into the source or target term field (with the exception of auxilliary words such as "one's", "smb" or "кого-л." found in the middle of the phrase) 4uzhoj
911 اگر مطلوبہ ترجمہ "روٹ (ایک درخت کی)" ہے، تو الفاظ "ایک درخت کا" تبصرے کے خانے میں ہونے چاہئیں۔ auto translated if the intended translation is "root (of a tree)", the words "of a tree" have to be in the Comment field 4uzhoj
912 قوسین داخل نہ کریں، کیونکہ وہ خود بخود شامل ہو جاتے ہیں۔ auto translated do not insert parentheses, as they are added automatically 4uzhoj
913 صفحہ کا عنوان auto translated Page title
914 ڈائیلاگ میں ترمیم کریں۔ auto translated Edit dialogs
915 موضوع کو نظر انداز کریں۔ auto translated Ignore subject
916 زبان کے انتخاب کی تجاویز auto translated Language Selection Tips pom 13.10.2022 18:32:07
917 پہلے لاگ ان پر، ان پٹ اور آؤٹ پٹ زبانیں ابھی تک منتخب نہیں کی گئی ہیں۔ auto translated At first login, input and output languages are not yet selected. pom 13.10.2022 18:32:17
918 آپ دستی طور پر زبان کا انتخاب کیے بغیر سرچ بار میں کوئی لفظ یا فقرہ ٹائپ کر سکتے ہیں۔ اگر ڈراپ ڈاؤن فہرست میں لفظ یا فقرہ ظاہر ہوتا ہے، تو بس اسے منتخب کریں۔ اگر میچ ایک سے زیادہ زبانوں میں پایا جاتا ہے، تو آپ کو اپنی ضرورت کے انتخاب کے لیے مدعو کیا جائے گا۔ پھر آپ کو آؤٹ پٹ لینگویج کے لیے بھی ایسا ہی کرنا پڑے گا۔ auto translated You can simply type a word or phrase into the search bar without manually selecting a language. If the word or phrase is displayed in the drop-down list, simply select it. If the match is found in more than one language, you'll be invited to choose the one you need. Then you'll need to do the same for the output language. pom 13.10.2022 18:32:26
919 ہوم اسکرین پر رہتے ہوئے، مطلوبہ لغت کا انتخاب کیا جا سکتا ہے: auto translated While on the home screen, a desired dictionary can be selected: pom 13.10.2022 18:32:34
920 'مقبول لغات' سیکشن سے، یا auto translated from the 'Popular dictionaries' section, or pom 13.10.2022 18:33:03
921 ڈراپ ڈاؤن فہرستوں کے جوڑے سے ان پٹ اور آؤٹ پٹ زبانوں کو دستی طور پر منتخب کرکے۔ یہ تقریباً 30 مقبول ترین زبانوں کی فہرست بنائے گی۔ تمام دستیاب زبانوں کو براؤز کرنے کے لیے، صفحہ کے نیچے "تمام زبانیں" پر کلک کریں۔ auto translated by manually selecting an input and output languages from the pair of dropdown lists. These will list about 30 most popular languages. To browse all available languages, click "All languages" at the bottom of the page pom 13.10.2022 18:33:17
922 کسی زبان کے نام پر کلک کرنا آپ کو اس زبان کے ساتھ لغات کی فہرست میں لے جائے گا۔ یہ فہرست نام یا اندراج کی تعداد کے لحاظ سے ترتیب دی جاتی ہے۔ auto translated Clicking on a language name will take you to the list of dictionaries with this language. This list is sortable by name or entry count. pom 13.10.2022 18:33:27
923 آپ جس صفحہ پر تھے اسے چھوڑے بغیر زبانوں کے درمیان تبدیل کر سکتے ہیں۔ ان پٹ لینگویج کو تبدیل کرنے کے لیے، سرچ بار میں کسی بھی زبان میں صرف ایک لفظ ٹائپ کریں اور تلاش کو دبائیں، اس بات کو نظر انداز کرتے ہوئے کہ حرف تہجی کی فہرست میں لفظ غائب ہے۔ امکانات زیادہ ہیں کہ سائٹ کا انجن ایک مناسب زبان تجویز کرے گا۔ auto translated You can switch between languages without leaving the page you were on. To change the input language, just type a word in any language in the search bar and hit Search, ignoring that the word is missing in the alphabetic list. Chances are high that the site engine will suggest a proper language. pom 12.02.2025 23:03:28
924 اگر دستیاب ہو تو تلاش کے خانے کے دائیں طرف ڈراپ ڈاؤن فہرست سے ایک مختلف آؤٹ پٹ زبان کا انتخاب کیا جا سکتا ہے۔ auto translated A different output language can be selected from the drop-down list to the right of the search box, if available. pom 13.10.2022 18:33:47
925 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
926 انٹرفیس کے تار auto translated interface strings 4uzhoj 31.10.2022 16:52:02
927 میعاد ختم ہونے کے بعد خود بخود صارف پر پابندی ختم کر دیں۔ auto translated automatically unban user after expiry 4uzhoj 22.10.2022 19:15:33
928 ڈپلیکیٹ لفظ نمبر auto translated Duplicate word numbers 9.11.2022 15:07:04
929 لوکلائزیشن auto translated Localization 22.11.2022 13:31:56
930 دوسری زبان کے خطوط ملے auto translated Letters in other language found 11.01.2023 17:19:03
