DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Ремедиос_П: 12.210  << | >>

24.07.2025 15:55:38 gen. диалог Austausch (Kollegen aus Forschung und Entwicklung raten die Autoren, auch Experten aus anderen Forschungsbereichen miteinzubeziehen und fordern außerdem grundsätzlich mehr Offenheit und Austausch)
24.07.2025 15:54:18 gen. область науки Forschungsbereich
24.07.2025 15:54:18 gen. область исследований Forschungsbereich
24.07.2025 15:47:16 obs. время от времени bisweilen
24.07.2025 15:37:05 gen. организация по защите гражданских прав Bürgerrechtsorganisation
24.07.2025 15:29:56 gen. в случае чрезвычайной ситуации im Ernstfall
24.07.2025 15:24:29 gen. сценарий угрозы Bedrohungsszenario
24.07.2025 15:23:07 gen. наблюдение за населением Überwachung der Bevölkerung (Gleichzeitig warnen die Forscher auch davor, wie KI-Systeme bei der Überwachung der Bevölkerung durch Staatsorgane eingesetzt werden könnten)
24.07.2025 15:16:55 gen. во вредоносных целях für schädliche Zwecke
24.07.2025 15:14:39 comp. взломать пароль ein Passwort knacken
24.07.2025 15:14:39 comp. взламывать пароль ein Passwort knacken
24.07.2025 15:08:22 gen. получить данные Daten erlangen (Schon jetzt werden mehr oder minder clevere Bots dazu genutzt, persönliche Daten von Nutzern zu erlangen)
24.07.2025 15:08:22 gen. получить доступ к данным Daten erlangen (Schon jetzt werden mehr oder minder clevere Bots dazu genutzt, persönliche Daten von Nutzern zu erlangen)
24.07.2025 15:08:22 gen. получать данные Daten erlangen (Schon jetzt werden mehr oder minder clevere Bots dazu genutzt, persönliche Daten von Nutzern zu erlangen)
24.07.2025 15:08:22 gen. получать доступ к данным Daten erlangen (Schon jetzt werden mehr oder minder clevere Bots dazu genutzt, persönliche Daten von Nutzern zu erlangen)
24.07.2025 14:59:33 gen. исследование Paper (заимствование из английского, произносится тоже по-английски • In ihrem Paper gehen die Autoren auf unterschiedliche Szenarien ein, bei denen künstliche Intelligenz im und außerhalb des Internets dafür genutzt werden könnte, um Menschen gezielt zu schaden)
24.07.2025 14:59:33 gen. научная работа Paper (заимствование из английского, произносится тоже по-английски • In ihrem Paper gehen die Autoren auf unterschiedliche Szenarien ein, bei denen künstliche Intelligenz im und außerhalb des Internets dafür genutzt werden könnte, um Menschen gezielt zu schaden)
24.07.2025 14:59:33 gen. научная статья Paper (заимствование из английского, произносится тоже по-английски • In ihrem Paper gehen die Autoren auf unterschiedliche Szenarien ein, bei denen künstliche Intelligenz im und außerhalb des Internets dafür genutzt werden könnte, um Menschen gezielt zu schaden)
24.07.2025 14:59:33 gen. научная работа Paper (заимствование из английского, произносится тоже по-английски • In ihrem Paper gehen die Autoren auf unterschiedliche Szenarien ein, bei denen künstliche Intelligenz im und außerhalb des Internets dafür genutzt werden könnte, um Menschen gezielt zu schaden)
