DictionaryForumContacts

Text strings | Languages | Subjects
Категория строк
Id
1 നിരോധനം കാലഹരണപ്പെടുകയോ നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുകയോ ചെയ്യുന്നതുവരെ നിങ്ങൾക്ക് ഫോറത്തിൽ പോസ്റ്റുചെയ്യാൻ കഴിയില്ല auto translated You will not be able to post on the forum until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:23:30
2 നിരോധനം കാലഹരണപ്പെടുകയോ നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുകയോ ചെയ്യുന്നതുവരെ നിങ്ങൾക്ക് പുതിയ നിബന്ധനകൾ ചേർക്കാൻ കഴിയില്ല auto translated You will not be able to add new terms until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:24:27
3 IP വിലാസം ആരംഭിക്കുക auto translated Start IP address
4 IP വിലാസം അവസാനിപ്പിക്കുക auto translated End IP address
5 ഒരു വിലാസം മാത്രം നിരോധിക്കുകയാണെങ്കിൽ വെറുതെ വിടുക auto translated leave empty if banning only one address 4uzhoj 14.10.2019 12:58:20
6 ഉപയോക്തൃനാമം auto translated Username 4uzhoj 18.10.2019 10:50:36
7 നിരോധനം അവസാനിക്കുന്നു auto translated Ban expires 18.05.2022 3:27:56
8 സ്ഥിരസ്ഥിതി: 1 ആഴ്ച auto translated default: 1 week 4uzhoj 19.12.2019 0:00:10
9 ഭാവിയുളള auto translated Scope
10 അഭിപ്രായം auto translated Comment
11 നിരോധിത ഉപയോക്താവിനെ കാണിക്കും auto translated will be shown to the banned user 4uzhoj 14.10.2019 4:33:26
12 രക്ഷിക്കും auto translated Save 4uzhoj 21.10.2019 22:13:02
13 നിരോധിത പട്ടിക auto translated Ban list 4uzhoj 14.10.2019 12:59:35
14 പുതിയ അവസ്ഥ auto translated New condition 4uzhoj 13.10.2019 11:43:51
15 ചരിത്രം നിരോധിക്കുക auto translated Ban history 4uzhoj 14.10.2019 12:59:56
16 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
17 പ്രക്രിയ auto translated Process
18 സഹായം auto translated Help pom 19.09.2017 18:34:48
19 ബൾക്ക് ആഡ് നിബന്ധനകൾ auto translated Bulk add terms pom 31.08.2017 17:44:49
20 വിഷയം auto translated Subject
21 പ്രവേശനം തടയുക auto translated Block access
22 ഫോറത്തിൽ പോസ്റ്റുചെയ്യുന്നത് തടയുക auto translated Block posting to forum 4uzhoj 30.01.2021 22:16:53
23 മിനിറ്റ് auto translated minutes
24 നിഘണ്ടുവിൽ എഴുതുന്നത് തടയുക auto translated Block writing to dictionary 4uzhoj 14.10.2019 13:01:13
25 അസാധുവായ ഫോർമാറ്റ് auto translated Invalid format 4uzhoj 14.10.2019 4:34:12
26 ആരെങ്കിലും (ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ) നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിനായി പാസ്\u200cവേഡ് മാറ്റാനോ പുനഃസജ്ജമാക്കാനോ അഭ്യർത്ഥിച്ചതിനാലാണ് നിങ്ങൾക്ക് ഈ ഇമെയിൽ ലഭിച്ചത് auto translated You received this email because someone (probably you) has requested a password change or reset for your account on 4uzhoj 18.07.2020 23:56:16
27 പാസ്\u200cവേഡ് മാറ്റം/പുനഃസജ്ജീകരണം സ്ഥിരീകരിക്കുന്നതിന്, ദയവായി ലിങ്ക് പിന്തുടരുക auto translated To confirm the password change/reset, please follow the link 4uzhoj 14.10.2019 5:25:52
28 നിങ്ങൾ ഒരു പാസ്\u200cവേഡ് മാറ്റം/പുനഃസജ്ജമാക്കൽ അഭ്യർത്ഥിച്ചിട്ടില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് ഈ ഇമെയിൽ സുരക്ഷിതമായി അവഗണിക്കാം. auto translated If you did not request a password change/reset, you can safely ignore this email. 4uzhoj 25.05.2020 15:26:56
29 പൂർണ്ണമായ പേര് auto translated Full name pom 16.12.2019 12:57:06
30 ആദ്യത്തെ 500 വാക്യങ്ങൾ കാണിക്കുന്നു auto translated Showing first 500 phrases 4uzhoj 14.10.2019 5:02:05
31 മോർഫോളജി വിശകലനം auto translated Morphology analysis pom 19.10.2023 11:54:46
32 ഇമെയിൽ വിലാസം auto translated Email address
33 Password auto translated Password
34 സ്ഥിരീകരിക്കുക auto translated Confirm
35 നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം പരിശോധിക്കുന്നതിനാണ് ഈ സന്ദേശം ലഭിച്ചത് auto translated You received this message to verify your email address on 4uzhoj 26.05.2020 1:22:34
36 നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം സ്ഥിരീകരിക്കുന്നതിന്, ദയവായി ലിങ്ക് പിന്തുടരുക: auto translated To verify your email address, please follow the link: 4uzhoj 23.10.2019 10:40:25
37 നിങ്ങൾ ഈ സ്ഥിരീകരണ ഇമെയിൽ അഭ്യർത്ഥിച്ചിട്ടില്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇത് സുരക്ഷിതമായി അവഗണിക്കാം. auto translated If you did not request this verification email you can safely ignore it. 4uzhoj 26.05.2020 1:12:15
38 സൈൻ ഇൻ ചെയ്യാൻ, നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസർ കുക്കികളെ പിന്തുണയ്ക്കണം auto translated To sign in, your browser must support cookies 4uzhoj 14.10.2019 4:51:07
39 നിഘണ്ടു auto translated dictionary
40 ഒരു വാക്കോ ശൈലിയോ നൽകുക auto translated Enter a word or phrase 4uzhoj 23.10.2019 10:41:06
41 വിഷയ മേഖലകളുടെ പട്ടിക auto translated List of subjects areas 4uzhoj 23.10.2019 10:41:20
42 ഉപയോക്താവ് auto translated User
43 ഡാറ്റ വിജയകരമായി പ്രോസസ്സ് ചെയ്തു auto translated Data processed successfully SirReal 17.10.2019 2:57:17
44 സാധ്യമായ പിശകുകൾ അടയാളപ്പെടുത്തി auto translated Possible errors were marked pom 2.09.2017 11:55:12
45 നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിലേക്ക് സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക auto translated Sign in to your account 4uzhoj 12.10.2019 23:15:41
46 പേര് auto translated Name
47 രജിസ്റ്റർ ചെയ്യുക auto translated Register 4uzhoj 22.05.2020 23:09:35
48 നിങ്ങളുടെ ഇമെയിലോ പാസ്\u200cവേഡോ മറന്നോ? auto translated Forgot your email or password? 4uzhoj 12.10.2019 22:15:08
49 സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുന്നതിനോ ഫോറം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനോ പ്രശ്നമുണ്ടോ? auto translated Having trouble signing in or using the forum? 4uzhoj 13.10.2019 12:36:25
50 ഈ ഉപകരണത്തിൽ എന്നെ ഓർക്കുക auto translated Remember me on this device pom 23.05.2019 20:01:20
51 സൈൻ ഇൻ auto translated Sign in 4uzhoj 9.07.2024 14:42:35
52 ഫോറത്തിൽ പോസ്റ്റുചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ലോഗിൻ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട് auto translated You need to be logged in to post in the forum 4uzhoj
53 ഒരു വിഷയത്തിൻ്റെ പേര് (അല്ലെങ്കിൽ അതിൻ്റെ ഒരു ഭാഗം) നൽകുക. ഹ്രസ്വ/സംക്ഷിപ്ത വിഷയ നാമങ്ങൾ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു auto translated Enter a subject name (or a part thereof). Short/abbreviated subject names are supported 4uzhoj 18.10.2019 9:56:57
54 തിരയുക auto translated Search
55 പുതിയ മറുപടികളെക്കുറിച്ച് ഇമെയിൽ വഴി എന്നെ അറിയിക്കുക auto translated Notify me about new replies by email 4uzhoj 9.11.2021 15:59:06
56 നിങ്ങൾക്ക് സഹായം ആവശ്യമുള്ള വാക്കോ ശൈലിയോ നൽകുക, അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നത്തിൻ്റെ വളരെ ഹ്രസ്വമായ വിവരണം നൽകുക auto translated enter the word or phrase you need help with, or a very brief description of your issue 4uzhoj 15.10.2022 18:00:49
57 വിഷയം auto translated Subject 4uzhoj
58 സന്ദേശം auto translated Message 4uzhoj
59 അക്ഷരപ്പിശക് പരിശോധന auto translated Spell check
60 പ്രിവ്യൂ auto translated Preview
61 ദയവായി പോസ്\u200cറ്റിംഗ് നിയമങ്ങൾ പരിശോധിക്കുക. നിയമങ്ങൾ പാലിക്കാത്ത പോസ്റ്റുകൾ മുന്നറിയിപ്പില്ലാതെ അടയ്\u200cക്കും. auto translated Please check the Posting Rules. Posts that fail to meet the rules will be closed without warning. 4uzhoj
62 കുറഞ്ഞത് ഒരു ചെക്ക്ബോക്സെങ്കിലും ചെക്ക് ചെയ്തിരിക്കണം auto translated At least one checkbox must be checked
63 ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക auto translated type in a username 4uzhoj 31.01.2021 1:08:07
64 ഒരു സബ്ജക്ട് ഏരിയ തിരഞ്ഞെടുക്കുക (ഓപ്ഷണൽ) auto translated Pick a subject area (optional) 4uzhoj 6.12.2021 22:55:49
65 ഫോറം നിയമങ്ങൾ auto translated Forum rules 4uzhoj
66 മറുപടി വാചകം auto translated Reply text
67 പിശകുകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated No errors found pom 2.09.2017 11:58:45
68 മറുപടി അയക്കുക auto translated Post reply 4uzhoj 19.10.2019 20:19:06
69 മറുപടി തീയതി auto translated Reply date pom 12.10.2019 12:26:16
70 ഈ സൈറ്റ് EDICT, KANJIDIC എന്നീ നിഘണ്ടു ഫയലുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഈ ഫയലുകൾ ഇലക്\u200cട്രോണിക് നിഘണ്ടു റിസർച്ച് ആൻഡ് ഡെവലപ്\u200cമെൻ്റ് ഗ്രൂപ്പിൻ്റെ സ്വത്താണ്, ഗ്രൂപ്പിൻ്റെ ലൈസൻസിന് കീഴിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നു. auto translated This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used under the Group's license. 4uzhoj 6.02.2020 9:49:59
71 വിഷയങ്ങൾ auto translated Topics
72 മറുപടികൾ auto translated Replies 4uzhoj 13.10.2019 0:05:10
73 ആകെ auto translated total
74 ഉപയോക്തൃനാമം തിരയുക auto translated Search username SirReal 23.04.2021 9:57:12
75 ഒന്നിലധികം വ്യത്യസ്\u200cത വിവർത്തനങ്ങൾ നൽകുന്നതിന് കോമയ്\u200cക്ക് പകരം അർദ്ധവിരാമം നൽകുക auto translated Replace the comma with a semicolon to enter multiple separate translations 4uzhoj 23.04.2021 10:04:32
76 ഈ ഉപയോക്തൃനാമം സാധുവല്ല അല്ലെങ്കിൽ നിലവിലില്ല auto translated This username is not valid or does not exist 4uzhoj 23.08.2022 19:44:05
77 രജിസ്റ്റർ ചെയ്ത ഉപയോക്താക്കൾക്ക് മാത്രമേ സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിയൂ auto translated Private messages can only be sent to registered users 4uzhoj 16.10.2019 1:49:02
78 ദയവായി ഉപയോക്തൃനാമം പരിശോധിക്കുക auto translated Please check username 4uzhoj 21.05.2020 13:27:45
79 രജിസ്ട്രേഷനോ പാസ്\u200cവേഡ് പുനഃസജ്ജീകരണ അഭ്യർത്ഥനയോ കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Registration or password reset request was not found 4uzhoj 25.08.2022 12:44:51
80 നിങ്ങളുടെ പാസ്\u200cവേഡ് വീണ്ടും സമർപ്പിക്കുക auto translated Please re-submit your password 4uzhoj 14.10.2019 5:32:35
81 വിവർത്തനം auto translated Translation pom 2.09.2017 14:47:28
82 പുതിയ പാസ്വേഡ് auto translated New password
83 പാസ്വേഡ് ആവർത്തിക്കുക auto translated Repeat password
84 ഉപയോക്തൃ തിരയൽ auto translated User search
85 ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റ് എൻട്രികൾ പട്ടികയിൽ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്തു auto translated Duplicate entries were removed from the list 4uzhoj 14.10.2019 5:17:00
86 പാസ്\u200cവേഡ് പുനഃസജ്ജമാക്കുക auto translated Reset password 4uzhoj 18.10.2019 15:44:18
87 അധിക വിവരം auto translated Additional information 4uzhoj 17.10.2019 11:23:47
88 നിങ്ങളുടെ രജിസ്ട്രേഷൻ പൂർത്തിയാക്കുന്നതിനാണ് നിങ്ങൾക്ക് ഈ ഇമെയിൽ ലഭിച്ചത് auto translated You have received this email to complete your registration on 4uzhoj 26.05.2020 1:23:42
89 നിങ്ങളുടെ രജിസ്ട്രേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കുന്നതിന്, ദയവായി ഇനിപ്പറയുന്ന ലിങ്കിൽ ക്ലിക്കുചെയ്യുക: auto translated To confirm your registration, please click on the following link: 4uzhoj 18.10.2019 19:09:08
90 നിങ്ങളൊരു Multitran അക്കൗണ്ട് സൃഷ്\u200cടിച്ചിട്ടില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് ഈ ഇമെയിൽ സുരക്ഷിതമായി അവഗണിക്കാം. ഒരു നടപടിയും ആവശ്യമില്ല. auto translated If you didn’t create a Multitran account, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:20:17
91 നിങ്ങളുടെ IP വിലാസം പട്ടികപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു auto translated Your IP address is listed on 4uzhoj 14.10.2019 5:29:09
92 ആൻഡ്രി പോമിനോവ് auto translated Andrei Pominov
93 ക്രമീകരണങ്ങൾ auto translated Settings
94 വിവർത്തനങ്ങൾ ഹൈപ്പർലിങ്കുകളായി പ്രദർശിപ്പിക്കുക auto translated Display translations as hyperlinks 4uzhoj 14.10.2019 17:47:35
95 പേജിൻ്റെ ചുവടെ രണ്ടാമത്തെ തിരയൽ ബാർ കാണിക്കുക auto translated Show second search bar at the bottom of the page 4uzhoj 14.10.2019 23:21:47
96 സമാന്തര വാക്യങ്ങളിൽ യാന്ത്രികമായി തിരയുക auto translated Automatically search in parallel sentences 4uzhoj 14.10.2019 5:21:50
97 എല്ലാ ഭാഷാ ജോഡികളിലും സ്വയമേവ തിരയുക auto translated Automatically search in all language pairs 4uzhoj 14.10.2019 5:22:05
98 എൻ്റെ സമീപകാല തിരയലുകളുടെ ചരിത്രം നിഘണ്ടുവിൽ സൂക്ഷിക്കുക auto translated Keep a history of my recent searches in the dictionary 4uzhoj 16.11.2021 1:36:51
99 തിരയൽ ബാർ സ്വയമേവ മായ്ക്കുക auto translated Automatically clear the search bar 4uzhoj 14.10.2019 18:10:35
100 തിരയൽ ബാറിൽ ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോൾ പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ഫലങ്ങളുള്ള ഡ്രോപ്പ്-ഡൗൺ ലിസ്റ്റ് പ്രദർശിപ്പിക്കുക auto translated Display the drop-down list with matching results when typing in the Search bar 4uzhoj 11.11.2021 16:31:22
101 ഉച്ചാരണം കാണിക്കുക auto translated Show pronunciation 4uzhoj 17.10.2019 16:26:11
102 ഓരോ പേജിലും ഫോറം ത്രെഡുകളുടെ എണ്ണം auto translated Number of forum threads per page 4uzhoj
103 ഫോറം പുതുക്കിയ ഇടവേള (മിനിറ്റുകളിൽ) auto translated Forum refresh interval (in minutes) 4uzhoj 18.10.2019 1:14:58
104 ഓൺലൈൻ നിഘണ്ടുക്കളിലേക്കും മറ്റും ദ്രുത ലിങ്കുകൾ auto translated Quick links to online dictionaries and more 4uzhoj
105 തെറ്റായ പാസ്\u200cവേഡ് auto translated Incorrect password 4uzhoj 23.08.2022 20:50:11
106 നിങ്ങളുടെ കീബോർഡ് ലേഔട്ട് പരിശോധിച്ച് ക്യാപ്\u200cസ് ലോക്ക് ഓഫാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക auto translated Check your keyboard layout and make sure caps lock is off 4uzhoj 14.10.2019 0:05:51
107 ഇല്ലാതാക്കുക auto translated Delete
108 നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് ബ്ലോക്ക് ചെയ്\u200cതിരിക്കുന്നു auto translated Your account has been blocked 4uzhoj 18.05.2022 3:31:55
109 ഓട്ടോമാറ്റിയ്ക്കായി auto translated automatically
110 നാമം auto translated noun
111 ഈ ഇൻ്റർഫേസ് സ്ട്രിംഗ് മൂല്യം ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട് auto translated This interface string value already exists 4uzhoj 18.10.2019 19:24:35
112 ഇൻ്റർഫേസ് സ്ട്രിംഗ് auto translated Interface string
113 നാമം, പുല്ലിംഗം auto translated noun, masculine
114 നാമം, സ്ത്രീലിംഗം auto translated noun, feminine
115 നാമം, നപുംസകം auto translated noun, neuter
116 നാമം, ബഹുവചനം auto translated noun, plural
117 വിശേഷണം auto translated adjective
118 ക്രിയ auto translated verb
119 ക്രിയാവിശേഷണം auto translated adverb
120 സർവ്വനാമം auto translated pronoun
121 പ്രീപോസിഷൻ auto translated preposition pom 21.06.2017 18:39:57
122 ചുരുക്കെഴുത്ത് auto translated abbreviation pom 21.06.2017 18:40:58
123 സംയോജനം auto translated conjunction pom 21.06.2017 18:41:34
124 തെസോറസ് auto translated thesaurus 26.06.2017 12:42:09
125 കണ്ടെത്തി auto translated found 26.06.2017 12:42:09
126 സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ auto translated Statistics pom 4.03.2020 11:02:35
127 മാറ്റിസ്ഥാപിക്കാനുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ കാണിക്കുക auto translated Show replacement suggestions 4uzhoj 12.10.2019 22:51:54
128 സ്റ്റാറ്റിസ്റ്റിക്കലായി അക്ഷരങ്ങൾ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക auto translated Statistically replace letters 26.06.2017 12:42:09
129 റഷ്യൻ ഭാഷയിലേക്ക് അക്ഷരങ്ങൾ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക auto translated Replace letters to Russian 26.06.2017 12:42:09
130 ചിത്രങ്ങൾ പ്രീലോഡ് ചെയ്യുക auto translated Preload images 26.06.2017 12:42:09
131 ചിത്രത്തിൻ്റെ പ്രിവ്യൂ വേഗത്തിലാക്കുന്നു auto translated speeds up image preview 26.06.2017 12:42:09
132 നിബന്ധനകൾ ചേർത്തു auto translated Terms added pom 3.09.2017 22:40:52
133 വരികൾ എഡിറ്റ് ചെയ്തു auto translated lines edited 4uzhoj 26.01.2020 0:49:05
134 സൂചിക വിജയകരമായി പുനർനിർമ്മിച്ചു auto translated Index rebuilt successfully SirReal 15.10.2019 4:00:22
135 സൂചിക പുനർനിർമ്മിക്കുന്നതിൽ പിശക് auto translated Error rebuilding index 26.06.2017 12:42:09
136 ഡാറ്റ വിജയകരമായി സംരക്ഷിച്ചു auto translated Data saved successfully SirReal 15.10.2019 3:59:59
137 അവസാന പേജിൽ എത്തി auto translated Last page reached 26.06.2017 12:42:09
138 അടുത്ത പേജ് കാണിക്കുന്നു auto translated next page is shown 26.06.2017 12:42:09
139 നിങ്ങളുടെ വോട്ട് പിൻവലിച്ചു auto translated Your vote is withdrawn SirReal 15.10.2019 4:00:49
140 ഈ പേജ് ശരിയാണ് auto translated this page is OK 26.06.2017 12:42:09
141 നിങ്ങളുടെ വോട്ട് പിൻവലിക്കുക auto translated withdraw your vote SirReal 15.10.2019 4:00:40
142 വോട്ട് auto translated vote 26.06.2017 12:42:09
143 ഇതിനകം വോട്ട് ചെയ്തു auto translated already voted 26.06.2017 12:42:09
144 ആവശ്യമായ ഫീൽഡുകൾ പൂരിപ്പിക്കുക auto translated Please fill the required fields 4uzhoj 18.10.2019 19:26:23
145 ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated User not found 26.06.2017 12:42:10
146 എഴുതുന്നതിൽ പിശക് auto translated Write error 26.06.2017 12:42:10
147 പിശക് കോഡ് auto translated error code 26.06.2017 12:42:10
148 പുതിയ മറുപടികൾ വന്നിരിക്കുന്നു auto translated New replies have arrived 4uzhoj 12.10.2019 22:53:17
149 പോസ്റ്റ് ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട് auto translated Post already exists 4uzhoj 14.10.2019 17:57:48
150 മറുപടി വാചകം കാണുന്നില്ല auto translated Reply text is missing 4uzhoj 23.08.2022 20:52:50
151 ഫോറം auto translated Forum 26.06.2017 12:42:10
152 നിങ്ങളുടെ മറുപടി ഇങ്ങനെയായിരിക്കും: auto translated This is what your reply will look like: 4uzhoj 17.10.2019 11:25:01
153 എഡിറ്റിംഗ് തുടരുക auto translated Continue editing 4uzhoj 18.10.2019 20:03:20
154 സന്ദേശം ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട് auto translated Message already exists 26.06.2017 12:42:10
155 ---suggest a translation--- ---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 14.02.2020 14:30:46
156 വിഷയം/ശീർഷകം കാണുന്നില്ല auto translated Subject/title is missing 4uzhoj 24.08.2022 17:03:47
157 സന്ദേശ ബോഡി കാണുന്നില്ല auto translated Message body is missing 4uzhoj 24.08.2022 16:17:18
158 ഇനിപ്പറയുന്ന വാക്യത്തിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നു auto translated is used in the following sentence 26.06.2017 12:42:10
159 എന്നതിനായുള്ള സ്വകാര്യ സന്ദേശം auto translated Private message for 4uzhoj 18.12.2019 23:55:05
160 സന്ദേശ പ്രിവ്യൂ auto translated Message preview 26.06.2017 12:42:10
161 സന്ദേശം പോസ്റ്റ് ചെയ്യുക auto translated Post message 4uzhoj 14.10.2019 18:03:16
162 ഒരു പുതിയ ത്രെഡ് ആരംഭിക്കുന്നു auto translated Starting a new thread 4uzhoj 8.02.2022 23:15:19
163 ഇതൊരു ഓട്ടോമേറ്റഡ് ഇമെയിലാണ്. അതിന് മറുപടി പറയരുത്. auto translated This is an automated email. Do not reply to it. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:00
164 പ്രിയേ auto translated Dear 4uzhoj 15.10.2019 10:31:19
165 ഒരു മൾട്ടിട്രാൺ ഫോറത്തിൽ നിങ്ങളുടെ ത്രെഡിന് ഒരു പുതിയ മറുപടിയുണ്ട് auto translated There is a new reply to your thread on a Multitran forum SirReal 8.02.2022 23:15:26
166 നിന്ന് auto translated From 4uzhoj 4.07.2020 16:20:18
167 ത്രെഡിലെ എല്ലാ മറുപടികളും കാണുന്നതിന് ദയവായി സന്ദർശിക്കുക auto translated To view all replies in the thread, please visit pom 6.12.2020 19:16:51
