German-Russian dictionary - terms added by user Ремедиос_П: 12.310 <<
27.07.2025 | 14:33:47 | gen. | Знайка | Immerklug (персонаж "Незнайки") |
27.07.2025 | 13:03:53 | gen. | действовать по уставу | sich vorschriftsmäßig verhalten |
27.07.2025 | 12:54:59 | gen. | как и было задумано | so, wie es vorgesehen ist |
27.07.2025 | 12:53:08 | gen. | по плану | dem Plan entsprechend |
27.07.2025 | 12:53:08 | gen. | по графику | dem Plan entsprechend |
27.07.2025 | 12:53:08 | gen. | по расписанию | dem Plan entsprechend |
27.07.2025 | 12:53:08 | gen. | в соответствии с планом | dem Plan entsprechend |
27.07.2025 | 12:53:08 | gen. | в соответствии с графиком | dem Plan entsprechend |
27.07.2025 | 12:53:08 | gen. | в соответствии с расписанием | dem Plan entsprechend |
27.07.2025 | 12:53:08 | gen. | согласно плану | dem Plan entsprechend |
27.07.2025 | 12:53:08 | gen. | согласно графику | dem Plan entsprechend |
27.07.2025 | 12:53:08 | gen. | согласно расписанию | dem Plan entsprechend |
27.07.2025 | 12:48:24 | inf. | торчать в пробке | im Stau stehen |
27.07.2025 | 12:47:28 | inf. | ужасный | horrormäßig (Die Fahrt in den Urlaub war absolut horrormäßig) |
27.07.2025 | 12:47:28 | inf. | просто жесть | horrormäßig (Die Fahrt in den Urlaub war absolut horrormäßig) |
27.07.2025 | 12:47:28 | inf. | просто ужас | horrormäßig (Die Fahrt in den Urlaub war absolut horrormäßig) |
27.07.2025 | 12:47:28 | inf. | просто кошмар | horrormäßig (Die Fahrt in den Urlaub war absolut horrormäßig) |
27.07.2025 | 12:44:05 | gen. | по-отпускному | urlaubsmäßig (Du bist ja richtig urlaubsmäßig angezogen! Was hast du vor?) |
27.07.2025 | 12:41:19 | gen. | в стиле девяностых | neunzigermäßig (о музыке, одежде и т.п.) |
27.07.2025 | 12:40:39 | gen. | в стиле семидесятых | siebzigermäßig (о музыке, одежде и т.д.) |
27.07.2025 | 12:40:02 | gen. | в стиле восьмидесятых | achtzigermäßig (Die Musik dieser Band ist sehr 80er-mäßig) |
27.07.2025 | 12:28:15 | gen. | весенний | frühlingsmäßig (не фактически, а напоминающий весну и т.п. • Das Wetter ist heute richtig frühlingsmäßig, obwohl es noch Februar ist) |
27.07.2025 | 12:16:43 | inf. | средненький | mäßig |
27.07.2025 | 12:16:16 | gen. | средненькие оценки | mäßige Noten (Mit ihren mäßigen Noten wird sie keinen Studienplatz für Medizin bekommen) |
27.07.2025 | 12:14:09 | gen. | так себе | mäßig (Das Wetter war in den letzten Tagen eher mäßig) |
27.07.2025 | 12:08:58 | gen. | не особенно высокий | mäßig |
27.07.2025 | 12:08:58 | gen. | не очень большой | mäßig |
27.07.2025 | 12:08:58 | gen. | не очень впечатляющий | mäßig |
27.07.2025 | 12:08:14 | gen. | не особенно высокий спрос | mäßige Nachfrage |
27.07.2025 | 12:05:10 | gen. | потреблять в умеренном количестве | nur mäßig konsumieren (Sie findet, dass man Süßigkeiten nur mäßig konsumieren sollte) |
27.07.2025 | 12:01:31 | gen. | в умеренных количествах | mäßig (Er trinkt nur mäßig Alkohol) |
27.07.2025 | 11:59:36 | gen. | тоннами | massig |
27.07.2025 | 11:59:36 | gen. | литрами | massig (Er trinkt massig Alkohol) |
27.07.2025 | 11:59:36 | gen. | в огромных количествах | massig |
27.07.2025 | 11:59:36 | gen. | литрами | massig (Er trinkt massig Alkohol) |
27.07.2025 | 11:56:15 | gen. | потреблять алкоголь в умеренном количестве | nur mäßig Alkohol trinken |
27.07.2025 | 11:53:16 | accum. | держать заряд | halten (об аккумуляторе • Der Akku hat eine Kapazität von 2300mAh und hält bei mäßigem Gebrauch gut einen Tag oder auch mehr) |
