27.07.2025 |
13:37:51 |
book. |
страж |
נוטר |
27.07.2025 |
13:37:51 |
book. |
охранник |
נוטר |
27.07.2025 |
13:36:55 |
lab.law. |
оздоровительные |
דמי הבראה (ежегодная выплата работодателя сотруднику на оздоровление) |
27.07.2025 |
13:34:56 |
lab.law. |
коллективный трудовой договор |
הסכם קיבוצי |
27.07.2025 |
13:25:27 |
tech. |
шкив |
גלגל |
27.07.2025 |
13:25:14 |
gen. |
колесо |
גלגל |
27.07.2025 |
13:23:57 |
gen. |
перекатывать |
לגלגל |
27.07.2025 |
13:21:27 |
inf. |
потрясать |
לטלטל (морально) |
27.07.2025 |
13:21:04 |
gen. |
перемещать |
לטלטל |
27.07.2025 |
13:21:04 |
gen. |
кантовать |
לטלטל |
27.07.2025 |
13:21:04 |
gen. |
передвигать |
לטלטל |
27.07.2025 |
13:19:28 |
gen. |
свернуть |
לגלגל (в виде рулона, трубочкой) |
27.07.2025 |
13:19:18 |
gen. |
скрутить |
לגלגל (в рулон, трубочкой, в т.ч. папиросу) |
27.07.2025 |
11:56:24 |
law |
закон "О начислении в судебном порядке индексации и процентов" |
חוק פסיקת ריבית והצמדה (nevo.co.il) |
27.07.2025 |
10:49:45 |
slang |
подрихтовать |
לשפצר |
27.07.2025 |
10:49:38 |
slang |
приукрасить |
לשפצר |
27.07.2025 |
10:49:45 |
slang |
подрихтовать |
לשפצר |
27.07.2025 |
10:49:03 |
mil., lingo |
улучшить |
לשפצר (происходит от аббревиатуры שפצ"ר или שפצו"ר – улучшение формы (שיפור צורה)) |
27.07.2025 |
10:49:03 |
mil., lingo |
усовершенствовать |
לשפצר (происходит от аббревиатуры שפצ"ר или שפצו"ר – улучшение формы (שיפור צורה)) |
27.07.2025 |
9:35:22 |
gen. |
актуарий |
אקטואר (как правило в контексте раздела имущества супругов) |
27.07.2025 |
9:35:22 |
gen. |
актуарный оценщик |
אקטואר (как правило в контексте раздела имущества супругов) |
27.07.2025 |
9:35:22 |
gen. |
актуарий |
אקטואר (как правило в контексте раздела имущества супругов) |
26.07.2025 |
22:16:55 |
inf. |
не зарекаясь |
בלי נדר |
26.07.2025 |
12:16:17 |
context. |
сверхурочный |
חריג (не робочие часы) |
26.07.2025 |
12:12:24 |
ed. |
группа продлённого дня |
צַהֲרוֹן |
26.07.2025 |
11:25:03 |
leg.act. |
закон "О Гаагской конвенции (возвращение похищенных детей)" |
חוק אמנת האג (החזרת ילדים חטופים) |
26.07.2025 |
11:25:03 |
leg.act. |
закон "О реализации Гаагской конвенции (возвращение похищенных детей)" |
חוק אמנת האג (החזרת ילדים חטופים) |
26.07.2025 |
10:45:49 |
gen. |
предстоящий |
צפוי |
26.07.2025 |
10:45:30 |
context. |
будущий |
צפוי |
26.07.2025 |
10:45:30 |
context. |
запланированный |
צפוי |
26.07.2025 |
10:45:30 |
context. |
планирующийся |
צפוי |
26.07.2025 |
8:28:53 |
leg.act. |
закон "О внесении изменений в семейное законодательство" |
החוק לתיקן דיני משפחה |
25.07.2025 |
11:22:40 |
gen. |
волынить |
לגלגל (какой-л. вопрос) |
25.07.2025 |
11:22:40 |
gen. |
мурыжить |
לגלגל (какой-л. вопрос) |
25.07.2025 |
11:18:28 |
gen. |
переложить |
לגלגל (на кого-л., ответственность, расходы) |
25.07.2025 |
11:17:12 |
inf. |
спихнуть |
לגלגל |
25.07.2025 |
11:17:12 |
inf. |
сбагрить |
לגלגל |
25.07.2025 |
11:17:12 |
inf. |
отфутболить |
לגלגל |
25.07.2025 |
11:14:47 |
gen. |
довести |
לגלגל (что-л. до чего-л.) |
25.07.2025 |
11:13:19 |
gen. |
передать |
לגלגל (какое-л. дело) |
25.07.2025 |
11:14:47 |
gen. |
довести |
לגלגל (что-л. до чего-л.) |
25.07.2025 |
11:12:08 |
idiom. |
закатывать глаза |
לגלגל עיניים |
25.07.2025 |
11:07:55 |
prop.&figur. |
прокручивать |
לגלגל |
25.07.2025 |
11:06:54 |
gen. |
катить |
לגלגל |
27.07.2025 |
13:19:28 |
gen. |
свернуть |
לגלגל (в виде рулона, трубочкой) |
27.07.2025 |
13:19:18 |
gen. |
скрутить |