168 ഈ ഇമെയിലിന് മറുപടി നൽകരുത്. യഥാർത്ഥ സന്ദേശത്തോട് പ്രതികരിക്കുന്നതിന്, ഫോറം സന്ദർശിക്കുക auto translated Do not reply to this email. To respond to the original message, please visit the forum 4uzhoj 21.05.2020 18:08:47
169 സന്ദേശം കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Message not found 26.06.2017 12:42:10
170 പേജുകൾ auto translated Pages 26.06.2017 12:42:10
171 † ത്രെഡ് മോഡറേറ്റർ അടച്ചു † auto translated † Thread closed by moderator † 4uzhoj 7.02.2022 11:54:04
172 ഒരു മറുപടി രചിക്കുക auto translated Compose a reply 4uzhoj 13.10.2019 0:14:04
173 ത്രെഡ് വീണ്ടും തുറക്കുക auto translated Re-open thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:25
174 ത്രെഡ് അടയ്ക്കുക auto translated Close thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:29
175 നിങ്ങളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു auto translated You have been blocked 4uzhoj 4.07.2020 16:21:51
176 എല്ലാ പേജുകളും auto translated all pages 26.06.2017 12:42:10
177 ചെറിയ പട്ടിക auto translated short list 26.06.2017 12:42:10
178 സെർവറിൻ്റെ അറ്റകുറ്റപ്പണി നടക്കുന്നു, സൈറ്റ് വായന-മാത്രം മോഡിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു. ദയവായി പിന്നീട് പരിശോധിക്കുക. auto translated The server is undergoing maintenance and the site is working in read-only mode. Please check back later. SirReal 15.10.2019 4:04:06
179 ✎ പുതിയ ത്രെഡ് auto translated ✎ New thread 4uzhoj 24.08.2022 17:05:14
180 കാഴ്ചകൾ auto translated Views 26.06.2017 12:42:10
181 മറുപടി തീയതി പ്രകാരം അടുക്കുക auto translated Sort by reply date 26.06.2017 12:42:10
182 പേര് പ്രകാരം അടുക്കുക auto translated Sort by name 26.06.2017 12:42:10
183 വിഷയ തീയതി പ്രകാരം അടുക്കുക auto translated Sort by topic date 26.06.2017 12:42:10
184 ഫോറം ശൂന്യമാണ് auto translated Forum is empty 26.06.2017 12:42:10
185 എല്ലാം auto translated all 26.06.2017 12:43:21
186 സ്വകാര്യ സന്ദേശം auto translated Private message 26.06.2017 12:43:21
187 നിന്ന് auto translated from 26.06.2017 12:43:21
188 വേണ്ടി auto translated for 26.06.2017 12:43:21
189 എൻ്റെ മറുപടികൾ auto translated my replies 4uzhoj 20.05.2020 0:37:03
190 ആനിമേറ്റ് ചെയ്യുക auto translated animate SirReal 15.10.2019 4:34:37
191 നിർജീവമായ auto translated inanimate SirReal 15.10.2019 4:34:18
192 പുല്ലിംഗം auto translated masculine 26.06.2017 12:43:46
193 സ്ത്രീലിംഗം auto translated feminine 26.06.2017 12:43:46
194 വന്ധ്യംകരണം auto translated neuter 26.06.2017 12:43:46
195 ഏകവചനം മാത്രം auto translated only singular 26.06.2017 12:43:46
196 ബഹുവചനം മാത്രം auto translated plural only 4uzhoj 7.04.2020 0:54:31
197 മാറ്റമില്ലാത്തത് auto translated invariable pom 11.04.2020 23:46:56
198 തികഞ്ഞ auto translated perfect 26.06.2017 12:43:46
199 അപൂർണ്ണമായ auto translated imperfective SirReal 23.04.2021 9:59:14
200 അനിശ്ചിതകാല auto translated indefinite 26.06.2017 12:43:46
201 നിശ്ചിതമായ auto translated definite 26.06.2017 12:43:46
202 സർവ്വനാമം auto translated pronomial 26.06.2017 12:43:46
203 ചെറുത് auto translated short 26.06.2017 12:43:46
204 താരതമ്യ auto translated comparative 26.06.2017 12:43:46
205 ലേഖനം auto translated article 26.06.2017 12:43:46
206 കണം auto translated particle 26.06.2017 12:43:46
207 പദ രൂപം auto translated word form 26.06.2017 12:43:46
208 ഇടപെടൽ auto translated interjection 26.06.2017 12:43:46
209 പ്രവചനാത്മകമായ auto translated predicative 26.06.2017 12:43:46
210 കാർഡിനൽ നമ്പർ auto translated cardinal number 26.06.2017 12:43:46
211 ഇപ്പോഴത്തെ പങ്കാളിത്തം auto translated present participle Bursch 15.04.2023 20:41:36
212 ഓർഡിനൽ നമ്പർ auto translated ordinal number 26.06.2017 12:43:46
213 സംസാരത്തിൻ്റെ പ്രത്യേക ഭാഗം auto translated special part of speech 26.06.2017 12:43:46
214 തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല auto translated Not selected
215 ദയവായി ഒരു ഇമെയിൽ വിലാസം നൽകുക auto translated Please enter an email address SirReal 23.04.2021 9:59:29
216 പുതിയ ഇമെയിൽ വിലാസം നിങ്ങളുടെ നിലവിലെ ഇമെയിൽ വിലാസത്തിന് സമാനമാകരുത് auto translated New email address cannot be the same as your current email address 4uzhoj 14.10.2019 3:30:50
217 നിങ്ങളുടെ മൾട്ടിട്രാൺ അക്കൗണ്ടുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഇമെയിൽ വിലാസം മാറ്റാൻ അഭ്യർത്ഥിച്ചതിനാലാണ് നിങ്ങൾക്ക് ഈ ഇമെയിൽ ലഭിച്ചത് auto translated You received this email because you have requested a change of the email address associated with your Multitran account 4uzhoj 14.10.2019 3:08:43
218 ഇമെയിൽ മാറ്റം സ്ഥിരീകരിക്കുന്നതിന് ദയവായി ലിങ്ക് പിന്തുടരുക auto translated To confirm email change please follow the link 4uzhoj 12.10.2019 18:07:36
219 നിങ്ങൾ ഈ മാറ്റം അഭ്യർത്ഥിച്ചിട്ടില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് ഈ ഇമെയിൽ സുരക്ഷിതമായി അവഗണിക്കാം. ഒരു നടപടിയും ആവശ്യമില്ല. auto translated If you did not request this change, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:39
220 സന്ദേശം ഇതിനകം അയച്ചിട്ടുണ്ട്, ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പരിശോധിക്കുക auto translated Message was already sent, please check your email 26.06.2017 12:43:51
221 നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു സ്ഥിരീകരണ ഇമെയിൽ അഭ്യർത്ഥിക്കാം auto translated You can request another confirmation email in 4uzhoj 14.10.2019 5:34:23
222 സാധുവായ ഒരു ഇമെയിൽ വിലാസം നൽകുക auto translated Please enter a valid email address 4uzhoj 24.08.2022 17:11:08
223 നിങ്ങൾ നൽകിയ വിലാസത്തിലേക്ക് ഞങ്ങൾ ഒരു സ്ഥിരീകരണ ഇമെയിൽ അയച്ചിട്ടുണ്ട് auto translated We have sent a verification email to the address you provided 4uzhoj 27.01.2020 11:41:11
224 ദയവായി നിങ്ങളുടെ മെയിൽ പരിശോധിച്ച് സന്ദേശത്തിലെ ലിങ്ക് പിന്തുടരുക auto translated Please check your mail and follow the link in the message 4uzhoj 27.01.2020 11:41:31
225 ദയവായി ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം നൽകുക auto translated Please enter a username 4uzhoj 24.08.2022 17:12:47
226 ഉപയോക്തൃനാമം കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:13:47
227 ഉപയോക്തൃനാമം ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട് auto translated Username already exists 4uzhoj 24.08.2022 17:15:41
228 സമാനമായ ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു ഉപയോക്തൃനാമം തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated A very similar username already exists. Please choose a different username 4uzhoj 24.08.2022 17:17:57
229 ദയവായി ഒരു ഇമെയിൽ വിലാസം നൽകുക auto translated Please enter an email address 4uzhoj 24.08.2022 17:19:28
230 ഇമെയിൽ വിലാസം കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Email address not found 4uzhoj 24.08.2022 18:47:47
231 ഈ ഇമെയിൽ വിലാസം ഇതിനകം മറ്റൊരു ഉപയോക്താവ് ഉപയോഗിച്ചു. ദയവായി മറ്റൊരു ഇമെയിൽ വിലാസം പരീക്ഷിക്കുക auto translated This email address is already used by another user. Please try a different email address 4uzhoj 24.08.2022 17:55:35
232 ദയവായി ഒരു പാസ്\u200cവേഡ് നൽകുക auto translated Please enter a password 4uzhoj 24.08.2022 17:56:35
233 പാസ്വേഡുകൾ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല auto translated Passwords do not match 4uzhoj 24.08.2022 17:57:52
234 ഇമെയിൽ പരിശോധന: ഉപയോക്തൃനാമം കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Email verification: username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:58:48
235 നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം നിങ്ങൾ വിജയകരമായി പരിശോധിച്ചു auto translated You have successfully verified your email address 4uzhoj 24.08.2022 18:03:22
236 പുതിയ ഇമെയിൽ വിലാസം നൽകുക auto translated Enter new email address 26.06.2017 12:43:51
237 നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം പരിശോധിക്കുക auto translated Please verify your email address 4uzhoj 18.10.2019 1:13:15
238 ആ ഉപയോക്തൃനാമവും ഇമെയിലും ഉള്ള ഒരു അക്കൗണ്ട് കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല auto translated An account with that username and email could not be found 4uzhoj 24.08.2022 18:31:07
239 പാസ്\u200cവേഡ് മാറ്റം: ഉപയോക്തൃനാമം കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Password change: username not found 4uzhoj 24.08.2022 18:33:47
240 പാസ്\u200cവേഡ് വിജയകരമായി മാറ്റി auto translated Password changed successfully 4uzhoj 24.08.2022 18:35:08
241 പാസ്\u200cവേഡ് റീസെറ്റ് auto translated Password reset 4uzhoj 18.10.2019 15:43:53
242 ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്തൃനാമമോ ഇമെയിൽ വിലാസമോ നൽകുക auto translated Please enter your username or email address 4uzhoj 12.10.2019 18:08:35
243 നിങ്ങൾ Multitran-ൽ വിജയകരമായി രജിസ്റ്റർ ചെയ്തു auto translated You have successfully registered on Multitran 4uzhoj 24.08.2022 18:37:28
244 ഒരു അക്കൗണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുക auto translated Create an account 4uzhoj 18.05.2020 0:37:31
245 എഡിറ്റുചെയ്യാൻ ഒരു വിവർത്തനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated Select a translation to edit 4uzhoj 23.02.2020 0:29:45
246 ഇല്ലാതാക്കാൻ ഒരു വിവർത്തനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated Select a translation to delete 4uzhoj 23.02.2020 0:29:42
247 വിഷയത്തിനായി എൻട്രികളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated No entries found for subject pom 10.10.2019 18:46:50
248 വിഷയത്തിനുള്ള നിബന്ധനകൾ auto translated Terms for subject 26.06.2017 12:43:51
249 ഹ്രസ്വ നാമം auto translated Short name pom 16.12.2019 12:56:37
250 കോമ കണ്ടെത്തി auto translated Comma detected 4uzhoj 24.08.2022 17:25:22
251 അടുത്തതായി എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക: auto translated Choose what happens next: 4uzhoj 28.01.2020 0:35:04
252 കോമ ഉപയോഗിച്ചുള്ള വിവർത്തനം auto translated the translation with a comma 4uzhoj 2.03.2020 11:10:05
253 പ്രത്യേക വിവർത്തനങ്ങൾ auto translated separate translations 4uzhoj 28.02.2020 15:31:34
254 എഡിറ്റിംഗിലേക്ക് മടങ്ങുക auto translated Return to editing 4uzhoj 25.08.2022 11:59:35
255 ഒരേ ഉറവിട പദത്തിനായി ഒന്നിലധികം വിവർത്തനങ്ങൾ നൽകാൻ അർദ്ധവിരാമങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക auto translated Use semicolons to enter multiple translations for the same source term SirReal 15.10.2019 8:24:07
256 ഒരു അജ്ഞാത വാക്ക് കണ്ടെത്തി (അല്ലെങ്കിൽ വാക്കുകൾ): auto translated Found an unknown word (or words): 4uzhoj 24.08.2022 18:10:27
257 ഇതൊരു സാധുവായ വാക്കാണ് / അക്ഷരവിന്യാസം ശരിയാണ് auto translated This is a valid word / the spelling is correct SirReal 18.10.2019 19:48:17
258 എൻട്രി സംരക്ഷിക്കുക auto translated save entry 26.06.2017 12:43:51
259 സംരക്ഷിക്കാനായില്ല: ഈ പദം മറ്റൊരു ഉപയോക്താവ് ചേർത്തതാണ് auto translated Unable to save: this term was added by another user 4uzhoj 24.08.2022 18:39:14
260 എൻട്രി വിജയകരമായി സംരക്ഷിച്ചു auto translated Entry successfully saved 4uzhoj 24.08.2022 18:40:34
261 പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ബ്രാക്കറ്റുകൾ auto translated Mismatched brackets pom 7.09.2017 13:06:32
262 പിശക് auto translated Error 26.06.2017 12:43:51
263 നിഘണ്ടുവിൽ മാറ്റങ്ങൾ എഴുതാൻ കഴിയില്ല, ദയവായി പിന്നീട് പരിശോധിക്കുക. നിങ്ങൾ ഇത് കാണുകയാണെങ്കിൽ, മിക്കവാറും ഞങ്ങൾ സെർവറിലേക്ക് പുതിയ എൻട്രികൾ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുകയാണ് auto translated Can't write changes to the dictionary, please check back later. If you are seeing this, most likely we're importing new entries to the server 4uzhoj 7.06.2023 0:02:59
264 എല്ലാം ചെറിയക്ഷരം ആക്കുക auto translated make all lowercase 4uzhoj 4.07.2020 16:17:49
265 കോമയാൽ വേർതിരിച്ച എൻട്രി ഭാഗങ്ങൾ ഇതിനകം നിഘണ്ടുവിൽ നിലവിലുണ്ട് auto translated Entry parts delimited by comma already exist in the dictionary 26.06.2017 12:43:51
266 ഈ വാക്കിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സംഭാഷണ ഭാഗം നൽകാനാവില്ല auto translated Cannot assign the selected speech part to this word SirReal 16.10.2019 2:47:16
267 സംഭാഷണത്തിൻ്റെ ഭാഗം മാറ്റുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു auto translated Failed to change part of speech 4uzhoj 25.01.2020 23:23:57
268 സംഭാഷണത്തിൻ്റെ ഒരു ഭാഗം മാറ്റി auto translated Part of speech changed successfully 4uzhoj 25.01.2020 23:23:30
269 സംരക്ഷിക്കാൻ മാറ്റങ്ങളൊന്നുമില്ല auto translated No changes to save pom 13.04.2021 23:11:22
270 നിങ്ങൾ ഇനിപ്പറയുന്ന എൻട്രി സംരക്ഷിക്കാൻ പോകുകയാണ്: auto translated You're about to save the following entry: 4uzhoj 18.10.2019 19:41:03
271 വാക്ക് / അക്ഷരവിന്യാസം സാധുതയുള്ളതല്ല. തിരികെ വന്ന് എൻ്റെ എൻട്രി എഡിറ്റ് ചെയ്യുക. auto translated The word / spelling is not valid. Return and edit my entry. SirReal 27.08.2022 16:26:02
272 അജ്ഞാത വിഷയ മേഖലയുടെ പേര് auto translated Unknown subject area name 4uzhoj 18.05.2020 13:47:21
273 ഈ എൻട്രി ഒരു ചുരുക്കെഴുത്തായി തോന്നുന്നു, അത് തെസോറസിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കപ്പെടും auto translated This entry seems to be an abbreviation and will be saved to the thesaurus SirReal 16.10.2019 3:04:38
274 ഒരു പുതിയ എൻട്രി ചേർക്കുന്നു auto translated Adding a new entry 4uzhoj 22.10.2022 22:59:23
275 എൻട്രി എഡിറ്റ് ചെയ്യുക auto translated Edit Entry 4uzhoj 22.10.2022 23:05:34
276 തീയതി, ചേർത്തു auto translated Added by, date 4uzhoj 5.04.2020 23:50:26
277 വായന auto translated reading 26.06.2017 12:43:51
278 അർത്ഥം auto translated Meaning 26.06.2017 12:43:51
279 ഒരു പുതിയ വിഷയം നിർദ്ദേശിക്കുക auto translated Suggest a new subject 4uzhoj 17.10.2019 23:19:20
280 ജാപ്പനീസ് ഉച്ചാരണം auto translated Japanese pronunciation SirReal 16.10.2019 2:46:51
281 ദയവായി ഉച്ചാരണം വ്യക്തമാക്കുക (ലാറ്റിൻ അല്ലെങ്കിൽ ഹിരാഗാന ഉപയോഗിച്ച്) auto translated please specify pronunciation (using Latin or hiragana) 26.06.2017 12:43:51
282 രചയിതാവ് auto translated author pom 28.07.2017 0:12:29
283 ഈ എൻട്രി മറ്റൊരു ഉപയോക്താവ് ചേർത്തു auto translated This entry was added by another user pom 30.06.2017 13:31:03
284 ഡാറ്റാബേസുകൾ ലോക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. ദയവായി പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക auto translated Cannot lock databases. Please try again later SirReal 16.10.2019 3:04:54
285 ഇല്ലാതാക്കി auto translated Delete successful 4uzhoj 24.08.2022 18:43:52
286 നിങ്ങൾ ഇനിപ്പറയുന്ന എൻട്രി ഇല്ലാതാക്കാൻ പോകുകയാണ്: auto translated You're about to delete the following entry: 4uzhoj 25.01.2020 23:26:59
287 വാക്ക് കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Word not found 26.06.2017 12:43:51
288 ഇല്ലാതാക്കാൻ ഒരു വാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated Please select a word to delete 4uzhoj 25.01.2020 23:27:56
289 ഫോറം പ്രവർത്തനം auto translated Forum activity 26.06.2017 12:43:51
290 ഭാഷ auto translated Language 26.06.2017 12:43:51
291 ത്രെഡുകൾ auto translated Threads 4uzhoj 14.10.2019 0:30:39
292 ഉപയോക്താവ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്ത എൻട്രികൾ auto translated Entries reported by user 4uzhoj 15.07.2020 22:57:47
293 ഉപയോക്താവ് ചേർത്ത നിബന്ധനകൾ auto translated Terms added by user 4uzhoj 15.10.2019 22:10:18
294 ഡൗൺലോഡ് auto translated Download 26.06.2017 12:43:51
295 അജ്ഞാത ഉപയോക്തൃനാമം auto translated Unknown username SirReal 23.04.2021 9:57:20
296 സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക auto translated Update statistics 26.06.2017 12:43:51
297 വാങ്ങുന്നയാളുടെ പ്രൊഫൈൽ auto translated Buyer profile 4uzhoj 17.10.2019 12:01:36
298 പ്രൊഫൈൽ എഡിറ്റ് ചെയ്യുക auto translated Edit profile 4uzhoj 24.10.2019 14:17:04
299 പാസ്വേഡ് മാറ്റുക auto translated Change password 26.06.2017 12:43:51
300 ഇ മെയിൽ വിലാസം മാറ്റുക auto translated Change email address SirReal 16.10.2019 2:48:56
301 ഉപയോക്താക്കൾ ചേർത്ത നിബന്ധനകൾ auto translated Terms added by users 26.06.2017 12:43:51
302 നിബന്ധനകൾ auto translated Terms 26.06.2017 12:43:51
303 കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Not found 26.06.2017 12:43:51