931 متوازی متن کی سیدھ auto translated Parallel text alignment 16.01.2023 15:01:46
932 پڑھنے کا کمرہ auto translated Reading room 16.01.2023 15:03:40
933 سیدھ auto translated Alignment 21.01.2023 19:39:17
934 اصل متن auto translated Original text 17.01.2023 22:39:53
935 ترجمہ شدہ متن auto translated Translated text 17.01.2023 22:40:03
936 متن کا نام auto translated Text name 17.01.2023 22:41:52
937 متن کو سیدھ کریں۔ auto translated Align texts 18.01.2023 21:28:53
938 TMX ڈاؤن لوڈ کریں۔ auto translated Download TMX 19.01.2023 22:19:38
939 مزید متن پر کارروائی کرنے کے لیے لاگ ان کریں۔ auto translated Log in to process more texts 18.01.2023 23:40:05
940 شروع کریں۔ auto translated Start 25.01.2023 14:50:30
941 ختم auto translated End 25.01.2023 14:50:49
942 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
943 گوگل مترجم auto translated Google Translate Svarog916 18.01.2024 11:50:59
944 ---suggest a translation--- These lines can be added: Bursch 25.03.2025 13:21:31
945 ---suggest a translation--- No new lines found Bursch 25.03.2025 13:21:06
946 غلطیوں کو درست auto translated Fix errors 30.01.2023 20:23:29
947 مصنفین auto translated Authors 7.02.2023 17:17:31
948 پیش رفت auto translated Progress 8.02.2023 13:28:42
949 آپ اس صفحہ کو بند کر سکتے ہیں اور نتیجہ بعد میں دیکھ سکتے ہیں۔ auto translated You can close this page and check the result later 8.02.2023 13:30:17
950 اگر سیدھ غلط ہو جاتی ہے، تو آپ ڈیبگنگ کے لیے ایک مثال جمع کر سکتے ہیں۔ اس بات کو یقینی بنائیں کہ ٹیبل کی پہلی لائن کے جملے واقعی ایک دوسرے سے ملتے ہیں اور پروگرام ان کو غلط طریقے سے ترتیب دیتا ہے۔ ہم اس مثال کے مطابق پروگرام کو بہتر بنانے کی کوشش کریں گے۔ auto translated If the alignment goes wrong, you can submit an example for debugging. Make sure that the sentences in the first line of the table really match and the program aligns them incorrectly. We will try to improve the program according to this example. 8.02.2023 14:11:18
951 ڈیٹا ڈویلپر کو بھیج دیا گیا تھا۔ auto translated The data was sent to the developer 9.02.2023 0:14:36
952 متن کی سیدھ auto translated Text alignment 9.02.2023 9:41:27
953 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
954 مشہور لغات auto translated Popular dictionaries 20.02.2023 18:52:28
955 نئی لغات auto translated New dictionaries 20.02.2023 19:01:01
956 مثالیں: оооооооо, абвгдежз, abcdefg لفظ کسی بھی ترتیب میں حروف پر مشتمل ہوتا ہے [супер لفظ سبسٹرنگ کے ساتھ شروع ہوتا ہے
ость] لفظ اس کے ساتھ ختم ہوتا ہے۔ سب اسٹرنگ [ст*л] لفظ کا آغاز اور اختتام مخصوص ذیلی اسٹرنگ کے ساتھ [ст?л] لفظ کی شروعات اور مخصوص ذیلی اسٹرنگ کے ساتھ ختم ہوتا ہے اور درمیان میں کوئی حرف ہوتا ہے [кот] لفظ کسی بھی ترتیب میں مخصوص حروف پر مشتمل ہے auto translated Examples: оооооооо, абвгдежз, abcdefg word contains letters in any order [супер word starts with substring
ость] word ends with substring [ст*л] word start and ends with specified substrings [ст?л] word start and ends with specified substrings and contains any letter in the middle [кот] word contains specified letters in any order 22.03.2023 17:05:10
957 عمل کو منسوخ کریں auto translated cancel process 24.02.2023 11:47:27
958 رکاوٹ auto translated interrupted 24.02.2023 11:49:16
959 چیک کر رہا ہے... auto translated checking... 24.02.2023 12:00:23
960 اصل متن کو بائیں کالم میں داخل کریں اور اس کا ترجمہ دائیں کالم میں کریں۔ auto translated Insert original text into the left column and it's translation into the right column. 7.03.2023 23:51:17
961 لغت میں نیا ترجمہ شامل کریں 1. بائیں کالم میں متن کا ایک بلاک منتخب کریں اور 2 پر کلک کریں۔ دائیں کالم میں متن کا ایک بلاک منتخب کریں اور دوبارہ کلک کریں نیا اندراج ڈائیلاگ پہلے سے بھرے ہوئے اصل اور ترجمے کے شعبوں کے ساتھ ظاہر ہوگا۔ auto translated Addind new translation to the dictionary 1. Select a block of text in the left column and click + 2. Select a block of text in the right column and click + again New entry dialog will appear with original and translation fields already filled 9.03.2023 16:43:59
962 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
963 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
964 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
965 مختصر روابط auto translated Short links 27.03.2023 11:55:41