24.07.2025 14:59:33 gen. научная статья Paper (заимствование из английского, произносится тоже по-английски • In ihrem Paper gehen die Autoren auf unterschiedliche Szenarien ein, bei denen künstliche Intelligenz im und außerhalb des Internets dafür genutzt werden könnte, um Menschen gezielt zu schaden)
24.07.2025 14:53:06 gen. в случае чего im Ernstfall
24.07.2025 14:51:46 context. держать руку на пульсе den Anschluss nicht verpassen (чего-л. -- an etw. (A) • Regierungen wiederum wird geraten, eng mit der Forschergemeinschaft zusammenzuarbeiten, um den Anschluss an die technologische Entwicklung nicht zu verpassen)
24.07.2025 14:51:11 context. идти в ногу den Anschluss nicht verpassen (с чем-л. -- an etw. (A) • Regierungen wiederum wird geraten, eng mit der Forschergemeinschaft zusammenzuarbeiten, um den Anschluss an die technologische Entwicklung nicht zu verpassen)
24.07.2025 14:48:35 gen. научное сообщество Forschergemeinschaft
24.07.2025 14:45:36 context. учёные Forschung (Nach Meinung der Autoren des Papers müssen Forschung, Gesellschaft und Staat gemeinsam daran arbeiten, Schutzmechanismen gegen die verschiedenen Bedrohungen zu entwickeln)
24.07.2025 14:45:36 context. научное сообщество Forschung (Nach Meinung der Autoren des Papers müssen Forschung, Gesellschaft und Staat gemeinsam daran arbeiten, Schutzmechanismen gegen die verschiedenen Bedrohungen zu entwickeln)
24.07.2025 14:43:39 fig. прозрачность Offenheit (Forscher fordern mehr Offenheit bei der KI-Entwicklung)
24.07.2025 14:40:56 context. инакомыслие abweichende Meinungen (Als mögliches Bedrohungsszenario nennen die Autoren an der Stelle auch den Einsatz von KI-Systemen zum Aufspüren und Unterdrückung abweichender Meinungen)
24.07.2025 14:37:17 gen. усугубиться sich steigern
24.07.2025 14:36:09 gen. усугубляться sich steigern (Zukünftig dürfte sich das Problem aber noch deutlich steigern)
24.07.2025 13:43:18 humor. оставить в неведении dumm sterben lassen (Ich verrate das dir nicht. -- Komm schon, lass mich nicht dumm sterben!)
24.07.2025 13:39:02 gen. шутливое выражение scherzhafter Ausdruck
24.07.2025 13:34:03 inf. клюнуть sich für dumm verkaufen lassen (на обман • Ich laß mich nicht für dumm verkaufen)
24.07.2025 13:34:03 inf. повестись sich für dumm verkaufen lassen (на обман • Ich laß mich nicht für dumm verkaufen)
24.07.2025 13:32:13 inf. держать за дурачка für dumm verkaufen wollen (дурочку, дурачков • Wollt ihr uns für dumm verkaufen?)
24.07.2025 13:26:44 gen. всерьёз утверждать ernsthaft behaupten (In dieser Werbung wird ernsthaft behauptet, dass man mit dieser Creme zehn Jahre jünger aussieht)
24.07.2025 13:26:44 gen. на полном серьёзе утверждать ernsthaft behaupten (In dieser Werbung wird ernsthaft behauptet, dass man mit dieser Creme zehn Jahre jünger aussieht)
17.07.2025 1:55:39 gen. получить подробную консультацию sich gründlich beraten lassen
17.07.2025 1:51:04 gen. пересаживаемые волосы Spenderhaar
17.07.2025 1:47:04 gen. изучить вопрос sich informieren
17.07.2025 1:47:04 gen. изучать вопрос sich informieren
17.07.2025 1:46:33 gen. тщательно изучить вопрос sich umfassend informieren (Frauen, die eine Haartransplantation in Erwägung ziehen, sollten sich umfassend informieren und realistische Erwartungen haben)