304 Word, Excel അല്ലെങ്കിൽ വെബ് പേജുകളിൽ നിന്ന് ടാബ്-ഡിലിമിറ്റഡ് ഫോർമാറ്റിലുള്ള ഗ്ലോസറികൾ സിസ്റ്റം സ്വീകരിക്കുന്നു. ഗ്ലോസറിയിൽ പുതിയ നിബന്ധനകൾ അടങ്ങിയിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. ഗ്ലോസറിയിൽ നിന്ന് ചില പദങ്ങൾ നോക്കുക (പ്രത്യേകിച്ച് വാക്യങ്ങൾ) ഗ്ലോസറി പ്രോസസ്സ് ചെയ്യുന്നത് മൂല്യവത്താണോ എന്ന് കാണാൻ. Word-ൽ നിന്ന് ഡാറ്റ പകർത്താൻ: 1. ഒരു പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക, ഓരോ ഭാഷയ്ക്കും ഒരു കോളം. ഓരോ വരിയിലും ഒരു പദത്തിനായുള്ള വിവർത്തനങ്ങൾ അടങ്ങിയിരിക്കണം. ഭാഷകളുടെ എണ്ണം പരിമിതമല്ല. ഭാഷകൾ സ്വയമേവ നിർണ്ണയിക്കപ്പെടുന്നതിനാൽ പട്ടികയുടെ ആദ്യ വരിയിൽ ഭാഷാ പേരുകൾ ഉൾപ്പെടുത്തേണ്ട ആവശ്യമില്ല. ഏത് സാഹചര്യത്തിലും, സിസ്റ്റത്തിൻ്റെ തുടർന്നുള്ള സ്\u200cക്രീനുകളിൽ ഓരോ കോളത്തിനും ഭാഷകൾ സ്വമേധയാ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡ്രോപ്പ്\u200cഡൗൺ ലിസ്റ്റുകൾ ഉണ്ട്.പ്രാരംഭ ഡാറ്റ ഇനിപ്പറയുന്ന രീതിയിൽ കാണണം:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajWord-ലെ ടേബിൾ സെല്ലുകളിൽ മാനുവൽ ലൈൻ ബ്രേക്കുകളോ മാനുവൽ പേജ് ബ്രേക്കുകളോ അടങ്ങിയിട്ടില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക, കാരണം വെബ്\u200cസൈറ്റിലേക്ക് ടെക്\u200cസ്\u200cറ്റ് പകർത്തുമ്പോൾ അവ ടേബിൾ ഫോർമാറ്റിംഗിനെ നശിപ്പിക്കും. സാധ്യമായ ലൈൻ ബ്രേക്കുകൾ കാണുന്നതിന്, ഫോർമാറ്റിംഗ് മാർക്കുകൾ കാണിക്കുക ഓണാക്കുക. പട്ടികയിൽ നിന്ന് ഈ പ്രതീകങ്ങൾ നീക്കംചെയ്യുന്നതിന്, കണ്ടെത്തുക, മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക ഡയലോഗ് തുറക്കുക, കൂടുതൽ, പ്രത്യേകം (ഡ്രോപ്പ്ഡൗൺ ലിസ്റ്റ്) തിരഞ്ഞെടുത്ത് ലിസ്റ്റിൽ നിന്ന് "മാനുവൽ ലൈൻ ബ്രേക്ക്" തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഫയലിലുടനീളം ഈ പ്രതീകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക. പ്രത്യേക ഡ്രോപ്പ്ഡൗൺ ലിസ്റ്റിൽ നിന്ന് മറ്റ് ഫോർമാറ്റിംഗ് ചിഹ്നങ്ങൾക്കായി പരിശോധിക്കുക.2. മുഴുവൻ പട്ടികയും തിരഞ്ഞെടുത്ത് ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തുക.3. മൾട്ടിട്രാൺ വെബ്\u200cസൈറ്റിലെ ഗ്ലോസറി ടെക്\u200cസ്\u200cറ്റ് ഫീൽഡിലേക്ക് ടെക്\u200cസ്\u200cറ്റ് ഒട്ടിച്ച് പ്രോസസ്സ് ക്ലിക്കുചെയ്യുക. സിസ്റ്റം ചില കുറഞ്ഞ ടെക്\u200cസ്\u200cറ്റ് പ്രോസസ്സിംഗിനെ പിന്തുണയ്\u200cക്കുന്നു: 1. പദങ്ങളുടെ പര്യായങ്ങൾ (എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ) അർദ്ധവിരാമങ്ങളാൽ വേർതിരിച്ചിരിക്കുന്നു. ഭാഷാ വ്യാകരണത്തിന് ആവശ്യമുള്ളപ്പോൾ മാത്രമേ കോമകൾ ഉപയോഗിക്കാവൂ, എന്നാൽ ഒരു പദത്തിൻ്റെ വ്യത്യസ്ത വിവർത്തനങ്ങൾ വേർതിരിക്കാൻ പാടില്ല. അർദ്ധവിരാമമാണ് അതിനുള്ള ശരിയായ തിരഞ്ഞെടുപ്പ്. സിസ്റ്റം അവലോകനത്തിനായി ഏത് കോമയും അടയാളപ്പെടുത്തുകയും അർദ്ധവിരാമങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് മാനുവൽ റീപ്ലേസ്\u200cമെൻ്റ് സാധ്യമാക്കുകയും ചെയ്യും.കമ്പ്യൂട്ടർ, ഡിജിറ്റൽ കമ്പ്യൂട്ടർ - തെറ്റായകമ്പ്യൂട്ടർ ; ഡിജിറ്റൽ കമ്പ്യൂട്ടർ - ശരി 2. പര്യായങ്ങൾ ചതുര ബ്രാക്കറ്റുകളിൽ ഇടാം, അത് സ്വയമേവ വിപുലീകരിക്കും, മുമ്പത്തെ പദത്തിന് പകരമായി:വ്യക്തിഗത [ഹോം] കമ്പ്യൂട്ടർവ്യക്തിഗതമായി വികസിക്കുന്നു കമ്പ്യൂട്ടർ; ഹോം കമ്പ്യൂട്ടർ 3. ഇനിപ്പറയുന്ന നിർമ്മിതികളിൽ നിന്ന് ചുരുക്കങ്ങൾ സ്വയമേവ എക്\u200cസ്\u200cട്രാക്\u200cറ്റുചെയ്യുന്നു: - ഒരു പദത്തിന് ശേഷം കോമയും ഒരൊറ്റ വലിയക്ഷര വാക്കും:പേഴ്\u200cസണൽ കമ്പ്യൂട്ടർ, PC #44>അധിക ലൈൻ സൃഷ്\u200cടിക്കുന്നുPC -> പേഴ്\u200cസണൽ കമ്പ്യൂട്ടർ- ഒരു പദത്തിന് ശേഷം പരാൻതീസിസിൽ എല്ലാ വലിയക്ഷരവും ഉണ്ട്:വ്യക്തിഗതമായത് കമ്പ്യൂട്ടർ (പിസി)അധിക ലൈൻ സൃഷ്\u200cടിക്കുന്നുപിസി -> പേഴ്\u200cസണൽ കമ്പ്യൂട്ടർ പദങ്ങളെ ചെറിയക്ഷരത്തിലേക്ക് പരിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത് നല്ലതാണ് ഒരു പ്രത്യേക ടേമിന് ബാധകമാണെങ്കിൽ. ഗ്ലോസറി ശരിയായി കാണുന്നതിന് വിപുലമായ എഡിറ്റിംഗ് ആവശ്യമാണെങ്കിൽ Word പോലുള്ള ബാഹ്യ എഡിറ്ററുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.എഡിറ്റിംഗിൻ്റെ ഭൂരിഭാഗവും പൂർത്തിയാക്കിയ ശേഷം, പകർത്തുക വെബ്\u200cസൈറ്റിലേക്കുള്ള പട്ടിക. സ്\u200cക്രീനിൻ്റെ ചുവടെയുള്ള "പ്രോസസ്സ്" ബട്ടണിൽ ക്ലിക്കുചെയ്യുക. ടെക്\u200cസ്\u200cറ്റ് പ്രോസസ്സ് ചെയ്\u200cതതിന് ശേഷം, സംശയാസ്\u200cപദമായ ഭാഗങ്ങൾ അവലോകനത്തിനായി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു:- അറിയാത്ത വാക്കുകൾ. ഇവ അജ്ഞാതമായ പുതിയ വാക്കുകളാകാം, ഈ സാഹചര്യത്തിൽ ഒന്നും ചെയ്യാനില്ല. എന്നിരുന്നാലും, ഏതെങ്കിലും അക്ഷരപ്പിശകുകൾ തിരുത്തണം. സിസ്റ്റം അതിൻ്റെ മോർഫോളജി ഡാറ്റാബേസിലെ ഗ്ലോസറിയിൽ നിന്ന് ഓരോ വാക്കും അതത് ഭാഷയ്\u200cക്കായി പരിശോധിക്കുന്നു.- കോമകൾ (മുകളിൽ വിവരിച്ചതുപോലെ). പര്യായപദങ്ങളുടെ സുഗമമായ യാന്ത്രിക പ്രോസസ്സിംഗിനായി ഏതെങ്കിലും ഡീലിമിറ്റിംഗ് കോമയ്ക്ക് പകരം ഒരു അർദ്ധവിരാമം നൽകുക. വാചകം ഒടുവിൽ ശരിയാകുമ്പോൾ, "സംരക്ഷിക്കുക" ചെക്ക്ബോക്സ് തിരഞ്ഞെടുത്ത് പ്രോസസ്സ് ക്ലിക്കുചെയ്യുക. auto translated The system accepts glossaries in tab-delimited format from Word, Excel or web pages. Make sure the glossary contains new terms. Look up some terms from the glossary (especially phrases) to see if the glossary is worth processing. To copy data from Word: 1. Prepare a table, one column per language. Each line should contain translations for a term. The number of languages is not limited. There is no need to include language names in the first line of the table as the languages are determined automatically. In any case, there are dropdown lists for manual selection of languages for each column on further screens of the system.The initial data should look as follows:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajMake sure the table cells in Word do not contain manual line breaks or manual page breaks as they can ruin the table formatting when copying the text to the website. To view possible line breaks, turn on Show formatting marks. To remove these characters from the table, open the Find and Replace dialog, select More, Special (dropdown list) and choose "Manual line break" from the list. Replace this character with a single space throughout the file. Also check for other formatting symbols from the Special dropdown list.2. Select and copy the whole table to the clipboard.3. Paste the text into the glossary text field on the Multitran website and click Process. The system supports some minimal text processing: 1. Synonyms of terms (if any) are delimited by semicolons. Commas should be used only when required by language grammar, but not to separate different translations of a term. The semicolon is the right choice for that. The system will mark any commas for review and possible manual replacement by semicolons.computer, digital computer - incorrectcomputer; digital computer - correct 2. Synonyms can be put in square brackets that will be expanded automatically, replacing the preceding word:personal [home] computerexpands aspersonal computer; home computer 3. Abbreviations are automatically extracted from the following constructions: - a term is followed by a comma and a single all-uppercase word:personal computer, PCcreates additional linePC -> personal computer- a term is followed by an all-uppercase word in parentheses:personal computer (PC)creates additional linePC -> personal computer It is a good idea to convert terms to lowercase if applicable for a particular term. It's better to use external editors like Word if extensive editing is required to make the glossary look right.After the bulk of the editing is done, copy the table to the website. Click the "Process" button at the bottom of the screen. After the text is processed, suspicious portions are marked for review:- Unknown words. These can be unknown new words, in which case there is nothing to do. However, any spelling errors should be corrected. The system checks each word from the glossary in its morphology database for the respective language.- Commas (as described above). Replace any delimiting comma with a semicolon for smooth automatic processing of synonyms. When the text is finally OK, select the "Save" checkbox and click Process. SirReal 16.10.2019 2:55:05
305 സംസാരത്തിൻ്റെ ഭാഗം auto translated part of speech 26.06.2017 12:43:51
306 കാലാവധി auto translated Term 26.06.2017 12:43:51
307 നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായം രേഖപ്പെടുത്തുക auto translated Enter your comment 26.06.2017 12:43:51
308 മറ്റ് നിഘണ്ടുക്കളിൽ auto translated In other dictionaries pom 18.12.2017 21:29:17
309 ഒരു പിശക് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക auto translated Report an error 4uzhoj 12.10.2019 23:42:33
310 പ്രവേശനം തടയപ്പെട്ടു auto translated Access denied pom 4.03.2018 12:03:05
311 നിങ്ങളുടെ പിശക് റിപ്പോർട്ട് നൽകുക auto translated Enter your error report 26.06.2017 12:43:51
312 പിശക് റിപ്പോർട്ട് ഇതിനകം സംരക്ഷിച്ചു auto translated Error report already saved 26.06.2017 12:43:51
313 പിശക് റിപ്പോർട്ട് വിജയകരമായി സംരക്ഷിച്ചു auto translated Error report saved successfully 4uzhoj 12.02.2020 10:16:59
314 പ്രിഫിക്സ് ഡാറ്റാബേസ് കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Prefix database not found 26.06.2017 12:43:51
315 വകഭേദങ്ങളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated No variants found 26.06.2017 12:43:51
316 നൽകിയിരിക്കുന്ന പ്രിഫിക്സിൽ വാക്കുകളില്ല auto translated No words with given prefix 26.06.2017 12:43:51
317 നിഘണ്ടു കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Dictionary not found 26.06.2017 12:43:51
318 വാക്ക് auto translated Word 26.06.2017 12:43:51
319 വാചകത്തിൽ എണ്ണുക auto translated Count in text 26.06.2017 12:43:51
320 ക്രമീകരണങ്ങൾ സംരക്ഷിച്ചു auto translated Settings saved 4uzhoj 20.05.2020 1:27:02
321 തിരയൽ ചരിത്രം ശൂന്യമാണ്. ക്രമീകരണങ്ങളിൽ എൻ്റെ തിരയലുകളുടെ ഒരു ചരിത്രം സൂക്ഷിക്കുക ചെക്ക്ബോക്\u200cസിൽ ടിക്ക് ചെയ്യുക, നിഘണ്ടുവിൽ കുറച്ച് തിരയലുകൾ നടത്തുക. auto translated Search history is empty. Tick the Keep a history of my searches checkbox in Settings and perform a few searches in the dictionary. 4uzhoj 21.10.2019 10:40:12
322 എന്നതിൻ്റെ സമീപകാല തിരയൽ ചരിത്രം auto translated Recent search history of 28.06.2017 20:20:39
323 ഓൺലൈൻ നിഘണ്ടുക്കൾ, തിരയൽ എഞ്ചിനുകൾ, മറ്റ് ഉപയോഗപ്രദമായ വെബ്\u200cസൈറ്റുകൾ എന്നിവയിലേക്കുള്ള ദ്രുത ലിങ്കുകൾ auto translated Quick links to online dictionaries, search engines and other useful websites 4uzhoj 17.12.2019 16:24:50
324 നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത ലിങ്കുകൾ (ലിസ്റ്റിൽ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക) auto translated Currently selected links (click to remove from the list) 4uzhoj 22.10.2019 13:54:34
325 ലഭ്യമായ ലിങ്കുകൾ auto translated Available links 4uzhoj 18.12.2019 23:35:10
326 അജ്ഞാത ഉപയോക്താവ് auto translated Anonymous user 4uzhoj 17.10.2019 22:26:41
327 എന്തുകൊണ്ട് രജിസ്റ്റർ ചെയ്യണം? auto translated Why register? 4uzhoj 12.10.2019 16:17:30
328 തിരച്ചിൽ സമയം കഴിഞ്ഞു. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക auto translated The search has timed out. Please try again 4uzhoj 12.10.2019 16:25:36
329 \nനിലവിൽ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കിയ ലിങ്കുകളുടെ ലിസ്റ്റ്: auto translated List of currently enabled links: 28.06.2017 20:20:39
330 ---suggest a translation--- ---add translation--- 18.05.2022 19:58:45
331 കുറഞ്ഞത് രണ്ട് അക്ഷരങ്ങളെങ്കിലും വ്യക്തമാക്കുക auto translated Specify at least two letters 26.06.2017 12:43:51
332 വളരെയധികം വാക്കുകൾ കണ്ടെത്തി auto translated Too many words found 26.06.2017 12:43:51
333 വാക്കുകളുടെ എണ്ണം auto translated Word count 26.06.2017 12:43:51
334 വളരെയധികം പാസ്\u200cവേഡ് ശ്രമങ്ങൾ. ഒരു മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക auto translated Too many password attempts. Please retry in a minute SirReal 15.10.2019 8:27:18
335 ഫയൽ കണ്ടില്ല auto translated File not found 26.06.2017 12:43:52
336 ദയവായി നിങ്ങളുടെ പാസ്\u200cവേഡ് നൽകുക auto translated Please enter your password 4uzhoj 12.10.2019 16:26:31
337 അസാധുവായ ഉപയോക്തൃനാമം അല്ലെങ്കിൽ പാസ്വേഡ് auto translated Invalid username or password SirReal 23.04.2021 9:57:26
338 പര്യായപദങ്ങൾ auto translated Synonyms SirReal 15.10.2019 8:27:41
339 എൻട്രികളുടെ എണ്ണം auto translated Number of entries 26.06.2017 12:43:52
340 വാചകം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക auto translated Edit sentence 26.06.2017 12:43:52
341 ഡാറ്റാബേസിലേക്ക് വാക്യം ചേർക്കുക auto translated Add sentence to database 26.06.2017 12:43:52
342 ചേർക്കുക auto translated Add 26.06.2017 12:43:52
343 സന്ദേശം മറച്ചിരിക്കുന്നു auto translated Message hidden 26.06.2017 12:43:52
344 സന്ദേശം പുനഃസ്ഥാപിച്ചു auto translated Message restored SirReal 15.10.2019 8:28:01
345 ഉപയോക്തൃ സന്ദേശം auto translated User message 26.06.2017 12:43:52
346 ഒരു സന്ദേശം രചിക്കുക auto translated Compose a message 4uzhoj 27.01.2020 11:55:32
347 നിങ്ങളുടെ പേര് auto translated Your name 26.06.2017 12:43:52
348 നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം നൽകുക auto translated Enter your message 26.06.2017 12:43:52
349 എൻട്രി ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട് auto translated Entry already exists 4uzhoj 24.08.2022 18:49:50
350 ത്രെഡുകൾ ആരംഭിച്ചത് auto translated Threads started by 8.02.2022 23:15:35
351 എന്നയാളുടെ പോസ്റ്റുകൾ അടങ്ങിയ ത്രെഡുകൾ auto translated Threads containing posts by 4uzhoj 8.02.2022 23:15:43
352 ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated nothing found 4uzhoj 24.08.2022 18:50:23
353 ഈ ഉപയോക്താവ് Multitran വഴിയുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല auto translated This user does not accept messages through Multitran SirReal 15.10.2019 8:28:57
354 ഉപയോക്താവിന് സന്ദേശം അയച്ചു auto translated Message was sent to user 26.06.2017 12:43:52
355 ഈ ദിവസത്തെ ഡാറ്റകളൊന്നുമില്ല. അടുത്ത ദിവസം: auto translated No data for this day. Nearest day: 26.06.2017 12:43:52
356 എൻട്രികൾ auto translated entries 26.06.2017 12:43:52
357 ഇല്ലാതാക്കി auto translated Deleted 26.06.2017 12:43:52
358 നിരോധനം കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Ban not found 26.06.2017 12:43:52
359 ഉപയോക്താവിൻ്റെ IP വിലാസങ്ങൾ auto translated IP addresses of user SirReal 16.10.2019 3:01:09
360 ഈ IP വിലാസങ്ങൾക്കായി ഡാറ്റയൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated No data found for these IP addresses SirReal 16.10.2019 3:01:28
361 പിശക് റിപ്പോർട്ടുകൾ auto translated error reports 26.06.2017 12:43:52
362 തീയതി auto translated Date 26.06.2017 12:43:52
363 നിർദ്ദേശിച്ച പ്രവർത്തനങ്ങൾ: auto translated Suggested actions: 4uzhoj 14.10.2019 2:29:03
364 പ്രവർത്തന തീയതി auto translated Action date 26.06.2017 12:43:52
365 പരിധി നിരോധിക്കുക auto translated Ban scope 26.06.2017 12:43:52
366 ടൈപ്പ് ചെയ്യുക auto translated Type 26.06.2017 12:43:52
367 കാലഹരണപ്പെടുന്ന തീയതി auto translated Expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:24
368 ഫലമായി auto translated Result 26.06.2017 12:43:52
369 ടൈപ്പ് 2 auto translated Type 2 26.06.2017 12:43:52
370 നിരോധനം ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട് auto translated Ban already exists SirReal 16.10.2019 3:01:55
371 നിരോധനം ഇല്ലാതാക്കി auto translated Ban deleted 26.06.2017 12:43:52
372 കാലഹരണ തീയതി നിരോധിക്കുക auto translated Ban expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:13
373 കാരണം auto translated Reason 26.06.2017 12:43:52
374 മൾട്ടിട്രാൺ നിഘണ്ടു auto translated Multitran dictionary 26.06.2017 12:43:52
375 സ്വാഗതം auto translated Welcome 26.06.2017 12:43:52
376 സൈൻ ഔട്ട് auto translated Sign out 20.05.2022 23:52:44
377 നിഘണ്ടു auto translated Dictionary pom 30.06.2017 9:52:59
378 വാങ്ങാൻ auto translated Buy 26.06.2017 12:43:52
379 അതിഥി പുസ്തകം auto translated Guestbook 26.06.2017 12:43:52
380 ബന്ധങ്ങൾ auto translated Contacts 26.06.2017 12:43:52
381 ഇനിപ്പറയുന്നവ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ എനിക്ക് സഹായം ആവശ്യമാണ് auto translated I need help translating the following 8.02.2022 3:19:21
382 പദപ്രയോഗം auto translated Phrase 26.06.2017 12:43:52
383 മുൻകൂർ നന്ദി auto translated Thank you in advance SirReal 16.10.2019 3:02:43
384 ഫോറത്തിൽ ചോദിക്കുക auto translated ask in forum 26.06.2017 12:43:52
385 വാക്യങ്ങളിൽ കണ്ടെത്തി auto translated Found in phrases 26.06.2017 12:43:52
386 വ്യക്തിഗത വാക്കുകൾ മാത്രം കണ്ടെത്തി auto translated only individual words found 4uzhoj 17.10.2019 19:50:00
387 മറ്റ് ഭാഷകളിൽ കാണപ്പെടുന്നു auto translated found in other languages 26.06.2017 12:43:52
388 വാക്യങ്ങളിലേക്ക് auto translated to phrases 7.08.2022 9:39:33
389 വിഷയങ്ങൾ auto translated subjects 26.06.2017 12:43:52
390 ഭാഷകൾ auto translated languages 26.06.2017 12:43:52
391 മുകളിലേക്ക് auto translated to top SirReal 16.10.2019 3:03:06
392 വിവർത്തനത്തിൻ്റെ വിശ്വാസ്യത auto translated reliability of translation 26.06.2017 12:43:52
393 ഇതും കാണുക auto translated see also 26.06.2017 12:43:52
394 കാണുക auto translated see 26.06.2017 12:43:52
395 തെറ്റായ എൻട്രിയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക auto translated Click on the erroneous entry 4uzhoj 19.05.2020 18:34:40
396 ഒപ്പം auto translated and 26.06.2017 12:43:52
397 രജിസ്റ്റർ ചെയ്ത ഉപയോക്താക്കൾക്ക് മാത്രമേ ഈ സവിശേഷത ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയൂ. ദയവായി രജിസ്റ്റർ ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക auto translated Only registered users can use this feature. Please register or sign in to your account pom 17.10.2021 14:07:10
398 കൃത്യമായ പൊരുത്തം കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Exact match not found 26.06.2017 12:43:52
399 കൃത്യമായ പൊരുത്തങ്ങൾ മാത്രം auto translated exact matches only 4uzhoj 26.02.2020 23:55:26
400 എല്ലാ രൂപങ്ങളും auto translated all forms 26.06.2017 12:43:52
401 ഗ്ലോസറി auto translated glossary 26.06.2017 12:43:52
402 വിഷയത്തിന് auto translated for subject 26.06.2017 12:43:52
403 അടങ്ങുന്ന auto translated containing 26.06.2017 12:43:52
404 നിബന്ധനകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated No terms found 4uzhoj 15.10.2019 12:08:18
405 ലിസ്റ്റിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ IP വിലാസം ഇല്ലാതാക്കാൻ അപേക്ഷിക്കുക auto translated Apply to delete your IP address from the list SirReal 16.10.2019 3:04:18
406 ഫീൽഡ് ശൂന്യമാണ് auto translated Field is empty 4uzhoj 24.08.2022 18:51:16
407 മൂല്യം പരിശോധിക്കുക auto translated Check value 26.06.2017 12:43:52
408 തെറ്റായ ഭാഷ auto translated wrong language 26.06.2017 12:43:52
409 മറ്റ് ഭാഷകളിലേക്കുള്ള വിവർത്തനം auto translated translation to other languages 26.06.2017 12:43:52
410 നിഘണ്ടു ശൂന്യമാണ് auto translated The dictionary is empty 26.06.2017 12:43:52
411 ഈ വാക്കിൻ്റെ നിർവചനം നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമെങ്കിൽ, ഇത് തെസോറസിലേക്ക് ചേർക്കുന്നത് പരിഗണിക്കുക auto translated If you know the definition of this word, consider adding it to the thesaurus 4uzhoj 15.02.2020 14:10:52
412 ഈ വാക്കിൻ്റെ വിവർത്തനം നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? അത് നിഘണ്ടുവിൽ ചേർക്കുക auto translated Do you know the translation of this word? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52
413 ഈ വാചകത്തിൻ്റെ അർത്ഥം നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? ഇത് തെസോറസിലേക്ക് ചേർക്കുക auto translated Do you know the meaning of this phrase? Add it to the thesaurus 26.06.2017 12:43:52
414 ഈ പദത്തിൻ്റെ വിവർത്തനം നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? അത് നിഘണ്ടുവിൽ ചേർക്കുക auto translated Do you know the translation of this phrase? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52
415 ഒരു പേര് നൽകുക auto translated enter a name 4uzhoj 18.05.2020 1:15:39
416 ഈ പേര് ലഭ്യമാണ് auto translated this name is available SirReal 16.10.2019 3:20:11
417 ഈ പേര് സ്വീകരിച്ചു auto translated this name is taken SirReal 16.10.2019 3:20:15
418 എഡിറ്റ് ചെയ്യുക auto translated Edit 26.06.2017 12:43:52
419 ഡെസ്ക്ടോപ്പ് കാഴ്ച auto translated Desktop view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:31
420 മൊബൈൽ കാഴ്ച auto translated Mobile view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:40
421 എൻട്രി കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Entry not found 4uzhoj 13.10.2019 19:29:31
422 നിർദ്ദേശിക്കുക auto translated Suggest 26.06.2017 12:43:53
423 ദയവായി ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം നൽകുക auto translated Please enter a username 4uzhoj 18.10.2019 10:27:16
424 ചുരുക്കെഴുത്തിനായി തിരയുക auto translated Search for abbreviation 26.06.2017 12:43:53
425 ഫോറത്തിൽ കണ്ടെത്തി auto translated found in forum 26.06.2017 12:43:53
426 ചരിത്രം എഡിറ്റുചെയ്യുന്നു auto translated Editing history 26.06.2017 12:43:53
427 അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററെ ബന്ധപ്പെടുക auto translated Contact administrator pom 4.03.2018 12:28:12
428 പിശക് റിപ്പോർട്ട് ഇല്ലാതാക്കുക auto translated Delete error report 26.06.2017 12:43:53
429 പിശക് റിപ്പോർട്ട് ഇല്ലാതാക്കി auto translated Error report deleted 26.06.2017 12:43:53
430 അപര്യാപ്തമായ ഉപയോക്തൃ അവകാശങ്ങൾ auto translated Insufficient user rights SirReal 16.10.2019 3:11:14
431 ഇൻ്റർഫേസ് ഭാഷ auto translated Interface language pom 2.03.2021 11:30:22
432 തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated Select pom 27.06.2017 14:55:59
433 നിങ്ങളുടെ അഭ്യർത്ഥന അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റർക്ക് അയയ്ക്കും auto translated Your request will be sent to administrator pom 26.06.2017 19:56:59
434 ഒരു ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated Select a language 4uzhoj 16.10.2019 12:03:43