לגלגל (в рулон, трубочкой, в т.ч. папиросу) |
25.07.2025 |
11:04:52 |
inet. |
скролить |
לגלול (разг. рус.) |
24.07.2025 |
20:08:35 |
idiom. |
не имеет финансовой возможности |
אין ידו משגת |
24.07.2025 |
18:05:11 |
gen. |
дурачить |
לשטות לְשַטות (-ב ~ – ~ кого-л.) |
24.07.2025 |
18:05:00 |
gen. |
одурачивать |
לשטות לְשַטות (-ב ~ – ~ кого-л.) |
24.07.2025 |
9:50:42 |
gen. |
корыстный |
אינטרסנטי |
23.07.2025 |
23:19:58 |
inf. |
отмахнуться |
לנפנף (от кого-л.) |
23.07.2025 |
23:19:34 |
inf. |
отфутболить |
לנפנף (кого-л.) |
23.07.2025 |
14:49:39 |
inf. |
Как дела? |
?מה מצב |
23.07.2025 |
14:49:30 |
inf. |
Как дела? |
?מה המצב |
23.07.2025 |
14:49:13 |
inf. |
Как дела? |
?מה העניינים |
23.07.2025 |
14:47:53 |
inf. |
Как дела? |
?מה קורה |
23.07.2025 |
10:34:59 |
inf. |
договориться |
לסגור |
23.07.2025 |
10:34:37 |
gen. |
заключить |
לסגור (сделку) |
23.07.2025 |
10:34:09 |
gen. |
закрыть |
לסגור |
23.07.2025 |
10:34:09 |
gen. |
выключить |
לסגור |
23.07.2025 |
10:33:58 |
cloth. |
застегнуть |
לסגור |
23.07.2025 |
10:33:27 |
gen. |
заключённый |
סגור (о сделке) |
23.07.2025 |
10:32:40 |
slang |
определился |
סגור (одуш.) |
23.07.2025 |
10:31:13 |
slang |
уверен |
סגור (одуш.) |
23.07.2025 |
10:31:13 |
slang |
уверенный |
סגור (одуш.) |
23.07.2025 |
10:31:13 |
slang |
определившийся |
סגור (одуш.) |
23.07.2025 |
10:30:14 |
gen. |
замкнутый |
נעול (на замок) |
22.07.2025 |
11:44:21 |
book. |
изначально |
מעיקרא |
22.07.2025 |
11:44:21 |
book. |
заранее |
מעיקרא |
22.07.2025 |
11:44:21 |
book. |
по своей сути |
מעיקרא |
21.07.2025 |
11:16:48 |
gen. |
почётная грамота |
תעודת הערכה |
21.07.2025 |
10:35:36 |
photo. |
засвечивание |
הֶאָרָה |
21.07.2025 |
10:34:51 |
gen. |
пояснение |
הֶאָרָה |
21.07.2025 |
10:34:51 |
gen. |
разъяснение |
הֶאָרָה |
21.07.2025 |
10:34:27 |
gen. |
подсвечивание |
הֶאָרָה |
21.07.2025 |
10:33:40 |
relig. |
просветление |
הֶאָרָה |
21.07.2025 |
10:33:40 |
relig. |
прозрение |
הֶאָרָה |
21.07.2025 |
10:33:14 |
gen. |
освещение |
הֶאָרָה |
21.07.2025 |
10:16:23 |
gen. |
этичный |
ערכי |
21.07.2025 |
10:16:23 |
gen. |
принципиальный |
ערכי |
20.07.2025 |
23:26:08 |
tech. |
самосвал |
משאית רמסע (гидравлический) |
20.07.2025 |
20:59:55 |
gen. |
от того, как |
מכפי ש (אבל בפועל המצב שונה בתכלית מכפי שמתאר אותו הכתב – но на деле ситуация кардинально отличается от того, как её описывает корреспондент) |
20.07.2025 |
20:56:11 |
book. |
по сравнению |
מכפי (אבל השפעת היהודים קטנה מכפי מספרם המגיע ל־60 עד 70 אחוז מכל תושבי העיר – но влияние евреев невелико по сравнению с их численностью, достигающей уровня от 60 до 70 процентов жителей города) |
20.07.2025 |
20:48:58 |
gen. |
чем то, как |
מכפי ש |
20.07.2025 |
20:49:46 |
gen. |
чем то, каким |
מכפי ש (המצב הרבה יותר חמור מכפי שהוא היה לפני שבוע – положение гораздо серьёзней, чем то, каким оно было неделю назад) |
20.07.2025 |
20:48:58 |
gen. |
чем то, какой |
מכפי ש |
20.07.2025 |
20:43:13 |
gen. |
укрепить свой статус |
לבסס את מעמדו (он) |
20.07.2025 |
20:43:13 |
gen. |
упрочить свой статус |
לבסס את מעמדו (он) |
20.07.2025 |
16:02:51 |
gen. |
без необходимости |
שלא לצורך |
20.07.2025 |
16:02:51 |
gen. |
без надобности |
שלא לצורך |
20.07.2025 |
15:49:38 |
gen. |
насколько ..., настолько и ... |
... כמה ... ככה |
20.07.2025 |
14:31:26 |
ed. |
похвала |
מילה טובה |
20.07.2025 |
12:53:25 |
gen. |
отличник |
מצטיין |
20.07.2025 |
12:11:57 |
ed. |
программирование в веб-среде |
תכנות בסביבת אינטרנט |