27.07.2025 | 11:50:24 | gen. | при умеренном использовании | bei mäßigem Gebrauch (Der Akku hat eine Kapazität von 2300mAh und hält bei mäßigem Gebrauch gut einen Tag oder auch mehr) |
27.07.2025 | 0:29:17 | inf. | перечить | frech kommen (кому-л. -- jmdm) |
27.07.2025 | 0:29:17 | inf. | дерзить | frech kommen (кому-л. -- jmdm) |
27.07.2025 | 0:28:38 | inf. | огрызаться | frech kommen |
27.07.2025 | 0:28:38 | inf. | грубить в ответ | frech kommen |
27.07.2025 | 0:28:38 | inf. | отбрёхиваться | frech kommen |
27.07.2025 | 0:22:45 | inf. | дерзить | dumm kommen (кому-л. -- jmdm) |
27.07.2025 | 0:17:53 | gen. | устойчивое словосочетание | feste Wendung |
27.07.2025 | 0:13:15 | inf. | иметь глупый вид | dumm gucken |
27.07.2025 | 0:13:15 | inf. | иметь растерянный вид | dumm gucken |
27.07.2025 | 0:13:15 | inf. | растеряться | dumm gucken |
27.07.2025 | 0:09:47 | inf. | растеряться | dumm aus der Wäsche gucken (Ich habe dumm aus der Wäsche geguckt, als mich der Chef plötzlich etwas gefragt hat) |
27.07.2025 | 0:07:37 | inf. | быть большой глупостью | saudumm sein (с чьей-то стороны • Es war saudumm, dass ich meinen Job einfach gekündigt habe) |
27.07.2025 | 0:04:39 | inf. | тупой как пробка | strunzdumm |
27.07.2025 | 0:04:39 | inf. | тупой как валенок | strunzdumm |
27.07.2025 | 0:04:39 | inf. | тупой как сибирский валенок | strunzdumm |
27.07.2025 | 0:04:39 | inf. | тупой как пень | strunzdumm |
27.07.2025 | 0:03:40 | inf. | тупой как пробка | saudumm |
27.07.2025 | 0:03:40 | inf. | тупой как валенок | saudumm |
27.07.2025 | 0:03:40 | inf. | тупой как сибирский валенок | saudumm |
27.07.2025 | 0:03:40 | inf. | тупой как пень | saudumm |
27.07.2025 | 0:02:59 | inf. | тупой как пробка | strohdumm |
27.07.2025 | 0:02:59 | inf. | тупой как валенок | strohdumm |
27.07.2025 | 0:02:59 | inf. | тупой как сибирский валенок | strohdumm |
27.07.2025 | 0:02:59 | inf. | тупой как пень | strohdumm |
26.07.2025 | 0:15:32 | inf. | вступить в разговор | sich einschalten |
26.07.2025 | 0:15:32 | inf. | вступать в разговор | sich einschalten |
26.07.2025 | 0:10:32 | inf. | чувствовать себя идиотом | wie ein Trottel dastehen (Und du bist traurig, weil du wie ein Trottel dastehst, alle auf dich herabschauen und weil du Schmerzen hast) |
26.07.2025 | 0:01:21 | vulg. | заложить | anscheißen (кого-л. -- jmdn • Ich wäre schon extrem angepisst, wenn ich beim Chef angeschissen werde anstatt mich meine Kollegin privat anspricht) |
26.07.2025 | 0:01:21 | vulg. | закладывать | anscheißen (кого-л. -- jmdn • Ich wäre schon extrem angepisst, wenn ich beim Chef angeschissen werde anstatt mich meine Kollegin privat anspricht) |
25.07.2025 | 23:58:11 | vulg. | стучать | anscheißen (доносить. На кого-л. -- jmdn • Hab nen Nachbarn, der hat mich bei der Polizei angeschissen, weil die TÜV-Plakette meines Dienstwagens abgelaufen war) |
25.07.2025 | 23:58:11 | vulg. | настучать | anscheißen (доносить. На кого-л. -- jmdn • Hab nen Nachbarn, der hat mich bei der Polizei angeschissen, weil die TÜV-Plakette meines Dienstwagens abgelaufen war) |
25.07.2025 | 23:58:11 | vulg. | стукнуть | anscheißen (доносить. На кого-л. -- jmdn • Hab nen Nachbarn, der hat mich bei der Polizei angeschissen, weil die TÜV-Plakette meines Dienstwagens abgelaufen war) |
25.07.2025 | 23:54:09 | inf. | выставить себя дураком | wie ein Trottel dastehen (Außerdem stünde Achtenmeyer wie ein Trottel da, dem man nicht mal simpelste Aufträge erteilen kann) |