435 ഇൻ്റർഫേസ് വിവർത്തനം auto translated Interface translation pom 26.06.2017 20:00:52
436 ഇൻ്റർഫേസ് ഒരു പുതിയ ഭാഷയിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് സഹായിക്കാനാകും auto translated You can help translate the interface into a new language 4uzhoj 13.10.2019 0:17:32
437 ഡാറ്റ അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റർക്ക് അയച്ചു auto translated Data was sent to administrator pom 26.06.2017 21:30:57
438 നന്ദി auto translated Thank you pom 26.06.2017 21:31:34
439 തനിപ്പകർപ്പ് ചിഹ്നം auto translated duplicate symbol pom 27.06.2017 22:54:37
440 അസാധുവായ ചിഹ്നം auto translated invalid symbol pom 27.06.2017 22:55:09
441 നിരോധനം ഇല്ലാതാക്കുക auto translated Delete ban pom 27.06.2017 23:06:00
442 ജാപ്പനീസ് നിഘണ്ടുവിലെ കോഡ് വിവരണങ്ങൾ auto translated Code descriptions in Japanese dictionary pom 27.06.2017 23:12:04
443 മറ്റ് ഭാഷകളിൽ നിന്നുള്ള വിവർത്തനം auto translated translation from other languages pom 27.06.2017 23:12:45
444 എല്ലാ ഭാഷകളും auto translated All languages pom 27.06.2017 23:13:06
445 പ്രധാന ഭാഷകൾ auto translated Main languages pom 27.06.2017 23:13:47
446 വിവർത്തനങ്ങളുള്ള ഭാഷകൾ auto translated Languages with translations pom 27.06.2017 23:14:42
447 കാലാവധി എണ്ണം auto translated Term count pom 27.06.2017 23:15:54
448 ഇൻപുട്ട് ഭാഷ auto translated Input language pom 27.06.2017 23:17:07
449 ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിംഗുകൾ auto translated Text strings pom 29.06.2017 8:52:04
450 സ്കാൻ ചെയ്ത നിഘണ്ടുക്കൾ പ്രൂഫ് റീഡിംഗ് auto translated Proofreading scanned dictionaries pom 2.12.2019 9:29:24
451 ഇൻപുട്ട് ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated Select input language pom 15.01.2019 0:50:40
452 പശ്ചാത്തല ടെക്സ്ചർ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക auto translated Enable background texture 4uzhoj 14.10.2019 20:35:32
453 ലിംഗഭേദം auto translated Gender pom 25.06.2018 10:12:07
454 ദയവായി ക്യാപ്\u200cച വീണ്ടും നൽകുക auto translated Please reenter captcha 4uzhoj 15.10.2019 10:03:17
455 ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിംഗ് auto translated Text string pom 21.09.2018 13:36:43
456 യഥാർത്ഥ മൂല്യം auto translated original value pom 21.09.2018 13:40:45
457 നിരകൾ കണ്ടെത്തിയില്ലവേഡ് ടേബിളിലൂടെ ഡാറ്റ പകർത്താൻ ശ്രമിക്കുക (വേഡ് ടേബിളിലേക്ക് ഡാറ്റ പകർത്തുക, തുടർന്ന് വേഡ് ടേബിളിൽ നിന്ന് പകർത്തി ഇവിടെ ഒട്ടിക്കുക) auto translated Columns not foundTry copying data through Word table (copy data to Word table, then copy from Word table and paste it here) pom 26.09.2018 12:09:24
458 വരികളിലെ പൊരുത്തമില്ലാത്ത നിരകളുടെ എണ്ണംവേഡ് എഡിറ്ററിൽ നിന്നാണ് വാചകം പകർത്തിയതെങ്കിൽ, Word-ലെ ഫോർമാറ്റിംഗ് പ്രതീകങ്ങളുടെ ഡിസ്പ്ലേ ഓണാക്കി പട്ടിക സെല്ലുകളിൽ അധിക ഫോർമാറ്റിംഗ് ചിഹ്നങ്ങൾ അടങ്ങിയിട്ടില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. auto translated Mismatched number of columns in linesIf the text was copied from Word editor, turn on the display of formatting characters in Word and make sure that table cells do not contain extra formatting symbols. pom 26.09.2018 12:55:02
459 സെറ്റ് പദസമുച്ചയത്തിൻ്റെ ഭാഗമല്ലാതെ ടേമിൻ്റെ തുടക്കത്തിൽ ലേഖനം ആവശ്യമില്ല auto translated Article at start of term is not needed unless it is a part of set phrase pom 26.09.2018 13:17:23
460 പദാവലി എൻട്രികൾ, പ്രത്യേക പദങ്ങളോ ശൈലികളോ ആകട്ടെ, ചെറിയക്ഷരത്തിലായിരിക്കണം. ശരിയായ പേരുകൾ മാത്രമാണ് അപവാദം auto translated Vocabulary entries, whether separate words or phrases, must be in lowercase. The only exception is proper names 4uzhoj 17.10.2019 8:43:31
461 അജ്ഞാത വാക്ക് auto translated Unknown word pom 28.09.2018 15:39:55
462 സ്കാൻ ചെയ്ത നിഘണ്ടുക്കൾ പ്രൂഫ് റീഡ് ചെയ്യാൻ സഹായിക്കുക auto translated Help proofread scanned dictionaries SirReal 16.10.2019 3:09:57
463 പോളീഷ്-റഷ്യൻഇംഗ്ലീഷ്-ഉക്രേനിയൻ ജർമ്മൻ-ഉക്രേനിയൻറഷ്യൻ-ഉക്രേനിയൻ auto translated Polish-RussianEnglish-UkrainianGerman-UkrainianRussian-Ukrainian 4uzhoj 8.03.2023 0:00:38
464 നിരോധനം സജീവമായിരിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് രജിസ്റ്റർ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല auto translated You cannot register while the ban is active 4uzhoj 20.05.2020 1:41:37
465 വിവർത്തനം ചെയ്യുക auto translated Translate pom 28.01.2019 9:18:29
466 മുഴുവൻ വാക്കും auto translated whole word pom 8.02.2019 19:08:14
467 വരിയുടെ തുടക്കത്തിൽ auto translated at start of line pom 8.02.2019 19:09:22
468 വരിയുടെ അവസാനം auto translated at end of line pom 8.02.2019 19:10:34
469 യഥാർത്ഥവും വിവർത്തനവും തമ്മിലുള്ള വാക്കുകൾ auto translated between words of original and translation pom 8.02.2019 19:14:53
470 വാക്കിൻ്റെ തുടക്കത്തിൽ auto translated at start of word pom 8.02.2019 19:15:31
471 വാക്കിൻ്റെ അവസാനം auto translated at end of word pom 8.02.2019 19:16:34
472 ജോലി auto translated Work pom 18.02.2019 8:51:51
473 വിഷയങ്ങളുടെ പേരുകൾ തിരയുക auto translated Search subject names pom 8.03.2019 13:43:48
474 ഉപയോക്തൃനാമം ദൈർഘ്യമേറിയതാണ് auto translated Username is too long pom 1.04.2019 21:55:22
475 IP വിലാസം ഉപയോഗിച്ച് തിരയുക auto translated Search by IP address 4uzhoj 15.10.2019 9:58:05
476 ഉപയോക്തൃ വിലക്കുകൾ auto translated User bans pom 28.04.2019 13:50:46
477 പേപ്പർ നിഘണ്ടുക്കൾ auto translated Paper dictionaries pom 28.04.2019 13:51:57
478 സൈറ്റ് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റർ ക്രമീകരണങ്ങൾ auto translated Site administrator settings 4uzhoj 22.05.2020 22:05:53
479 ഒരു പുതിയ വിഷയം ചേർക്കുക auto translated Add a new subject 4uzhoj 27.01.2020 17:05:42
480 എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള സ്വകാര്യ സന്ദേശം auto translated Private message from 4uzhoj 12.10.2019 22:48:35
481 വിഷയം: auto translated Subject: 4uzhoj 13.10.2019 12:39:09
482 ---suggest a translation--- ...
483 സ്ലാഷുകൾ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുന്നത് പരിഗണിക്കുക: വ്യക്തിഗത/പ്രാദേശിക നെറ്റ്\u200cവർക്ക് = വ്യക്തിഗത നെറ്റ്\u200cവർക്ക്; പ്രാദേശിക നെറ്റ്വർക്ക് auto translated Consider replacing slashes: personal/local network = personal network; local network pom 14.05.2019 14:30:16
484 ദയവായി ആദ്യം ഒരു ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated Please select a language first 4uzhoj 16.10.2019 11:34:05
485 ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ നുറുങ്ങുകൾ ആദ്യ ലോഗിൻ, ഇൻപുട്ട്, ഔട്ട്പുട്ട് ഭാഷകൾ ഇതുവരെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വാക്കോ വാക്യമോ ടൈപ്പ് ചെയ്യാം ഒരു ഭാഷ സ്വമേധയാ തിരഞ്ഞെടുക്കാതെ തിരയൽ ബാർ. ഡ്രോപ്പ്-ഡൗൺ ലിസ്റ്റിൽ വാക്കോ ശൈലിയോ പ്രദർശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, അത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. പൊരുത്തം ഒന്നിലധികം ഭാഷകളിൽ കണ്ടെത്തിയാൽ, നിങ്ങൾക്കാവശ്യമുള്ളത് തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ നിങ്ങളെ ക്ഷണിക്കും. തുടർന്ന് ഔട്ട്\u200cപുട്ട് ഭാഷയ്\u200cക്ക് വേണ്ടിയും നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്. ഹോം സ്\u200cക്രീനിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ, ആവശ്യമുള്ള ഒരു നിഘണ്ടു തിരഞ്ഞെടുക്കാം: ' ൽ നിന്ന് ജനപ്രിയ നിഘണ്ടുക്കളുടെ വിഭാഗം, അല്ലെങ്കിൽ; ഇൻപുട്ട്, ഔട്ട്പുട്ട് ഭാഷകൾ ജോഡി ഡ്രോപ്പ്ഡൗൺ ലിസ്റ്റുകളിൽ നിന്ന് സ്വയം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിലൂടെ. ഇവ ഏറ്റവും ജനപ്രിയമായ 30 ഭാഷകളെ പട്ടികപ്പെടുത്തും. ലഭ്യമായ എല്ലാ ഭാഷകളും ബ്രൗസ് ചെയ്യുന്നതിന്, പേജിൻ്റെ താഴെയുള്ള "എല്ലാ ഭാഷകളും" ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. ഒരു ഭാഷയുടെ പേരിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്നത് നിങ്ങളെ ഈ ഭാഷയുള്ള നിഘണ്ടുക്കളുടെ പട്ടികയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും. ഈ ലിസ്\u200cറ്റ് പേരോ എൻട്രികളുടെയോ എണ്ണം അനുസരിച്ച് ക്രമീകരിക്കാവുന്നതാണ്. നിങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്ന പേജിൽ നിന്ന് പുറത്തുപോകാതെ തന്നെ നിങ്ങൾക്ക് ഭാഷകൾക്കിടയിൽ മാറാനാകും. ഇൻപുട്ട് ഭാഷ മാറ്റാൻ, തിരയൽ ബാറിൽ ഏതെങ്കിലും ഭാഷയിൽ ഒരു വാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്\u200cത് തിരയൽ അമർത്തുക, അക്ഷരമാലാക്രമത്തിലുള്ള ലിസ്റ്റിൽ ആ വാക്ക് നഷ്\u200cടമായത് അവഗണിക്കുക. സൈറ്റ് എഞ്ചിൻ ശരിയായ ഭാഷ നിർദ്ദേശിക്കുന്നതിനുള്ള സാധ്യത വളരെ കൂടുതലാണ്. ലഭ്യമെങ്കിൽ, തിരയൽ ബോക്\u200cസിൻ്റെ വലതുവശത്തുള്ള ഡ്രോപ്പ്-ഡൗൺ ലിസ്റ്റിൽ നിന്ന് മറ്റൊരു ഔട്ട്\u200cപുട്ട് ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കാനാകും. auto translated <#916> <#917> <#918> <#919> <#920>; <#921>. <#922> <#923> <#924> pom 13.10.2022 19:14:04
486 ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള നുറുങ്ങുകൾ auto translated Language Selection Tips 4uzhoj 21.05.2020 23:17:37
487 സംഖ്യ auto translated numeral pom 17.05.2019 1:39:01
488 ഭാഗിക മത്സരങ്ങൾ ഉൾപ്പെടുന്നു auto translated include partial matches 4uzhoj 20.02.2020 15:30:37
489 തെസോറസിൽ കണ്ടെത്തി auto translated Found in thesaurus pom 21.05.2019 11:49:16
490 11111 അടങ്ങുന്ന എൻട്രികൾ auto translated Entries containing11111 4uzhoj 13.10.2019 23:01:57
491 എല്ലാ പോസ്റ്റുകളും ഒരൊറ്റ പേജിൽ ഒരു ത്രെഡിൽ കാണിക്കുക auto translated Show all posts in a thread on a single page 4uzhoj
492 നിരോധനം ചേർക്കുക auto translated Add ban pom 26.05.2019 15:40:41
493 ഉപയോക്താവിനെ നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു auto translated User is banned pom 26.05.2019 16:06:49
494 ഡാഷ്ബോർഡ് auto translated Dashboard SirReal 17.10.2019 2:57:51
495 എഡിറ്ററുടെയും മോഡറേറ്ററുടെയും ഡാഷ്\u200cബോർഡ് auto translated Editor's and moderator's dashboard SirReal 30.10.2021 23:54:13
496 എല്ലാ വിഷയങ്ങളും auto translated All subjects pom 31.05.2019 15:04:27
497 എൻ auto translated n pom 2.06.2019 18:36:18
498 വി auto translated v pom 2.06.2019 18:36:52
499 adj auto translated adj. pom 2.06.2019 18:40:22
500 അഡ്വ. auto translated adv. pom 2.06.2019 18:43:54
501 സംഖ്യ auto translated num. pom 2.06.2019 18:45:09
502 പ്രോൺ. auto translated pron. pom 2.06.2019 18:45:55
503 abbr. auto translated abbr. pom 2.06.2019 18:46:17
504 conj. auto translated conj. pom 2.06.2019 18:47:17
505 int. auto translated int. pom 2.06.2019 18:47:49
506 ഭാഗം. auto translated part. pom 2.06.2019 18:48:42
507 തയ്യാറെടുപ്പ്. auto translated prep. pom 2.06.2019 18:49:06
508 രൂപം. auto translated form. pom 2.06.2019 18:50:06
509 കല. auto translated art. pom 2.06.2019 18:53:52
510 സംസാരത്തിൻ്റെ ഭാഗം മാറ്റുക auto translated Change part of speech 4uzhoj 21.10.2019 22:46:53
511 ചില ശൂന്യമായി വേർതിരിക്കപ്പെട്ട പദ ഫോമുകൾ നൽകുക. ആദ്യം പ്രധാന ഫോം വ്യക്തമാക്കുക. auto translated Enter some blank-delimited word forms. Specify the main form first. SirReal 16.10.2019 3:07:16
512 ഒരു നിരയിലെ എല്ലാ പദ ഫോമുകളും ശരിയാണെങ്കിൽ, 'സംരക്ഷിക്കുക' അമർത്തുക.ഒന്നും യോജിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, ചുവടെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ് ലൈനിലെ പദ ഫോമുകൾ മാറ്റാൻ ശ്രമിക്കുക. auto translated If all word forms in a column are correct, press 'Save'.If nothing fits, try to change the word forms in the text line below. 4uzhoj 22.10.2019 9:57:48
513 ഫോമുകൾ പരിശോധിക്കുക auto translated Check forms pom 7.06.2019 19:40:17
514 ലിസ്റ്റ് auto translated List pom 8.06.2019 18:35:39
515 വാക്ക് ഫോം അസൈൻ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. നിങ്ങൾ ആദ്യം ഈ ഫോം ഉൾക്കൊള്ളുന്ന ഒരു പുതിയ വാക്ക് സൃഷ്ടിക്കണം: auto translated Cannot assign word form. You should first create a new word that contains this form: SirReal 17.10.2019 2:59:13
516 ഈ വാക്ക് അടങ്ങിയ എൻട്രികൾ auto translated Entries containing this word pom 8.06.2019 20:35:56
517 വാക്ക് കാണ്ഡം auto translated Word stem pom 8.06.2019 20:56:46
518 വാക്കുകൾ auto translated Words pom 8.06.2019 20:57:22
519 പദ രൂപങ്ങൾ auto translated Word forms pom 8.06.2019 21:01:45
520 മോർഫോളജി ക്ലാസ് auto translated Morphology class pom 20.06.2019 18:09:14
521 നിഘണ്ടു എൻട്രികൾ മറ്റ് വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ച് സംരക്ഷിച്ചു auto translated dictionary entries saved using other words pom 9.06.2019 12:15:49
522 മോർഫോളജി ഡാറ്റാബേസിൽ നിന്ന് വാക്ക് ഇല്ലാതാക്കി auto translated Word deleted from morphology database pom 9.06.2019 12:20:28
523 പദ രൂപത്തിൻ്റെ വിവരണം auto translated Description of word form pom 9.06.2019 16:38:52
524 nnn പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ക്ലാസുകൾ കണ്ടെത്തി, mmm കാണിച്ചിരിക്കുന്നു. പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ക്ലാസുകളുടെ എണ്ണം കുറയ്ക്കുന്നതിന് അധിക പദ ഫോമുകൾ വ്യക്തമാക്കുക. auto translated nnn matching classes found, mmm shown. Specify additional word forms to decrease the number of matching classes. pom 9.06.2019 19:14:03
525 അവസാനങ്ങൾ/ഇൻഫ്ലക്ഷൻസ് auto translated Endings/inflections 4uzhoj 16.10.2019 2:07:32
526 രൂപഘടന auto translated Morphology pom 10.06.2019 20:23:20
527 കൂട്ടിച്ചേർത്തു auto translated added pom 11.06.2019 10:14:09
528 എഡിറ്റ് ചെയ്തു auto translated edited pom 11.06.2019 10:14:50
529 ഇല്ലാതാക്കി auto translated deleted pom 11.06.2019 10:14:58
530 സേവ് ആവർത്തിക്കുക auto translated Repeat save 4uzhoj 17.10.2019 0:43:34
531 (സ്വമേധയാ ഓൺലൈനിൽ ചേർത്തു) auto translated (manually added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:49
532 (യാന്ത്രികമായി ചേർത്തു) auto translated (added automatically) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:41
533 (ഓൺലൈനായി സ്വയമേവ ചേർത്തു) auto translated (automatically added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:17
534 സമാനമായ വാക്കുകൾ auto translated Similar words pom 19.06.2019 20:37:05
535 ഒരു പുതിയ വാക്ക് ചേർക്കുന്നു auto translated Adding a new word 4uzhoj 21.10.2019 22:09:47
536 പൊരുത്തപ്പെടുന്ന മറ്റ് വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ച് പ്രസക്തമായ വിവർത്തന എൻട്രികൾ വീണ്ടും സംരക്ഷിക്കാൻ സിസ്റ്റം ശ്രമിക്കും. auto translated The system will try to re-save relevant translation entries using other matching words. pom 18.01.2020 11:15:28
537 വാക്ക് ഇല്ലാതാക്കൽ സ്ഥിരീകരിക്കുക (സ്ക്രീനിൻ്റെ താഴെയുള്ള ബട്ടണിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക) auto translated Confirm word deletion (click the button at the bottom of the screen) SirReal 16.10.2019 3:06:01
538 പ്രവൃത്തിയുടെ സമയം കഴിഞ്ഞു. ഡാറ്റയുടെ അടുത്ത ഭാഗം പ്രോസസ്സ് ചെയ്യുന്നതിന് ദയവായി ആവർത്തിക്കുക auto translated The operation timed out. Please repeat to process the next portion of data 4uzhoj 24.08.2022 10:45:48
539 ഇമെയിൽ വിലാസം സ്ഥിരീകരിച്ചിട്ടില്ല auto translated email address not verified 4uzhoj 18.10.2019 1:13:26
540 ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണ തീയതി auto translated email confirmation date pom 1.08.2019 14:24:00
541 രജിസ്ട്രേഷൻ തീയതി auto translated registration date pom 1.08.2019 15:18:25
542 ഏതെങ്കിലും ഭാഷയിലേക്ക് വിവർത്തനം കണ്ടെത്തുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു. ടാർഗെറ്റ് ഭാഷ നേരിട്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. auto translated Failed to find translations into any language. Please choose the target language manually. SirReal 17.10.2019 2:58:27
543 തീയതി പ്രകാരം പുതിയ എൻട്രികൾ auto translated New entries by date 4uzhoj 27.01.2020 17:04:26
544 IP ആക്സസ് സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ കാണുക auto translated View IP access statistics pom 11.10.2019 14:08:29
545 എഡിറ്റർമാരും മോഡറേറ്റർമാരും auto translated Editors and moderators 4uzhoj 6.09.2020 13:31:44
546 ---suggest a translation--- --- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:12
547 ---suggest a translation--- ---- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:50
548 ഈ ഭാഷയിൽ വാക്ക് കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated Word not found in this language pom 14.10.2019 18:06:29
549 കയറ്റുമതി auto translated Export pom 16.10.2019 13:49:30
550 നിലവിലെ ഭാഷയിൽ വാക്കുകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല auto translated No words found in current language pom 1.11.2019 12:31:11
551 അക്ഷരമാല auto translated Alphabet pom 1.11.2019 12:39:14
552 ---suggest a translation--- Forum Rules Last updated: 10.11.2011 1. Posting on the forum 1.1. A topic title/subject line must include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered. 1.2. Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable.. You can easily decapitalize your title using free online tools - for example,this one. 1.3. When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you. 1.4. When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation. Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you. 1.5. Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to. 2. Code of conduct 2.1. Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic. For off-topic discussions, separate threads should be started. Titles of such threads have traditionally started with ‘OFF: ...’. Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads. 2.2. Please refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise. 2.3. Please be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question. 2.4. Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion. 2.5. We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc. In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise. Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members. 2.6. If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there. Do not back seat moderate, thank you. 2.7. Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides. 2.8. Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final. 2.9. No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts will be removed without warning. 3. Moderation of the forum 3.1. These Forum Rules and the Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the site owner and may be dismissed by him at any time. 3.2. Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users. 3.3. Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason. 3.4. Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history. 3.5. Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not: use their powers to their personal advantage; start or fuel conflicts with users or other moderators; disclose, whether publicly or privately, any personal and/or sensitive information about any member that they became aware of as moderators; permit any third party to use teir account. 4. Feedback and suggestions To leave your feedback and suggestions, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 5. Changes to these Rules 5.1. We reserve the right, at our sole discretion, to cange or amend these Rules at any time without notice to members. 5.2. No changes to the rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis. 4uzhoj 10.11.2021 16:39:53