17.07.2025 1:40:03 gen. сравнение "до" и "после" Vorher-Nachher-Vergleich
15.07.2025 5:56:35 context. выбрать в качестве жертвы es absehen (кого-л. — auf jmdn • Was aber hauptsächlich Hanno veranlaßte, sich vom Baden sowohl, wie vom Schlittschuhlaufen und von den “Turnspielen” sobald es nur immer anging fernzuhalten, war der Umstand, dass die beiden Söhne des Konsuls Hagenström, die sich an allen diesen Dingen ehrenvoll beteiligten, es auf ihn abgesehen hatten und, obgleich sie doch in dem Hause seiner Großmutter wohnten, keine Gelegentheit versäumten, ihn mit ihrer Stärke zu demütigen und zu quälen)
10.07.2025 2:04:10 inf. не нуждаться versorgt sein (в чём-л. конкретном. Используется в ответе на вопрос-предложение • Noch einen Drink? -- Danke, ich bin versorgt)
10.07.2025 1:59:28 gen. спасибо за разъяснение danke für die Aufklärung
10.07.2025 1:59:28 gen. спасибо, что объяснил -а, -и danke für die Aufklärung
10.07.2025 1:38:45 gen. отвечать drangehen (на телефонный звонок)
10.07.2025 1:38:45 gen. ответить drangehen (на телефонный звонок)
10.07.2025 1:38:22 gen. отвечать на звонок drangehen
10.07.2025 1:38:22 gen. ответить на звонок drangehen
9.07.2025 23:11:38 inf. добиться hinbekommen (Ich weiß nicht, was du getan hast, um das hinzubekommen, aber danke dir!)
9.07.2025 23:08:23 gen. помешать abhalten (Was hat Euch denn eigentlich damals abgehalten, „Ungeimpfte“ auch aus Supermärkten und Lebensmittelgeschäften auszusperren?)
9.07.2025 16:36:33 gen. скрытый номер unterdrückte Nummer (звонящего)
9.07.2025 16:34:16 gen. подходить к телефону abheben
9.07.2025 16:32:43 gen. подойти к телефону abheben
9.07.2025 16:32:43 inf. подойти к телефону drangehen
9.07.2025 16:28:56 gen. отвечать на звонок abheben (Ich rufe dauernd an, aber keiner hebt ab)
9.07.2025 16:28:56 gen. отвечать на звонки abheben (Ich rufe dauernd an, aber keiner hebt ab)
9.07.2025 16:27:29 gen. брать трубку abheben (Vor einigen Wochen fing es mit ca. zehn Anrufen täglich mit unterdrückter Nummer an. Es wird aufgelegt, sobald jemand abhebt)
9.07.2025 16:27:29 gen. взять трубку abheben (Vor einigen Wochen fing es mit ca. zehn Anrufen täglich mit unterdrückter Nummer an. Es wird aufgelegt, sobald jemand abhebt)
9.07.2025 14:06:18 inf. наскучить zu dumm werden
9.07.2025 14:05:29 inf. наскучить zu dumm sein (Ich bin gegangen, weil sich alle nur noch über Aktien unterhalten haben. Das war mir zu dumm)
9.07.2025 14:02:32 gen. терять терпение seine Geduld verlieren
9.07.2025 14:02:32 gen. потерять терпение seine Geduld verlieren
9.07.2025 14:00:30 gen. зря sinnlos (Ich habe das Gefühl, meine Zeit sinnlos zu verschwenden)
9.07.2025 13:59:39 inf. зря тратить sinnlos verschwenden (Ich habe das Gefühl, meine Zeit sinnlos zu verschwenden)
9.07.2025 13:58:18 inf. стоять без дела herumstehen (Mich nervt das, hier herumzustehen und zu warten)
9.07.2025 13:55:12 inf. надоесть zu dumm werden (Hab das Gespräch dann aufgegeben weil's mir langsam zu dumm wurde)
9.07.2025 13:55:12 inf. надоедать zu dumm werden (Hab das Gespräch dann aufgegeben weil's mir langsam zu dumm wurde)
9.07.2025 13:53:45 inf. надоесть zu dumm sein (Ich stehe seit 20 Minuten hier und warte auf den Bus. Das ist mir echt zu dumm, ich gehe jetzt zu Fuß)