25.07.2025 | 23:52:20 | fig. | подработка | zweites Standbein |
25.07.2025 | 23:52:06 | fig. | халтура | zweites Standbein (дополнительный заработок • Wähle ein zweites Standbein basierend auf deinen Interessen und Fähigkeiten) |
25.07.2025 | 23:50:01 | fig. | дополнительный источник дохода | zweites Standbein |
25.07.2025 | 19:14:03 | rude | протирать штаны | eine ruhige Kugel schieben |
25.07.2025 | 19:13:08 | rude | пинать балду | eine ruhige Kugel schieben |
25.07.2025 | 19:12:28 | inf. | заниматься непыльной работой | eine ruhige Kugel schieben (Für das ADAC Reisemagazin war ich in Marseille unterwegs und habe auf den Plätzen und Bahnen eine ruhige Kugel geschoben) |
25.07.2025 | 19:12:28 | inf. | особо не напрягаться | eine ruhige Kugel schieben (Für das ADAC Reisemagazin war ich in Marseille unterwegs und habe auf den Plätzen und Bahnen eine ruhige Kugel geschoben) |
25.07.2025 | 19:12:28 | inf. | работать спустя рукава | eine ruhige Kugel schieben (Für das ADAC Reisemagazin war ich in Marseille unterwegs und habe auf den Plätzen und Bahnen eine ruhige Kugel geschoben) |
25.07.2025 | 16:55:17 | gen. | залог успеха | das A und O |
25.07.2025 | 16:50:14 | gen. | сменить профессию | den Beruf wechseln |
25.07.2025 | 16:48:55 | gen. | сменить профессию | sich beruflich verändern (Du möchtest dich beruflich verändern? Dann brauchst du gute Argumente für eine Umschulung) |
25.07.2025 | 16:42:55 | gen. | образовательный ваучер | Bildungsgutschein |
25.07.2025 | 16:21:33 | gen. | проконсультироваться со специалистом | sich beraten lassen |
25.07.2025 | 16:21:33 | gen. | консультироваться со специалистом | sich beraten lassen |
25.07.2025 | 16:18:34 | gen. | проходить контрольный осмотр | eine Kontrolluntersuchung durchführen lassen |
25.07.2025 | 16:18:34 | gen. | пройти контрольный осмотр | eine Kontrolluntersuchung durchführen lassen |
25.07.2025 | 16:02:07 | gen. | важный момент | wichtiger Punkt |
25.07.2025 | 10:39:58 | gen. | следовать указаниям врача | sich an die Anweisungen des Arztes halten |
25.07.2025 | 10:37:32 | context. | уровень компетентности | Fachwissen (Die Erfahrung und das Fachwissen des Chirurgen sind entscheidend für den Erfolg der Operation) |
25.07.2025 | 10:33:57 | context. | удовлетворённость жизнью | positive Lebenseinstellung (Viele Frauen erleben eine Steigerung ihres Selbstbewusstseins und eine positivere Lebenseinstellung nach der Transplantation) |
25.07.2025 | 10:31:10 | gen. | весьма впечатляющий | überwältigend (Der Vorher-Nachher-Vergleich ist oft überwältigend, da die ersten Ergebnisse schon nach kurzer Zeit sichtbar werden) |
25.07.2025 | 10:21:41 | inf. | тупой как пробка | dumm wie Stroh |
25.07.2025 | 10:21:41 | inf. | тупой как валенок | dumm wie Stroh |
25.07.2025 | 10:21:41 | inf. | тупой как сибирский валенок | dumm wie Stroh |
25.07.2025 | 10:21:41 | inf. | тупой как пень | dumm wie Stroh |
25.07.2025 | 10:17:41 | inf. | не сложилось | dumm gelaufen |
25.07.2025 | 10:10:39 | inf. | чувствовать себя идиотом | dumm dastehen |
25.07.2025 | 10:09:40 | inf. | растеряться | dumm dastehen |
25.07.2025 | 10:08:16 | inf. | выставить себя дураком | dumm dastehen (дурой, дураками • Wie war das Bewerbungsgespräch? -- Nicht so toll. Ich stand richtig dumm da, weil ich viele Fragen zum Unternehmen nicht beantworten konnte) |