554 രജിസ്ട്രേഷൻ ശ്രമങ്ങൾ കാണിക്കുക auto translated Show registration attempts pom 8.02.2022 3:20:26
555 മൾട്ടിട്രാൺ ആക്സസ് നിരസിച്ചു auto translated Multitran access is denied 4uzhoj 20.11.2019 17:03:00
556 സൈറ്റിലേക്കുള്ള നിങ്ങളുടെ ആക്\u200cസസ് ഒരു പിശക് മൂലമാണ് താൽക്കാലികമായി നിർത്തിവച്ചിരിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ചുവടെയുള്ള ഫോമിൽ നിങ്ങൾക്ക് അത് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യാനാകും. നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്തൃനാമവും ഇമെയിൽ വിലാസവും ഉൾപ്പെടുത്തുന്നത് ഉറപ്പാക്കുക. auto translated If you believe your access to the site was suspended in error, you can report it in the form below. Be sure to include your username and email address. 28.06.2017 20:20:39
557 സമർപ്പിക്കുക auto translated Submit 4uzhoj 20.11.2019 16:57:45
558 സന്ദേശം അയച്ചു auto translated Message sent pom 9.11.2019 10:34:08
559 സന്ദേശം ഇതിനകം അയച്ചു auto translated Message already sent pom 9.11.2019 10:34:24
560 അഭ്യർത്ഥനകൾ അൺബാൻ ചെയ്യുക auto translated Unban requests 4uzhoj 8.02.2022 3:20:22
561 ദ്രുത ലിങ്കുകൾ ചേർക്കുക, എഡിറ്റ് ചെയ്യുക auto translated Add and edit Quick Links 4uzhoj 12.02.2022 11:52:34
562 ഈ ലിങ്ക് ചേർത്ത ഉപയോക്താക്കളുടെ എണ്ണം auto translated Number of users who added this link 4uzhoj 17.12.2019 16:10:07
563 ഉറവിട നാമം auto translated Resource name 4uzhoj 17.12.2019 16:25:47
564 ഇല്ലാതാക്കൽ സ്ഥിരീകരിക്കുക auto translated Confirm deletion pom 16.12.2019 12:25:15
565 ലിങ്ക് auto translated Link pom 16.12.2019 13:00:32
566 ഒരു പുതിയ ലിങ്ക് ചേർക്കുന്നു auto translated Adding a new link 4uzhoj 27.01.2020 17:22:52
567 ലിങ്ക് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക auto translated Edit link 4uzhoj 27.01.2020 17:23:50
568 ലിങ്ക് ഇല്ലാതാക്കുക auto translated Delete link 4uzhoj 17.12.2019 16:11:55
569 ലിങ്ക് ചേർത്തു auto translated Link added pom 16.12.2019 23:27:26
570 ലിങ്ക് ഇല്ലാതാക്കി auto translated Link deleted pom 16.12.2019 23:28:05
571 പട്ടികയിൽ ചേർക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക auto translated click to add to the list pom 16.12.2019 23:45:15
572 മൊബൈൽ പഠനത്തിനുള്ള ഉപയോക്തൃ ഗ്ലോസറികൾ auto translated User glossaries for mobile learning pom 17.12.2019 12:03:20
573 ഒരു ഗ്ലോസറി ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക auto translated Import a glossary 4uzhoj 18.12.2019 23:39:27
574 ഗ്ലോസറി വാചകം auto translated Glossary text pom 17.12.2019 12:41:08
575 ഗ്ലോസറി പട്ടിക auto translated Glossary list pom 17.12.2019 17:47:39
576 ഉപയോക്തൃ ഗ്ലോസറി auto translated User glossary pom 17.12.2019 18:49:09
577 ഏതെങ്കിലും ദിശയിൽ കാണിക്കുക auto translated show in either direction 4uzhoj 14.01.2020 20:44:02
578 ഈ ഐപി ശ്രേണിയുടെ നിരോധനം ബാധിച്ച ഉപയോക്താക്കളെ auto translated Users affected by the ban of this IP range 4uzhoj 15.01.2020 10:45:43
579 തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലക്കുകൾ auto translated Selected bans pom 24.12.2019 14:46:26
580 സമ്പൂർണ നിരോധനം auto translated Total ban pom 24.12.2019 14:47:03
581 പ്രവേശനം അനുവദിക്കുക auto translated Allow access pom 24.12.2019 15:06:04
582 സ്വയമേവ കാലഹരണപ്പെടുന്നു auto translated Auto expire pom 22.10.2022 19:14:42
583 ദിവസം auto translated Day pom 24.12.2019 14:51:19
584 ആഴ്ച auto translated Week pom 24.12.2019 14:51:39
585 മാസം auto translated Month pom 24.12.2019 14:52:21
586 സ്ഥിരമായ auto translated permanent pom 18.05.2022 3:28:58
587 ബാനറുകൾ auto translated Banners pom 24.12.2019 14:57:11
588 ഉത്തരവുകൾ auto translated Orders pom 24.12.2019 14:58:16
589 നിരോധനം വിജയകരമായി ചേർത്തു auto translated Ban added successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:51
590 നിരോധനം വിജയകരമായി അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തു auto translated Ban updated successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:57
591 മറയ്ക്കുക auto translated hide 4uzhoj 24.08.2022 19:21:18
592 കാണിക്കുക auto translated show 4uzhoj 24.08.2022 19:09:17
593 അപേക്ഷിക്കുക auto translated Apply pom 26.12.2019 11:28:57
594 ഇതൊരു ചുരുക്കെഴുത്താണോ? auto translated Is this an abbreviation? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:39
595 തെസോറസിലേക്കുള്ള പ്രവേശനം സംരക്ഷിച്ചു auto translated Entry has been saved to the thesaurus 4uzhoj 27.01.2020 17:01:00
596 ലെഗസി സൈറ്റ് auto translated Legacy site 4uzhoj 21.01.2020 12:09:19
597 ഐഫോൺ auto translated iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:47
598 ആൻഡ്രോയിഡ് auto translated Android pom 10.01.2020 22:18:21
599 ഒരു പുതിയ സ്ട്രിംഗ് ചേർക്കുക auto translated Add a new string 4uzhoj 14.01.2020 20:41:57
600 പതിവുചോദ്യങ്ങൾ auto translated FAQ pom 15.01.2020 23:40:32
601 ഉദാഹരണം auto translated Example pom 19.01.2020 19:09:32
602 ലിങ്കിൻ്റെ പേര് auto translated Link name pom 19.01.2020 19:11:21
603 ലിങ്ക് auto translated Link
604 "theguardian.com" അല്ലെങ്കിൽ "വിക്കിപീഡിയ" പോലുള്ള ഹ്രസ്വ ബദൽ വാചകം auto translated short alternative text such as "theguardian.com" or "Wikipedia" 4uzhoj 24.04.2021 1:06:36
605 ഉദാ auto translated e.g. 4uzhoj
606 prtc. auto translated prtc. pom 21.01.2020 21:52:37
607 ---ഒരു വിവർത്തനം നിർദ്ദേശിക്കുക--- auto translated ---suggest a translation--- 4uzhoj 29.03.2020 2:48:46
608 ദയവായി ലിങ്ക് ടെക്സ്റ്റ് നൽകുക auto translated Please enter link text 4uzhoj 24.08.2022 19:24:56
609 Yon ഒരു സാധുവായ URL നൽകേണ്ടതുണ്ട് auto translated Yon need to enter a valid URL 4uzhoj 24.08.2022 19:27:07
610 എൻട്രി ദ്വിഭാഷാ നിഘണ്ടുവിലേക്ക് സംരക്ഷിച്ചു auto translated Entry has been saved to the bilingual dictionary 4uzhoj 24.01.2020 10:26:34
611 (ദ്വിഭാഷാ നിഘണ്ടുവിൽ ചില തെസോറസ് എൻട്രികൾക്ക് വിവർത്തനങ്ങൾ ഇല്ലായിരിക്കാം) auto translated (there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary) 4uzhoj 25.01.2020 14:10:30
612 തിരുത്തുക auto translated edit 4uzhoj 23.04.2021 14:58:07
613 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
614 തെറ്റായ ക്യാപ്\u200cച auto translated Incorrect captcha pom 16.02.2020 12:16:51
615 ഫയൽ തിരക്കിലാണ്, വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക auto translated File is busy, please retry pom 17.02.2020 13:33:19
616 ഏകവചനം auto translated singular pom 23.02.2020 8:26:48
617 ബഹുവചനം auto translated plural pom 23.02.2020 8:27:31
618 നോമിനേറ്റീവ് കേസ് auto translated nominative case pom 23.02.2020 9:07:32
619 ജനിതക കേസ് auto translated genitive case pom 23.02.2020 9:08:06
620 ഡേറ്റീവ് കേസ് auto translated dative case pom 23.02.2020 9:08:25
621 കുറ്റാരോപിത കേസ് auto translated accusative case pom 23.02.2020 9:09:04
622 ഉപകരണ കേസ് auto translated instrumental case pom 23.02.2020 9:09:47
623 പ്രീപോസിഷണൽ കേസ് auto translated prepositional case pom 23.02.2020 9:10:13
624 demonstr.pron. auto translated demonstr.pron. 4uzhoj 28.02.2020 15:28:34
625 പേപ്പർ നിഘണ്ടുവിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി, ഒരേ സ്രോതസ് പദത്തിന് ഒന്നിലധികം വിവർത്തനങ്ങൾ വേർതിരിക്കാൻ മൾട്ടിട്രാന് അർദ്ധവിരാമങ്ങൾ ആവശ്യമാണ്. നിങ്ങൾ കോമകൾ സെപ്പറേറ്ററുകളായി ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുകയാണ് ഈ ഡയലോഗിൻ്റെ ഉദ്ദേശം. auto translated Unlike paper dictionaries, Multitran requires the use of semicolons to separate multiple translations for the same source term. The purpose of this dialogue is to make sure that you're not using commas as separators. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:56
626 ഒന്നിലധികം വിവർത്തനങ്ങൾ ചേർക്കുകയാണെങ്കിൽ (കോമ ഒരു സെപ്പറേറ്ററാണ്), പ്രത്യേക വിവർത്തനങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കുകഒരു ചേർക്കുകയാണെങ്കിൽ വാക്യം (കോമ ഒരു വിരാമചിഹ്നമാണ്), വിവർത്തനം ഒരു കോമ ഉപയോഗിച്ച് സംരക്ഷിക്കുക തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated If adding multiple translations (comma is a separator), choose Save separate translationsIf adding a phrase (comma is a punctuation mark), select Save the translation with a comma 4uzhoj 7.12.2021 0:04:36
627 നിർദ്ദിഷ്ട ക്രമത്തിൽ മാത്രം auto translated in specified order only 4uzhoj 27.02.2020 0:00:29
628 ഒന്നാം നിര വിഷയ മേഖലകൾ auto translated First-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:11
629 രണ്ടാം തല വിഷയ മേഖലകൾ auto translated Second-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:13
630 വിഷയ ഗ്രൂപ്പിംഗ് auto translated Subject grouping pom 29.02.2020 22:24:09
631 സൂചിക പുനർനിർമ്മിക്കുക auto translated Rebuild index pom 2.03.2020 0:25:41
632 പട്ടികയിൽ ആദ്യം നിർബന്ധിക്കുക auto translated Force first in list 4uzhoj 8.03.2020 1:55:02
633 ഒരു എൻട്രി തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated Select an entry 4uzhoj 10.03.2020 1:25:54
634 അനന്തമായ auto translated Infinitive pom 7.03.2020 13:50:50
635 ആദ്യ വ്യക്തി auto translated First person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:22
636 രണ്ടാമത്തെ വ്യക്തി auto translated Second person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:08
637 മൂന്നാമത്തെ വ്യക്തി auto translated Third person 4uzhoj 8.03.2020 1:56:23
638 ഭൂതകാലം auto translated Past tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:49
639 വര്ത്തമാന കാലം auto translated Present tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:52
640 ഭാവി കാലം auto translated Future tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:56
641 അതിരുകടന്ന auto translated Transgressive 4uzhoj 8.03.2020 22:27:59
642 നിർബന്ധിതം/ഹോർട്ടേറ്റീവ് auto translated Imperative/Hortative 4uzhoj 18.05.2020 2:31:55
643 ക്ലാസുകൾ auto translated Classes pom 18.08.2020 6:35:28
644 എല്ലാ ക്ലാസുകളും auto translated All classes pom 18.08.2020 6:35:15
645 ട്രാൻസിറ്റീവ് auto translated transitive pom 15.03.2020 19:05:25
646 ഇൻട്രാൻസിറ്റീവ് auto translated intransitive pom 15.03.2020 20:50:24
647 ഒരു വിഷയം തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated pick a subject 4uzhoj 13.04.2021 23:14:03
648 ആദ്യ ലിസ്റ്റിലെ വിഷയം ഒരു വിഭാഗമാണ്. രണ്ടാമത്തെ ലിസ്റ്റിൽ നിന്ന് ഒരു വിഷയ മേഖല തിരഞ്ഞെടുക്കുക! auto translated The subject in the first list is a category. Please pick a subject area from the second list! 4uzhoj 24.08.2022 19:34:17
649 അജ്ഞാതമാക്കുക auto translated make anonymous 4uzhoj
650 ലിങ്ക് ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തി auto translated Link copied to clipboard pom 8.02.2022 19:33:33
651 നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ? auto translated Are you sure?
652 ചെക്ക് auto translated check pom 15.04.2020 18:37:51
653 ഉച്ചാരണം auto translated Pronunciation pom 15.04.2020 19:29:23
654 തുടരുക auto translated Proceed pom 22.04.2020 19:36:14
655 ഞാൻ മുകളിൽ പറഞ്ഞ നിബന്ധനകൾ അംഗീകരിക്കുന്നു auto translated I accept the above terms 4uzhoj 18.05.2020 1:02:14
656 കുടുംബപ്പേര് auto translated surname pom 26.04.2020 1:45:47
657 സംസാരത്തിൻ്റെ ഭാഗങ്ങൾ auto translated Parts of speech pom 26.04.2020 23:17:34
658 സജീവമാണ് auto translated active pom 26.04.2020 23:33:43
659 നിഷ്ക്രിയ auto translated passive pom 26.04.2020 23:34:15
660 റിഫ്ലെക്സീവ് auto translated Reflexive pom 12.12.2020 18:24:09
661 നോൺ റിഫ്ലെക്സീവ് auto translated Nonreflexive pom 22.08.2020 20:20:52
662 ഇതിന് മാത്രം സാധുതയുള്ളത് auto translated Valid only for pom 29.04.2020 16:48:42
663 രക്ഷാധികാരി auto translated patronym pom 30.04.2020 10:58:17
664 ഇല്ലാതാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല auto translated Unable to delete pom 8.02.2022 3:11:57
665 പ്രസൻ്റ് പാർട്ടിസിപ്പിൾ auto translated Present participle pom 30.04.2020 18:43:10
666 പാസ്റ്റ് പാർട്ടിസിപ്പിൾ auto translated Past participle pom 30.04.2020 18:50:33
667 മൂന്നാമത്തെ വ്യക്തി ഏകവചനം auto translated 3rd person singular 4uzhoj 21.05.2020 23:19:51
668 പോസിറ്റീവ് auto translated Positive pom 30.04.2020 18:58:04
669 അതിമനോഹരം auto translated Superlative pom 30.04.2020 19:19:06
670 ഒരു തെറ്റായ ഫോം നിരസിക്കാൻ അതിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക (ഒരു സമയം ഒന്ന്): auto translated Click on an incorrect form to discard it (one at a time): 4uzhoj 21.05.2020 14:23:12
671 സംഭാഷണത്തിൻ്റെ ഒരു ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated Select part of speech pom 2.05.2020 15:50:36
672 സമാഹരിക്കുക auto translated Compile pom 18.08.2020 6:33:22
673 രജിസ്ട്രേഷൻ ശ്രമങ്ങളുടെ ലോഗ് auto translated Registration attempts log pom 4.05.2020 13:30:53
674 ഇനിപ്പറയുന്ന വ്യവസ്ഥകൾ പാലിക്കുമ്പോൾ മാത്രമാണ് പദ രൂപം ഉപയോഗിക്കുന്നത്: auto translated Word form is used only when these conditions are met: pom 5.05.2020 11:51:07
675 വ്യവസ്ഥകളുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ലെങ്കിൽ ഫോം നിരസിക്കുക auto translated Discard form if it doesn't match conditions pom 5.05.2020 13:29:57
676 വാക്കേറ്റീവ് കേസ് auto translated vocative case pom 16.11.2020 0:43:27
677 സംയോജിത മാനസികാവസ്ഥ auto translated Conjunctive mood pom 8.05.2020 14:30:30
678 നെഗറ്റീവ് ക്രിയാ രൂപങ്ങൾ auto translated Negative verb forms pom 8.05.2020 14:32:54
679 പദ രൂപത്തിൻ്റെ വിവരണം ചേർക്കുക auto translated Add description of word form Anna_N_K 17.05.2020 0:16:58
680 bestimmt auto translated bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:42
681 unbestimmt auto translated unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:48
682 ഫ്യൂച്ചർ ഐ auto translated Futur I Bursch 12.02.2021 22:09:04
683 ഫ്യൂച്ചർ II auto translated Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:22:09
684 കൊഞ്ചുങ്ക്റ്റീവ് ഐ auto translated Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:22:13
685 കൊഞ്ചുങ്ക്റ്റീവ് IІ auto translated Konjunktiv IІ 4uzhoj 17.05.2020 23:22:20
686 പ്ലസ്ക്വംപെർഫെക്റ്റ് auto translated Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:22:25
687 മോർഫോളജി ക്ലാസ് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക auto translated Edit morphology class Anna_N_K 17.05.2020 0:14:51
688 ക്ലാസ് എഡിറ്റ് ചെയ്\u200cത ശേഷം, ദ്വിഭാഷാ നിഘണ്ടുവിൽ നിന്നുള്ള ചില പദ ഫോമുകൾ ലഭ്യമല്ല: auto translated After editing the class, some word forms from the bilingual dictionary will be unavailable: Anna_N_K 17.05.2020 0:20:45
689 സംരക്ഷിക്കുക സാധ്യമല്ല auto translated Save not possible 4uzhoj 17.05.2020 23:26:43
690 പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ക്ലാസ് കണ്ടെത്തി auto translated Found a matching class 4uzhoj 17.05.2020 23:29:03
691 ഡാറ്റ സംരക്ഷിക്കുക auto translated Save data Anna_N_K 17.05.2020 0:09:17
692 ക്ലാസ് മാറ്റുക auto translated Change class Anna_N_K 17.05.2020 0:05:28
693 മറ്റ് ഭാഷയിൽ നിന്ന് ഫോമുകൾ പകർത്തുക auto translated Copy forms from other language pom 15.05.2020 18:47:47
694 പുതിയ വാക്ക് auto translated New word 4uzhoj 21.05.2020 13:58:26
695 സാധ്യമായ ഫോമുകൾ auto translated Possible forms 4uzhoj 21.05.2020 13:58:50
696 പദ രൂപങ്ങൾ ശരിയാണ് auto translated The word forms are correct 4uzhoj 29.05.2020 0:14:03
697 മാനുവൽ സേവ് auto translated Manual save 4uzhoj 29.05.2020 0:14:16
698 വിപുലമായ പദ തിരയൽ auto translated Advanced word search 4uzhoj 13.06.2020 1:33:32
699 സംഭാഷണത്തിൻ്റെ മറ്റ് ഭാഗങ്ങൾ auto translated other parts of speech 4uzhoj 13.06.2020 1:32:51
700 കേസ് സെൻസിറ്റീവ് auto translated case sensitive 4uzhoj 13.06.2020 1:36:25
701 കത്ത് ഓർഡർ അവഗണിക്കുക auto translated ignore letter order 4uzhoj 18.07.2020 23:39:18
702 നീളം അനുസരിച്ച് അടുക്കുക auto translated sort by length 4uzhoj 13.06.2020 1:34:55
703 റഷ്യൻ മാത്രം: ё = ഇ auto translated Russian only: ё = е 4uzhoj 13.06.2020 1:34:44
704 [വാക്കിൻ്റെ തുടക്കം auto translated [ beginning of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:57
705 ] വാക്കിൻ്റെ അവസാനം auto translated ] end of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:46
706 * ഏതെങ്കിലും അക്ഷരങ്ങൾ auto translated * any letters 4uzhoj 18.07.2020 23:40:21
707 ? ഏതെങ്കിലും കത്ത് auto translated ? any letter 4uzhoj 18.07.2020 23:40:13
708 ഓനോമാറ്റോപോയിക് വാക്ക് auto translated onomatopoeic word 4uzhoj 13.06.2020 1:21:59
709 പരാൻതീസിസിൽ വാക്കുകൾക്കായി തിരയുക auto translated Search for words in parentheses 4uzhoj 15.07.2020 22:52:07
710 ടെംപ്ലേറ്റുകൾ auto translated Templates pom 23.06.2020 12:09:17
711 ഉപയോക്താവിൻ്റെ റിപ്പോർട്ട് എൻട്രികൾ auto translated User's reported entries 4uzhoj 15.07.2020 22:51:27
712 ചരിത്രം auto translated History 4uzhoj 16.11.2021 1:18:17
713 ഉപയോഗ നിബന്ധനകൾ auto translated Terms of Use 4uzhoj 18.07.2020 19:07:33
714 പുതിയ ക്ലാസിലേക്ക് ഡാറ്റ പകർത്തുക auto translated Copy data to new class pom 12.08.2020 16:11:34
715 വാക്കുകൾ മറ്റൊരു ക്ലാസിലേക്ക് മാറ്റും auto translated Words will be transferred to a different class pom 13.08.2020 17:31:35
716 പൊതുവായ ലിംഗഭേദം auto translated common gender pom 25.10.2020 1:12:19
717 വ്യക്തിഗത സർവ്വനാമം auto translated personal pronoun pom 26.10.2020 5:20:33
718 പ്രതിഫലന സർവനാമം auto translated reflexive pronoun pom 26.10.2020 5:34:55
719 പ്രകടമായ സർവ്വനാമം auto translated demonstrative pronoun pom 26.10.2020 10:21:25
720 കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം auto translated possessive pronoun pom 26.10.2020 10:34:18
721 ചോദ്യം ചെയ്യൽ സർവ്വനാമം auto translated interrogative pronoun pom 26.10.2020 10:35:42
722 അനിശ്ചിത സർവ്വനാമം auto translated indefinite pronoun pom 26.10.2020 10:36:35
723 ആപേക്ഷിക സർവ്വനാമം auto translated relative pronoun pom 26.10.2020 10:37:38
724 നെഗറ്റീവ് സർവ്വനാമം auto translated negative pronoun pom 26.10.2020 10:38:19
725 അനിശ്ചിത-വ്യക്തിഗത സർവ്വനാമം auto translated indefinite-personal pronoun pom 26.10.2020 10:39:40
726 വ്യക്തിത്വമില്ലാത്ത സർവ്വനാമം auto translated impersonal pronoun pom 26.10.2020 10:40:53
727 സർവ്വനാമം നിർവചിക്കുന്നു auto translated defining pronoun pom 26.10.2020 10:45:17
728 പരസ്പര സർവ്വനാമം auto translated reciprocal pronoun pom 26.10.2020 10:46:03
729 പൊരുത്തപ്പെടുന്ന പദ ക്ലാസുകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല. നൽകിയ പദ ഫോമുകളും സംഭാഷണത്തിൻ്റെ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗവും പരിശോധിക്കുക. auto translated No matching word classes found. Please check the entered word forms and the selected part of speech. pom 23.04.2021 10:01:05
730 അക്ഷരങ്ങളല്ലാത്ത ചിഹ്നങ്ങൾ കണ്ടെത്തി auto translated Non-letter symbols found pom 27.10.2020 22:25:18