966 تمام منتخب کریں auto translated select all alphaponi 6.04.2023 2:35:58
967 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
968 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
969 حروف تہجی auto translated consonant letter alphaponi 6.04.2023 2:35:34
970 ماضی کردنت auto translated past participle Bursch 15.04.2023 20:40:52
971 مضبوط تنزلی auto translated strong declension Bursch 15.04.2023 21:06:58
972 کمزور کمی auto translated weak declension Bursch 15.04.2023 21:06:42
973 مخلوط تنزلی auto translated mixed declension Bursch 15.04.2023 21:09:46
974 بنیادی شکل auto translated basic form Bursch 15.04.2023 21:59:32
975 صاف auto translated clear 23.04.2023 15:07:13
976 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
977 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
978 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
979 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
980 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
981 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
982 دباؤ کی وضاحت کریں۔ auto translated Specify stresses 20.08.2023 19:01:07
983 دباؤ دکھائیں۔ auto translated Show stresses 31.08.2023 0:44:39
984 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
985 ---suggest a translation--- Rebuild index Bursch 25.03.2025 13:22:22
986 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
987 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
988 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
989 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
990 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
991 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
992 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
993 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
994 ---suggest a translation--- Translations of ‘www’ in Multitran dictionary (lll). Word forms, pronunciations, examples in different areas and phrases, forum discussions. 2.10.2024 14:34:42
995 ---suggest a translation--- Phrases in the area of ‘sss’ containing ‘www’. Multitran dictionary (lll) 2.10.2024 14:34:52
996 ---suggest a translation--- Add first 15.10.2024 10:43:29
997 ---suggest a translation--- Terms added by users 29.10.2024 19:28:46
998 ---suggest a translation--- Approved term 29.10.2024 19:28:27
999 ---suggest a translation--- automatically add unknown words Bursch 25.03.2025 13:10:23
1000 ---suggest a translation--- participle 18.02.2025 23:30:26
1001 ---suggest a translation--- Control warning (anti-spam, offensive language) Bursch 25.03.2025 13:11:47
1002 ---suggest a translation--- Too many words are found. Transfer all words from fff class to ttt automatically Bursch 25.03.2025 13:12:22
1003 ---suggest a translation--- example text; to add more examples, click on the link below ''Add another example''. Bursch 25.03.2025 13:18:31
1004 ---suggest a translation--- URL address, for example: https://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator Bursch 25.03.2025 13:13:53
1005 ---suggest a translation--- User searches not yet found in the dictionary 27.03.2025 15:37:21
1006 ---suggest a translation--- + 27.03.2025 16:08:57
1007 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1008 ---suggest a translation--- Copy to clipboard 1.04.2025 21:18:34
1009 ---suggest a translation--- The text is too long. Google translate website should open in the new browser tab. 2.04.2025 21:57:12
1010 ---suggest a translation--- machine translation (could be incorrect) 9.04.2025 13:57:47
1011 ---suggest a translation--- Show machine translation if term is not found in the dictionary 8.04.2025 21:48:26
1012 ---suggest a translation--- Log in to view machine translation 22.04.2025 12:42:04
1013 ---suggest a translation--- Photo 30.05.2025 0:55:48
1014 ---suggest a translation--- belongs to the group 11.06.2025 13:43:25
1015 ---suggest a translation--- Country 22.06.2025 7:20:47
1016 ---suggest a translation--- dictionary needs to be checked online 16.07.2025 20:11:00
1017 ---suggest a translation--- dictionary is already imported 16.07.2025 20:08:07
1018 ---suggest a translation--- dictionary is ready to be processed in the program 16.07.2025 20:09:00
––>

Get short URL