9.07.2025 13:53:45 inf. надоедать zu dumm sein (Ich stehe seit 20 Minuten hier und warte auf den Bus. Das ist mir echt zu dumm, ich gehe jetzt zu Fuß)
9.07.2025 13:47:08 gen. парковать автомобиль einparken
9.07.2025 13:47:08 gen. припарковать автомобиль einparken
9.07.2025 13:46:26 gen. припарковаться einparken (Ich kann nicht gut einparken, obwohl ich schon seit zehn Jahren den Führerschein habe)
9.07.2025 13:46:26 gen. припарковываться einparken (Ich kann nicht gut einparken, obwohl ich schon seit zehn Jahren den Führerschein habe)
9.07.2025 13:43:11 inf. быть полным идиотом sich dumm anstellen (в чём-л. -- bei etw. (D) • Ich habe schon seit zehn Jahren meinen Führerschein, aber beim Parken stelle ich mich immer noch dumm an)
9.07.2025 13:43:11 inf. совершать глупые ошибки sich dumm anstellen (в чём-л. -- bei etw. (D) • Ich habe schon seit zehn Jahren meinen Führerschein, aber beim Parken stelle ich mich immer noch dumm an)
7.07.2025 12:56:58 inf. свалить вину die Schuld unterjubeln (на кого-л. -- jmdm • Und wie immer wird den Frauen die Schuld untergejubelt)
7.07.2025 12:56:58 inf. сваливать вину die Schuld unterjubeln (на кого-л. -- jmdm • Und wie immer wird den Frauen die Schuld untergejubelt)
7.07.2025 12:54:51 inf. сваливать unterjubeln (вину • Es sieht ganz danach aus, als hätte Dr. Ahrends eine Menge Geld verschoben und ihr die Schuld untergejubelt)
7.07.2025 12:54:51 inf. свалить unterjubeln (вину • Es sieht ganz danach aus, als hätte Dr. Ahrends eine Menge Geld verschoben und ihr die Schuld untergejubelt)
7.07.2025 12:51:24 inf. втюхивать unterjubeln
7.07.2025 12:51:24 inf. втюхать unterjubeln
7.07.2025 12:50:40 gen. свалить вину за ошибку einen Fehler unterjubeln (на кого-л. -- jmdm • Sie versuchte, mir den Fehler unterzujubeln, obwohl ich gar nichts damit zu tun hatte)
6.07.2025 19:21:34 gen. сенсационное происшествие aufsehenerregender Vorfall
6.07.2025 19:21:15 gen. сенсационное событие aufsehenerregender Vorfall
6.07.2025 19:20:20 gen. резонансное событие aufsehenerregender Vorfall
6.07.2025 19:15:34 inf. сорвать сделку einen Deal platzen lassen (Der Eklat zwischen Trump und Selenskyj ließ den geplanten Rohstoff-Deal platzen)
6.07.2025 19:15:34 inf. срывать сделку einen Deal platzen lassen (Der Eklat zwischen Trump und Selenskyj ließ den geplanten Rohstoff-Deal platzen)
6.07.2025 19:14:07 inf. срывать platzen lassen (напр., сделку)
6.07.2025 19:09:57 gen. добраться до дома nach Hause finden
6.07.2025 19:09:57 gen. попасть домой nach Hause finden
6.07.2025 16:28:38 inf. братан Kumpan
6.07.2025 16:28:12 inf. друган Kumpan
6.07.2025 16:28:12 inf. кореш Kumpan
6.07.2025 16:24:44 inf. всё несправедливо устроено es geht ungerecht zu im Leben
6.07.2025 16:24:44 inf. жизнь несправедлива es geht ungerecht zu im Leben (Es geht ungerecht zu auf der Welt: Ein Schurke darf sich jede Anständigkeit herausnehmen, ein anständiger Mensch aber nicht die kleinste Schurkerei (M. Twain))
6.07.2025 16:24:44 inf. нет в жизни справедливости es geht ungerecht zu im Leben

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

Get short URL