731 മറ്റൊരു കൂട്ടം പദ ഫോമുകൾ പരീക്ഷിക്കുക auto translated Try another set of word forms pom 29.10.2020 21:07:45
732 ചരിത്രം auto translated History pom 30.10.2020 10:36:38
733 ഫോമുകൾ auto translated Forms pom 6.11.2020 20:10:15
734 ഫയൽ auto translated file pom 13.11.2020 12:53:34
735 ഔട്ട്പുട്ട് ഫയൽ എഴുതുക auto translated Write output file pom 13.11.2020 12:54:26
736 എർജിറ്റീവ് കേസ് auto translated ergative case pom 14.11.2020 21:18:02
737 ക്രിയാവിശേഷണം auto translated adverbial case pom 14.11.2020 21:25:02
738 വലിയക്ഷരത്തിലേക്ക് auto translated to uppercase pom 16.11.2020 14:48:12
739 അബ്ലേറ്റീവ് കേസ് auto translated Ablative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:56
740 ലൊക്കേറ്റീവ് കേസ് auto translated Locative case DenissG 25.12.2020 20:25:25
741 Dative-alative കേസ് auto translated Dative-allative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:18:32
742 തികഞ്ഞ auto translated Perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:45
743 അപൂർണ്ണമായ auto translated Imperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:12:34
744 പ്ലൂപെർഫെക്റ്റ് auto translated Pluperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:10:40
745 തികഞ്ഞ ലളിതം auto translated Perfect simple Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:11:04
746 പാസ്റ്റ് പെർഫെക്റ്റ് ടെൻസ് auto translated Past perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:12:13
747 ഭാവി സിമ്പിൾ ടെൻസ് auto translated Future simple tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:28
748 ഫ്യൂച്ചർ പെർഫെക്റ്റ് ടെൻഷൻ auto translated Future perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:11
749 സൂചകമായ മാനസികാവസ്ഥ auto translated Indicative mood DenissG 25.12.2020 20:55:17
750 സോപാധിക മാനസികാവസ്ഥ auto translated Conditional mood Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:15:55
751 സോപാധിക തികഞ്ഞ auto translated Conditional perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:35
752 ഏകവചന പരോക്ഷ വസ്തു സർവ്വനാമം auto translated Singular indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:03
753 ഏകവചനം നേരിട്ടുള്ള വസ്തുവിൻ്റെ സർവ്വനാമം auto translated Singular direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:24
754 ബഹുവചന പരോക്ഷ വസ്തു സർവ്വനാമം auto translated Plural indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:11
755 ബഹുവചനം നേരിട്ടുള്ള വസ്തുവിൻ്റെ സർവ്വനാമം auto translated Plural direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:20
756 ആദ്യ വ്യക്തി പരോക്ഷ വസ്തു സർവ്വനാമം auto translated First-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:24
757 രണ്ടാമത്തെ വ്യക്തി പരോക്ഷ വസ്തുവിൻ്റെ സർവ്വനാമം auto translated Second-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:31
758 മൂന്നാം-വ്യക്തി പരോക്ഷ വസ്തുവിൻ്റെ സർവ്വനാമം auto translated Third-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:37
759 തെറ്റായ അക്ഷരവിന്യാസം auto translated Wrong spelling Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:24:06
760 ഫോറം സന്ദേശത്തിന് മറുപടി നൽകുക auto translated Reply to forum message pom 7.12.2020 18:01:54
761 reply_string responder_name നിങ്ങളുടെ സന്ദേശത്തിന് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മറുപടി ലഭിച്ചു ഫോറം ത്രെഡ് ഇവിടെയുണ്ട്: mess_link മറുപടി നൽകാൻ ദയവായി ലിങ്ക് പിന്തുടരുക auto translated reply_string responder_name You received a reply to your message The forum thread is here: mess_link To reply please follow the link 28.06.2017 20:20:39
762 ആപ്പുകൾ auto translated Apps pom 2.10.2023 23:33:04
763 പാസ്റ്റ് പെർഫെക്റ്റ് auto translated Past Perfect 4uzhoj 14.12.2020 1:18:19
764 അപൂർണ്ണമായ auto translated Imperfective 4uzhoj 23.04.2021 9:59:07
765 ശരിയായ auto translated proper pom 15.12.2020 20:59:20
766 പൊതുവായ auto translated common pom 15.12.2020 20:58:43
767 കാര്യമായ കേസ് auto translated substantive case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:21:22
768 തുല്യ കേസ് auto translated equative case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:14:11
769 സൂചകമായ മാനസികാവസ്ഥ auto translated indicative mood DenissG 25.12.2020 20:54:36
770 സ്വീകർത്താവിൻ്റെ ഉപയോക്തൃനാമം വ്യക്തമാക്കുക auto translated Please specify the recipient's username 4uzhoj 24.08.2022 10:57:52
771 അയക്കുക: auto translated Send to: 4uzhoj 30.01.2021 23:25:20
772 പോസ്\u200cറ്റിംഗ് നിയമങ്ങൾ പരിശോധിക്കുന്നത് ഉറപ്പാക്കുക auto translated Be sure to check the Posting Rules 4uzhoj
773 ടൈപ്പിംഗ് ആരംഭിച്ച് പൊരുത്തപ്പെടുന്ന പേരുകളുടെ ഡ്രോപ്പ്ഡൗൺ ലിസ്റ്റിൽ നിന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated start typing and select from the dropdown list of matching names pom 30.03.2021 15:52:39
774 ഭാഷാ സവിശേഷതകൾ auto translated Language properties pom 26.03.2021 14:31:00
775 മജന്തയിൽ പേരുകൾ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്ന വിഷയങ്ങൾ വിഭാഗങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ 'കുട' വിഷയങ്ങളാണ്. ഒരു വിഭാഗം തിരഞ്ഞെടുത്തുകഴിഞ്ഞാൽ, തിരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള ഉപവിഷയങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് നിങ്ങൾ കാണും. കുറച്ച് ഒഴിവാക്കലുകളോടെ, 'കുട' വിഷയത്തിൽ തന്നെ നിബന്ധനകൾ ചേർക്കാം - രണ്ടാമത്തെ പട്ടികയിൽ '---' വിട്ടേക്കുക. auto translated Subjects whose names appear in magenta are categories, or 'umbrella' subjects. Once a category is selected, you will see the list of sub-subjects to choose from. With a few exceptions, terms can be added to the 'umbrella' subject itself - just leave '---' in the second list. 4uzhoj 5.08.2023 17:53:28
776 സൂചന: വിഷയത്തിൻ്റെ ഏത് ഭാഗത്തും നിങ്ങൾക്ക് തിരയാനാകും auto translated Hint: You can search by any part of the subject name 4uzhoj 2.04.2021 21:49:56
777 ഒന്നിലധികം വിവർത്തനങ്ങൾ ചേർക്കുന്നതിന്, അവയെ അർദ്ധവിരാമങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് വേർതിരിക്കുക auto translated to add multiple translations, separate them with semicolons 4uzhoj 2.04.2021 23:44:22
778 ഈ ഫീൽഡ് കുറിപ്പുകൾ, വ്യാകരണ ലേബലുകൾ മുതലായവയ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ളതാണ്. ഒരു ഉറവിടത്തിലേക്ക് ഒരു ഉപയോഗ ഉദാഹരണമോ ലിങ്കോ ചേർക്കുന്നതിന് ചുവടെയുള്ള നിയുക്ത ഫീൽഡുകൾ ഉപയോഗിക്കുക auto translated this field is intended for notes, grammatical labels, etc.; please use designated fields below to add a usage example or a link to a source 4uzhoj 2.04.2021 23:48:19
779 എവിടെ നോക്കണമെന്ന് അറിയില്ലേ? നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ള വിഷയം കണ്ടെത്താൻ ചുവടെയുള്ള തിരയൽ ബോക്സ് ഉപയോഗിക്കുക: auto translated Don't know where to look? Use the search box below to locate the subject you need: 4uzhoj 12.04.2021 19:48:50
780 വാക്കുകൾ മറ്റൊരു ക്ലാസിലേക്ക് നീക്കുക auto translated Move words to another class pom 10.04.2021 8:56:50
781 ക്ലാസ് ഇല്ലാതാക്കുക auto translated Delete class pom 10.04.2021 8:59:17
782 അവസാനിക്കുന്ന വാക്കുകൾക്ക് auto translated for words ending with pom 10.04.2021 9:10:43
783 വാക്കുകൾ ക്ലാസിലേക്ക് മാറ്റുക auto translated transfer words to class pom 10.04.2021 9:22:23
784 അക്ഷരങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുക auto translated delete letters pom 10.04.2021 9:22:28
785 അക്ഷരങ്ങൾ ചേർക്കുക auto translated add letters pom 10.04.2021 9:22:53
786 പുതിയ സംഭാഷണ ഭാഗം auto translated new speech part pom 10.04.2021 9:22:47
787 അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം നൽകുക auto translated enter number of letters pom 10.04.2021 9:17:04
788 തണ്ടിലേക്ക് ചേർക്കാൻ അക്ഷരങ്ങൾ നൽകുക auto translated enter letters to add to stem pom 10.04.2021 9:18:08
789 ക്ലാസിൽ നിന്ന് വാക്കുകൾ ഇല്ലാതാക്കുക auto translated Delete words from class pom 10.04.2021 9:24:46
790 ഹലോ, user_name! Multitran നിഘണ്ടുവിൽ നിങ്ങൾ ചേർത്ത ഒരു പദത്തിന് ഒരു പിശക് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യപ്പെട്ടു. ദയവായി അത് അവലോകനം ചെയ്യുകയും ആവശ്യമെങ്കിൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ വരുത്തുകയും ചെയ്യുക: mess_val auto translated Hello, user_name! An error has been reported for a term you added to the Multitran dictionary. Please review it and make adjustments if necessary: mess_val 28.06.2017 20:20:39
791 പിശക് റിപ്പോർട്ട് auto translated Error report pom 23.04.2021 11:48:00
792 ഫോർമാറ്റ് auto translated Format pom 23.04.2021 13:12:21
793 അവസാനം സംരക്ഷിച്ച വിഷയം ഓർക്കുക auto translated Remember last saved subject 4uzhoj
794 ഹ്രസ്വ URL നേടുക auto translated Get short URL pom 19.05.2021 23:51:41
795 മൾട്ടിട്രാൺ നിഘണ്ടു auto translated Multitran dictionary 4uzhoj 24.05.2023 9:55:00
796 ശൈലികൾ auto translated phrases pom 21.09.2021 12:38:32
797 ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റ് എൻട്രികൾ auto translated duplicate entries pom 21.09.2021 12:38:48
798 ഏതെങ്കിലും എൻട്രികൾ ഇല്ലാതാക്കുക auto translated Delete any entries pom 27.09.2021 17:47:24
799 ഉപയോക്തൃ എൻട്രികൾ ഇല്ലാതാക്കുക auto translated Delete user entries pom 27.09.2021 17:50:03
800 ഇൻ്റർഫേസ് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക auto translated Edit interface pom 27.09.2021 17:52:50
801 രൂപഘടന എഡിറ്റ് ചെയ്യുക auto translated Edit morphology pom 27.09.2021 17:57:24
802 ഉപയോക്തൃ അവകാശങ്ങൾ auto translated User rights pom 27.09.2021 18:15:50
803 ഒറിജിനൽ ഇതിലേക്ക് മാറ്റുക: auto translated Change original to: pom 30.10.2021 23:03:10
804 എഡിറ്റർമാർക്കുള്ള നുറുങ്ങുകൾ auto translated Tips for editors pom 1.11.2021 2:38:39
806 ഇംഗുഷ് ലിംഗഭേദം 1 auto translated Ingush gender 1 pom 11.11.2021 1:52:28
807 ഇംഗുഷ് ലിംഗഭേദം 2 auto translated Ingush gender 2 pom 11.11.2021 1:52:35
808 ---suggest a translation--- Ingush gender 3 pom 11.11.2021 1:52:40
809 ഇംഗുഷ് ലിംഗഭേദം 4 auto translated Ingush gender 4 pom 11.11.2021 1:52:45
810 ഇംഗുഷ് ലിംഗഭേദം 5 auto translated Ingush gender 5 pom 11.11.2021 1:52:53
811 ഇംഗുഷ് ലിംഗഭേദം 6 auto translated Ingush gender 6 pom 11.11.2021 1:52:58
812 പൊരുത്തങ്ങളുടെ പട്ടികയിലെ വരികളുടെ എണ്ണം auto translated Number of lines in the list of matches
813 ഗ്രൂപ്പിംഗ് auto translated grouping pom 28.11.2021 0:56:28
814 ---suggest a translation--- Use m_query as a placeholder, i.e., http://www.google.com/search?q=m_query Add * at end of the URL if blanks in the links don't work 4uzhoj 14.04.2022 17:39:41
815 ---suggest a translation--- 4uzhoj 12.01.2022 14:13:06
816 സമ്മർദ്ദങ്ങൾ auto translated Stresses 6.02.2022 14:10:57
817 വാക്കിൽ ഒറ്റ സമ്മർദ്ദം auto translated single stress in word 6.02.2022 14:15:21
818 സാധ്യമായ നിരവധി സമ്മർദ്ദങ്ങൾ auto translated several possible stresses 6.02.2022 14:14:52
819 അലേർട്ടുകൾ ഓണാണ് auto translated alerts on 14.04.2022 17:46:45
820 അലേർട്ടുകൾ ഓഫ് auto translated alerts off 14.04.2022 17:48:00
821 രണ്ടാമത്തെ സമ്മർദ്ദം auto translated second stress 14.04.2022 17:48:28
822 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
823 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
824 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
825 നിലവിലെ സംഭവങ്ങൾ കാരണം പുതിയ ഉപയോക്താക്കൾ ഈ ഫോറത്തിൽ ചോദ്യങ്ങളൊന്നും പോസ്റ്റുചെയ്യുന്നതിൽ നിന്ന് വിലക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു auto translated New users are prohibited from posting any questions on this forum due to the current events Solntsepyok 1.03.2023 16:25:27
826 ഈ ദിശ മാത്രം auto translated only this direction 3.04.2022 16:40:28
827 നിങ്ങൾ വാക്ക് ഇല്ലാതാക്കാൻ പോകുകയാണ് auto translated You are about to delete the word 3.07.2022 19:40:09
828 നിങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വാക്കിൻ്റെ വിവർത്തനങ്ങൾ കൈമാറാൻ ഒരു വാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated Select a word to transfer the translations of the word you wish to delete 3.07.2022 19:57:58
829 തനിപ്പകർപ്പുകൾ auto translated Duplicates 2.07.2022 23:30:16
830 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
831 സ്വയം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക auto translated Autoreplace 14.08.2022 18:43:17
832 സ്മൈലികൾ കാണിക്കുക auto translated Show smileys 24.08.2022 10:36:47
833 മോഡറേറ്റർ auto translated moderator
834 ദയവായി അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കുക. സംശയമുണ്ടെങ്കിൽ, ഒരു നിഘണ്ടു അല്ലെങ്കിൽ മറ്റ് വിശ്വസനീയമായ റഫറൻസ് പരിശോധിക്കുക. auto translated Please check the spelling. If in doubt, please consult a dictionary or other trusted reference. 24.08.2022 18:06:40
835 തിരികെ auto translated Back 24.08.2022 17:56:27
836 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
837 സന്ദർഭത്തിൽ നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനത്തിൻ്റെ ഉപയോഗം വ്യക്തമാക്കുന്ന ഒരു വാചകം അല്ലെങ്കിൽ വാക്യം. ഓരോ ഉദാഹരണവും ഒരു പ്രത്യേക ഫീൽഡിൽ നൽകി നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നിലധികം ഉദാഹരണങ്ങൾ ചേർക്കാൻ കഴിയും. auto translated A sentence or phrase that illustrates the use of your translation in context. You can add multiple examples by entering each example into a separate field. 4uzhoj
838 അർദ്ധവിരാമം കൊണ്ട് വേർതിരിച്ച ഒന്നിലധികം ലിങ്കുകൾ നിങ്ങൾക്ക് ചേർക്കാം auto translated You can add multiple links separated by a semicolon 4uzhoj
839 മറ്റൊരു ഉദാഹരണം ചേർക്കുക auto translated Add another example
840 ആവശ്യമുള്ള എൻട്രിയിൽ ക്ലിക്കുചെയ്\u200cത് വിപരീത ദിശയിൽ വിവർത്തനങ്ങൾ വേഗത്തിൽ ബ്രൗസ് ചെയ്യാൻ ഈ ഓപ്ഷൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു. പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കിയാൽ, നിങ്ങൾ എൻട്രി സ്വമേധയാ പകർത്തി തിരയൽ ബാറിൽ ഒട്ടിക്കേണ്ടതുണ്ട്. auto translated This option allows you to quickly browse translations in reverse direction by simply clicking on a desired entry. If disabled, you will have to manually copy the entry and paste it into the search bar.
841 പേജിൻ്റെ മുകളിലേക്ക് സ്ക്രോൾ ചെയ്യാനുള്ള ശ്രമം ഒഴിവാക്കി വലിയ പദാവലി എൻട്രികളിൽ ഉപയോഗപ്രദമാകും auto translated Can be useful in large vocabulary entries by sparing you the effort of scrolling to the top of the page
842 പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കിയാൽ, നിങ്ങളുടെ സമീപകാല തിരയലുകളുടെ ചരിത്രത്തിലേക്കുള്ള ഒരു ലിങ്ക് തിരയൽ ബട്ടണിൻ്റെ വലതുവശത്തായി പ്രദർശിപ്പിക്കും. നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസറിൻ്റെ ബാക്ക് ബട്ടൺ ദുരുപയോഗം ചെയ്യാതെയും ബ്രൗസറിൻ്റെ ചരിത്രം തുറക്കാതെയും നിഘണ്ടുവിൽ നിങ്ങൾ അടുത്തിടെ തിരഞ്ഞ ഏതൊരു എൻട്രിയിലേക്കും വേഗത്തിൽ പോകാൻ ഇത് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു. മറ്റൊരു മഹത്തായ കാര്യം, നിങ്ങളുടെ തിരയൽ ചരിത്രം നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ സംഭരിച്ചിരിക്കുന്നതും നിങ്ങൾ Multitran-ൽ ലോഗിൻ ചെയ്\u200cതിരിക്കുന്ന ഏത് ഉപകരണത്തിലും ലഭ്യവുമാണ്. മൈനസ് സൈഡിൽ, തിരയൽ ബാർ വഴിയുള്ള നിങ്ങളുടെ അഭ്യർത്ഥനകൾ മാത്രമേ ചരിത്രത്തിൽ ഉൾപ്പെടുന്നുള്ളൂ, വിവർത്തനങ്ങളിലെ ക്ലിക്കുകൾ അവഗണിക്കുന്നു. auto translated If enabled, you will see a link to your the history of your recent searches displayed to the right of the Search button. It allows you to quickly jump to any entry you recently searched for in the dictionary without having to abuse your browser's back button or open the browser's history. Another great thing is that your search history is stored in your account and is available on any device on which you are logged in to Multitran. On the minus side, the history only includes you requests via the search bar and ignores clicks on translations.
843 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
844 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
845 ഒരു പുതിയ വിവർത്തനം ചേർക്കുമ്പോൾ, അവസാനം സംരക്ഷിച്ച വിഷയത്തെ നിഘണ്ടു സ്വയമേവ പ്രീപോപ്പുലേറ്റ് ചെയ്യും. ഈ സ്വഭാവം നിങ്ങളെ അലോസരപ്പെടുത്തുന്നുവെങ്കിൽ, ഈ ചെക്ക്ബോക്സ് പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക. auto translated The dictionary will automatically prepopulate the last saved subject when adding a new translation. If this behaviour pisses you off, disable this checkbox.
846 ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷനുകൾ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക (പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളെ മാത്രം ബാധിക്കുന്നു) auto translated Enable or disable transcriptions (only affects supported languages) 4uzhoj
847 നിങ്ങൾ വെബ് പേജുകളിൽ ഡാർക്ക് മോഡ് സൃഷ്ടിക്കുന്ന ഡാർക്ക് റീഡറോ സമാനമായ വിപുലീകരണമോ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കിൽ, അല്ലെങ്കിൽ മൾട്ടിട്രാൻ്റെ ആധികാരിക രൂപം ഉപേക്ഷിച്ച് നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനങ്ങൾ വെളുത്ത പശ്ചാത്തലത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് കൈമാറാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ ഇത് പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക. auto translated Disable this if you are using Dark Reader or a similar extension that generates a dark mode on web pages, or if you wish to give up Multitran's authentic look and have your translations delivered to you on a white background. 4uzhoj
848 ലോംഗ് ഫോറം ത്രെഡുകൾ പേജുകളായി വിഭജിക്കില്ല. ഇത് ഒരു ത്രെഡിൽ തിരയുന്നത് എളുപ്പമാക്കുന്നു. auto translated Long forum threads won't be split into pages. This makes searching in a thread easier. 4uzhoj
849 ഓൺലൈൻ നിഘണ്ടുക്കൾ, സെർച്ച് എഞ്ചിനുകൾ (ഇമേജ് സെർച്ച് ഉൾപ്പെടെ) മറ്റ് ഉപയോഗപ്രദമായ ഉറവിടങ്ങളായ വിക്കിപീഡിയ, ഫോർവോ, റിവേഴ്\u200cസോ കോൺടെക്\u200cസ്\u200cറ്റ് എന്നിവയിലേക്കുള്ള എളുപ്പമുള്ള കുറുക്കുവഴികളാണ് ദ്രുത ലിങ്കുകൾ, ആ വെബ്\u200cസൈറ്റിലെ മൾട്ടിട്രാൺ സെർച്ച് ബാറിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ നിലവിലെ വാക്കോ വാക്യമോ സ്വയമേവ പൂരിപ്പിക്കുന്നു. auto translated Quick links are handy shortcuts to online dictionaries, search engines (including image search) and other useful resources such as Wikipedia, Forvo and Reverso Context that automatically fill in your current word or phrase from the Multitran search bar on that website. 4uzhoj
850 അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത് auto translated Last updated on
851 ഫോറത്തിൽ പോസ്റ്റുചെയ്യുന്നു auto translated Posting on the forum
852 ഒരു വിഷയ ശീർഷകം/വിഷയ വരിയിൽ നിങ്ങൾക്ക് സഹായം ആവശ്യമുള്ള വാക്കോ വാക്യമോ അല്ലെങ്കിൽ വിഷയത്തിൻ്റെ വളരെ സംക്ഷിപ്തമായ വിവരണമോ ഉണ്ടായിരിക്കും. "എനിക്കൊരു ചോദ്യമുണ്ട്" അല്ലെങ്കിൽ "ഒരു വിവർത്തനത്തിന് സഹായം വേണം" എന്നിങ്ങനെയുള്ള വിവരദായകമല്ലാത്ത ശീർഷകങ്ങൾ ഒഴിവാക്കുക. auto translated A topic title/subject line shall include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". 4uzhoj
853 ഒരു പുതിയ വിഷയം ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് ഫോറത്തിൻ്റെ തിരയൽ പ്രവർത്തനം ഉപയോഗിക്കുക. നിങ്ങളുടെ ചോദ്യം ഇതിനകം തന്നെ ചോദിക്കുകയും ഉത്തരം നൽകുകയും ചെയ്\u200cതതിന് നല്ല അവസരമുണ്ട്. auto translated Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered.
854 എല്ലാ ക്യാപിറ്റലുകളിലെയും വിഷയ ശീർഷകങ്ങൾ നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു. അതുപോലെ, വലിയക്ഷരങ്ങളുടെ ദുരുപയോഗം അല്ലെങ്കിൽ സന്ദേശത്തിനുള്ളിലെ ഫോർമാറ്റിംഗ് സ്വീകാര്യമല്ല. auto translated Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable.
855 സൗജന്യ ഓൺലൈൻ ടൂളുകൾ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എളുപ്പത്തിൽ തലക്കെട്ട് മൂലധനമാക്കാം auto translated You can easily decapitalize your title using free online tools
856 ഒരു ചോദ്യം ചോദിക്കുമ്പോൾ, എല്ലായ്പ്പോഴും സന്ദർഭം നൽകുക. കൂടാതെ, നിങ്ങൾക്ക് പ്രസക്തമല്ലെന്ന് തോന്നിയാലും, നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നത്ര പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ ഉൾപ്പെടുത്തുന്നത് ഉറപ്പാക്കുക. ഉദാഹരണത്തിന്, നിങ്ങൾ ഏത് തരത്തിലുള്ള വാചകം അല്ലെങ്കിൽ പ്രമാണമാണ് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത്, അത് എവിടെയാണ് നൽകിയത്, ആരെയാണ് ഉദ്ദേശിച്ചുള്ള വിവർത്തനം, നിങ്ങളുടെ പക്കലോ വാക്യമോ എവിടെയാണ് നിങ്ങൾ നേരിട്ടത് എന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള സൂചനകൾ നൽകി നിങ്ങളുടെ ചോദ്യത്തിന് മൂല്യം കൂട്ടും. ബുദ്ധിമുട്ട് മുതലായവ. നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ മറ്റുള്ളവരെ സഹായിക്കുക. auto translated When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you.
857 സഹായം ആവശ്യപ്പെടുമ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഡ്രാഫ്റ്റ് വിവർത്തനം പങ്കിടുന്നത് സാധാരണ മര്യാദയായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു. ഒരു ഖണ്ഡിക പോലെയുള്ള ഒരു വലിയ വാചകം വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ സഹായം ആവശ്യപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടേതായ വിവർത്തനം നൽകേണ്ടതുണ്ട്. auto translated When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation.
858 സന്ദർഭവും നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം വിവർത്തനവും നൽകുന്നതിൽ പരാജയപ്പെടുന്നത് നിഷേധാത്മകമായ പ്രതികരണത്തിന് കാരണമായേക്കാമെന്നും നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നതിൽ നിന്ന് മറ്റ് കമ്മ്യൂണിറ്റി അംഗങ്ങളെ നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തുമെന്നും ശ്രദ്ധിക്കുക. auto translated Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you.
859 ദയവായി വിപുലമായ ഉദ്ധരണികൾ ഒഴിവാക്കുക. ഒറിജിനൽ പോസ്റ്ററിൻ്റെ പേര് (ഉദാ, @ഉപയോക്തൃനാമം) കൂടാതെ/അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ മറുപടി നൽകുന്ന സന്ദേശത്തിൻ്റെ ചില പ്രധാന വശങ്ങൾ ഉദ്ധരിച്ചാൽ മതിയാകും. auto translated Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to.
860 പെരുമാറ്റച്ചട്ടം auto translated Code of conduct
861 ജോലിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട വിഷയങ്ങൾ ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ ചർച്ച ചെയ്യുന്നതിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കണം. കാഷ്വൽ സംഭാഷണം സ്വീകാര്യമാണ്, പക്ഷേ വിഷയത്തിൽ നിന്ന് പൂർണ്ണമായും മാറാതിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. auto translated Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic.
862 ജോലിയുമായി ബന്ധമില്ലാത്ത എന്തെങ്കിലും ചർച്ച ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ദയവായി പ്രത്യേക ത്രെഡുകളിൽ ആരംഭിക്കുക. ഈ ത്രെഡുകളുടെ ശീർഷകങ്ങൾ പരമ്പരാഗതമായി "ഓഫ്: ..." എന്ന് തുടങ്ങുന്നു. ഫോറം പെരുമാറ്റച്ചട്ടം എല്ലാ വിഷയത്തിന് പുറത്തുള്ള ത്രെഡുകൾക്കും പൂർണ്ണമായും ബാധകമാണെന്ന് ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കുക.\n auto translated If you want to discuss something not work-related, please start in separate threads. Titles of these threads have traditionally begun with "OFF: ... ". Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
863 നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമായ അറിവും വൈദഗ്ധ്യവും ഇല്ലെങ്കിൽ, പ്രത്യേക മേഖലകളുമായോ വ്യവസായങ്ങളുമായോ ബന്ധപ്പെട്ട ചോദ്യങ്ങൾക്ക് ഉത്തരം നൽകുന്നതിൽ നിന്ന് വിട്ടുനിൽക്കുക. auto translated Refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise.
864 മറ്റ് കമ്മ്യൂണിറ്റി അംഗങ്ങളെ അഭിസംബോധന ചെയ്യുമ്പോൾ മാന്യമായിരിക്കുക. പ്രസ്തുത അംഗം വ്യക്തമായി സമ്മതം നൽകിയില്ലെങ്കിൽ പരിചിതമായ വിലാസം ഉപയോഗിക്കരുത്. auto translated Be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question.
865 അശ്ലീലവും അശ്ലീലവും, വ്യക്തമോ മുഖംമൂടിയോ, വിവർത്തന ചർച്ചയുടെ വിഷയമല്ലാതെ അനുവദനീയമല്ല. auto translated Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion.
866 പരസ്യ ആക്രമണങ്ങൾ, പരുഷമായ, അപകീർത്തികരമായ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റ് തരത്തിലുള്ള നിന്ദ്യമായ ഭാഷ, വ്യക്തമോ മുഖംമൂടിയോ, വിവേചനപരമോ അപകീർത്തികരമോ ആയ പ്രസ്താവനകൾ, ശത്രുതാപരമായ ടോൺ, മറ്റ് അംഗങ്ങളുടെ ഉപയോക്തൃനാമങ്ങൾ മനഃപൂർവം തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കൽ തുടങ്ങിയവ ഞങ്ങൾ സഹിക്കില്ല. auto translated We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc.
867 പ്രത്യേകിച്ചും, ദേശീയത, വംശം, ലിംഗഭേദം, സാമൂഹികവും വംശീയവുമായ പശ്ചാത്തലം, വർഗീയത (പ്രത്യേകിച്ച് യഹൂദ വിരുദ്ധത) എന്നിവയുടെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ ഏതെങ്കിലും വിദ്വേഷ പ്രസംഗം, മതഭ്രാന്ത് അല്ലെങ്കിൽ ഒരു വ്യക്തിയെ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു കൂട്ടം ആളുകളെ ആക്രമിക്കുന്നതിനോട് ഞങ്ങൾക്ക് സഹിഷ്ണുതയില്ലാത്ത നയമുണ്ട്. കൂടാതെ വംശീയമോ വംശീയമോ മതപരമോ ആയ വിദ്വേഷം അല്ലെങ്കിൽ മറ്റെന്തെങ്കിലും പ്രേരിപ്പിക്കുന്ന മറ്റേതെങ്കിലും വാചാടോപം അല്ലെങ്കിൽ പെരുമാറ്റം.\n auto translated In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
868 നിങ്ങളുടെ സഹ അംഗങ്ങളെയും നിങ്ങളെയും ബഹുമാനിക്കുക, മറ്റ് കമ്മ്യൂണിറ്റി അംഗങ്ങളോട് മര്യാദയും നയവും പരിഗണനയും പുലർത്തുക.\n\n auto translated Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
869 ഒരു സന്ദേശം കുറ്റകരമോ അപമാനകരമോ അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ അവകാശങ്ങൾ ലംഘിക്കുന്നതോ ആണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നുവെങ്കിൽ, അതിനോട് പ്രതികരിക്കുകയോ പോസ്റ്ററിൽ ഇടപഴകുകയോ ചെയ്യരുത്. ഒരു സ്വകാര്യ സന്ദേശത്തിലൂടെ മോഡറേറ്റർമാർ പ്രതികരിക്കുന്നതിനോ മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുന്നതിനോ കാത്തിരിക്കുക. ഞങ്ങൾ അത് അവിടെ നിന്ന് എടുക്കും. auto translated If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there.
870 ദയവായി-ദയവായി-ദയവായി, പിൻസീറ്റിൽ മിതത്വം പാലിക്കരുത്. auto translated And please-please-please, do not backseat-moderate.
871 സംഘർഷം ഉണ്ടാക്കരുത്. പ്രകോപിതരാകുമ്പോൾ, മറ്റ് അംഗങ്ങളോട് പ്രതികരിക്കുകയോ നേരിടുകയോ ചെയ്യരുത്. അങ്ങനെ സംഭവിക്കുകയാണെങ്കിൽ, മോഡറേറ്റർമാർ ഇരുവിഭാഗത്തെയും അച്ചടക്കം തിരഞ്ഞെടുത്തേക്കാം. auto translated Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides.
872 ഒരു മോഡറേറ്റർ എടുത്ത അച്ചടക്ക നടപടി തുറന്ന് ചർച്ച ചെയ്യരുത് അല്ലെങ്കിൽ ഒരു മുന്നറിയിപ്പിൻ്റെ പേരിൽ തർക്കിക്കരുത്. നിങ്ങൾക്കെതിരെ എടുത്ത ഏതെങ്കിലും നടപടിയോട് നിങ്ങൾ യോജിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, സൈറ്റ് ഉടമയോട് അത് അപ്പീൽ ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം. സൈറ്റ് ഉടമയുടെ തീരുമാനം അന്തിമമാണ്. auto translated Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final.
873 സൈറ്റ് ഉടമ അധികാരപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ലെങ്കിൽ ഫോറത്തിൽ പരസ്യമോ ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള വാണിജ്യ അഭ്യർത്ഥനയോ അനുവദനീയമല്ല. തുറന്നതും വ്യക്തവുമായ അറിയിപ്പ് ഒപ്പിട്ടില്ലെങ്കിൽ റഫറൽ ലിങ്കുകൾ അനുവദനീയമല്ല. അത്തരം പോസ്റ്റുകളോ ത്രെഡുകളോ മുന്നറിയിപ്പില്ലാതെ നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്. auto translated No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts or threads will be removed without warning.
874 ഫോറത്തിൻ്റെ മോഡറേഷൻ auto translated Moderation of the forum
875 ഈ ഫോറം നിയമങ്ങളും പെരുമാറ്റച്ചട്ടങ്ങളും മോഡറേറ്റർമാർ നടപ്പിലാക്കുന്നു. വെബ്\u200cസൈറ്റ് ഉടമയാണ് മോഡറേറ്റർമാരെ നിയമിക്കുന്നത്, എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും അയാൾ പിരിച്ചുവിട്ടേക്കാം. auto translated These Forum Rules and Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the website owner and may be dismissed by him at any time.
876 മോഡറേറ്റർമാർ പോസ്റ്റുകൾ നീക്കംചെയ്യുകയോ വിഷയങ്ങൾ അടയ്ക്കുകയോ നീക്കം ചെയ്യുകയോ മുന്നറിയിപ്പുകൾ നൽകുകയോ ഉപയോക്താക്കളെ നിശബ്ദമാക്കുകയോ താൽക്കാലികമായി നിർത്തുകയോ ശാശ്വതമായി തടയുകയോ ചെയ്യാം. auto translated Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users.
877 ഈ നിയമങ്ങളുടെ ലംഘനങ്ങൾ തിരിച്ചറിയുന്നതിനും വിലയിരുത്തുന്നതിനും മോഡറേറ്റർമാർക്ക് പൂർണ്ണ വിവേചനാധികാരമുണ്ട്. ഈ നിയമങ്ങളിൽ ഉൾപ്പെടാത്ത സാഹചര്യത്തിൽ, മോഡറേറ്റർമാർക്കും സൈറ്റ് ഉടമയ്ക്കും തങ്ങൾക്ക് അനുയോജ്യമെന്ന് തോന്നുന്ന ഏത് നടപടിയും എടുക്കാനുള്ള അവകാശം നിക്ഷിപ്തമാണ്, പ്രത്യേകിച്ചും, അനുചിതമോ ആക്ഷേപകരമോ എന്ന് കരുതുന്ന വിഷയങ്ങളോ പോസ്റ്റുകളോ മുന്നറിയിപ്പ് കൂടാതെ അടയ്ക്കാനോ മറയ്ക്കാനോ നീക്കം ചെയ്യാനോ ഉള്ള അവകാശം. auto translated Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason.
878 മോഡറേറ്റർമാർ ഓരോ സംഭവവും ഓരോ കേസിൻ്റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ വിലയിരുത്തും. കുറ്റവാളിയുടെ ചരിത്രത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സ്വീകരിച്ച നടപടി കൂടുതൽ മൃദുവായതോ കഠിനമോ ആയിരിക്കാം. auto translated Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history.
879 മോഡറേറ്റർമാർ കമ്മ്യൂണിറ്റിയിലെ തുല്യ അംഗങ്ങളാണ്, ഫോറം ചർച്ചകളിൽ മുൻഗണനകളൊന്നും ഉണ്ടായിരിക്കില്ല. കൂടാതെ, മോഡറേറ്റർമാർ പാടില്ല: auto translated Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not:
880 അവരുടെ അധികാരങ്ങൾ അവരുടെ വ്യക്തിപരമായ നേട്ടത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുക auto translated use their powers to their personal advantage
881 ഉപയോക്താക്കളുമായോ മറ്റ് മോഡറേറ്റർമാരുമായോ വൈരുദ്ധ്യങ്ങൾ ആരംഭിക്കുകയോ ഇന്ധനം നിറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക auto translated start or fuel conflicts with users or other moderators
882 പരസ്യമായോ സ്വകാര്യമായോ, മോഡറേറ്റർമാരായി അവർക്ക് അറിയാവുന്ന ഏതെങ്കിലും അംഗത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വ്യക്തിപരമായ അല്ലെങ്കിൽ സെൻസിറ്റീവ് വിവരങ്ങൾ വെളിപ്പെടുത്തുക auto translated disclose, whether publicly or privately, any personal or sensitive information about any member that they became aware of as moderators
883 ഏതെങ്കിലും മൂന്നാം കക്ഷിക്ക് അവരുടെ അക്കൗണ്ട് ഉപയോഗിക്കാൻ അനുവദിക്കുക auto translated permit any third party to use their account
884 പ്രതികരണം auto translated Feedback 4uzhoj
885 ഫീഡ്ബാക്ക് നൽകാൻ, ദയവായി ഈ ത്രെഡ് ഉപയോഗിക്കുക. പ്രശ്\u200cനങ്ങളോ ബഗുകളോ ഇവിടെ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യാം. നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്വകാര്യ അല്ലെങ്കിൽ രഹസ്യാത്മകമായ അന്വേഷണമുണ്ടെങ്കിൽ, ദയവായി അത് വെബ്\u200cസൈറ്റ് ഉടമയ്ക്ക് ഇമെയിൽ ചെയ്യുക. auto translated To leave feedback, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 4uzhoj
886 ചട്ടങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങൾ auto translated Changes to the Rules
887 അംഗങ്ങൾക്ക് നോട്ടീസ് നൽകാതെ എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും ഈ നിയമങ്ങൾ മാറ്റാനോ ഭേദഗതി ചെയ്യാനോ ഉള്ള അവകാശം ഞങ്ങളുടെ സ്വന്തം വിവേചനാധികാരത്തിൽ നിക്ഷിപ്തമാണ്. auto translated We reserve the right, at our sole discretion, to change or amend these Rules at any time without notice to members.
888 നിയമങ്ങളിൽ മാറ്റങ്ങളൊന്നും മുൻകാലങ്ങളിൽ പ്രയോഗിക്കില്ല. എന്നിരുന്നാലും, മാറ്റങ്ങൾക്കായി ഈ നിയമങ്ങൾ പതിവായി പരിശോധിക്കേണ്ടത് നിങ്ങളുടെ ഉത്തരവാദിത്തമാണ്. auto translated No changes to the Rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis.
889 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
890 ജനറൽ auto translated General 4uzhoj
891 Multitran സ്വകാര്യ ഉടമസ്ഥതയിലുള്ളതും പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നതുമായ വെബ്\u200cസൈറ്റാണ്. ഇത് ആക്\u200cസസ് ചെയ്യുന്നതിലൂടെയും ഉപയോഗിക്കുന്നതിലൂടെയും, അതിൻ്റെ ഉപയോഗ നിബന്ധനകൾ (പ്രത്യേകിച്ച്, ഈ ഉപയോഗ നിബന്ധനകൾ, ഫോറം നിയമങ്ങൾ, നിഘണ്ടു നിയമങ്ങൾ) പാലിക്കാൻ നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കുകയും അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെടുന്നത് നിങ്ങളുടെ അംഗങ്ങളുടെ പ്രത്യേകാവകാശങ്ങൾ പരിമിതപ്പെടുത്തുകയോ സസ്പെൻഡ് ചെയ്യപ്പെടുകയോ ചെയ്യപ്പെടുകയോ ചെയ്തേക്കാമെന്ന് സമ്മതിക്കുന്നു. അവസാനിപ്പിച്ചു. പറഞ്ഞ നിബന്ധനകൾ നിങ്ങൾ അംഗീകരിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ ഈ വെബ്സൈറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് നിർത്തണം. auto translated Multitran is a privately owned and operated website. By accessing and using it, you agree to adhere to its terms of use (in particular, these Terms of Use, the Forum Rules and the Dictionary Rules) and acknowledge that failure to do so may result in your member privileges being limited, suspended or terminated. If you do not accept the said terms, you should stop using this website. 4uzhoj
892 പ്രസ്തുത ചട്ടങ്ങൾ പാലിക്കുക എന്നത് മാത്രമാണ് അംഗമെന്ന നിലയിൽ നിങ്ങളിൽ നിന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നത്. നിയമങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള അജ്ഞത ഒരു പ്രതിരോധമല്ലെന്ന് ദയവായി ഓർക്കുക. auto translated Abidance by the said regulations is the only thing that is required from you as a member. Please keep in mind that ignorance of the the rules is not a defense. 4uzhoj
893 ഉപയോക്തൃ അക്കൗണ്ടുകൾ auto translated User accounts 4uzhoj
894 നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നിലധികം അക്കൗണ്ടുകൾ രജിസ്റ്റർ ചെയ്യാനോ ഉപയോഗിക്കാനോ പാടില്ല, പ്രത്യേകിച്ച് ഒരു നിരോധനമോ മറ്റ് തലത്തിലുള്ള അച്ചടക്കമോ മറികടക്കാൻ. തിരിച്ചറിഞ്ഞ ഏതെങ്കിലും ഇതര അക്കൗണ്ടുകൾ അറിയിപ്പ് കൂടാതെ നിരോധിക്കും, കൂടാതെ അവരുടെ പ്രധാന അക്കൗണ്ടുകൾ അച്ചടക്ക നടപടിക്ക് വിധേയമായിരിക്കും. എന്നിരുന്നാലും, ഓരോ കേസിൻ്റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ ഈ നിയമത്തിലേക്കുള്ള ഒഴിവാക്കലുകൾ ഞങ്ങൾ പരിഗണിക്കാം (ഉദാ, ഒരു സത്യവിശ്വാസി അംഗത്തിന് അവൻ്റെ അല്ലെങ്കിൽ അവളുടെ നിലവിലുള്ള അക്കൗണ്ട് ആക്സസ് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ). auto translated You may not register or use multiple accounts, especially to circumvent a ban or other level of discipline. Any identified alternate accounts will be banned without notice, and their main accounts will be subject to disciplinary action. We may, however, consider exceptions to this rule on a case-by-case basis (e.g., in case of a bona fide member being unable to access his or her existing account). 4uzhoj
895 പരുഷമോ അശ്ലീലമോ മറ്റെന്തെങ്കിലും കുറ്റകരമോ ആയ, നിലവിലുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം അനുകരിക്കുന്നതോ വിവേചനപരമോ അപകീർത്തികരമോ ആയ ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം നിങ്ങൾക്ക് രജിസ്റ്റർ ചെയ്യാൻ പാടില്ല. തിരിച്ചറിഞ്ഞാൽ, അത്തരം ഏതെങ്കിലും അക്കൗണ്ടുകൾ ഉടനടി, അറിയിപ്പ് കൂടാതെ ബ്ലോക്ക് ചെയ്യും. auto translated You may not register a username that is rude, obscene or otherwise offensive, imitates an existing username or is discriminative or defamatory of any person. If identified, any such accounts will be blocked immediately and without notice. 4uzhoj
896 ബാധ്യതയുടെ പരിമിതി / വിവരങ്ങളെ ആശ്രയിക്കേണ്ടതില്ല auto translated Limitation of Liability / No Reliance on Information 4uzhoj
897 ഏതെങ്കിലും മൂന്നാം കക്ഷി ഈ വെബ്\u200cസൈറ്റിൽ പോസ്റ്റുചെയ്ത വിവരങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് ഞങ്ങൾ ഒരു ഉത്തരവാദിത്തവും സ്വീകരിക്കുന്നില്ല, മാത്രമല്ല അത്തരം വിവരങ്ങളെ നിങ്ങളുടെ ഉപയോഗത്തിൻ്റെയോ ആശ്രയിച്ചതിൻ്റെയോ ഫലമായി ഉണ്ടായതോ ആരോപിക്കപ്പെടുന്നതോ ആയ പ്രത്യക്ഷമോ പരോക്ഷമോ ആയ നാശനഷ്ടങ്ങൾക്കോ നഷ്ടങ്ങൾക്കോ ഞങ്ങൾ ഉത്തരവാദികളായിരിക്കില്ല. എന്നിരുന്നാലും, അനുചിതമോ ആക്ഷേപകരമോ ആയ ഉള്ളടക്കം കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തിൽ നീക്കം ചെയ്യാൻ ഞങ്ങൾ എല്ലാ ശ്രമങ്ങളും നടത്തുന്നു. auto translated We accept no responsibility with regard to the information posted on this website by any third party and will not be responsible for any direct or indirect damages or losses caused or alleged to have been caused as a result of your use or reliance on such information. However, we make every effort to remove any inappropriate or objectionable content as quickly as possible. 4uzhoj
898 മൾട്ടിട്രാൻ വെബ്\u200cസൈറ്റിൽ ഏതെങ്കിലും വിവരമോ മെറ്റീരിയലോ പോസ്റ്റുചെയ്\u200cതു എന്ന വസ്തുത, അത്തരം വിവരങ്ങളുടെയോ മെറ്റീരിയലിൻ്റെയോ ഉള്ളടക്കം ഉടമയും കൂടാതെ/അല്ലെങ്കിൽ ടീമും അംഗീകരിക്കുന്നുവെന്ന് അർത്ഥമാക്കുന്നില്ല. auto translated The mere fact that any information or material has been posted on the Multitran website does not imply that the owner and/or team approve of the contents of such information or material. 4uzhoj
899 ഈ വെബ്\u200cസൈറ്റിലോ ഫോറങ്ങളിലോ എവിടെയെങ്കിലും മൾട്ടിട്രാൻ ടീമിലെ വ്യക്തിഗത അംഗങ്ങൾ പ്രകടിപ്പിക്കുന്ന അഭിപ്രായങ്ങൾ വ്യക്തിയുടെ സ്വന്തമാണ്, അവ ഉടമയുടെ അഭിപ്രായത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുകയോ അവയുമായി പൊരുത്തപ്പെടുകയോ ചെയ്യുന്നില്ല. auto translated Opinions expressed by individual members of the Multitran team anywhere on this website or forums are the individual's own and do not represent or necessarily correspond to the opinion of the owner. 4uzhoj
900 ഈ വിഭാഗത്തിലേക്ക് പെർമാലിൻ ചെയ്യുക. പകർത്താൻ, റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് 'URL പകർത്തുക' തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated Permalink to this section. To copy, right-click and select 'Copy URL' 4uzhoj
901 പ്രധാനപ്പെട്ടത്: സംഭാവന ചെയ്യുന്നവർക്കുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ auto translated Important: Instructions for Contributors 4uzhoj
902 എൻട്രികൾ വലിയക്ഷരമാക്കരുത്, അത് ഒറ്റ പദങ്ങളോ ശൈലികളോ ആകട്ടെ (ശരിയായ പേരുകൾ, ശീർഷകങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ വാക്കുകൾ ഒഴികെ, ഒരു പ്രത്യേക ഭാഷയിൽ എല്ലായ്പ്പോഴും വലിയക്ഷരമാക്കുന്ന വാക്കുകളും, അതായത് ഇംഗ്ലീഷിലെ ആഴ്ചയിലെ ദിവസങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ ജർമ്മൻ ഭാഷയിലെ നാമങ്ങൾ ) കൂടാതെ എല്ലാ വലിയക്ഷരത്തിലും ടൈപ്പ് ചെയ്യരുത്; നിങ്ങൾ പകർത്തിയ വാചകം വലിയക്ഷരത്തിലാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്കിഷ്ടമുള്ള ഒരു കൺവെർട്ടർ ഉപയോഗിച്ച് അതിനെ ഡീകാപ്പിറ്റലൈസ് ചെയ്യുക auto translated do not capitalize entries, be it single words or phrases (with the exception of proper names, titles or words that are always capitalized in a certain language, such as days of week in English or nouns in German) and do not type in all uppercase; if the text you copied is in uppercase, decapitalize it using a converter of your choice 4uzhoj 15.10.2022 11:06:41
903 നിങ്ങൾക്ക് ഒരേസമയം ഒന്നിലധികം വിവർത്തനങ്ങൾ ചേർക്കണമെങ്കിൽ, അവ ഒരു അർദ്ധവിരാമം കൊണ്ട് വേർതിരിച്ചിരിക്കണം; കൂടാതെ, അവസാനം പൂർണ്ണവിരാമം ഇടരുത് auto translated if you need to add multiple transaltions at once, they must be delimited by a semicolon; also, do not put a full stop at the end 4uzhoj
904 ഒരു വേരിയബിളിനൊപ്പം ഒരു വാക്യം ചേർക്കുമ്പോൾ, പരാൻതീസിസോ സ്ലാഷുകളോ ഉപയോഗിക്കരുത്; പകരം, വെവ്വേറെ പൂർണ്ണമായ വേരിയൻ്റുകൾ ചേർക്കുക (ഉദാ, തെറ്റ്: "/ ഒന്ന് നോക്കൂ"; ശരി: "നോക്കൂ #6>; ഒന്ന് നോക്കൂ") auto translated when adding a phrase with a variable, do not use parentheses or slashes; instead, add separate full variants (e.g., wrong: "have / take a look"; correct: "have a look; take a look") 4uzhoj
905 എന്ന തരത്തിലുള്ള എൻട്രികൾ ചേർക്കരുത് "ഭാഷ 1 ലെ ചുരുക്കെഴുത്ത് - 2 ഭാഷയിൽ പൂർണ്ണ കാലാവധി"). പകരം, ആദ്യം സോഴ്സ്-ലാംഗ്വേജ് ചുരുക്കെഴുത്തിനുള്ള വിപുലീകരണം ചേർക്കുക, തുടർന്ന് വിപുലീകരണത്തിനായി ഒരു വിവർത്തനം ചേർക്കുന്നത് തുടരുക auto translated do not add entries of the type "abbreviation in language 1 – full term in language 2"). Instead, add the expansion for the source-language abbreviation first, and then proceed with adding a translation for the expansion 4uzhoj
906 ഉദാഹരണം (വിപുലീകരിക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക) auto translated Example (click to expand) 4uzhoj
907 വിപുലീകരണം ചേർക്കുക: EBRD ⇒ യൂറോപ്യൻ ബാങ്ക് ഫോർ റീകൺസ്ട്രക്ഷനും ഡവലപ്\u200cമെൻ്റും (വിപുലീകരണം ടാർഗെറ്റ് ഭാഷാ ഫീൽഡിൽ ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടെന്ന വസ്തുതയിൽ ലജ്ജിക്കരുത് - എൻട്രി സ്വയമേവ സംരക്ഷിക്കപ്പെടും 'thesaurus' എല്ലാ ഇംഗ്ലീഷ്-xxx നിഘണ്ടുക്കളിലും ദൃശ്യമാകും) auto translated Add the expansion: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (don't be embarrassed by the fact that the expansion has to be typed in the target language field - the entry will be automatically saved to the 'thesaurus' and will appear in all English-xxx dictionaries) 4uzhoj
908 ഭാഷാ ദിശ മാറ്റുന്നതിന് തത്ഫലമായുണ്ടാകുന്ന എൻട്രിയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വിവർത്തനം ചേർക്കുക: യൂറോപ്യൻ ബാങ്ക് ഫോർ റീകൺസ്ട്രക്ഷനും ഡവലപ്\u200cമെൻ്റും auto translated Click on the resulting entry to reverse the language direction and add the translation: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) 4uzhoj
909 "ഭാഷ 1-ലെ ചുരുക്കെഴുത്ത് - ഭാഷ 2 ലെ ചുരുക്കെഴുത്ത്" (ഉദാ, EBRD ⇔ ЕБРР) എന്ന തരത്തിലുള്ള എൻട്രികൾ ചേർക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം 3> മറ്റൊന്നിൻ്റെ പ്രതിരൂപം (അതായത്, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഉണ്ടാക്കിയ ഒന്നല്ല). കമൻ്റ് ഫീൽഡിൽ ഉറവിടവും ടാർഗെറ്റ് ഭാഷാ വിപുലീകരണവും നൽകുന്നത് ഉറപ്പാക്കുക. auto translated You are welcome to add entries of the type "abbreviation in language 1 – abbreviation in language 2" (e.g., EBRD ⇔ ЕБРР), provided that one is a well-established counterpart of the other (i. e., not something you just made up). Be sure to provide both source and target language expansions in the Comment field. 4uzhoj
910 ഉറവിട പദമോ വിവർത്തനമോ അല്ലാത്ത ഏതെങ്കിലും വിശദീകരണ പദങ്ങൾ, പരാമർശങ്ങൾ, കുറിപ്പുകൾ മുതലായവ അഭിപ്രായ ഫീൽഡിൽ ചേർക്കണം, കൂടാതെ ഉറവിടത്തിലോ ടാർഗെറ്റ് ടേം ഫീൽഡിലോ ചേർക്കരുത് (ഓക്സിലറി പദങ്ങൾ ഒഴികെ "ഒരാളുടെ", "smb" അല്ലെങ്കിൽ "кого-л." പോലുള്ളവ മദ്ധ്യത്തിൽ വാക്യത്തിൽ കണ്ടെത്തി) auto translated any explanatory words, remarks, notes, etc. that are not the source term or translation proper must be inserted into the Comment field and NOT into the source or target term field (with the exception of auxilliary words such as "one's", "smb" or "кого-л." found in the middle of the phrase) 4uzhoj
911 ഉദ്ദേശിച്ച വിവർത്തനം "റൂട്ട് (ഒരു മരത്തിൻ്റെ)" ആണെങ്കിൽ, "ഒരു മരത്തിൻ്റെ" വാക്കുകൾ കമൻ്റ് ഫീൽഡിൽ ആയിരിക്കണം auto translated if the intended translation is "root (of a tree)", the words "of a tree" have to be in the Comment field 4uzhoj
912 പരാൻതീസിസുകൾ സ്വയമേവ ചേർക്കുന്നതിനാൽ അവ ചേർക്കരുത് auto translated do not insert parentheses, as they are added automatically 4uzhoj
913 പേജ് തലക്കെട്ട് auto translated Page title
914 ഡയലോഗുകൾ എഡിറ്റ് ചെയ്യുക auto translated Edit dialogs
915 വിഷയം അവഗണിക്കുക auto translated Ignore subject
916 ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള നുറുങ്ങുകൾ auto translated Language Selection Tips pom 13.10.2022 18:32:07
917 ആദ്യ ലോഗിൻ, ഇൻപുട്ട്, ഔട്ട്പുട്ട് ഭാഷകൾ ഇതുവരെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. auto translated At first login, input and output languages are not yet selected. pom 13.10.2022 18:32:17
918 ഒരു ഭാഷ സ്വമേധയാ തിരഞ്ഞെടുക്കാതെ നിങ്ങൾക്ക് തിരയൽ ബാറിൽ ഒരു വാക്കോ വാക്യമോ ടൈപ്പുചെയ്യാനാകും. ഡ്രോപ്പ്-ഡൗൺ ലിസ്റ്റിൽ വാക്കോ ശൈലിയോ പ്രദർശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, അത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. പൊരുത്തം ഒന്നിലധികം ഭാഷകളിൽ കണ്ടെത്തിയാൽ, നിങ്ങൾക്കാവശ്യമുള്ളത് തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ നിങ്ങളെ ക്ഷണിക്കും. അപ്പോൾ ഔട്ട്\u200cപുട്ട് ഭാഷയ്\u200cക്കും നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്. auto translated You can simply type a word or phrase into the search bar without manually selecting a language. If the word or phrase is displayed in the drop-down list, simply select it. If the match is found in more than one language, you'll be invited to choose the one you need. Then you'll need to do the same for the output language. pom 13.10.2022 18:32:26
919 ഹോം സ്ക്രീനിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ, ആവശ്യമുള്ള ഒരു നിഘണ്ടു തിരഞ്ഞെടുക്കാം: auto translated While on the home screen, a desired dictionary can be selected: pom 13.10.2022 18:32:34
920 'ജനപ്രിയ നിഘണ്ടുക്കൾ' വിഭാഗത്തിൽ നിന്ന്, അല്ലെങ്കിൽ auto translated from the 'Popular dictionaries' section, or pom 13.10.2022 18:33:03
921 ജോഡി ഡ്രോപ്പ്ഡൗൺ ലിസ്റ്റുകളിൽ നിന്ന് ഒരു ഇൻപുട്ട്, ഔട്ട്പുട്ട് ഭാഷകൾ സ്വയം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിലൂടെ. ഇവ ഏറ്റവും ജനപ്രിയമായ 30 ഭാഷകളെ പട്ടികപ്പെടുത്തും. ലഭ്യമായ എല്ലാ ഭാഷകളും ബ്രൗസ് ചെയ്യാൻ, പേജിൻ്റെ താഴെയുള്ള "എല്ലാ ഭാഷകളും" ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക auto translated by manually selecting an input and output languages from the pair of dropdown lists. These will list about 30 most popular languages. To browse all available languages, click "All languages" at the bottom of the page pom 13.10.2022 18:33:17
922 ഒരു ഭാഷയുടെ പേരിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്നത് നിങ്ങളെ ഈ ഭാഷയുള്ള നിഘണ്ടുക്കളുടെ പട്ടികയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും. ഈ ലിസ്\u200cറ്റ് പേരോ എൻട്രികളുടെയോ എണ്ണമനുസരിച്ച് ക്രമീകരിക്കാവുന്നതാണ്. auto translated Clicking on a language name will take you to the list of dictionaries with this language. This list is sortable by name or entry count. pom 13.10.2022 18:33:27
923 നിങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്ന പേജിൽ നിന്ന് പുറത്തുപോകാതെ തന്നെ നിങ്ങൾക്ക് ഭാഷകൾക്കിടയിൽ മാറാൻ കഴിയും. ഇൻപുട്ട് ഭാഷ മാറ്റാൻ, തിരയൽ ബാറിൽ ഏതെങ്കിലും ഭാഷയിൽ ഒരു വാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്\u200cത് തിരയൽ അമർത്തുക, അക്ഷരമാലാക്രമത്തിലുള്ള ലിസ്റ്റിൽ ആ വാക്ക് നഷ്\u200cടമായത് അവഗണിക്കുക. സൈറ്റ് എഞ്ചിൻ ശരിയായ ഭാഷ നിർദ്ദേശിക്കാനുള്ള സാധ്യത വളരെ കൂടുതലാണ്. auto translated You can switch between languages without leaving the page you were on. To change the input language, just type a word in any language in the search bar and hit Search, ignoring that the word is missing in the alphabetic list. Chances are high that the site engine will suggest a proper language. pom 12.02.2025 23:03:28
924 ലഭ്യമാണെങ്കിൽ, തിരയൽ ബോക്\u200cസിൻ്റെ വലതുവശത്തുള്ള ഡ്രോപ്പ്-ഡൗൺ ലിസ്റ്റിൽ നിന്ന് മറ്റൊരു ഔട്ട്\u200cപുട്ട് ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കാനാകും. auto translated A different output language can be selected from the drop-down list to the right of the search box, if available. pom 13.10.2022 18:33:47
925 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
926 ഇൻ്റർഫേസ് സ്ട്രിംഗുകൾ auto translated interface strings 4uzhoj 31.10.2022 16:52:02
927 കാലഹരണപ്പെട്ടതിന് ശേഷം ഉപയോക്താവിനെ യാന്ത്രികമായി നിരോധിക്കുക auto translated automatically unban user after expiry 4uzhoj 22.10.2022 19:15:33
928 ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റ് പദ നമ്പറുകൾ auto translated Duplicate word numbers 9.11.2022 15:07:04
929 പ്രാദേശികവൽക്കരണം auto translated Localization 22.11.2022 13:31:56
930 മറ്റ് ഭാഷയിലുള്ള അക്ഷരങ്ങൾ കണ്ടെത്തി auto translated Letters in other language found 11.01.2023 17:19:03
931 സമാന്തര ടെക്സ്റ്റ് വിന്യാസം auto translated Parallel text alignment 16.01.2023 15:01:46
932 വായനാ മുറി auto translated Reading room 16.01.2023 15:03:40
933 വിന്യാസം auto translated Alignment 21.01.2023 19:39:17
934 യഥാർത്ഥ വാചകം auto translated Original text 17.01.2023 22:39:53
935 വിവർത്തനം ചെയ്ത വാചകം auto translated Translated text 17.01.2023 22:40:03
936 വാചക നാമം auto translated Text name 17.01.2023 22:41:52
937 ടെക്സ്റ്റുകൾ വിന്യസിക്കുക auto translated Align texts 18.01.2023 21:28:53
938 TMX ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക auto translated Download TMX 19.01.2023 22:19:38
939 കൂടുതൽ ടെക്\u200cസ്\u200cറ്റുകൾ പ്രോസസ്സ് ചെയ്യുന്നതിന് ലോഗിൻ ചെയ്യുക auto translated Log in to process more texts 18.01.2023 23:40:05
940 ആരംഭിക്കുക auto translated Start 25.01.2023 14:50:30
941 അവസാനിക്കുന്നു auto translated End 25.01.2023 14:50:49
942 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
943 Google ട്രാൻസലേറ്റ് auto translated Google Translate Svarog916 18.01.2024 11:50:59
944 ---suggest a translation--- These lines can be added: Bursch 25.03.2025 13:21:31
945 ---suggest a translation--- No new lines found Bursch 25.03.2025 13:21:06
946 തെറ്റുകൾ തിരുത്തുക auto translated Fix errors 30.01.2023 20:23:29
947 രചയിതാക്കൾ auto translated Authors 7.02.2023 17:17:31
948 പുരോഗതി auto translated Progress 8.02.2023 13:28:42
949 നിങ്ങൾക്ക് ഈ പേജ് അടച്ച് ഫലം പിന്നീട് പരിശോധിക്കാം auto translated You can close this page and check the result later 8.02.2023 13:30:17
950 വിന്യാസം തെറ്റാണെങ്കിൽ, ഡീബഗ്ഗിംഗിനായി നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഉദാഹരണം സമർപ്പിക്കാം. പട്ടികയുടെ ആദ്യ വരിയിലെ വാക്യങ്ങൾ ശരിക്കും പൊരുത്തപ്പെടുന്നുണ്ടെന്നും പ്രോഗ്രാം അവയെ തെറ്റായി വിന്യസിക്കുന്നുവെന്നും ഉറപ്പാക്കുക. ഈ ഉദാഹരണം അനുസരിച്ച് ഞങ്ങൾ പ്രോഗ്രാം മെച്ചപ്പെടുത്താൻ ശ്രമിക്കും. auto translated If the alignment goes wrong, you can submit an example for debugging. Make sure that the sentences in the first line of the table really match and the program aligns them incorrectly. We will try to improve the program according to this example. 8.02.2023 14:11:18
951 ഡാറ്റ ഡെവലപ്പർക്ക് അയച്ചു auto translated The data was sent to the developer 9.02.2023 0:14:36
952 വാചക വിന്യാസം auto translated Text alignment 9.02.2023 9:41:27
953 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
954 ജനപ്രിയ നിഘണ്ടുക്കൾ auto translated Popular dictionaries 20.02.2023 18:52:28
955 പുതിയ നിഘണ്ടുക്കൾ auto translated New dictionaries 20.02.2023 19:01:01
956 ഉദാഹരണങ്ങൾ: ооооооо, абвгдежз, abcdefg വാക്കിൽ ഏത് ക്രമത്തിലും അക്ഷരങ്ങൾ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു [супер പദം ആരംഭിക്കുന്നത് സബ്\u200cസ്\u200cട്രിംഗിൽ നിന്നാണ് substring
[ст*л] വാക്കിൻ്റെ തുടക്കവും അവസാനവും നിർദ്ദിഷ്\u200cട സബ്\u200cസ്\u200cട്രിംഗുകൾക്കൊപ്പം [ст?л] വാക്ക് ആരംഭം കൂടാതെ നിർദ്ദിഷ്\u200cട സബ്\u200cസ്\u200cട്രിംഗുകളിൽ അവസാനിക്കുകയും മധ്യഭാഗത്ത് ഏതെങ്കിലും അക്ഷരം അടങ്ങിയിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു [кот] വാക്കിൽ ഏത് ക്രമത്തിലും നിർദ്ദിഷ്ട അക്ഷരങ്ങൾ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു auto translated Examples: оооооооо, абвгдежз, abcdefg word contains letters in any order [супер word starts with substring
ость] word ends with substring [ст*л] word start and ends with specified substrings [ст?л] word start and ends with specified substrings and contains any letter in the middle [кот] word contains specified letters in any order 22.03.2023 17:05:10
957 പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കുക auto translated cancel process 24.02.2023 11:47:27
958 തടസ്സപ്പെട്ടത് auto translated interrupted 24.02.2023 11:49:16
959 പരിശോധിക്കുന്നു... auto translated checking... 24.02.2023 12:00:23
960 ഇടത് നിരയിലേക്ക് യഥാർത്ഥ വാചകം തിരുകുക, അത് വലത് കോളത്തിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യുക. auto translated Insert original text into the left column and it's translation into the right column. 7.03.2023 23:51:17
961 നിഘണ്ടുവിലേക്ക് പുതിയ വിവർത്തനം ചേർക്കുക 1. ഇടത് നിരയിലെ ടെക്\u200cസ്\u200cറ്റിൻ്റെ ഒരു ബ്ലോക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത് 2 ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. വലത് കോളത്തിലെ ടെക്\u200cസ്\u200cറ്റിൻ്റെ ഒരു ബ്ലോക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത് വീണ്ടും ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക പുതിയ എൻട്രി ഡയലോഗ് ഇതിനകം പൂരിപ്പിച്ച യഥാർത്ഥ, വിവർത്തന ഫീൽഡുകൾക്കൊപ്പം ദൃശ്യമാകും auto translated Addind new translation to the dictionary 1. Select a block of text in the left column and click + 2. Select a block of text in the right column and click + again New entry dialog will appear with original and translation fields already filled 9.03.2023 16:43:59
962 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
963 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
964 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
965 ഹ്രസ്വ ലിങ്കുകൾ auto translated Short links 27.03.2023 11:55:41
966 എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക auto translated select all alphaponi 6.04.2023 2:35:58
967 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
968 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
969 വ്യഞ്ജനാക്ഷരം auto translated consonant letter alphaponi 6.04.2023 2:35:34
970 പാസ്റ്റ് പാർട്ടിസിപ്പിൾ auto translated past participle Bursch 15.04.2023 20:40:52
971 ശക്തമായ ഇടിവ് auto translated strong declension Bursch 15.04.2023 21:06:58
972 ദുർബലമായ ഡിക്ലെൻഷൻ auto translated weak declension Bursch 15.04.2023 21:06:42
973 മിക്സഡ് ഡിക്ലെൻഷൻ auto translated mixed declension Bursch 15.04.2023 21:09:46
974 അടിസ്ഥാന രൂപം auto translated basic form Bursch 15.04.2023 21:59:32
975 വ്യക്തമായ auto translated clear 23.04.2023 15:07:13
976 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
977 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
978 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
979 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
980 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
981 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
982 സമ്മർദ്ദങ്ങൾ വ്യക്തമാക്കുക auto translated Specify stresses 20.08.2023 19:01:07
983 സമ്മർദ്ദങ്ങൾ കാണിക്കുക auto translated Show stresses 31.08.2023 0:44:39
984 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
985 ---suggest a translation--- Rebuild index Bursch 25.03.2025 13:22:22
986 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
987 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
988 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
989 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
990 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
991 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
992 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
993 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
994 ---suggest a translation--- Translations of ‘www’ in Multitran dictionary (lll). Word forms, pronunciations, examples in different areas and phrases, forum discussions. 2.10.2024 14:34:42
995 ---suggest a translation--- Phrases in the area of ‘sss’ containing ‘www’. Multitran dictionary (lll) 2.10.2024 14:34:52
996 ---suggest a translation--- Add first 15.10.2024 10:43:29
997 ---suggest a translation--- Terms added by users 29.10.2024 19:28:46
998 ---suggest a translation--- Approved term 29.10.2024 19:28:27
999 ---suggest a translation--- automatically add unknown words Bursch 25.03.2025 13:10:23
1000 ---suggest a translation--- participle 18.02.2025 23:30:26
1001 ---suggest a translation--- Control warning (anti-spam, offensive language) Bursch 25.03.2025 13:11:47
1002 ---suggest a translation--- Too many words are found. Transfer all words from fff class to ttt automatically Bursch 25.03.2025 13:12:22
1003 ---suggest a translation--- example text; to add more examples, click on the link below ''Add another example''. Bursch 25.03.2025 13:18:31
1004 ---suggest a translation--- URL address, for example: https://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator Bursch 25.03.2025 13:13:53
1005 ---suggest a translation--- User searches not yet found in the dictionary 27.03.2025 15:37:21
1006 ---suggest a translation--- + 27.03.2025 16:08:57
1007 ---suggest a translation--- ---suggest a translation---
1008 ---suggest a translation--- Copy to clipboard 1.04.2025 21:18:34
1009 ---suggest a translation--- The text is too long. Google translate website should open in the new browser tab. 2.04.2025 21:57:12
1010 ---suggest a translation--- machine translation (could be incorrect) 9.04.2025 13:57:47
1011 ---suggest a translation--- Show machine translation if term is not found in the dictionary 8.04.2025 21:48:26
1012 ---suggest a translation--- Log in to view machine translation 22.04.2025 12:42:04
1013 ---suggest a translation--- Photo 30.05.2025 0:55:48
1014 ---suggest a translation--- belongs to the group 11.06.2025 13:43:25
1015 ---suggest a translation--- Country 22.06.2025 7:20:47
1016 ---suggest a translation--- dictionary needs to be checked online 16.07.2025 20:11:00
1017 ---suggest a translation--- dictionary is already imported 16.07.2025 20:08:07
1018 ---suggest a translation--- dictionary is ready to be processed in the program 16.07.2025 20:09:00
––>

Get short URL